IKEA HB I8 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
FOLKLIG
RO
HU
CZ
BG
ČEŠTINA 4
MAGYAR 16
БЪЛГАРСКИ 28
ROMÂNĂ 40
ČEŠTINA 4
Ve bezpečnost i bezpečnost dalších osob je
velmi důležitá
V tomto návodu a na samotném spotřebiči
jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si
musíte přečíst a dodržovat je.
Toto je symbol nebezpečí, který je důležitý
pro zachování bezpečnosti a upozorňuje
na možná nebezpečí pro uživatele a pro další
osoby.
ed kdým upozorněním týkajícím se
bezpečnosti najdete tento symbol nebezpečí a
sledující výrazy:
NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečnou
situaci, kterou jeeba odvrátit, jinak
způsobí vážná poranění.
VAROVÁNÍ Označuje nebezpečnou
situaci, kterou jeeba odvrátit, jinak by
mohla způsobit vážné poranění.
echna bezpečnostní upozornění udávají
konktní podrobnosti o možném nebezpečí a
obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění,
poškození a úrazu elektrickým proudem
způsobené nesprávným použitím
spotřebiče. Dodržujte pečlivě následují
pokyny:
- ed kdou činností instalace je nutné
spotřebič odpojit od elektrické sítě.
- Instalaci nebo údržbu musí provést
kvalikovaný technik podle pokynů
robce a v souladu s platnými místními
bezpečnostnímiedpisy. Neopravujte
ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče,
pokud to není výslovně uvedeno v návodu k
použití.
- Uzemnění spotřebiče je podlekona
povinné.
- Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý,
aby mohl spojit vestavěný spotřebič s
elektrickým zdrojem.
- Instalace mut v souladu s platnými
bezpečnostnímiedpisy, a proto je nutné
použít vícepólový odpojovač s minimální
vzdálenosmezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužova
šňůry.
- Chcete-li vytáhnout zástrčku ze síťo
zásuvky, netahejte za napájecí kabel.
- Po skončení instalace nesmí být elektrické
komponenty pro uživatele volně přístupné.
- Tento spotřebič je určen výlučně k pečení
del v domácnosti. Jiný způsob využití
(např. vytápění místností) je zakázaný.
robce odmítá jakoukoli odpovědnost za
škody vzniklé nevhodným použitím nebo
nesprávným nastavením ovladačů.
- Spotřebič a jeho přístupné části se během
použití zahřejí na vysokou teplotu. Dávejte
pozor, abyste se nedotkli topných článků.
ti do 8 let by se neměly trouby dotýkat,
pokud je nesleduje dospělá osoba.
Tento spotřebič nesmějí používat děti
do 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim nedáva
íslušné pokyny k bezpečnému použi
spotřebiče, a pokud si tyto osoby ati
neuvědomují možná nebezpečí. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmějí bez
dozoru dospělých čistit troubu, ani provádět
jiné činnosti údržby.
Bezpečnostníinformace 4
Popisspotřebiče 5
Dennípoužívání 6
Péčeaúdržba 9
Codělat,když 9
Technicúdaje 10
Instalaceapřipojeníkelektrickésíti 11
Ekologickéinformace 12
RUKAIKEA 13
Bezpnostníinformace
Obsah
ČEŠTINA 5
- ístupné části spotřebiče se při použi
mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. -
Malé děti se nesmí ke spotřebiči přibližovat,
a je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem
nehrály.
- hem použití a po něm se nedotýkejte
topných článků spotřebiče, prote byste se
mohli popálit. Spotřebič nesmí přijít do styku
s utěrkami ani jinými hořlavými materiály,
dokud všechny jeho součásti dostatečně
nevychladnou.
- Na spotřebič ani do jeho blízkosti
nepokládejte hořlavý materiál.
- ehřá tuky a oleje se mohou snadno
vznítit. Při vaření jídel bohatých na tuk nebo
na velkém množství tuku nebo oleje jídlo
dy sledujte.
- Na varnou desku nepokládejte žádné
kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce
nebo pokličky, protože by se mohly zahřát
na velmi vysokou teplotu.
- Do prostoru pod spotřebič je nutné ve
vzdálenosti alespoň 20 mm nainstalovat
oddělovací panel, který není součástí
dodávky. Pokud použijete oddělovací panel
značky Ikea, postupujte podle pokynů
uvedených v dokumentaci.
Pokud je vespod umístěna trouba, nemu
t nijak oddělena.
- Je-li povrch desky prasklý, vypněte
spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým
proudem.
- Spotřebič není zkonstruon k zapnutí
pomocí vnějšího časovače nebo
samostatného systému dálkového ovdání.
- Nepoužívejte čisticí přístroje na páru.
- Vení bez dozoru na varné desce s tukem
nebo olejem může být nebezpečné a
způsobit požár. NIKDY se nepokoušejte
uhasit požár vodou; vypněte spotřebič, a
potom zakryjte plamen např. pokličkou
nebo protipožárdekou.
Nebezpečí požáru: na varném povrchu nic
neskladujte.
- Po použití vypněte příslušnou část var
desky ovladačem a nespoléhejte na
detektor nádoby.
Popisspotřebiče
1
Indukční varná zóna
2
Ovládací panel
A
B C D
A
Ovlade nastavení varnýchn a přísluš
displej
B
Zapnutí/vypnutí
C
Časov
D
Zablokování tlačítek
Ovládacípanel
1
2
ČEŠTINA 6
Zapnutí/vypnutívarnédesky
K zapnutí varné desky stiskněte asi na
2 vteřiny tlačítko
, až se rozsvítí displeje
varných zón. Desku vypnete stisknutím
stejného tlačítka, až displej zhasne Všechny
varné zóny jsou vypnuté.
Jestliže jste již varnou desku použili,
ukazatel zbytkového tepla „H“ bude svítit
tak dlouho, dokud se varné zóny neochladí.
Pokud do 10 vteřin po zapnutí varné
desky nezvolíte žádnou funkci, deska se
automaticky vypne.
Předpoužitím
Důležitéupozornění: Jestliže hrnce nemají
správné rozměry, varné zóny se nezapnou.
Používejte pouze hrnce se symbolem
„INDUKČNÍ SYSTÉM“.
Před zapnutím varné desky postavte
nádobu na požadovanou varnou zónu.
Starénádoby:
Ke kontrole vhodnosti nádoby pro indukční
varnou desku použijte magnet: jestliže
nádoby nejsou magneticky přitažlivé, nelze
je použít.
1. Přesvědčte se, zda dno hrnce není
drsné, protože by mohlo poškrábat
povrch varné desky. Zkontrolujte nádobí.
2. Na varné desce nepoužívejte prázdné
hrnce. Dno hrnce a povrch sklokeramické
varné desky by se mohly poškodit.
3. Nikdy nestavte horké hrnce a pánve na
povrch ovládacího panelu varné desky.
Mohl by se poškodit.
Zapnutíanastavenívarnézóny
Displej ukazatele výkonu
Umístění zvolené varné zóny
Umístění varné zóny
Jakmile se varná deska zapne a na nějakou
varnou desku se postaví nádoba, zvolte tuto
zónu pomocí příslušného tlačítka: na displeji
se objeví stupeň 5.
Každá varná zóna má různé stupně
výkonu, nastavitelné pomocí tlačítek +/-;
od „1“ jako minimálního výkonu až do „9“
jako maximálního výkonu. Některé varné
zóny mají funkci rychlého varu (Booster),
signalizovanou na displeji písmenem „P“.
Funkcerychléhovaru(Booster)
Tuto funkci mají jen některé varné zóny.
Funkce umožňuje maximální využití výkonu
varné desky (např. k rychlému uvedení vody
do varu). K zapnutí této funkce stiskněte
tlačítko „+“, až se na displeji zobrazí „P“. Po
10 minutách použití se funkce rychlého varu
Booster vypne a varná deska automaticky
nastaví zónu na stupeň 9.
Režimdemo
Tato varná deska je vybavena režimem
demo, jež umožňuje propojení ovládacího
panelu bez zapnutí příslušných varných zón.
Postup zapnutí a vypnutí musí proběhnout
do 60 vteřin od připojení spotřebiče k
domácímu zdroji napájení.
Chcete-li zapnout režim demo, podržte
současně dvě tlačítka volby vnějších zón
na nejméně 5 vteřin: Na hlavním displeji
se objeví „dE“. Nyní se můžete seznámit s
funkcemi ovládacího panelu.
Funkce zablokování a odblokování je aktivní
také v režimu demo.
Chcete-li režim demo vypnout, opakujte
Dennípoužívání
ČEŠTINA 7
stejný postup. Nejprve ale odpojte varnou
desku od napájecí sítě, a potom ji znovu
připojte; celý postup musí opět proběhnout
do 60 vteřin od připojení.
Aktivace/deaktivacezvukovéhosignálu
Po zapnutí varné desky současně stiskněte
nejméně na 3 sekundy tlačítko „+“ a
výběrové tlačítko umístěné úplně vpravo
(„uzamknutí ovládacího panelu“).
Vypnutívarnýchzón
Zvolte varnou zónu, kterou chcete vypnout.
Stiskněte příslušné tlačítko (rozsvítí se
kontrolka v pravém dolním rohu ukazatele
stupně výkonu).
Tlačítkem „-“ nastavte stupeň „0“.
K okamžitému vypnutí podržte tlačítko volby
zóny na 3 vteřiny. Varná zóna se vypne. a
ukazatel zbytkového tepla „H“ bliká.
Zablokováníovládacíhopanelu
Umožňuje zablokování tlačítek, aby nedošlo
k náhodnému zapnutí varné desky.
K zapnutí funkce zablokování ovládacího
panelu zapněte varnou desku podržte
tlačítko (nebo tlačítko Automatická funkce /
Eco Booster, je-li u modelu) na tři vteřiny;
zazní zvukový signál a rozsvítí se světelná
kontrolka u symbolu zámku.
Ovládací panel je zablokován, kromě
funkce pro vypnutí. Chcete-li zablokování
ovládacího panelu vypnout, opakujte stejný
postup.
Světelný puntík zhasne a varná deska je
opět zapnutá.
Voda, tekutiny vyteklé z hrnce nebo
jakékoli předměty položené na tlačítku
pod symbolem mohou způsobit neúmyslné
zapnutí nebo vypnutí funkce zablokování
ovládacího panelu.
Časov
Časovač je vypínač, který umožňuje nastavit
dobu vaření na maximální čas 99 minut (1
hodina a 39 minut) pro všechny varné zóny.
Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit
pomocí časovače (vpravo dole u ukazatele
stupně výkonu na displeji se objeví světelná
kontrolka), stiskněte tlačítko se symbolem
hodin, a pak nastavte požadovaný čas
pomocí příslušných tlačítek „+“ a „-“
časovače (viz obrázek).
Po několika vteřinách začne časovač
odpočítávat čas (u zóny, pro kterou je
časovač nastavený, svítí světelná kontrolka).
Po uplynutí nastaveného času zazní zvuko
signál a varná zóna se automaticky vypne.
K vypnutí časového spínače stiskněte tlačítko
„-“, až se na displeji objeví „0:0“, nebo
podržte tlačítko se symbolem hodin na
alespoň 3 vteřiny.
Chcete-li nastavit časovač pro jinou zónu,
opakujte výše popsaný postup. Displej
časovače vždy ukazuje časovač pro
zvolenou zónu nebo časovač s nejkratším
nastaveným časem.
Chcete-li změnit nastavení časovače, nebo
ho vypnout, stiskněte tlačítko volby zóny
daného časovače.
Upozorněnínaovládacímpanelu
Kontrolkazbytkovéhotepla
Varná deska je vybavena ukazatelem
zbytkového tepla pro každou varnou zónu.
Tento ukazatel signalizuje, které varné zóny
dosud nevychladly na bezpečnou teplotu.
Jestliže se na displeji zobrazí „H“, je varná
zóna ještě horká nebo teplá. Na varné zóně
s tímto ukazatelem můžete například udržet
jídlo teplé, nebo rozehřát máslo
Po ochlazení varné zóny displej zhasne.
ČEŠTINA 8
Ukazatelnesprávnénebochybějící
nádoby
Pokud není nádoba pro indukční varnou
desku vhodná, je špatně umístěná nebo
nemá odpovídající rozměry, zobrazí se na
displeji ukazatel „no pot“ (chybí nádoba)(viz
obrázek). Jestliže varná deska do 60 vteřin
nezjistí žádnou nádobu, sama se vypne.
Doporučenéprůměrydnahrnců
Øzóny Ønádoby
210 mm 150 - 210 mm
180 mm 120 - 180 mm
145 mm 100 - 145 mm
ČEŠTINA 9
Chybokód Problém Možnépříčiny Řešení
Varná deska
se vypne a po
30 vtinách zazní
každé 4 vteřiny
zvuko signál.
Stálý tlak na plochu
ovládacího panelu
Voda nebo kuchyňské
činí na ovládacím
panelu
Vyčistěte ovládací
panel.
C81, C82 Ovládací panel
zhasnul z důvodu příliš
vysoké teploty.
Vnitřní teplota
elektronických dílů je
íliš vyso.
Počkejte pak s dalším
vařením, až se varná
deska ochladí.
F42 nebo F43 ipojení vardesky
nemá správné napětí.
Čidlo zjistilo ji
napětí, než je
ipojovací napětí.
Odpojte varnou desku
od elektrické sítě a
zkontrolujte připojení.
F12, F21, F25, F36,
F37, F40, F47, F56,
F58, F60
Zavolejte do servisu a sdělte zobrazený chybový kód.
Codělat,když...
Doporučujeme čistit varnou desku po každém
použití, aby se povrch nepoškodil, a nevznikaly
usazeniny nečistot, kte se pak obtížně
odstraňují. Před čištěním
dy zkontrolujte, zda jsou vypnu varné ny a
je zhasnutý ukazatel zbytkového tepla („H“).
Nesmí se používat parní čistič!
Pravidelně kontrolujte, zda není na spodní
straně spotřebiče, v místě vstupu chladicího
vzduchu nebo u výstupních otvorů, prach.
Prach by mohl bránit pravidelnému větrání a
chlazení elektronického systému a snižovat tak
účinnost varné desky
i čištění postupujte takto:
1. k čištění použijte čistý hadřík, sakuchyňský
papír a nebo speciální prostředky na čiště
sklokeramických varných desek. Nikdy
nepoužívejte houbičky s drsným povrchem
anebo kovové drátěnky.
2. Potřísněná místa je třeba vyčistit hned, než
se nečistota připeče. Cukr nebo potraviny s
vysokým obsahem cukru poškozují varnou
desku a je nutné je ihned odstranit pomocí
škrabky na sklo. Upozornění Škrabka na sklo
nabroušené ostří, proto s zacházejte
opatrně.
3. ípadné připečené nečistoty odstrte
škrabkou nebo speciálními prostředky.
4. l, cukr a písek mohou sklokeramickou
varnou desku poškrábat: jestliže je na desku
vysypete, okamžitě je ukliďte.
ČEAÚDRŽBA
ČEŠTINA 10
Technickéúdaje
Rozměry
Šířka (mm) 580
ška (mm) 56
Hloubka (mm) 510
Napětí (V) Viz oddíl Instalace a připojení k elektric síti.
Technické údaje jsou uvedeny na typom štítku
umístěném na spodní straně spotřebiče.
Nežzavolátedoservisu:
1. ečtěte si výše uvedenou část „Jak
odstranit poruchu“, abyste zjistili, zda
nemůžete odstranit poruchu sami.
2. Varnou desku opět zapněte a sledujte, zda
se porucha znovu objevila.
3. Jestliže porucha trvá, zavolejte do servisu.
Sdělte následující údaje:
druh poruchy
model varné desky;
servisčíslo (t.j. číslo uvedené za
slovem SERVICE na typom štítku pod
varnou deskou a naručním listě);
svoji úplnou adresu;
telefonní číslo
Jestliže je nutná oprava, obrte se na
autorizovaný servis uvedený na záručním listě.
V případě, že by zákrok nebo opravu provedl
technik bez oprávnění, což by se nemělo st,
dy žádejte potvrzení.
o provedené pci a trvejte na použití
originálních náhradních dílů.
Nedodržení výše uvedených pokynů může mít
za následek ohrožení bezpečnosti a kvality
spotřebiče.
ČEŠTINA 11
Instalaceapřipojeníkelektrickésíti
VAROVÁNÍ Odpojte spotřebod
elektrické sítě.
- Instalaci musí provést kvalikovaný odborník
podle platnýchedpisů týkajících se instalace a
bezpečnosti.
- Výrobce odmítá jakoukoli odpodnost za
zranění osob a zvířat nebo poškození majetku
vzniklé nedodržením výše uvedených předpisů.
- Napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby
umožnil varnou desku z pracovdesky
vytáhnout.
- Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém
štítku na dně spotřebiče odpovídá napětí ve
vašem bytě.
- Nepoužívejte prodlovací kabely.
ipojeníkesvorkovnici
Pro připojení k elektrické síti použijte typ kabelu
H05RR-F podle níže uvedetabulky.
Vodiče Početxrozměr
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 x 4 mm
2
(pouze
Austrálie)
230 V 3 ~ +
4 X 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
2
ležitéupozornění:
- Podle příslušného schématu zapojení (viz
obzek) ponechte nebo odstrte kovová
emostění mezi šrouby L1-L2 a N1-N2 na
svorkovnici.
- Poipojení kabelu nezapomeňte utáhnout
ech šest šroubů na svorkovnici.
íklad vloženého (vlevo) a chybějícího
(vpravo) přemostění mezi šrouby N1 a N2
(viz přemostění L1-L2 a N1-N2 v příslušném
schématu zapojení)
Žlutozelený uzemňovací vodič musí být připojen
ke svorce se symbolem
.
Tento vodič musí být delší než ostatní vodiče.
1. Sejměte kryt svorkovnice (A) vyšroubováním
šroubu a zasuňte kryt do závěsu (B)
svorkovnice.
2. Pak napájecí kabel zasuňte do držáku
kabelu a vodiče připojte ke svorkovnici,
jak je uvedeno na schématu zapojení,
umístěném v blízkosti této svorkovnice.
3. Napájecí kabel upevněte pomocí kabelové
svorky.
4. Zavřete kryt (C) a přišroubujte ho opět ke
svorkovnici pomocíedtím vyšroubovaného
šroubu - bod (1).
CBA
i každém připojení k napájecí síti provede
varná deskakolikavtinovou automatickou
kontrolu.
Pokud je varná deska již vybavena napájecím
kabelem, dodržujte pokyny na štítku
ipevněném k napájecímu kabelu. Připojení
spotřebiče ke zdroji napájení proveďte
pomocí vícepólového odpojovače s minimální
vzdálenosmezi kontakty 3 mm.
ČEŠTINA 12
Likvidaceobalovéhomateriálu
Obal je zcela recyklovatelný a je označen
recyklačním symbolem (
). Obalový materiál
proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale
zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidacespotřebe
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci
elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním spvné likvidace tohoto spotřebiče
pomůžete zabránitípadným negativním
sledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol
na spotřebiči nebo příslušných
dokladech udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu, ale je nutné ho odevzdat
do příslušného sběrného centra pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Úsporaenergie
Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků:
- Používejte nádoby s průměrem dna stejným,
jako je průměr varné zóny.
- Používejte pouze hrnce a pánve s rovným
dnem.
- Je-li to možné, používejte při vaře
pokličku.
- Hrnec postavte do středu varné oblasti
vyznačené na varné desce.
Prohlášeníosouladuspředpisy
- Tento spotřebič je určen ke kontaktu s
potravinami, je v souladu se směrnicí
(
) č. 1935/2004 a byl zkonstruon,
vyroben a dodán na trh v souladu s
bezpečnostními požadavky směrnice „Nízké
napětí„ 2006/95/ES (která nahrazuje
73/23/EHS a její další znění) a s požadavky
na ochranu směrnice „EMC“2004/108/ES.
Ekologickéinformace
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
400 V 3N ~
napětí mezi fází a
nulou je 230 V
400 V 2N ~
napětí mezi fází a
nulou je 230 V
230 V ~
230 V 3 ~
(pouze Belgie)
400 V 2N ~ (pouze
Nizozemí)
napětí mezi fází a
nulou je 230 V
230 - 240 V ~ (pouze
Austrálie)
230 V ~
(pouze Velká Británie)
ČESKY 13
ZÁRUKAIKEA
JakdlouhozárukaIKEAplatí?
Tato záruka platí po dobuti (5) let od
data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou
spotřebičů zn. LAGAN, které mají záruku
pouze dva (2 roky). Jako doklad o koupi
se doporučuje originální účtenka. Jestliže
se v době záruky provádí nějaká oprava,
tato činnost neprodlužuje záruční dobu na
spotřebič.
Najakéspotřebičesepětiletá(5)IKEA
zárukanevztahuje?
Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a
všechny spotřebe zakoupené v IKEA do 1.
srpna 2007.
Kdoprovádíservisníslužbu?
Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA
zajišťuje servisní službu prostřednictm s
vlastní sítě.
Nacosezárukavztahuje?
Záruka se vztahuje na závady spotřebiče,
které byly způsobevadnou konstrukcí
nebo vadm materiálem, a ke kterým
došlo po zakoupev IKEA. Tato záruka
se vztahuje pouze na domácí poívání.
Výjimky jsou uvedené v části “Na co se
nevztahuje záruka?”. Během záruční doby
se záruka vztahuje na klady k odstranění
závady, např. opravu,ly, práci a cestu
pracovníka za předpokladu,že je tento
spotřebdostup pro opravu bez
zvláštních kladů. Za těchto podnek
se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a
příslušnéstpředpisy. Vyměněly se
stávají majetkem IKEA.
JakbudeIKEApřiodstraněnízávady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA
prozkoumárobek a dle svého vlastního
uvážerozhodne, zda se na něj vztahuje
tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka
platí, poskytovatel servisu IKEA nebo
jeho autorizovaný servisní partner
prostřednictvím svých vlastních servisních
provozů dle vlastního uvážení buď vad
výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný
nebo srovnatelný výrobek.
Nacosenevztahujezáruka?
Na normálopotřebení a odření.
Na poškození způsobené úmyslně
nebo nedbalostí, nedodrženímvodu
k použití, nesprávnou instalací nebo
připojením k nesprávnému napětí,
poškození způsobe chemickou nebo
elektrochemickou reakcí, rzí, korozí
nebo vodouetně, ale nikoli výhradně
omezené na nadměrné množst
vápence v přiváděné vodě, poškoze
způsobené abnormálními podnkami
okolního prostředí.
Na spotřebmateriál včetbatera
žárovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který
nemají vliv na normální poívání
spotřebičeetně jakéhokoli poškrábání
a možných rozdílů v barvě.
Na náhodné pkození způsobecizími
předměty nebo látkami a čištěním nebo
uvolněním ltrů, vypouštěcích systémů
nebo zásuvek na čisti prostředek.
Na poškození následujících dílů:
keramického skla, íslušenst, košů na
nádobí a příbory, přívoda vypouštěcí
trubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek,
ltry, ovladače, opláštěa jeho části. S
výjimkou takových poškození, u kterých
lze prokázat, že tato poškozebyla
způsobenarobními vadami.
Na případy, kdy techniki své návště
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli ni k
tomu určení poskytovatelé služeb a/nebo
autorizovaní smluvní servisní partneři,
nebo na opravy, při nichž nebyly použity
originální náhradní díly.
Na opravy způsobené instalací, která
ČESKY 14
není správná, nebo neodpoví
technickým údajům.
Na použití spotřebiče mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
Na poškození při dopravě. Jestle
zákazník dopravuje spotřebsám
do svého bytu nebo na jinou adresu,
neodpoví společnost IKEA za žádné
poškození, ke kterému mohloi
dopravě dojít. Pokud ale dopravovala
spotřebna uvedenou adresu zákazníka
společnost IKEA, pak jeípadné
poškození při dopravě kryto touto
zárukou IKEA
Na náklady na provedení prv instalace
spotřebiče IKEA.
Jestliže ale poskytovatel služeb IKEA
nebo jeho autorizovaný servisní partner
opraví nebo vymě spotřebič v rámci
této záruky, poskytovatel služeb IKEA
nebo jeho autorizovaný servisní partner
opravený spotřebič nebo nový spotřebič
znovu nainstalují, pokud to bude nutné.
Tato omezení se nevztahují na práce
prováděné bez zjištění závady, které
provedl náš vyškolený technik s použitím
našich originálních dílů za účelem
přizpůsobení spotřebiče technickým
bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU.
Uplatněnízákonůdanézemě
Záruka IKEA poskytuje zvláštzákoná
práva, která zahrnují nebo přesahu
všechny místní zákonné požadavky.
Tyto podmínky ak žádným způsobem
neomezují práva spotřebitele popsaná v
místní legislativě.
Rozsahplatnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v
jedzemi EU a převezeny do ji země
EU, budou servisslužby prováděny v
rámci záručch podmínek obvyklých v
nové zemi. Povinnost provést servisní službu
v rámci záruky existuje jen tehdy, pokud je
spotřebinstalován a je ve shodě s:
- technickými požadavky platnými vzemi,
ve které byl záručpožadavek vznesen;
- pokyny k instalaci a bezpečnostními
informacemi v uživatelské příručce.
VyhrazenýPOPRODEJNÍSERVISpro
spotřebičeIKEA
Obraťte se prosím na určeného
poskytovatele poprodejního servisu pro
spotřebiče IKEA v případě:
požadavku na servis v rámci této záruky;
dotazu kajícího se vysvětlení
instalace spotřebiče IKEA do ueného
kuchyňského nábytku IKEA;
dotazu kajícího se vysvětlení funkce
spotřebičů IKEA
Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší
pomoc, prosíme čtěte pozorně instal
návod a/nebovod k použitíedtím,
nežs kontaktujete.
Kdenásnajdete,kdyžpotřebujete
servisníslužbu
Úplný seznam poskytovatelů
poprodejního servisu pro
spotřebiče IKEA a příslušná
telefonní čísla v jednotlivých
zemích najdete na poslední
straně tohoto manuálu.
AbychomVámmohliposkytnoutco
nejrychlejšíasistenci,doporučujeme
využíttelefonickýkontaktuvedený
vtomtomanuáluavždynahlásit
produktovýkódIKEA(8místný
kód)a12stnéservisníčíslo,
kterénajdetenatypovémštítku
spotřebiče.
USCHOVEJTESIDOKLADO
ZAPLACENÍ!
Je to Váš doklad o koupi a je nut
k uplatnězáruky. Na dokladu o
zaplacení je také uveden název a
produktový kód IKEA (8místný kód)
každého zakoupeného spotřebiče.
ČESKY 15
Potřebujetedalšíinformace?
Pro odpověď na Ve další otázky, které
nesouvisí se záručním servisem prosíme
kontaktujte IKEA kontaktní centrum.
Předtím, než nás kontaktujete,
doporučujeme pozorně přečíst
dokumentaci dorenou společně s
výrobkem.
MAGYAR 16
Az Ön és mások biztonsága a legfontosabb.
Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos
biztonsági gyelmeztetéseket nyújt, amelyeket
el kell olvasni és mindenkor gyelembe kell
venni.
Ez a biztonsági gyelmeztetés szimbólum
a biztonságra vonatkoan, amely
gyelmezteti a felhasználókat az őket és
sokat fenyegető lehetséges koczatokra.
Minden biztonsági gyelmeztetést megelőz a
veszély szimbólum és a következő kifejezések
egyike:
VESZÉLY Veszélyes helyzetet jelez, amely,
ha nem kerülik el, súlyos sérülést
eredményez.
FIGYELEM Veszélyes helyzetet jelez,
amely, ha nem kerülik el, súlyoslést
eredményezhet.
Minden biztonsági gyelmeztetés specikusan
részletezi a meglépotenciális kockázatot,
és jelzi, hogyan kell a készülék helytelen
használatából eredő sérülés, kár és áramütés
kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a
következő utasításokat:
- A szüléket le kell választani az elektromos
tápházatról bármilyen üzembe helyezési
munka végzése előtt.
- A szülék üzembe helyezését és
karbantartását szakembernek kell végeznie
a gyártó utasísaival és a helyi biztonsági
előírásokkal összhangban. Ne javítsa
meg, illetve ne cserélje ki a szülék
semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet
nem szerepel kifejezetten a felhasználói
kézinyvben.
- A szülék földelése kötelező.
- Az elektromos belnek elég hosszúnak kell
lennie a helyére beszerelt készüléknek a
tápházathoz történő csatlakoztasához.
- Az érvényes biztonsági előírásoknak való
megfelelés érdeben a beszerelésnél
legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú
sokpólusú megszakítót kell használni.
- Ne használjon bbdugaszos elosztót, illetve
hosszabbít.
- Tilos a készülék villásdugóját a hálózati
zsinórt húzva kirántani a konnektorból.
- A üzembe helyezést követően az elektromos
alkatrészeknek hozférhetetlennek kell
lenniük a felhasználó számára.
- Az készülék kilag háztartási ételkészí
berendezésként történő használatra készült.
- Minden más típusú felhasználása tilos (pl.
helyiségek fűtése). A gyártó a kezelőszervek
helytelen vagy szabálytalan használatból
származó károkért felelősséget nem vállal.
- A szülék és annak hozzáférhető részei
nagyon felforrósodnak használat közben.
Ügyelni kell arra, nehogy megérintse
a fűtőelemeket. A 8 évesnél atalabb
gyermekeket távol kell tartani tőle, hacsak
nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
A szüléket legalább 8 éves gyermekek,
valamint csökkent zikai, értelmi vagy
mentális képességű, illetve megfele
tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek akkor használhatják, ha
számukra biztosítják a felügyeletet és
az útmutatást a szülék biztonságos
használatára vonatkozóan, és ha megértik
az ezzel járó veslyeket. Ne játsszanak
a szülékkel. A tisztítást és a felhasználói
Biztonságitudnivalók 16
Termékleírása 17
Napihasználat 18
Karbantartáséstisztítás 21
Miateendő,ha 21
szakiadatok 22
Üzembehelyezéséselektromosbetés 23
Környezetvédelmimegfontolások 24
IKEAGARANCIA 25
Biztonságitudnivalók
Tartalomjegyzék
MAGYAR 17
karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet mellett sem.
- Használat zben a szülék hozzáférhető
részei nagyon felforrósodhatnak. A
kisgyermekeket vol kell tartani a
készüléktől, és felügyeletről kell gondoskodni
arl, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- Használat zben és után ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében
letőelemekhez. Ne hagyja, hogy a
készülékhez ruhadarabokkal vagy más
gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg
valamennyi komponens kellőppen le nem
lt.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot a készülékre
vagy annak közelébe.
- A túlhevült olaj és zsír könnyen
meggyulladhat. Mindig legyen éber, amikor
zsírban vagy olajban gazdag ételt süt.
- Ne helyezzenmtárgyakat, például késeket,
villákat, kanalakat vagy fedőket a tűzhelylap
felülere, mivel azok átforrósodhatnak.
- A szülék alatt található térbe be kell
szerelni egy elválasztó lapot (nem tartok)
legalább 20 mm távolságra. Ha Ikea
elválasztót használ, kövesse a laphoz
mellékelt áttekinanyagban találha
utasísokat.
Nincs szükség elválasztó panelre, ha sütőt
szerelnek be alá.
- Ha a felület megrepedt, az áramütés
lehetőségének elkerülése érdekében
kapcsolja ki a szüléket.
- Kialakításából adódóan a készülék
dtetése nem lehetséges külső időzítő
szerkezet vagylön távinyító útján.
- Ne használjon gőzzel tisztíeszzöket.
- A felügyelet nélküli zsírban vagy olajban
való sütés a tűzhelylapon veslyes lehet,
és tüzet eredményezhet. SOHA NE próbálja
meg eloltani a tüzet vízzel, hanem kapcsolja
ki a készüléket, és borítsa le a lángot pl. egy
fedővel vagy egy pokróccal.
zvesly: ne tároljon rgyakat a
zőfelületeken.
- Használat után kapcsolja ki a tűzhelylap
elemét a kezelőgombbal, és ne
hagyatkozzon az edényérkelőre.
Termékleírása
1
Indukciós főzőzóna
2
Kezelőpanel
A
B C D
A
A főzőzónák kezelőszervei és kijelzői
B
Bekapcsolás/Kikapcsolás
C
Percsmláló
D
Gombr
Kezelőlap
1
2
MAGYAR 18
Afőzőlapbekapcsolása/kikapcsolása
A főzőlap bekapcsolásához nyomja meg a
gombot kb. 2 másodpercig, amíg a főzőzóna
kijelzői fel nem gyulladnak. A kikapcsoláshoz
addig nyomja ugyanazt a gombot, amíg ki
nem alszanak a kijelzők. Az összes főzőzóna
kikapcsol.
Amikor a főzőlap már használva volt,
a maradványhő „H” jelzése egészen a
főzőzónák kihűléséig látható marad.
Ha a bekapcsolástól számított 10
másodpercen belül egyik funkció sem kerül
kiválasztásra, a főzőlap automatikusan
kikapcsol.
Használatelőtt
Fontos: A főzőzónák nem kapcsolnak be, ha
az edények mérete nem megfelelő.
Kizárólag „INDUKCIÓS RENDSZER” jelzéssel
ellátott edényeket használjon.
Mielőtt bekapcsolná a főzőlapot, helyezze az
edényt a kívánt főzőzónára.
Mármeglevőfazekakésserpenyők:
Mágnes segítségével ellenőrizheti azt, hogy
az adott edény alkalmas-e az indukciós
főzőlapon való használatra: az edények nem
alkalmasak, ha mágnessel nem érzékelhetők.
1. Ügyeljen arra, hogy az edények alja ne
legyen érdes, mert ellenkező esetben
megkarcolhatják a főzőlap üvegkerámia
felületét. Minden edényt ellenőrizzen.
2. Ne használjon üres edényeket a
főzőlapon. Ilyenkor ugyanis megsérülhet
az edények alja és a kerámialap felülete.
3. Soha ne helyezzen meleg fazekakat vagy
serpenyőket a kezelőkapra. Ezek ugyanis
sérülést okozhatnak.
Afőzőzónákaktiválásaésszabályozása
Teljesítménykijelző
A kiválasztott főzőzóna jelzése
A főzőzóna pozíciója
Miután bekapcsolta a főzőlapot, és rátette
az edényt a választott főzőzónára, válassza
ki a zónát a megfelelő gombokkal: a kijelzőn
megjelenik az 5. fokozat.
Mindegyik főzőzóna különféle
teljesítményfokozatokkal rendelkezik,
amely a +/- gombokkal állítható kezdve
az „1”: min. teljesítménytől egészen a „9”:
max. teljesítményig. Egyes főzőzónáknak
gyorsforralás (booster) funkciójuk is van, amire
a kijelzőn látható „P” betű utal.
Gyorsforralás(booster)funkció
Ez a csak egyes főzőzónáknál elérhető funkció
lehetővé teszi a főzőlap teljesítményének
maximális kihasználását (például a víz
gyors felforralása érdekében). A funkció
aktiválásához nyomja meg a „+” gombot,
amíg a „P” jelzés meg nem jelenik a kijelzőn.
A gyorsforralás funkció 10 perces használatát
követően a készülék automatikusan 9.
fokozatra állítja a zónát.
Demoüzemmód
A főzőlap fel van szerelve egy demo
üzemmóddal, ami lehetővé teszi a
kezelőlappal való interakciót anélkül, hogy
aktiválná a megfelelő főzőzónákat.
A aktiválási és az inaktiválási eljárást
60 másodpercen belül kell végrehajtani
azt követően, hogy a készüléket otthon a
táphálózatra csatlakoztatta.
A demo üzemmód aktiválásához tartsa
egyszerre lenyomva a két külső főzőzóna
kiválasztó gombjait legalább 5 másodpercig:
a „dE” felirat jelenik meg a kijelzőn. Most
Napihasználat
MAGYAR 19
felfedezheti a kezelőlap funkcióit.
A Zárolás és a Zárolás feloldása funkció Demo
üzemmódban is aktív.
A Demo üzemmód inaktiválásához ismételje
meg az eljárást, nem megfeledkezve
mindenekelőtt arról, hogy leválassza
a főzőlapot a hálózatról, majd ismét
csatlakoztassa, majd végrehajtsa az eljárást a
csatlakoztatást követő 60 másodpercen belül.
Ahangjelzésaktiválása/inaktiválása
A főzőfelület bekapcsolása után tartsa
egyszerre lenyomva a „+” gombot és
a legkülső kiválasztó gombot a jobb
oldalon („kezelőlap zárolása”) legalább 3
másodpercig
Afőzőzónákkikapcsolása
Válassza ki a kikapcsolni kívánt főzőzónát.
Nyomja meg a megfelelő gombot (egy pont
gyullad fel a teljesítményfokozat jelzésének
jobb alsó részén).
A „-” gombot nyomva állíthatja be a „0.
fokozatot.
Az azonnali kikapcsoláshoz tartsa lenyomva
a zóna kiválasztó gombját 3 másodpercig.
A főzőzóna kikapcsol, és felgyullad a
maradványhő „H” jelzése.
Kezelőlapzárolása
Ez a funkció lezárja a kezelőszerveit,
hogy megakadályozza a főzőlap véletlen
bekapcsolását.
A kezelőlap-zárolási funkció aktiválásához
kapcsolja be a főzőlapot, és tartsa lenyomva
a gombot (vagy az Automatikus funkció/Eco
felfűtés gombot, ha van) három másodpercig;
egy hangjelzés és a lakat szimbólum melletti
jelzőfény jelzi az aktiválást.
Az inaktiválási funkció kivételével a kezelőlap
le van zárva. A kezelőlap zárolásának
inaktiválásához ismételje meg az aktiválási
eljárást.
Kialszik a világító pont, és a főzőlap ismét
aktív.
Víz, az edényekből kikerült folyadék vagy a
szimbólum alatti gombra helyezett bármilyen
tárgy jelenléte akaratlanul is előidézheti
a kezelőpanel-zárolási funkció be- vagy
kikapcsolását.
Időkapcsoló
Az időkapcsoló segítségével legfeljebb
99 perc (1 óra 39 perc) hosszúságú főzési
időtartamot lehet beállítani az összes
főzőzónához.
Válassza ki az időkapcsolóval használni kívánt
főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt
alul a hőmérséklet-beállítás kijelzésénél),
nyomja meg az óra jellel rendelkező gombot,
majd az időkapcsoló funkció „+” és „-”
gombjával állítsa be a kívánt hosszúságú
főzési időtartamot (lásd az ábrát).
Néhány másodperc múlva az időkapcsoló
megkezdi a visszaszámlálást (egy világító pont
látható a zóna mellett, amelyre vonatkozóan
az időkapcsolót aktiválták).
A beállított időtartam lejáratakor hangjelzés
hallható és a főzőzóna automatikusan
kikapcsol.
Az időkapcsoló leállításához a „0:0”
megjelenéséig tartsa lenyomva a „-” gombot,
vagy tartsa lenyomva az óra jellel rendelkező
gombot legalább 3 másodpercig.
Az időkapcsolónak egy másik zónára való
beállításához ismételje meg a fenti pontokat.
Az időkapcsoló kijelzője mindig a kiválasztott
zónára vonatkozó időkapcsolót vagy a
legrövidebb időkapcsolót mutatja.
Az időkapcsoló módosításához vagy
kikapcsolásához nyomja meg a kérdéses
időkapcsolóhoz tartozó zóna kiválasztó
gombját.
Akezelőlapgyelmeztetései
Maradványhőjelzőlámpa.
A készülék minden főzőlapjánál külön kijelző
mutatja a maradványhőt. Ez a kijelző mutatja,
hogy a főzőzónák közül melyiknek magas még
MAGYAR 20
a hőmérséklete.
A kijelzőn látható „H” azt jelzi, hogy a
főzőzóna még meleg. Az ezt a jelzést mutató
főzőzónán lehetőség van - például - az ételt
melegen tartani vagy vajat olvasztani.
A főzőzóna kihűlésekor a jelzés kialszik.
Nemmegfelelővagyhiányzóedényjelzése.
Ha nem megfelelő edényt használ, nincs
helyesen pozicionálva, vagy nem a helyes
méretű az indukciós főzőlaphoz, a „no pot”
(nincs edény) üzenet jelenik meg a kijelzőn
(lásd az ábrát). Ha 60 másodpercen belül nem
érzékelhető edény, a főzőlap kikapcsol.
Azedényekajánlottalsószélességei
naØ EdényØ
210 mm 150 - 210 mm
180 mm 120 - 180 mm
145 mm 100 - 145 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

IKEA HB I8 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi