IKEA HB I4 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
NUTID
HIN4T
RO
HU
CZ
BG
ČEŠTINA 4
MAGYAR 15
БЪЛГАРСКИ 26
ROMÂNĂ 37
ČEŠTINA 4
Vaše bezpečnost i bezpečnost dalších osob
je velmi důležitá
V tomto návodu a na samotném spotřebiči
jsou důležitá bezpečnostní upozornění,
která si musíte přečíst a dodržovat je.
Toto je symbol nebezpečí, který je
důležitý pro zachování bezpečnosti a
upozorňuje na možná nebezpečí pro
uživatele a pro další osoby.
Před každým upozorněním týkajícím
se bezpečnosti najdete tento symbol
nebezpečí a následující výrazy:
NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečnou
situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak
způsobí vážná poranění.
VAROVÁNÍ Označuje nebezpečnou
situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak
by mohla způsobit vážné poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají
konkrétní podrobnosti o možném nebezpečí
a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí
poranění, poškození a úrazu elektrickým
proudem způsobené nesprávným použitím
trouby. Dodržujte pečlivě následující
pokyny:
- Před každou činností instalace je nutné
spotřebič odpojit od elektrické sítě.
- Instalaci nebo údržbu musí provést
kvalikovaný technik podle pokynů
výrobce a v souladu s platnými
místními bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte žádnou
část spotřebiče, pokud to není výslovně
uvedeno v návodu k použití.
- Uzemnění spotřebiče je podle zákona
povinné.
- Napájecí kabel musí být dostatečně
dlouhý, aby mohl spojit vestavěný
spotřebič s elektrickým zdrojem.
- Instalace musí být v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy, a proto je
nutné použít jednopólový vypínač s
minimální vzdáleností mezi kontakty 3.
- Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací
šňůry.
- Chcete-li vytáhnout zástrčku ze síťové
zásuvky, netahejte za napájecí kabel.
- Po provedení instalace nesmí být
elektrické součásti pro uživatele volně
přístupné.
- Tento spotřebič je určen výlučně k pečení
jídel v domácnosti. Jiný způsob využití
(např. vytápění místností) je zakázaný.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
za škody vzniklé nevhodným použitím
nebo nesprávným nastavením ovladačů.
- Tento spotřebič nesmí používat dospělé
osoby ani děti s jakoukoli fyzickou,
smyslovou nebo duševní vadou, nebo
bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim nedaly
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
- Přístupné části spotřebiče se při použití
mohou zahřát na velmi vysokou teplotu.
- Malé děti se nesmí ke spotřebiči
přibližovat, a je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
Bezpečnostníinformace
Popisspotřebiče
Dennípoužití
PÉČEAÚDRŽBA
Codělat,když
Technickéúdaje
Instalaceapřipojeníkelektrickésíti
Ekologickéinformace
ZÁRUKAIKEA
Bezpečnostníinformace
Obsah
4
5
6
8
8
9
1
0
1
1
1
2
ČEŠTINA 5
- Během použití a po něm se nedotýkejte
topných těles spotřebiče, protože byste
se mohli popálit. Spotřebič nesmí přijít
do styku s utěrkami ani jinými hořlavými
materiály, dokud všechny jeho součásti
dostatečně nevychladnou.
- Na spotřebič ani do jeho blízkosti
nepokládejte hořlavý materiál.
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno
vznítit. Při vaření jídel bohatých na tuk
nebo na velkém množství tuku nebo
oleje jídlo vždy sledujte.
- Na varné zóny nepokládejte kovové
předměty jako kuchyňské náčiní (nože,
vidličky, naběračky, pokličky apod.),
protože by se mohly zahřát.
- Do prostoru pod spotřebič je nutné vložit
oddělovací panel, který není součástí
vybavení.
Pokud je vespod umístěna trouba,
nemusí být nijak oddělena.
- Jestliže se povrch varné desky poškodí
(prasklé nebo proražené sklo), spotřebič
nepoužívejte a ihned se obraťte na
servisní středisko.
- Spotřebič není zkonstruován k zapnutí
pomocí vnějšího časovače nebo
samostatného systému dálkového
ovládání.
Popisspotřebiče
1
Indukční varná zóna Ø 145
2
Indukční varná zóna Ø 210
3
Indukční varná zóna Ø 180
4
Indukční varná zóna Ø 180
5
Ovládací panel
1
5
2
3
4
INDUCTION
A
A
A
A
B C D
A
Ovladače nastavení varných zón a
příslušný displej
B
Zapnutí/vypnutí
C
Časov
D
Zablokování tlačítek
Ovládacípanel
ČEŠTINA 6
Zapnutí/vypnutívarnédesky
K zapnutí varné desky stiskněte asi na
2 vteřiny tlačítko , až se rozsvítí displeje
varných zón. Desku vypnete stisknutím
stejného tlačítka, až displej zhasne Všechny
varné zóny se vypnou.
Jestliže jste již varnou desku použili,
ukazatel zbytkového tepla "H" bude svítit
tak dlouho, dokud se varné zóny neochladí
Jestliže do 10 vteřin neaktivujete
žádnou varnou zónu, varná deska se z
bezpečnostních důvodů automaticky vypne.
Předpoužitím
Důležitéupozornění: Jestliže hrnce nemají
správné rozměry, varné zóny se nezapnou.
Používejte pouze hrnce se symbolem
„INDUKČNÍ SYSTÉM“.
Před zapnutím varné desky postavte
nádobu na požadovanou varnou zónu.
Starénádoby:
Ke kontrole vhodnosti nádoby pro indukční
varnou desku použijte magnet: jestliže
nádoby nejsou magneticky přitažlivé, nelze
je použít.
1. Přesvědčte se, zda dno hrnce není
drsné, protože by mohlo poškrábat
povrch varné desky. Zkontrolujte nádobí.
2. Na varné desce nepoužívejte prázdné
hrnce. Dno hrnce a povrch sklokeramické
varné desky by se mohly poškodit.
3. Nikdy nestavte horké hrnce a pánve na
povrch ovládacího panelu varné desky.
Mohl by se poškodit.
Zapnutíanastavenívarnézóny
Tlačítko –
Umístění varné zóny
Displej ukazatele
výkonu
Tlačítko +
Ukazatel zvolené
varné zóny
Po zapnutí varné desky a umístění nádoby
na zvolenou zónu nastavte výkon pomocí
tlačítka +. Po zapnutí se na displeji zobrazí
stupeň 5.
Každá varná zóna má různé stupně výkonu,
které můžete nastavit pomocí tlačítka +/-,
od stupně „1“:
min. výkon po stupeň „9“: max. výkon.
Některé varné zóny mají funkci rychlého
varu (Booster), signalizovanou na displeji
písmenem „P“.
Funkcerychléhovaru(Booster)
Tuto funkci mají jen některé varné zóny.
Funkce umožňuje maximální využití výkonu
varné desky (např. k rychlému uvedení vody
do varu).
K aktivaci funkce stiskněte tlačítko „+“ , až
se na displeji zobrazí „P“, nebo po zapnutí
varné desky stiskněte přímo tlačítko „-“ k
dané varné zóně. I v tomto případě se na
displeji objeví "P" Po 10 minutách použití se
funkce rychlého varu Booster vypne a varná
deska automaticky nastaví zónu na stupeň
9.
Vypnutívarnézóny
Zvolte varnou zónu k vypnutí stisknutím
tlačítka „+“ nebo „-“ (u ukazatele výkonu se
vpravo dole zobrazí tečka).
Tlačítkem „-“ nastavte stupeň „0“.
Dennípoužití
ČEŠTINA 7
Varnou zónu můžete také vypnout
současným stisknutím tlačítek "+" a "-"
Varná zóna se vypne a zobrazí se ukazatel
zbytkového tepla „H“.
Zablokovánítlačítek
Funkce úplně zablokuje ovládání varné
desky, aby nemohlo dojít k náhodnému
zapnutí. Chcete-li funkci zapnout, zapněte
varnou desku a stiskněte na tři vteřiny
tlačítko
: zapnutí je signalizováno
zvukovým signálem a světelným ukazatelem
nad symbolem tlačítka. Ovládací panel
je zablokovaný s výjimkou funkce vypnutí.
Zablokování ovládacího panelu vypnete
zopakováním postupu zapnutí. Světelný
puntík zhasne a varná deska je opět
zapnutá.
Voda z čištění, tekutiny vyteklé z hrnce nebo
jakékoli předměty položené na tlačítku
pod symbolem mohou způsobit neúmyslné
zapnutí nebo vypnutí funkce zablokování
tlačítek.
Časov
Časovač umožňuje nastavit dobu vaření
na maximální čas 99 minut (1 hodina a
39 minut) pro jednu určitou varnou zónu.
Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit
pomocí časového spínače (vpravo dole
u ukazatele stupně výkonu na displeji
se objeví světelný puntík), pak nastavte
požadovaný čas pomocí příslušných
tlačítek „+“ a „-“ (viz obrázek nahoře). Za
několik vteřin od posledního dotknutí začne
časový spínač odpočítávat čas (puntík
volby varné zóny začne blikat) Po uplynutí
nastaveného času zazní zvukový signál a
varná zóna se automaticky vypne. K vypnutí
časového spínače stiskněte tlačítko "-", až
se na displeji objeví "0:0", nebo stiskněte
současně tlačítka "+" a "-" časového
spínače
Časovač můžete nastavit vždy jen pro jednu
určitou varnou zónu.
Minutka
Minutku lze použít pouze v případě, že není
varná deska zapnutá, a umožňuje nastavení
maximálního času 99 minut.
Stiskněte tlačítko „+“ nad indikátory
časovače: na displeji se zobrazí nastavení v
minutách.
Zvolte požadovaný čas tlačítky + a -.
Za několik vteřin začne minutka odpočítávat
čas. Po uplynutí nastaveného času zazní
zvukový signál.
Funkci minutky lze použít pouze s vypnutým
spotřebičem a zapnutí varné desky má za
následek zrušení minutky.
Upozorněnínaovládacímpanelu
Kontrolkazbytkovéhotepla
Varná deska je vybavena ukazatelem
zbytkového tepla pro každou varnou zónu.
Tento ukazatel signalizuje, které varné zóny
dosud nevychladly na bezpečnou teplotu.
Jestliže se na displeji zobrazí "H", je varná
zóna ještě teplá. Na varné zóně s tímto
ukazatelem můžete například udržet jídlo
teplé, nebo rozehřát máslo
Po ochlazení varné zóny displej zhasne.
Ukazatelnesprávnénebochybějící
nádoby
Varná deska je vybavena automatickým
systémem ke zjištění nádoby na všech
varných zónách. Jestliže systém nádobu
nezjistí, displej se stupněm výkonu varné
zóny bliká. Zkontrolujte, zda je nádoba
správně umístěná a zda má požadované
vlastnosti uvedené v části „Před použitím“.
Doporučenéprůměrydnanádoby
Øzóny Ønádoby
210 mm 150 - 210 mm
180 mm 120 - 180 mm
145 mm 100 - 145 mm
ČEŠTINA 8
Chybovýkód Problém Možnépříčiny Řešení
Varná deska
se vypne a po
30 vteřinách zazní
každé 4 vteřiny
zvukový signál.
Stálý tlak na plochu
ovládacího panelu
Voda nebo
kuchyňské náčiní na
ovládacím panelu
Vyčistěte ovládací
panel.
C81, C82 Ovládací panel
zhasnul z důvodu
příliš vysoké teploty.
Vnitřní teplota
elektronických dílů je
příliš vysoká.
Počkejte pak s dalším
vařením, až se varná
deska ochladí.
F42 nebo F43 Připojení varné
desky nemá správné
napětí.
Čidlo zjistilo jiné
napětí, než je
připojovací napětí.
Odpojte varnou
desku od elektrické
sítě a zkontrolujte
připojení.
F12, F21, F25, F36,
F37, F40, F47, F56,
F58, F60
Zavolejte do servisu a sdělte zobrazený chybový kód.
Codělat,když...
Doporučujeme čistit varnou desku po
každém použití, aby se povrch nepoškodil,
a nevznikaly usazeniny nečistot, které se
pak obtížně odstraňují. Před čištěním vždy
zkontrolujte, zda jsou vypnuté varné zóny a
zhasnutý ukazatel zbytkového tepla („H“).
Nesmí se používat parní čistič!
Pravidelně kontrolujte, zda není na
spodní straně spotřebiče, v místě vstupu
chladicího vzduchu nebo u výstupních
otvorů, prach.
Prach by mohl bránit pravidelnému větrání
a chlazení elektronického systému a snižovat
tak účinnost varné desky
Při čištění postupujte takto:
1. k čištění použijte čistý hadřík, savý
kuchyňský papír a nebo speciální
prostředky na čištění sklokeramických
varných desek. Nikdy nepoužívejte
houbičky s drsným povrchem anebo
kovové drátěnky.
2. Potřísněná místa je třeba vyčistit hned,
než se nečistota připeče. Cukr nebo
potraviny s vysokým obsahem cukru
poškozují varnou desku a je nutné je
ihned odstranit pomocí škrabky na
sklo. Upozornění Škrabka na sklo má
nabroušené ostří, proto s ní zacházejte
opatrně.
3. Případné připečené nečistoty odstraňte
škrabkou nebo speciálními prostředky.
4. Sůl, cukr a písek mohou sklokeramickou
varnou desku poškrábat: jestliže je na
desku vysypete, okamžitě je ukliďte.
PÉČEAÚDRŽBA
ČEŠTINA 9
Technickéúdaje
Rozměry
Šířka (mm) 580
Výška (mm) 56
Hloubka (mm) 510
Napětí (V) 230
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na spodní straně spotřebiče.
Nežzavolátedoservisu:
1. Přečtěte si výše uvedenou část "Jak
odstranit poruchu", abyste zjistili, zda
nemůžete odstranit poruchu sami.
2. Varnou desku opět zapněte a sledujte,
zda se porucha znovu objevila.
3. Jestliže porucha trvá, zavolejte do
servisu.
Sdělte následující údaje:
druh poruchy
model varné desky;
servisní číslo (t.j. číslo uvedené za
slovem SERVICE na typovém štítku pod
varnou deskou a na záručním listě);
úplnou adresu;
telefonní číslo
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na
autorizovaný servis uvedený na záručním
listě.
V případě, že by zákrok nebo opravu
provedl technik bez oprávnění, což by
se nemělo stát, vždy žádejte potvrzení
o provedené práci a trvejte na použití
originálních náhradních dílů.
Nedodržení výše uvedených pokynů může
mít za následek ohrožení bezpečnosti a
kvality spotřebiče.
ČEŠTINA 10
Instalaceapřipojeníkelektrickésíti
VAROVÁNÍ Odpojte spotřebič od
elektrické sítě.
- Instalaci musí provést kvalikovaný
odborník podle platných předpisů týkajících
se instalace a bezpečnosti.
- Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
za zranění osob a zvířat nebo poškození
majetku vzniklé nedodržením výše
uvedených předpisů.
- Napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby
umožnil varnou desku z pracovní desky
vytáhnout.
- Zkontrolujte, zda napětí uvedené na
typovém štítku na dně spotřebiče odpovídá
napětí ve vašem bytě.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely.
Připojeníkesvorkovnici
Pro připojení k elektrické síti použijte typ
kabelu H05RR-F podle níže uvedené
tabulky.
Vodiče Početxrozměr
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 x 4 mm
2
(pouze
Austrálie)
230 V3 ~ +
4 X 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
2
Důležitéupozornění:
- Podle příslušného schématu zapojení (viz
obrázek) ponechte nebo odstraňte kovo
přemostění mezi šrouby L1-L2 a N1-N2 na
svorkovnici.
- Po připojení kabelu nezapomeňte
utáhnout všech šest šroubů na svorkovnici.
Příklad vloženého (vlevo) a chybějícího
(vpravo) přemostění mezi šrouby N1 a N2
(viz přemostění L1-L2 a N1-N2 v příslušném
schématu zapojení)
Žlutozelený uzemňovací vodič musí být
připojen ke svorce se symbolem
.
Tento vodič musí být delší než ostatní
vodiče.
1. Sejměte kryt svorkovnice (A)
vyšroubováním šroubu a zasuňte kryt do
závěsu (B) svorkovnice.
2. Pak napájecí kabel zasuňte do držáku
kabelu a vodiče připojte ke svorkovnici,
jak je uvedeno na schématu zapojení,
umístěném v blízkosti této svorkovnice.
3. Napájecí kabel upevněte pomocí
kabelové svorky.
4. Zavřete kryt (C) a přišroubujte ho
opět ke svorkovnici pomocí předtím
vyšroubovaného šroubu - bod (1).
CBA
Při každém připojení k napájecí síti
provede varná deska několikavteřinovou
automatickou kontrolu.
Pokud je varná deska již vybavena
napájecím kabelem, dodržujte pokyny na
štítku připevněném k napájecímu kabelu.
Připojení spotřebiče ke zdroji napájení
proveďte pomocí vícepólového odpojovače
s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
ČEŠTINA 11
Likvidaceobalovéhomateriálu
Obal je zcela recyklovatelný a je označen
recyklačním symbolem (
). Obalový
materiál proto nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných
místních předpisů.
Likvidacespotřebiče
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci
elektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
Zajištěním správné likvidace tohoto
spotřebiče pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a
lidské zdraví.
Symbol
na spotřebiči nebo příslušných
dokladech udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu, ale je nutné ho
odevzdat do příslušného sběrného centra
pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
Úsporaenergie
Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků:
- Používejte nádoby s průměrem dna
stejným, jako je průměr varné zóny.
- Používejte pouze hrnce a pánve s
rovným dnem.
- Je-li to možné, používejte při vaření
pokličku.
- Hrnec postavte do středu varné oblasti
vyznačené na varné desce.
Prohlášeníosouladuspředpisy
- Tento spotřebič je určen ke kontaktu s
potravinami, je v souladu se směrnicí
(
) č. 1935/2004 a byl zkonstruován,
vyroben a dodán na trh v souladu s
bezpečnostními požadavky směrnice
"Nízké napětí" 2006/95/ES (která
nahrazuje 73/23/EHS a její další znění)
a s požadavky na ochranu směrnice
"EMC"2004/108/ES.
Ekologickéinformace
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
400 V 3N ~
napětí mezi fází a
nulou je 230 V
400 V 2N ~
napětí mezi fází a
nulou je 230 V
230 V ~
230 V 3 ~
(pouze
Belgie)
400 V 2N ~
(pouze Nizozemí)
napětí mezi fází a
nulou je 230 V
230 - 240 V ~ (pouze
Austrálie)
230 V ~
(pouze Velká Británie)
ČESKY 12
ZÁRUKAIKEA
JakdlouhozárukaIKEAplatí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od
data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou
spotřebičů zn. LAGAN, které mají záruku
pouze dva (2 roky). Jako doklad o koupi
se doporučuje originální účtenka. Jestliže
se v době záruky prodí nějaká oprava,
tato činnost neprodlužuje záruční dobu na
spotřebič.
Najakéspotřebičesepětiletá(5)IKEA
zárukanevztahuje?
Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a
všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1.
srpna 2007.
Kdoprovádíservisníslužbu?
Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA
zajišťuje servisní službu prostřednictvím své
vlastní sítě.
Nacosezárukavztahuje?
Záruka se vztahuje na závady spotřebiče,
které byly způsobené vadnou konstruk
nebo vadným materiálem, a ke kterým
došlo po zakoupení v IKEA. Tato záruka
se vztahuje pouze na domácí používání.
Výjimky jsou uvedené v části “Na co se
nevztahuje záruka?”. Během záruční doby
se záruka vztahuje na náklady k odstranění
závady, např. opravu, díly, práci a cestu
pracovníka za předpokladu,že je tento
spotřebič dostupný pro opravu bez
zvláštních nákladů. Za těchto podmínek
se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a
příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se
stávají majetkem IKEA.
JakbudeIKEApřiodstraněnízávady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA
prozkoumá výrobek a dle svého vlastního
uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje
tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka
platí, poskytovatel servisu IKEA nebo
jeho autorizovaný servisní partner
prostřednictvím svých vlastních servisních
provozů dle vlastního uvážení buď vadný
výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný
nebo srovnatelný výrobek.
Nacosenevztahujezáruka?
Na normální opotřebení a odření.
Na poškození způsobené úmysl
nebo nedbalostí, nedodržením návodu
k použití, nesprávnou instalací nebo
připojením k nesprávnému napětí,
poškození způsobené chemickou nebo
elektrochemickou reakcí, rzí, koro
nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně
omezené na nadměrné množst
vápence v přiváděné vodě, poškození
způsobené abnormálními podmínkami
okolního prostředí.
Na spotřební materiál včetně baterií a
žárovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který
nemají vliv na normální používání
spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábá
a možných rozdílů v barvě.
Na náhodné poškození způsobené cizími
předměty nebo látkami a čištěním nebo
uvolněním ltrů, vypouštěcích systémů
nebo zásuvek na čisticí prostředek.
Na poškození následujících dílů:
keramického skla, příslušenství, košů na
nádobí a příbory, přívodní a vypouštěcí
trubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek,
ltry, ovladače, opláštění a jeho části. S
výjimkou takových poškození, u kterých
lze prokázat, že tato poškození byla
způsobena výrobními vadami.
Na případy, kdy technik při své návště
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k
tomu určení poskytovatelé služeb a/nebo
autorizovaní smluvní servisní partneři,
nebo na opravy, při nichž nebyly použity
originální náhradní díly.
Na opravy způsobené instalací, která
ČESKY 13
není správná, nebo neodpoví
technickým údajům.
Na použití spotřebiče mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
Na poškození při dopravě. Jestliže
zákazník dopravuje spotřebič sám
do svého bytu nebo na jinou adresu,
neodpovídá společnost IKEA za žádné
poškození, ke kterému mohlo při
dopravě dojít. Pokud ale dopravovala
spotřebič na uvedenou adresu zákazníka
společnost IKEA, pak je případné
poškození při dopravě kryto touto
zárukou IKEA
Na náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA.
Jestliže ale poskytovatel služeb IKEA
nebo jeho autorizovaný servisní partner
opraví nebo vymění spotřebič v rámci
této záruky, poskytovatel služeb IKEA
nebo jeho autorizovaný servisní partner
opravený spotřebič nebo nový spotřebič
znovu nainstalují, pokud to bude nutné.
Tato omezení se nevztahují na práce
prováděné bez zjištění závady, které
provedl náš vyškolený technik s použitím
našich originálních dílů za účelem
přizpůsobení spotřebiče technickým
bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU.
Uplatněnízákonůdanézemě
Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná
práva, která zahrnují nebo přesahují
všechny místní zákonné požadavky.
Tyto podmínky však žádným způsobem
neomezují práva spotřebitele popsaná v
místní legislativě.
Rozsahplatnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v
jedné zemi EU a převezeny do jiné země
EU, budou servisní služby prováděny v
rámci záručních podmínek obvyklých v
nové zemi. Povinnost prost servisní službu
v rámci záruky existuje jen tehdy, pokud je
spotřebič instalován a je ve shodě s:
- technickými požadavky platnými vzemi,
ve které byl záruční požadavek vznesen;
- pokyny k instalaci a bezpečnostními
informacemi v uživatelské příručce.
VyhrazenýPOPRODEJNÍSERVISpro
spotřebičeIKEA
Obraťte se prosím na určeného
poskytovatele poprodejního servisu pro
spotřebiče IKEA v případě:
požadavku na servis v rámci této záruky;
dotazu týkajícího se vysvětle
instalace spotřebiče IKEA do určeného
kuchyňského nábytku IKEA;
dotazu týkajícího se vysvětlení funkce
spotřebičů IKEA
Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší
pomoc, prosíme čtěte pozorně instalační
návod a/nebo návod k použití předtím,
než nás kontaktujete.
Kdenásnajdete,kdyžpotřebujete
servisníslužbu
Úplný seznam poskytovatelů
poprodejního servisu pro
spotřebiče IKEA a příslušná
telefonní čísla v jednotlivých
zemích najdete na poslední
straně tohoto manuálu.
AbychomVámmohliposkytnoutco
nejrychlejšíasistenci,doporučujeme
využíttelefonickýkontaktuvedený
vtomtomanuáluavždynahlásit
produktovýkódIKEA(8místný
kód)a12místnéservisníčíslo,
kterénajdetenatypovémštítku
spotřebiče.
USCHOVEJTESIDOKLADO
ZAPLACENÍ!
Je to Váš doklad o koupi a je nutný
k uplatnění záruky. Na dokladu o
zaplacení je také uveden název a
produktový kód IKEA (8místný kód)
každého zakoupeného spotřebiče.
ČESKY 14
Potřebujetedalšíinformace?
Pro odpověď na Ve další otázky, které
nesouvisí se záručním servisem prosíme
kontaktujte IKEA kontaktní centrum.
Předtím, než nás kontaktujete,
doporučujeme pozorně přečíst
dokumentaci doručenou společně s
výrobkem.
MAGYAR 15
Az Ön és mások biztonga a legfontosabb.
Ez a kézikönyv és maga a késk fontos
biztongigyelmeztetéseket njt, amelyeket el
kell olvasni és mindenkorgyelembe kell venni.
Ez a biztongigyelmeztetés szimlum a
biztongra vonatkozóan, amely
gyelmezteti a felhaszkat az őket és másokat
fenyegető lehetges kockázatokra.
Minden biztongigyelmeztetést megez a
veszély szimbólum és a következő kifejezések
egyike:
VESLY Veszélyes helyzetet jelez, amely,
ha nem kerülik el, súlyos sérülést
erednyez.
FIGYELEM Veszélyes helyzetet jelez, amely,
ha nem kerülik el, súlyos sérülést
erednyezhet.
Minden biztongigyelmeztetés specikusan
részletezi a meglé potenciális kockázatot,
és jelzi, hogyan kell a készülék helytelen
használatából eredő rülés, kár és áramütés
kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a
következő utasísokat:
- A késket le kell választani az elektromos
táphálózatról bármilyen üzembe helyezési
munka végse előtt.
- A késk üzembe helyezét és
karbantartását szakembernek kell végeznie
a grtó utasításaival és a helyi biztongi
eírásokkal összhangban. Ne javítsa
meg, illetve nem cserélje ki a késk
semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet
nem szerepel kifejezetten a felhasználói
kézikönyvben.
- A késk ldese kötelező.
- A elektromos kábelnek eg hossnak kell
lennie a helyére beszerelt késknek a
hálózati aljzathoz történő csatlakoztasához
- Az érvényes biztongi eírások betartása
érdekében a beszereléshez fel kell használni
egy összpólusú, legalább 3 mm-es
érintketávolságú megszakító kapcsolót.
- Ne használjon elosztókat vagy
hosszabbítókat.
- Tilos a késlék vilsdugóját a zati
zsirt zva kirántani a konnektorl.
- A üzembe helyezést köveen az elektromos
alkatrészeknek hozzárhetetlennek kell
lenniük a felhasz számára.
- A késk kizárólag háztartási ételkés
berendezésként történő haszlatra késlt. -
Minden s pu felhaszlása tilos (pl.
helyigek tése). A grtó a kezelőszervek
helytelen vagy szalytalan haszlatból
srma károkért felelősget nem llal.
- A késket rmilyen zikai, érzékszervi
vagy mentális fogyatékkal é, illetve kel
tapasztalattal és a késkre vonatko
ismeretekkel nem rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket) nem használhatják,
kivéve, ha a biztongukért feles személy
felügyelete alatt teszik, vagy ha ilyen
szelyek a készülék használara nézve
instrukciókat adtak.
- Haszlat közben a késk hozzárhető
részei nagyon felforrósodhatnak. A
kisgyermekeket távol kell tartani a
készülékl, és fegyelettel kell gondoskodni
arról, hogy ne tszanak a késkkel.
Biztonságitudnivalók
Termékleírása
Napihasználat
Ápoláséskarbantartás
Miateendő,ha
szakiadatok
Üzembehelyeséselektromosbekötés
Környezetvédelmimegfontolások
IKEAGARANCIA
Biztonságitudnivalók
Tartalomjegyzék
15
1
6
1
7
1
9
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
MAGYAR 16
- Haszlat közben és után ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében
levő elemekhez. Ne hagyja, hogy a
készülékhez ruhadarabokkal vagy más
gkony anyaggal hozzáérjenek, amíg
valamennyi komponens kelképpen le nem
hűlt.
- Ne tegyen glékony anyagot a késkbe
vagy annak közelébe.
- A lhevült olaj és zr könnyen
meggyulladhat. Mindig legyen éber, amikor
zrban vagy olajban gazdag ételt süt.
- Ne tegyen a felületre olyan mrgyakat,
mint eeszközök (kések, vilk, kanalak,
fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.
- A késk alatt talható térbe kötele
beszerelni egy elválasztó panelt (nem
tartozék).
Nincs skség elválasz panelre, ha t
szerelnek be a.
- Ha a főzőlap felete megsérül (eltörik
vagy megreped az üveg), akkor ne
használja tovább a késléket és forduljon a
vevőszollathoz.
- Kialakítál adódóan a késlék
bekapcsosa nem lehetges lső i
szerkezet vagy kün távirányító útján.
Termékleírása
1
Indukciós főzőzóna O 145
2
Indukciós főzőzóna O 210
3
Indukciós főzőzóna O 180
4
Indukciós főzőzóna O 180
5
Kezelőpanel
1
5
2
3
4
INDUCTION
A
A
A
A
B C D
A
A főzőzónák kezelőszervei és kijelzői
B
Bekapcsolás/Kikapcsolás
C
Percszámláló
D
Gombzár
Kezelőlap
MAGYAR 17
Afőzőlapbekapcsolása/kikapcsolása
A főzőlap bekapcsolásához nyomja meg
a
gombot kb. sodpercig, amíg a
zőzóna kijelzői fel nem gyulladnak. A
kikapcsoláshoz addig nyomja ugyanazt a
gombot, amíg ki nem alszanak a kijelzők
Ekkor az összeszóna kikapcsodik.
Amikor a főzőlap már használva volt,
a maradványhő „H” jelzése egészen a
zőzónák kihűléséig tha marad
A főzőlap automatikusan kikapcsol, ha a
bekapcsolástól számított 10 másodpercen
belül egyik funkció sem kerül kilasztásra.
Használatelőtt
Fontos: A zőzónák nem kapcsolnak be, ha
az edények mérete nem megfelelő.
Kirólag „INDUKCIÓS RENDSZER” jelzéssel
ellátott edényeket használjon.
Mielőtt bekapcsolná azőlapot, helyezze az
edényt a kívánt főzőzónára.
rmeglefazekakésserpenk:
gnes segítvel ellerizheti azt, hogy
az adott eny alkalmas-e az indukciós
zőlapon való használatra: az edények nem
alkalmasak, hagnessel nem érkelhetők.
1. Ügyeljen arra, hogy az edények alja ne
legyen érdes, mert ellenkező esetben
megkarcolhatk a főzőlap üvegkerámia
felületét. Minden edényt ellenőrizzen.
2. Ne használjon üres edényeket a
zőlapon. Ilyenkor ugyanis meglhet
az edények alja és a kerámialap felülete.
3. Soha nem helyezzen meleg fazekakat
vagy serpenyőket a kezelőkapra. Ezek
ugyanisrülést okozhatnak.
Afőzőzónákaktiválásaésszabályozása
– gomb
A főzőzóna
pozíciója
Teljesítmény kijelző
+ gomb
A kiválasztott
főzőzóna jelzése
Miután bekapcsolta a lapot, és tette
az edényt az előre kiválasztott zónára,
állítsa be a teljesítményt a + gombbal. A
bekapcsoláskor a kijeln megjelenik az 5.
fokozat.
Mindegyikzóna különböző hőmérséklet-
beállításokkal rendelkezik, amely a +/-
gombokkal áltha be az1”:
min hőmérséklet-beállítás és a „9”: max.
mérklet-beállítás tt. Egyes
zőzónáknak gyorsforralás (booster)
funkciójuk is van, amire a kijelzőn látható „P”
beutal.
Gyorsforralás(booster)funkció
Ez a csak egyes főzőknál elérhető funkció
lehetővé teszi alap teljesítményének
maximális kihasználását (pélul a z gyors
felforralása érdeben).
A funkció aktilásához a „P” betű
megjeleséig nyomja a „+” gombot,
vagy - a főzőlap bekapcsolását követően
- nyomja meg közvetlenül a kiválasztott
zónához tarto „-gombot. Ebben az
esetben is megjelenik a „Pbea kijeln A
gyorsforralás funkció 10 perces használatát
köveen a készülék automatikusan 9.
fokozatra állítja a zónát.
Afőzőzónalllítása
A „+” vagy-” gomb megnyomásával
válassza ki a leállítandó főzőnát
(vilátó pont jelenik meg jobboldalt alul a
teljesítményfokozat kijelzésénél).
Napihasználat
MAGYAR 18
A „-” gombot nyomva állíthatja be a „0.
fokozatot.
A főzőzóna a „+” és a-” gomb egyide
megnyomásával is ki lehet kapcsolni
A főzőzóna kikapcsol, és megjelenik a
maradványhő „H” jelzése.
Gombr
Ez a funkció lerja a főzőlap kezelőszerveit,
így akadályozva meg a késk véletlen
bekapcsolását. A gombr aktiválásához
kapcsolja be azőlapot, és tartsa lenyomva
rom másodpercig a
gombot: egy
hangjelzés és a kulcs szimbólum feletti
jelzőny jelzi az aktiválást. Ekkor a
kikapcsolási funkc kitelével a kezelőlap
le van rva. A kezelőlap lezárásának
felolhoz ismételje meg az aktilási
péseket. Ekkor kialszik a világí pont és a
zőlap ismét használha.
A tisztításhoz használtz jelenléte, az
edényekből kikerült folyadék vagy a
szimbólum alatti gombra helyezett bármilyen
tárgy akaratlanul is előidézheti a gombr
funkció be- vagy kikapcsolását.
Időkapcsoló
Az időkapcsosetsével legfeljebb
99 perc (1 óra 39 perc) hosszúsási
időtartamot lehet beállítani csak egyetlen
zőzónához
Válassza ki az időkapcsoval haszlnint
zőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt
alul a mérklet-beállítás kijelzésénél), majd
az időkapcso funkció „+” és „-gombjával
állítsa be a kívánt hosszúsáidőtartamot
(lásd a fenti ábt) hány másodperccel
az utolsó érintés un az időkapcsoló
megkezdi a visszaszámlást (azóna
kilasztását mutató pont villogni kezd) A
beállított időtartam lejáratakor hangjels
hallható és a főzőna automatikusan
kikapcsol. Az ikapcsoleállításához a „0:0
megjeleséig tartsa lenyomva a „-” gombot,
vagy egyidejűleg nyomja meg az időkapcsoló
„+” és „-” gombját
Az időkapcsoegyszerre csak egy
zőzónához rendelhe hozzá.
Percszámláló
Csak használatonvüli főzőfelület mellett
használha, és maximum 99 perc időtartam
állítható be rajta.
Nyomja meg az időkapcsoló jelzőfényei feletti
„+” gombot: a kijel a perrtékeket mutatja
a beállításhoz.
A + és - gombokkal kiválaszthatja ant
időtartamot.
hány sodperc múlva a percsmlá
megkezdi a visszaszámlást. A beállított
időtartam végén megslal egy hangjelzés.
A percszámlálás funkció csak a készülék
kikapcsolt állapotában használha, tehát
a főzőfelület bekapcsolása nullázza a
percszámláló bllísát.
Akezelőlapgyelmeztetései
Maradványjelzőlámpa
A készülék mindenzőlapjánál lön kijelző
mutatja a maradványhőt. Ez a kijelző mutatja,
hogy a főzőzónák zül melyiknek magasg
a hőmérklete.
A kijeln láthaH” azt jelzi, hogy a
zőzóna még meleg. Az ezt a jelzést mutató
zőzónán lehetőség van -ldául - az ételt
melegen tartani vagy vajat olvasztani
A főzőzóna kihűlésekor a jelzés kialszik.
Nemmegfelelővagyhiányzóedényjelzése.
A készülék mindegyikzőzóna esetében
automatikusan jelzi abos jelent. Ha a
készülék nem érzékeli edény jelent, akkor
villogni kezd az adott na teljesítmény
kijelje. Ellenőrizze, hogy az edény jól van-e
feltéve, és hogy rendelkezik-e a „Használat
előttrészben felsorolt jellemzőkkel.
Azedényekajánlottátmérői
ZónaØ EdényØ
210 mm 150 - 210 mm
180 mm 120 - 180 mm
145 mm 100 - 145 mm
MAGYAR 19
Hibakód Probléma Lehetségesok Megoldás
A főzőlap
kikapcsol, és 30
másodperc után 4
másodpercenként
hangjelzést hallat.
Állandó nyomás a
kezelőlap területén
Víz vagy
konyhaeszközök van
a kezelőlapon
Tisztítsa meg a
kezelőlap területét
C81, C82 Rendkívül magas
hőmérséklet
miatt kikapcsol a
kezelőlap
Túl magas az
elektromos
alkatrészek belső
hőmérséklete
Ezért az ismételt
használat előtt
várjon, hogy a
főzőlap lehűljön
F42 vagy F43 A csatlakoztatási
feszültség nem
megfelelő
Az érzékelő eltérést
érzékel a készülék
igényelt feszültsége
és a hálózati
feszültség között
Válassza le
a készüléket
az elektromos
hálózatról, és
ellenőrizze a
csatlakoztatást
F12, F21, F25, F36,
F37, F40, F47, F56,
F58, F60,
Forduljon a vevőszolgálathoz, és adja meg a hibakódot
Miateendő,ha...
A felület károsodásának és a nehezen
eltávolítható szennyeződések
kialakulásának elkerülése érdekében
ajánlatos a főzőlap tisztítását minden
használat után elvégezni. A tisztítási
művelet megkezdése előtt ellenőrizze, hogy
megtörtént-e a főzőzónák kikapcsolása és
hogy eltűnt-e a maradványhő ("H") jelzése.
Gőzsugaras tisztítóberendezés
használata tilos!
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem
halmozódott-e fel szennyeződés a készülék
alatt, a hűtőlevegő bevezető és kivezető
nyílásai közelében
Ez veszélyeztetheti az elektronikus modul
szellőzését és hűtését, és csökkentheti a
tűzhelylap hatékonyságát
A tisztítást az alábbiak szerint ajánlott
elvégezni:
1. tiszta puha ruhát, konyhai papírtörlőt
vagy speciális üvegkerámia
tisztítószereket használjon. Ne
használjon súroló hatású szivacsokat és/
vagy fém dörzspárnákat.
2. Még a rászáradásuk előtt tisztítsa le az
ételmaradékokat. Egy üvegkaparóval
azonnal távolítsa el a főzőlapra
esetlegesen ráfolyó cukrot vagy nagy
cukortartalmú ételmaradékokat, mert
ezek károsítják a főzőlapot. Figyelem
Az üvegkaparóval nagyon óvatosan kell
bánni.
3. A rászáradt maradékokat kaparóval
vagy külön erre szánt termékekkel
távolítsa el.
4. A só, a cukor és a homok
megkarcolhatja az üvegkerámia
főzőlapot: azonnal tisztítsa le az ilyen
anyagokat a főzőlapról.
Ápoláséskarbantartás
MAGYAR 20
Műszakiadatok
Méretek
Szélesség (mm) 580
Magasság (mm) 56
Mélység (mm) 510
Feszültség (V) 230
A műszaki adatok a készülék alján elhelyezett
adattáblán vannak feltüntetve.
Miettavevőszolgálatothívná:
1. Ellenőrizze a „Hibaelhárítási útmutatóban
lrtakat, tha saját maga is meg tudja
sntetni problémát.
2. Kapcsolja be újra a tűzhelylapot, és
ellenőrizze, nem állt-e helyre a megfele
műkös.
3. Ha a probma továbbra is fenll, vegye
fel a kapcsolatot a vevőszollattal.
Közölje az abbiakat:
a hiba jellege;
a tűzhelylap modellje;
a szervizszám (vagyis a SERVICE szó után
álló szám az adatlapon, amely a zhelylap
alsó lapján és a garancialelen található);
a teljes címét;
a telefonszáma.
Ha rmilyen javítás válik szükgessé, vja
fel a garancialelen jelzett egyik hivatalos
szervizközpontot.
Abban a vaszínűtlen esetben, ha egy
műveletet vagy a jatást egy nem hivatalos
márkaszervizes szakember végezné, mindig
kérjen igazolást az elvégzett munkáról,
és ragaszkodjon az eredeti alkatrészek
használatához.
Ha elmulasztja betartani ezeket az utasításokat,
az kedvezőtlel befolsolhatja a termék
biztont és minőt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

IKEA HB I4 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi