Hotpoint LTB 6B019 C EU Manualul proprietarului

Categorie
Mașini de spălat vase
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

LTB 6B019
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
Produktdatenblatt, 11
Kundendienst, 13
Installation, 44-45
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 46
Regeneriersalz und Klarspüler
, 47
Beladen der Körbe, 48-49
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 50
Programme, 51
Reinigung
und Pflege, 52
Störungen und Abhilfe, 53
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 7-8
Productkaart, 12
Service, 13
Installatie, 55-56
Beschrijving van het apparaat, 57
Onthardingszout en glansmiddel, 58
Het laden van de rekken, 59-60
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 61
Programma’s, 62
Onderhoud en verzorging, 63
Storingen en oplossingen, 64
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Precauţii şi recomandări, 8-9
Fişa produsului, 12
Asistenţă, 13
Instalare, 66-67
Descrierea aparatului, 68
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 69
Încărcarea coşurilor, 70-71
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 72
Programe, 73
Întreţinere şi curăţire
, 74
Anomalii şi remedii, 75
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Fiche produit, 11
Assistance, 13
Installation, 34-35
Description de l’appareil, 36
Sel régénérant et Produit de rinçage, 37
Charger les paniers, 38-39
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 40
Programmes, 41
Entretien et soin, 42
Anomalies et remèdes, 43
8
Het apparaat dient op de waterleiding te
worden aangesloten m.b.v. de nieuwe
toevoerbuis. De oude toevoerbuis mag niet
meer worden gebruikt.
Als de vaatwasser vrijstaand is, moet
de achterzijde tegen een muur worden
geplaatst.
Afvalverwijdering
Houd u aan de lokale normen, zodat
het verpakkingsmateriaal kan worden
hergebruikt.
De Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA)
voorziet dat elektrische apparaten niet
met het gewone huisvuil mogen worden
meegegeven. Afgedankte apparaten
moeten gescheiden worden ingezameld
om het recyclen en herwinnen van de
gebruikte materialen te optimaliseren en
potentiële schade voor de gezondheid
en het milieu te voorkomen. Het symbool
van de afvalemmer met een kruis staat op
alle producten om de consument eraan te
herinneren dit product gescheiden in te
zamelen.
Voor meer informatie betreffende het
verwijderen van elektronische apparatuur
kan de consument zich wenden tot de
gemeentelijke reinigingsdienst of de
verkoper.
Energiebesparing en respect voor
het milieu
Water en energie besparen
Start de afwasautomaat alleen als hij
volgeladen is. Als u moet wachten totdat
de afwasautomaat gevuld is, kunt u
vervelende luchtjes vermijden door het
programma Inweken te gebruiken
(waar
beschikbaar - zie Programma’s)
.
Selecteer een geschikt programma voor
het type vaat en het soort vuil door de
Programmatabel te raadplegen:
- voor een gemiddeld vuile vaat gebruikt u
het programma Eco, dat een laag energie-
en waterverbruik garandeert;
- als u een kleine vaat heeft, activeert u
de optie Halve lading
(waar beschikbaar - zie
Speciale programma’s en opties).
Als uw elektriciteitsbedrijf op bepaalde
tijden of dagen goedkopere tarieven heeft,
kunt u de afwasautomaat op deze tijden
gebruiken. De optie Uitgestelde start kan
helpen om het wassen op deze wijze te
RO
Precauţii şi recomandări
Aparatul a fost proiectat şi fabricat
conform normelor internaţionale de
siguranţă. Recomandările sunt furnizate
pentru siguranţa dvs. şi recomandăm
să le citiţi cu atenţie.
Este important păstraţi acest manual
pentru a-l putea consulta în orice moment.
În cazul vânzării, cedării sau mutării maşinii,
manualul trebuie să însoţească maşina.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin
informaţii importante privind instalarea,
utilizarea şi siguranţa.
Acest aparat este proiectat pentru uzul
casnic sau pentru aplicaţii asemănătoare,
de exemplu:
- case de ţară;
- folosirea de către clienţi în hoteluri,
moteluri şi alte spaţii de tip rezidenţial;
- bed and breakfast.
Scoateţi maşina de spălat din ambalajul său
şi vericaţi nu  suferit daune în timpul
transportului. Nu racordaţi maşina dacă
este deteriorată şi contactaţi distribuitorul.
Siguranţă generală
Acest aparat electrocasnic poate utilizat
de copiii în vârstă de peste 8 ani şi de
persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau fără experienţa
sau cunoştinţele necesare, cu condiţia
e sub supravegherea strictă a unei
persoane responsabile sau după ce au
primit instrucţiuni privind folosirea sigură
a aparatului şi înţelegerea pericolelor
inerente acestuia.
Copiii nu trebuie se joace cu aparatul.
şi întreţinerea aparatului trebuie
fie efectuată de utilizator. Nu trebuie
efectuată de copiii nesupravegheaţi.
Acest aparat a fost conceput pentru un
uz neprofesional în interiorul locuinţelor.
Maşina trebuie utilizată pentru spălarea
vaselor de uz casnic, potrivit instrucţiunilor
din acest manual.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber,
nici chiar în cazul în care spaţiul este
adăpostit, deoarece expunerea acestuia
organiseren
(
waar beschikbaar - zie Speciale
programma’s en opties).
9
la ploi şi furtuni este foarte periculoasă.
Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând
de cablu, ci apucând ştecherul.
La sfârşitul ecărui ciclu şi înainte de
efectuarea operaţiunilor de curăţare şi
întreţinere, trebuie să închideţi robinetul
de apă şi să scoateţi ştecherul din priză.
Numărul maxim de vase este menţionat
în şa produsului.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în niciun
caz la mecanismele din interior şi nu
încercaţi să o reparaţi singuri.
Nu sprijiniţi şi nu aşezaţi pe uşa
deschisă a maşinii: aceasta se poate
răsturna.
Uşa trebuie ţinută închisă, pentru altfel
reprezintă un pericol de a vă împiedica.
Nu păstraţi detergentul şi agentul de
limpezire la îndemâna copiilor.
Ambalajele nu constituie jucării pentru
copii.
Cuţitele şi articolele cu marginile tăioase
trebuie e amplasate cu vârfurile/
lamele orientate în jos în coşul de
tacâmuri sau aşezate în poziţie orizontală
pe rafturi sau în tavă/al treilea coş la
modelele în care sunt prezente.
Aparatul trebuie fie conectat la
reţeaua hidrică conectând noul furtun de
încărcare, iar vechiul furtun de încărcare
nu trebuie să e reutilizat.
Dacă maşina de spălat vase se instalează
liber, partea posterioară a acesteia
trebuie să e pusă la perete.
Eliminarea deşeurilor
Eliminarea deşeurilor de ambalaje se
va face cu respectarea normelor locale,
în acest mod ambalajele putând fi
reutilizate.
Directiva Europeană 2012/19/EU cu
privire la deşeurile care provin de la
aparatele electrice şi electronice (RAEE),
prevede aparatele electrocasnice
trebuie fie eliminate separat de
deşeurile solide urbane. Aparatele
scoase din uz trebuie e colectate
separat, pentru a optimiza rata de
recuperare şi reciclare a materialelor
care le compun, precum şi pentru a evita
efectele dăunătoare asupra sănătăţii şi
a mediului înconjurător. Simbolul care
se utilizează pentru a reaminti obligaţia
de colectare separată a acestora este
tomberonul de gunoi tăiat; acesta este
reprezentat grac pe toate aparatele.
Pentru informaţii suplimentare cu privire
la scoaterea din uz a electrocasnicelor,
deţinătorii acestora se pot adresa
centrelor de colectare a deşeurilor sau
distribuitorilor.
Protejaţi şi respectaţi mediul înconjurător
Economisiţi apa şi energia electrică
Porniţi maşina de spălat vase numai
dacă este încărcată complet. Până la
umplerea completă a maşinii, preveniţi
mirosurile neplăcute efectuând un ciclu
de Înmuiere
(dacă este disponibil - a se vedea
capitolul Programe)
.
Selectaţi un program adecvat tipului
de veselă şi gradului de murdărire al
acestora, consultând Tabelul programelor:
-pentru vase murdare normal, utilizaţi
programul Eco, ce garantează consumuri
de energie şi apă reduse.
-pentru cantităţi de veselă mai mici,
activaţi opţiunea Încărcare pe jumătate
(dacă este disponibilă - a se vedea capitolul Programe
speciale şi Opţiuni).
În cazul în care contractul dvs. de furnizare
a energiei electrice prevede tranşe orare
cu tarife economice, vă recomandăm
spălaţi vasele în acele intervale orare.
Opţiunea Pornire întârziată poate facilita
organizarea spălărilor în acest sens
(
dacă
este disponibilă - a se vedea capitolul Programe
speciale şi Opţiuni).
12
RO
Fişa produsului
Fişa produsului
Marca HOTPOINT ARISTON
Identicator model furnizor LTB 6B019
Capacitate nominală în număr de setări standard (1) 13
Clasa de ecienţă energetică pe o scară de la A+++ (consum redus) la D (konsum ridicat) A+
Consumul de energie anual exprimat în kWh (2) 295
Consumul de energie la programul de spălare standard exprimat în kWh 1.04
Consumul de energie în modul off (oprit) exprimat în W 0.5
Consumul de energie în modul left-on (rămas în funcţiune) exprimat în W 5.0
Consumul de apă anual exprimat în litri (3) 3080
Clasa de ecienţă la centrifugare pe o scară de la G (ecienţă minimă) la A
(ecienţă maximă) A
Durata programului de spălare rufe standard exprimată în minute. 138’
Durata modului left-on (rămas în funcţiune) exprimată în minute 12
Nivelul de zgomot exprimat în dB(A) re 1 pW 49
Model încorporat Da
1) Informaţiile de pe etichetă şi din şa produsului fac referire la ciclul de spălare standard, acest program este adecvat pentru spălarea
veselei cu grad de murdărie normal şi este programul cel mai ecient din punct de vedere al consumului combinat de energie şi apă.
Ciclul de spălare standard corespunde ciclului Eco.
2) Pe baza programelor cu 280 de cicluri de spălare standard cu apă rece şi şi a consumului modurilor cu consum redus. Consumul real
de energie va depinde de modul în care este utilizat aparatul.
3) Pe baza programelor cu 280 de cicluri de spălare. Consumul real de apă va depinde de modul în care este utilizat aparatul.
NL
Productkaart
Productkaart
Merk
HOTPOINT ARISTON
Model
LTB 6B019
Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)
13
Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik)
A+
Jaarlijks energieverbruik in kWh (2)
295
Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh
1.04
Energieverbruik in de off-modus in W
0.5
Energieverbruik in de aan-modus in W
5.0
Jaarlijks waterverbruik in liters (3)
3080
Droogeffectiviteit op een schaal van G (minimale effectiviteit) tot A (maximale effectiviteit).
A
Tijdsduur van het standaardprogramma in minuten
138’
Tijdsduur van de aan-modus in minuten
12
Geluidsniveau in dB(A) re 1 pW
49
Inbouwmodel
Ja
1) De informatie op het energielabel en de productkaart is gebaseerd op de standaardwascyclus. Dit programma is geschikt om normaal
vervuild vaatwerk te wassen en is het meest efciënte programma wat betreft water- en energieverbruik. De standaardwascyclus
correspondeert met de Eco-cyclus.
2) Gebaseerd op 280 standaard wascycli met gebruik van koud water en het energieverbruik in de aan- en uit-modus. Het werkelijke
energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.
3) Gebaseerd op 280 standaard wascycli. Het werkelijke waterverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.
13
EN
Assistance
Before contacting Assistance:
Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide
(see Troubleshooting).
Restart the programme to check whether the problem has
ceased to exist.
If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
The type of malfunction.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see
Description of the appliance)
.
IT
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli
(vedi Anomalie
e Rimedi)
.
Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato
ovviato.
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio
(vedi Descrizione dell’apparecchio).
DE
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden
(siehe Störungen und Abhilfe)
.
Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass
die Störung behoben wurde.
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst.
Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die Art der Störung
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen
Typenschild ablesen
(siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers).
NL
Service
Voordat u de Servicedienst inschakelt:
Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen
(zie
Storingen en Oplossingen).
Start het programma opnieuw om te controleren of het
probleem is opgelost.
Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische
Servicedienst in te schakelen.
Wendt u nooit tot niet erkende technici.
U dient door te geven:
het type storing;
het model van het apparaat (Mod.);
het serienummer (S/N).
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het
apparaat
(zie Beschrijving van het apparaat).
RO
Asistenţă
Înainte de a contacta serviciul de Asistenţă:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi Remediere).
Reporniţi programul, pentru a controla dacă inconvenientul a
fost eliminat.
În cazul în care inconvenientul nu a fost eliminat, contactaţi
Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică.
Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
tipul defecţiunii;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa cu caracteristici, montată
pe aparat (vezi Descrierea maşinii).
FR
Service
Avant d’appeler le service d’assistance technique:
Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même
(voir
Anomalies et remèdes).
Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient
a été résolu.
Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.);
le numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur
l’appareil
(voir Description de l’appareil).
66
RO
În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie
verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura
posterioară.
Racordări hidraulice
Adaptarea instalaţiei hidraulice în vederea instalării
maşinii va  realizată numai de către persoane calicate.
Furtunurile de alimentare şi de evacuare a apei pot orientate
spre dreapta sau stânga, pentru o instalare cât mai corectă.
Furtunurile nu trebuie e îndoite sau strivite de maşina
de spălat vase.
Racordarea furtunului de alimentare cu apă
La o priză de apă de 3/4” gaz rece sau caldă (max. 60°C).
Lăsaţi apa să curgă până când devine limpede.
Înşurubaţi bine furtunul de alimentare şi deschideţi
robinetul.
Dacă furtunul de alimentare nu este sucient de lung,
contactaţi un magazin specializat sau un tehnician autorizat
(consultaţi capitolul Asistenţa)
.
Presiunea apei trebuie fie cuprinsă între valorile
indicate în tabelul conţinând Datele tehnice, în caz contrar
maşina de spălat vase ar putea să nu funcţioneze corect.
Fiţi atenţi ca furtunul să nu e nici pliat, nici îndoit.
Racordarea furtunului de evacuare a apei
Racordaţi furtunul de evacuare la o ţeavă de evacuare cu
diametrul de cel puţin 2 cm. (A)
Racordul furtunului de evacuare trebuie e la o înălţime
cuprinsă între 40 şi 80 cm. de la podea sau de la planul de
sprijin al maşinii de spălat vase.
Înainte de a conecta furtunul de evacuare a apei la sifonul
chiuvetei, scoateţi dopul de plastic (B).
Dispozitiv de protecţie împotriva
inundaţiilor
Pentru a nu provoca inundaţii, maşina de spălat vase:
- este dotată cu un sistem care întrerupe alimentarea cu apă
în cazul apariţiei unor anomalii sau a unor pierderi din interior.
Unele modele sunt dotate şi cu un dispozitiv de protecţie
suplimentar New Acqua Stop*, care protejează împotriva
inundaţiilor, chiar şi în cazul perforării furtunului de alimentare.
ATENŢIE: TENSIUNE PERICULOASĂ!
Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie în niciun caz
secţionat, deoarece conţine părţi aate sub tensiune.
Racordarea electrică
Înainte de a introduce ştecărul în priza de curent, asiguraţi-
vă ca:
priza e cu împământare şi conformă prevederilor
legale;
priza trebuie suporte sarcina maximă de putere a
maşinii, indicată pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă
(consultaţi capitolul Descrierea maşinii de spălat);
tensiunea de alimentare trebuie e cuprinsă între
valorile indicate pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă;
priza e compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz
contrar, solicitaţi unui tehnician autorizat înlocuirea
ştecherului
(consultaţi capitolul Asistenţa)
; nu utilizaţi
prelungitoare sau prize multiple.
După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza
de curent trebuie să e uşor accesibile.
Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
Dacă este deteriorat, cablul de alimentare trebuie înlocuit
de fabricant sau de Serviciul de Asistenţă Tehnică, pentru a
evita orice risc.
(Vezi capitolul Asistenţă)
Constructorul îşi declină orice responsabilitate în cazul
nerespectării acestor norme.
Poziţionare şi aşezare la nivel
1. Poziţionaţi maşina de spălat vase pe o pardoseală plană şi
rigidă. Compensaţi denivelările acesteia prin deşurubarea sau
înşurubarea picioruşelor anterioare, până la xarea orizontală
a maşinii. Poziţionarea perfectă la nivel a maşinii îi conferă
stabilitate, evitând producerea vibraţiilor şi a zgomotelor.
2. După montarea sub blat a maşinii de spălat vase, lipiţi
banda adezivă transparentă
*sub blatul de lemn, pentru a-l
proteja de eventualul condens produs.
3. Aşezaţi maşina xând părţile laterale sau spatele acesteia
pe mobilierul alăturat sau pe perete. Maşina poate de
asemenea încastrată sub un blat continuu
*
(a se consulta
schema de Montare)
.
4
*. Pentru a regla înălţimea picioruşului posterior, acţionaţi
asupra bucşei hexagonale de culoare roşie din partea
inferioară, frontală, centrală a maşinii de spălat vase, cu o
cheie cu gura hexagonală cu deschiderea de 8 mm, rotind în
sens orar pentru a mări înălţimea şi în sens antiorar pentru
a o reduce.
(consultaţi foaia care conţine instrucţiunile de
încastrare anexată documentaţiei).
Instalare
MIN 40 cm
MAX 80 cm
* Prezent numai la anumite modele.
RO
67
* Există numai la anumite modele.
Date Tehnice
Dimensiuni
Lãþime 59,5 cm
Înãlþime 82 cm
Adâncime 57 cm
Capacitate 13 tacâmuri standard
Presiunea apei
de alimentare
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tensiune de
alimentare
vezi plãcuþa cu caracteristici
Putere totalã
absorbitã
vezi plãcuþa cu caracteristici
Siguranþã vezi plãcuþa cu caracteristici
Acest aparat este conform cu
urmãtoarele Directive Comunitare:
-2006/95/EC (Joasã Tensiune)
-2004/108/EC (Compatibilitate
Electro-magneticã)
2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etichetare)
-2012/19/EC WEEE)
Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri (în funcţie
de modelul maşinii de spălat vase) care anunţă efectuarea
comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc.
Simbolurile/indicatoarele/ledurile luminoase de pe panoul de
comandă/display, pot avea culori diferite, pulsa sau avea o
lumină xă. (în funcţie de modelul maşinii de spălat vase).
Pe display
* apar informaţii utile referitoare la tipul ciclului
setat, la faza de spălare/uscare, la timpul rămas, la
temperatură etc... etc...
Avertizări la prima utilizare a maşinii
După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri
şi elasticele de reţinere de pe coşul superior
(dacă sunt
prezente).
Setări dedurizator apă
Înainte de a porni prima spălare, setaţi nivelul de durita-
te
al apei din reţea.
(a se vedea capitolul Agent de limpezire
şi sare de dedurizare)
Prima încărcare a rezervorului dedurizatorului trebuie făcută
cu apă, apoi introduceţi aproximativ 1 kg de sare; este nor-
mal să iasă apă.
Porniţi imediat după aceea un ciclu de spălare.
Folosiţi numai sare specială pentru maşini de spălat vase.
După încărcare, ledul LIPSĂ SARE
*se stinge.
Neîncărcarea rezervorului cu sare poate determina
deteriorarea sistemului de dedurizare a apei şi a elementului
de încălzire.
68
RO
Vedere de ansamblu
Descrierea aparatului
*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.
Numărul şi tipul programelor şi opţiunile disponibile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.
1. Coş superior
2. Stropitor superior
3. Rafturi rabatabile
4. Reglare înălţime coş superior
5. Coş inferior
6.
Stropitor inferior
7. Filtru spălare
8. Rezervor sare
9. Tăviţă detergent, rezervor agent de limpezire şi
dispozitiv Active Oxigen
*
10. Plăcuţa de caracteristici
11. Panou de comenzi
***
Panou de comenzi
tastă de selectare a
programului
tastă şi indicator
ON-OFF/Reset
indicatoare Selectare Program
indicator Lipsă Sare
indicator Lipsă Agent de limpezire
RO
69
Sare de dedurizare şi
Agent de limpezire
Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat
vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială.
Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor.
Dacă se utilizează un produs multifuncţional, se
recomandă oricum adăugarea sării, în special dacă apa este
dură sau foarte dură.
(Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul
produselor).
Dacă nu se adaugă sare de dedurizare sau agent de
limpezire, este normal ledurile LIPSĂ SARE*şi LIPSĂ
AGENT DE LIMPEZIRE
* rămân aprinse.
Încărcaţi sarea de dedurizare
Utilizarea sării împiedică formarea CALCARULUI pe vase şi pe
componentele funcţionale ale maşinii de spălat vase.
• Este important ca rezervorul de sare să nu e niciodată gol.
• Este important să efectuaţi setarea durităţii apei.
Rezervorul de sare se aă în partea inferioară a maşinii de spălat
vase
(a se consulta Descrierea)
şi trebuie umplut:
• atunci când pe panou se aprinde ledul LIPSĂ SARE
*;
• de ecare dată când otorul verde
* de pe dopul rezervorului
de sare nu mai este vizibil.
• a se vedea autonomia în tabelul durităţii apei.
1. Rotiţi dopul rezervorului în sens invers
acelor de ceasornic şi scoateţi coşul
inferior.
2. Numai pentru prima utilizare: umpleţi
rezervorul cu apă până la margine.
3. Aşezaţi pâlnia
(vezi gura)
şi umpleţi
rezervorul cu sare până la margine (circa
1 kg); este normal ca puţină apă să iasă
din rezervor.
4. Scoateţi pâlnia, înlăturaţi resturile de sare de pe gura
rezervorului, clătiţi dopul cu apă curentă înainte de a-l înşuruba.
Se recomandă efectuarea acestei operaţiuni la ecare încărcare
cu sare.
Închideţi bine dopul, astfel încât în timpul spălării în rezervor să
nu poată intra detergent (sistemul de dedurizare se poate strica
iremediabil).
Când trebuie să încărcaţi sarea, se recomandă să efectuaţi
operaţiunea înainte de începerea spălării.
Programarea durităţii apei
Pentru a obţine o funcţionare perfectă a dedurizatorului anti-
calcar, este indispensabilă efectuarea unei reglări în funcţie de
duritatea apei din apartament. informaţiile sunt disponibile la
Societatea de furnizare a apei potabile. Valoarea setată este
echivalentă cu o duritate medie.
• Porniţi maşina de spălat vase cu tasta ON/OFF
• Stingeţi cu tasta ON/OFF
• Ţineţi apăsată tasta P 5 secunde, până când se aude un bip.
• Porniţi maşina cu tasta ON/OFF
• Se aprinde intermitent numărul nivelului de selectare curent şi
indicatorul de sare (numai indicatorul intermitent).
• Apăsaţi tasta P pentru a selecta nivelul de duritate dorit
(vezi
tabelul durităţii).
• Stingeţi cu tasta ON/OFF
• Setare completată!
(°dH = duritatea apei exprimată în grade germane - °fH = duritatea
apei exprimată în grade franceze - mmol/l = milimol/litru)
Încărcaţi agentul de limpezire
Agentul de limpezire facilitează USCAREA veselei.
Compartimentul pentru agent de limpezire trebuie umplut:
atunci când pe panou/display se aprinde indicatorul LIPSĂ
SARE *
atunci când indicatorul optic* de pe uşa rezervorului “D”, trece
de la închis la culoare la transparent.
1. Deschideţi recipientul “D” apăsând şi ridicând clapeta de pe
capac;
2. Introduceţi cu atenţie agentul de limpezire până la referinţa
maximă a deschiderii de umplere, evitând ieşirea acestuia. Dacă
se varsă, ştergeţi imediat cu o cârpă uscată.
3. Închideţi complet capacul.
Nu turnaţi NICIODAagent de limpezire direct în interiorul
cuvei.
Reglaţi doza de agent de limpezire
Dacă rezultatul uscării nu este satisfăcător, este posibilă reglarea
dozei de agent de limpezire.
• Porniţi maşina de spălat vase cu tasta ON/OFF
• Stingeţi cu tasta ON/OFF
Apăsaţi de 3 ori tasta P se va auzi un bip.
• Porniţi maşina cu tasta ON/OFF
• Se aprinde intermitent numărul nivelului de selectare curent şi
indicatorul de agent de limpezire (numai indicatorul intermitent).
• Apăsaţi tasta P pentru a selecta nivelul cantităţii de agent de
limpezire de distribuit.
• Stingeţi cu tasta ON/OFF
• Setare completată!
Nivelul agentului de limpezire poate setat la ZERO ECO); în
acest caz, agentul de limpezire nu va distribuit şi nu se va
aprinde indicatorul de lipsă a agentului de limpezire în cazul
terminării acestuia.Valoarea setată este echivalentă cu un nivel
mediu.
dacă se observă linii albăstrui pe vase, rotiţi regulatorul pe
valorile mai mici (1-2).
dacă există picături de apă sau pete de calcar pe vase, rotiţi
regulatorul pe valorile mai mari (3-4).
Tabelul durităţii apei
Autonomie media
rezervor sare cu 1
spălare pe zi
nivel °dH °fH mmol/l luni
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 luni
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 luni
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 luni
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 luni
5
*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 săptămâni
Nu se recomandă utilizarea sării între 0°f şi 10°f.
* Cu setarea 5 durata se poate prelungi.
M
A
X
* Există numai la anumite modele.
70
RO
Încărcarea coşurilor
Sugestii
Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase
resturile de mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de
lichidele rămase. Nu este necesară o clătire prealabilă cu
apă curentă.
Aranjaţi vasele astfel încât e stabile şi nu se
răstoarne, recipientele e dispuse cu deschiderea în jos,
iar părţile concave sau convexe în poziţie oblică, pentru a
permite apei ajungă la toate suprafeţele şi se scurgă.
Fiţi atenţi ca mânerele, capacele, tigăile şi tăvile nu
împiedice rotaţia stropitoarelor. Dispuneţi obiectele mici
în coşul pentru tacâmuri.
Vasele de plastic şi tigăile antiaderente au tendinţa
reţină mai mult picăturile de apă şi, prin urmare, gradul lor
de uscare va  mai mic decât cel al vaselor de ceramică
sau oţel.
Obiectele uşoare (ca recipientele din plastic) trebuie
e poziţionate, de preferinţă, pe coşul superior şi dispuse
astfel încât să nu se poată mişca.
După încărcarea maşinii, vericaţi dacă stropitoarele se
rotesc liber.
Coşul inferior
Coşul inferior poate conţine oale, capace, farfurii, salatiere,
tacâmuri etc. Farfuriile şi capacele mari vor aşezate de
preferinţă în părţile laterale ale coşului.
Se recomandă dispuneţi vasele foarte murdare în coşul
inferior deoarece, în acest sector, jeturile de apă sunt mai
energice şi permit obţinerea unor prestaţii mai bune la spălare.
Unele modele de maşini de spălat vase dispun de sectoare
rabatabile*, care pot utilizate în poziţie verticală, pentru
aşezarea farfuriilor sau în poziţie orizontală (coborâte), pentru
aşezarea oalelor şi a salatierelor.
Coşul pentru tacâmuri
Coşul pentru tacâmuri este prevăzut cu grătare superioare
pentru dispunerea mai bună a acestora. Trebuie fie
poziţionat numai în partea anterioară a coşului inferior.
Coşul superior
Introduceţi vasele delicate şi uşoare: pahare, ceşti, farfurioare,
salatiere joase.
Unele modele de maşini de spălat vase dispun de sectoare
rabatabile*, care pot utilizate în poziţie verticală, pentru
aşezarea farfurioarelor de ceai sau desert sau coborâte,
pentru aşezarea castroanelor şi a recipientelor pentru
alimente.
* Există numai la anumite modele.
RO
71
Reglarea înălţimii coşului superior
Pentru a facilita amplasarea veselei, coşul superior poate
xat în două poziţii: sus şi jos.
Se recomandă reglarea înălţimii coşului superior atunci
când COŞUL ESTE GOL.
Nu ridicaţi sau coborâţi NICIODAcoşul dintr-o singură
parte.
Dacă coşul este prevăzut cu Lift-Up* (vezi gura), ridicaţi
coşul prinzându-l din părţile laterale şi mişcaţi-l în sus. Pentru
a reveni la poziţia joasă, apăsaţi pârghiile (A) din părţile
laterale ale coşului şi urmaţi coborârea.
Vase necorespunzătoare
Vase şi tacâmuri din lemn.
Pahare decorate delicate, vase de artizanat artistic şi de
anticariat. Decoraţiile lor nu sunt rezistente.
Părţile din materiale sintetice nerezistente la temperatură.
Vase din aramă şi cositor.
Vase murdare de cenuşă, ceară, unsoare lubriantă sau
cerneală.
Decoraţiile de pe sticlă, piese de aluminiu şi argint, în timpul
spălării îşi pot schimba culoarea şi se pot albi. Şi unele tipuri
de sticlă (de ex. obiecte de cristal) după multe spălări, pot
deveni opace.
Deteriorarea sticlei şi a vaselor
Cauze:
Tipul sticlei şi procedura de producere a sticlei.
Compoziţia chimică a detergentului.
Temperatura apei din programul de spălare.
Recomandare:
Utilizaţi numai pahare şi porţelan garantate de producător
ca ind rezistente la spălarea în maşina de spălat vase.
Folosiţi detergent delicat pentru vase.
Scoateţi paharele şi tacâmurile din maşina de spălat vase
cât mai repede posibil după sfârşitul programului.
Coşul superior este reglabil în înălţime în funcţie de necesităţi:
în poziţie înaltă când doriţi puneţi vase voluminoase în
coşul inferior; în poziţie joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor
rabatabile sau înclinabile, creând mai mult spaţiu în partea
de sus.
Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă*
Rafturile rabatabile laterale pot poziţionate pe trei înălţimi
diferite pentru a optimiza amplasarea vaselor în spaţiul
coşului.
Paharele cu picior pot poziţionate
în mod stabil pe rafturile rabatabile,
introducând piciorul paharului în
oriciile respective.
Pentru a optimiza uscarea, amplasaţi
rafturile rabatabile cu înclinaţia cea
mai mare. Pentru a varia înclinaţia,
ridicaţi raftul, culisaţi-l uşor şi
poziţionaţi-l cum doriţi.
Tavă pentru tacâmuri*
Unele modele de maşini de spălat vase sunt dotate cu o tavă
glisantă care poate  utilizată pentru a conţine tacâmuri de
serviciu sau ceşti de mici dimensiuni. Pentru prestaţii mai
bune
la spălare, nu încărcaţi sub tavă vase voluminoase.
Tava pentru tacâmuri este amovibilă.
(a se vedea gura)
* Există numai la anumite modele.
72
RO
* Prezent numai la anumite modele.
Pornirea maşinii de spălat vase
1. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF.
2. Dozaţi detergentul.
(vezi detergentul).
3. Încărcaţi coşurile
(a se vedea Încărcarea coşurilor)
.
4. Selectaţi programul în baza tipului de veselă şi a gradului
lor de murdărire (
vezi tabelul cu programe
) apăsând butonul P.
5. Selectaţi opţiunile de spălare*.
(vezi Progr. speciale şi
Opţiuni)
.
6. Porniţi maşina prin închiderea uşii.
7. Sfârşitul programului este semnalat prin semnale sonore
şi prin aprinderea intermitentă a indicatorului programului
selectat. Deschideţi uşa, opriţi maşina apăsând butonul
ON-OFF.
8. Aşteptaţi câteva minute înainte de a scoate vesela, pentru
a evita electrocutarea. Descărcaţi coşurile începând de la
cel de jos.
Pentru a reduce consumul de energie electrică, în
condiţiile în care maşina NU este utilizată pentru mult
timp, ea se opreşte în mod automat.
Dacă vasele sunt puţin murdare sau au fost în prealabil
limpezite cu apă, reduceţi considerabil cantitatea de
detergent.
Modicarea unui program în curs de desfăşurare
Dacă aţi ales greşit un program este posibil să interveniţi, cu
condiţia ca acesta început de puţin. deschideţi uşa cu
atenţie, evitând aburii care ies, şi apăsaţi îndelung butonul
ON/OFF; maşina se opreşte. Reporniţi maşina apăsând pe
butonul ON/OFF şi selectaţi noul program şi eventualele
opţiuni; puneţi în funcţiune prin închiderea uşii.
Adăugarea altor vase
Fără a opri maşina, deschideţi uşa cu atenţie, evitând aburii
care ies, şi introduceţi vasele. Închideţi uşa: ciclul va continua.
Întreruperi accidentale
Dacă în timpul derulării programului de spălare uşa se
deschide sau se întrerupe curentul electric, programul se
opreşte. După închiderea uşii sau revenirea curentului,
programul se va relua din punctul în care s-a întrerupt.
Introduceţi detergentul
Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a
detergentului, care nu spală mai ecient dacă este în exces
şi, în plus, poluează mediul înconjurător.
În funcţie de gradul de murdărie, dozarea poate  adaptată
pentru ecare caz în parte cu un detergent praf sau lichid.
În general, pentru o murdărie normală, folosiţi 35 de gr.
(detergent praf) sau 35 ml (detergent lichid). Dacă folosiţi
tablete, este sucientă una.
Dacă vasele sunt puţin murdare sau au fost în prealabil
limpezite cu apă, reduceţi considerabil cantitatea de
detergent.
Pentru un rezultat bun al spălării, respectaţi şi instrucţiunile
de pe ambalajul detergentului.
În cazul unor întrebări suplimentare, vă recomandăm să vă
adresaţi producătorilor de detergenţi.
Pentru a deschide recipientul pentru detergent, acţionaţi
dispozitivul de deschidere “A”.
Introduceţi detergentul numai în tăviţa “B” uscată. Cantitatea
de detergent folosită pentru prespălare trebuie pusă direct
în cuvă.
1. Dozaţi detergentul consultând Tabelul programelor pentru a
introduce cantitatea corectă. În tăviţa B este prezent un nivel
care arată cantitatea maximă de detergent lichid sau praf care
poate  introdusă pentru ecare ciclu.
2. Eliminaţi resturile de detergent de pe marginea compartimentului
şi închideţi complet capacul.
3. Închideţi capacul recipientului de detergent împingându-l în
sus, până la cuplarea corectă a dispozitivului de închidere.
Recipientul pentru detergent se deschide automat în funcţie de
program, la momentul potrivit.
Dacă folosiţi detergenţi combinaţi, recomandăm folosiţi
opţiunea TABS, care adaptează programul de spălare, pentru
a obţine întotdeauna cel mai bun rezultat posibil la spălare şi
uscare.
Utilizaţi numai detergent pentru maşina de spălat vase.
NU UTILIZAŢI detergenţi pentru spălare manuală.
Utilizarea unei cantităţi de detergent prea mari poate
determina apariţia unor urme de spumă la sfârşitul ciclului
de spălare.
Cele mai bune rezultate de spălare şi uscare se obţin numai
prin utilizarea combinată a detergentului, a agentului de
limpezire lichid şi a sării de dedurizare.
recomandăm utilizarea unor detergenţi fără fosfaţi
şi fără clor, care sunt cei mai indicaţi pentru protejarea
mediului înconjurător.
Detergentul şi folosirea
maşinii de spălat vase
RO
73
Programe
Note:
cele mai bune rezultate ale programelor „Express” se obţin de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate.
Pentru a consuma mai puţin, folosiţi maşina de spălat vase la capacitatea maximă.
Notă pentru laboratoarele de testări: pentru informaţii privind condiţiile testului comparativ EN, trimiteţi o solicitare la adresa:
Numărul şi tipul programelor şi opţiunile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.
Datele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242.
În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia.
Program Uscare Opţiuni
Durata
programului
ore:min.
Consum apă
(l/ciclu)
Consum Energie
(kWh/ciclu)
1. Eco
Da Nu 02:18’ 11,0 1,04
2. Intensiv Da Nu 02:30’ 16,5 1,65
3. Normal Da Nu 02:00’ 16,0 1,35
4. Express Nu Nu 00:40’ 9,0 0,95
5. Înmuiere Nu Nu 00:10’ 4,0 0,01
6. Încărcare
pe jumătate
Da Nu 01:20’ 12,0 1,10
Indicaţii pentru alegerea programelor şi dozarea detergentului
1. Ciclul de spălare ECO este programul standard la care se referă datele de pe eticheta energetică; acest ciclu este adecvat pentru
a spăla vase cu grad normal de murdărie şi este programul cel mai ecient în ceea ce priveşte consumul de energie şi de apă
pentru acest tip de vase. 27 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab
(**Cantitatea de detergent pentru prespălare)
2. Vase şi oale foarte murdare (a nu se utiliza pentru vase delicate). 30 gr/ml – 1 Tab
3. Vase şi oale murdare normal. 27 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab
4. Ciclu rapid pentru vase puţin murdare. (ideal pentru vase de 2 persoane) 25 gr/ml – 1 Tab
5. Spălare preliminară înainte de încărcarea completă a maşinii după masa următoare. Fără detergent
6. Ciclul ideal pentru spălarea unei cantitate reduse de vase cu murdărie normală. 25 gr/ml – 1 Tab
Consumuri de stand-by: Consum de left-on mode: 5,0 W - consum de off mode: 0,5 W
74
RO
Întreţinere şi curăţire
Întreruperea alimentării cu apă şi curent
electric
Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina
pericolul pierderilor.
În timpul operaţiunilor de curăţare sau de întreţinere a maşinii
scoateţi ştecherul din priză.
Curăţarea maşinii de spălat vase
Suprafaţa exterioară a maşinii şi panoul de comandă pot
curăţate cu o cârpă moale înmuiată în apă, neabrazivă. Nu
folosiţi solvenţi sau detergenţi abrazivi.
Cuva interioară se poate curăţa de eventualele pete cu o
cârpă înmuiată în apă şi puţin oţet.
Evitarea mirosurilor neplăcute
Lăsaţi întotdeauna uşa maşinii întredeschisă, pentru a elimina
umezeala.
Curăţaţi regulat cu un burete umed garniturile de etanşare a
uşii şi a compartimentelor pentru detergent. Astfel veţi evita
depunerea resturilor de alimente, principalele responsabile
pentru mirosurile neplăcute.
Curăţarea stropitoarelor
Este posibil ca resturile de mâncare se lipească de stropitoare
şi obtureze orificiile prin care iese apa: se recomandă
controlarea lor periodică şi curăţarea cu o perie nemetalică.
Cele două stropitoare sunt demontabile.
Pentru demontarea stropitorului
superior, rotiţi piuliţa din plastic în
sens invers acelor de ceasornic.
Stropitorul superior trebuie remontat
cu partea care are cel mai mare
număr de oricii orientată în sus.
Pentru a demonta stropitorul inferior,
apăsaţi cele două clapete laterale şi
trageţi stropitorul în sus.
Curăţirea ltrului de intrare a apei*
Dacă conductele de apă sunt noi sau au rămas neutilizate timp
îndelungat, înainte de racordare lăsaţi apa să curgă până când
devine limpede şi lipsită de impurităţi. Fără această măsură de
precauţie, există riscul ca punctul de intrare a apei se înfunde,
deteriorând astfel maşina.
Periodic, curăţaţi ltrul de la alimentarea cu apă, aat la gura
de ieşire a robinetului.
- Închideţi robinetul de apă.
- Deşurubaţi capătul furtunului de alimentare cu apă, scoateţi
ltrul şi curăţaţi-l cu grijă sub un jet de apă.
- Montaţi la loc ltrul şi înşurubaţi furtunul.
Curăţarea ltrelor
Grupul de ltrare este compus din trei ltre care purică apa de
spălare de resturile de mâncare şi o recirculă: pentru a obţine
rezultate bune la spălare, este necesară curăţarea acestor ltre.
Curăţaţi regulat ltrele.
Maşina de spălat vase nu poate  utilizată fără ltre sau cu
ltrele desprinse.
După câteva spălări, controlaţi ansamblul de ltrare şi, dacă este
nevoie, curăţaţi-l cu grijă cu apă şi o perie nemetalică, conform
instrucţiunilor de mai jos:
1.rotiţi ltrul cilindric C în sens invers acelor de ceasornic şi
extrageţi-l (g. 1).
2.Apăsaţi uşor aripioarele laterale şi scoateţi paharul ltrului B
(Fig. 2);
3.Scoateţi placa ltrului din inox A. (g. 3).
4.Inspectaţi prin oriciul de control şi înlăturaţi eventualele resturi
de alimente.NU ÎNLĂTURAŢI NICIODA protecţia pompei de
spălare (element de culoare neagră) (g. 4).
După curăţarea ltrelor, montaţi din nou grupul de ltrare şi
aşezaţi-l corect în locaşul său; este extrem de important pentru
o bună funcţionare a maşinii de spălat vase.
În cazul absenţei dvs. pentru intervale de
timp îndelungate
Debranşaţi conexiunile electrice şi închideţi robinetul de apă.
Lăsaţi uşa maşinii întredeschisă.
La întoarcere, efectuaţi un ciclu de spălare în gol.
* Prezent numai la anumite modele.
RO
75
* Prezent numai la anumite modele.
În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de
Asistenţă.
Anomalii şi remedii
Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare:
Maşina de spălat vase nu
porneşte sau nu răspunde la
comenzi
• Robinetul de apă nu este deschis.
• Opriţi maşina de la butonul ON/OFF, porniţi-o din nou după aproximativ un minut şi resetaţi
programul.
• Ştecherul nu este introdus corect în priza de curent sau schimbaţi priza de curent.
• Uşa maşinii nu este corect închisă.
Uşa nu se închide
• Vericaţi că coşurile sunt introduse până la capăt.
• Încuietoarea a declanşat; împingeţi energic uşa până când auziţi “clack”.
Maşina de spălat vase nu
evacuează apa.
• Programul de spălare nu s-a terminat încă.
• Furtunul de evacuare a apei este îndoit
(a se consulta capitolul Instalare).
• Canalul de scurgere este înfundat.
• Filtrul este înfundat de resturi de alimente.
• Controlaţi înălţimea furtunului de golire.
Maşina de spălat vase face
zgomot.
• Vasele se lovesc unele de altele sau de pulverizatoare. Amplasaţi cortect vasele şi vericaţi
dacă pulverizatoarele au loc sucient pentru a se putea roti.
• Prezenţa excesivă a spumei: detergentul nu a fost corect dozat sau nu corespunde utilizării
în maşina de spălat vase.
(vezi capitolul Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase).
Nu
prespălaţi de mână vasele.
Pe vase şi pahare există
depuneri de calcar sau o
peliculă albă.
• Lipseşte sarea de dedurizare.
• Reglarea durităţii apei nu este corectă; măriţi valorile.
(vezi capitolul Sare de dedurizare şi
Agent de limpezire).
• Capacul rezervorului de sare nu este bine închis.
Agentul de limpezire s-a terminat sau a fost insucient dozat.
Pe vase şi pahare există linii
sau urme albăstrui.
Agentul de limpezire a fost dozat în mod excesiv.
Vasele nu sunt uscate.
A fost selectat un program fără uscare.
Agentul de limpezire s-a terminat.
(vezi capitolul Sare de dedurizare şi Agent de limpezire).
•Reglarea agentului de limpezire nu este corectă.
• Vasele sunt din material antiaderent sau din plastic; este normală prezenţa picăturilor de apă.
Vasele nu sunt curate.
• Vasele nu sunt aşezate corect.
• Pulverizatoarele nu au loc sucient pentru a se putea roti, blocate de vase.
• Programul de spălare este prea slab
(a se consulta capitolul Programe).
• Prezenţa excesivă a spumei: detergentul nu a fost corect dozat sau nu corespunde utilizării în
maşina de spălat vase.
(vezi capitolul Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase).
• Capacul rezervorului cu agent de limpezire nu a fost corect închis.
• Filtrul este murdar sau înfundat
(a se consulta capitolul Întreţinerea şi îngrijirea maşinii).
• Lipseşte sarea de dedurizare
(vezi capitolul Sare de dedurizare şi Agent de limpezire).
Asiguraţi-vă că înălţimea farfuriilor este compatibilă cu reglarea coşului.
•Oriciile dispozitivelor de stropit sunt înfundate.
(a se consulta capitolul Întreţinerea şi
îngrijirea).
Maşina de spălat vase nu
încarcă apă
este blocată cu indicatoare
intermitente
• Nu există apă în reţeaua de alimentare sau robinetul este închis.
• Furtunul de alimentare cu apă este îndoit
(a se consulta capitolul Instalare).
• Filtrele sunt înfundate; trebuie să e curăţate.
(a se consulta capitolul Întreţinerea şi îngrijirea).
• Evacuarea este înfundată; trebuie să e curăţată.
• După ce aţi efectuat operaţiunile de vericare şi curăţare, opriţi şi porniţi maşina de spălat
vase şi porniţi un ciclu nou de spălare.
• Dacă problema persistă, închideţi robinetul de apă, scoateţi din priză şi contactaţi centrul de
asistenţă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hotpoint LTB 6B019 C EU Manualul proprietarului

Categorie
Mașini de spălat vase
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru