Bauknecht ADP 422 IX Manualul utilizatorului

Categorie
Mașini de spălat vase
Tip
Manualul utilizatorului
ADP 422
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Маңызды Қауіпсіздік Нұсқаулары, 2-3
Орнату, 13-14
Көмек, 14
Өнім парақшасы, 15
Құрылғы сипаттамасы, 16
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 17
Тартпаларға жүктеу, 18-19
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 20
Жуу циклдары, 21
Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 22
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 23
Ақаулықтарды жою, 24
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instrucţiuni de Siguranţă Importante, 3-4-5
Fişa produsului, 11
Instalare, 25-26
Asistenţă, 26
Descrierea aparatului, 27
Sare de dedurizare și Agent de limpezire, 28
Încărcarea coșurilor, 29-30
Detergentul și folosirea mașinii de spălat vase, 31
Programe, 32
Programe speciale şi Opţiuni, 33
Întreţinere şi curăţire
, 34
Anomalii și remedii, 35
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Informations de Sécurité Importantes, 5-6-7
Fiche produit, 11
Installation, 35-36
Service, 37
Description de l’appareil, 38
Sel régénérant et Produit de rinçage, 39
Charger les paniers, 40-41
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 42
Programmes, 43
Programmes spéciaux et Options, 44
Entretien et soin, 45
Anomalies et remèdes, 46
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige
Sicherheitsinformationen
, 7-8-9
Produktdatenblatt, 12
Installation, 47-48
Kundendienst, 48
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 49
Regeneriersalz und Klarspüler
, 50
Beladen der Körbe, 51-52
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 53
Programme, 54
Sonderprogramme und Optionen, 55
Reinigung
und Pflege, 56
Störungen und Abhilfe, 57
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Belangrijke Veiligheidsinstructies, 9-10
Productkaart, 12
Installatie, 58-59
Service, 59
Beschrijving van het apparaat, 60
Onthardingszout en glansmiddel, 61
Het laden van de rekken, 62-63
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 64
Programma’s, 65
Speciale programma's en opties, 66
Onderhoud en verzorging, 67
Storingen en oplossingen, 68
4
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
utilizare, întrucât acestea cuprind informaţii
importante referitoare la instalarea, utilizarea și
întreţinerea produsului în condiţii de siguranţă.
Păstraţi acest manual de instrucţiuni într-un loc
sigur pentru consultare ulterioară. În cazul în care
aparatul este vândut, oferit cadou sau mutat,
asiguraţi-vă că manualul este oferit împreună cu
mașina de spălat vase.
Scoateţi aparatul din ambalaj și asiguraţi-vă că
acesta nu a fost deteriorat în timpul transportului.
În cazul în care aparatul a fost deteriorat, contactaţi
comerciantul și amânaţi pentru moment procesul
de instalare.
Atunci când utilizaţi maşina de spălat,
urmaţi măsurile de precauţie descrise mai jos:
Aparatul trebuie utilizat pentru spălarea veselei
de uz casnic, în conformitate cu instrucţiunile
prezente în acest manual.
Acest aparat poate  utilizat de către copiii cu
vârsta de peste 8 ani și de către persoanele
cu deficienţe fizice, senzoriale sau psihice
sau care sunt lipsite de experienţă și nu deţin
cunoștinţe de utilizare, dacă aceste persoane
au fost supravegheate și instruite cu privire la
utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă și
dacă înţeleg riscurile implicate. Nu permiteţi
copiilor să se joace cu aparatul.
Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu vor
 efectuate de către copii fără supravegherea
unui adult.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici
chiar în zonele acoperite. Nu expuneţi mașina
la intemperii şi furtuni, acest lucru ind extrem
de periculos.
Nu depozitaţi materiale inflamabile în
apropierea aparatului.
Apa prezentă în aparat nu este potabilă.
Nu turnaţi solvenţi în interiorul aparatului:
există pericol de explozie!
Nu lăsaţi uşa în poziţia deschisă, întrucât există
pericolul să vă împiedicaţi.
Nu rezemaţi obiecte pe uşa deschisă şi nu
sprijiniţi sau nu vă așezaţi pe aceasta, întrucât
există pericolul ca aparatul să se răstoarne.
Uşa aparatului poate susţine doar greutatea
raftului încărcat cu vase atunci când acesta este
retras.
La nalul ecărui ciclu de spălare şi înainte
curăţaţi aparatul în vederea efectuării lucrărilor
de întreţinere, închideţi robinetul de alimentare
cu apă și scoateţi ștecherul din priza electrică.
De asemenea, deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică în cazul oricărei defecţiuni.
Reparaţiile şi modificările tehnice trebuie
efectuate exclusiv de către un tehnician
calicat.
Atunci când deconectaţi aparatul, scoateţi
întotdeauna ștecherul din priza electrică. Nu
trageţi de cablu.
•Pentru a evita zgârieturile, folosiţi mănuşi
speciale atunci când asamblaţi aparatul.
În timpul utilizării, aveţi grijă limitaţi accesul
la masca din spatele aparatului, apropiind
dispozitivul de un perete sau de marginea
mobilierului.
Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna
copiilor, întrucât acestea nu trebuie folosite ca
o jucărie.
Nu permiteţi copiilor se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi detergentul, agentul de clătire şi sarea
la îndemâna copiilor.
Aparatul este conceput doar pentru uz casnic.
Aparatul nu trebuie utilizat decât după
nalizarea etapei de instalare.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND LEGAREA LA
PĂMÂNT
Acest aparat trebuie e legat la pământ.
În cazul unei defecţiuni sau avarii, legarea la
pământ va reduce pericolul de electrocutare
prin furnizarea unei căi de rezistenţă minimă a
curentului electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu care prezintă un conductor de legare
la pământ a echipamentului și un ștecher cu
legare la pământ.
Ştecherul trebuie introdus într-o priză adecvată,
legată la pământ și care a fost montată în
conformitate cu reglementările locale.
Nu folosiţi prelungitoare, adaptoare şi mufe de
conversie pentru a conecta aparatul la priză.
Conectarea necorespunzătoare a
conductorului de legare la pământ a
echipamentului poate avea provoca un pericol
de electrocutare.
Dacă aveţi îndoieli aparatul nu este legat
la pământ în mod corespunzător, consultaţi
un electrician calificat sau un reprezentant
service. Nu aduceţi modificări ștecherului
furnizat împreună cu aparatul dacă acesta nu
se potrivește cu modelul prizei. Montaţi o priză
adecvată folosind serviciile unui electrician
calicat.
UTILIZAREA CORESPUNZĂTOARE
După instalare, asiguraţi-vă puteţi deconecta
aparatul cu ușurinţă (ștecher principal).
Atunci când introduceţi obiecte pentru a
spălate:
1 - Identicaţi obiectele ascuţite pentru ca acestea
5
să nu deterioreze garnitura ușii;
2 - AVERTISMENT: Cuţitele și alte ustensile cu
vârf ascuţit trebuie introduse în coșul pentru
tacâmuri cu vârful/lamele îndreptate în jos sau
așezate în poziţie orizontală cu capătul ascuţit
la distanţă de partea frontală a aparatului.
Folosiţi numai detergenţi şi aditivi de clătire
pentru mașina automată de spălat vase.
AVERTISMENT: Anumiţi detergenţi pentru
mașina de spălat vase conţin substanţe foarte
alcaline. Acestea pot  extrem de periculoase
dacă sunt ingerate. Evitaţi contactul cu pielea
și ochii și nu lăsaţi copiii în apropierea mașinii
de spălat atunci când ușa este deschisă. După
nalizarea ciclului de spălare, vericaţi dacă
recipientul pentru detergent este gol.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, agentul de service al acestuia sau
o altă persoană calificată pentru evitarea
oricăror pericole.
În timpul instalării, sursa de alimentare cu
energie electrică nu trebuie să e îndoită sau
aplatizată excesiv. Nu umblaţi la comenzi.
Pentru a elimina materialele de ambalare,
respectaţi legislaţia locală privind reutilizarea
ambalajelor.
Utilizaţi maşina de spălat doar pentru scopul
pentru care a fost concepută.
Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă
folosind furtunuri noi. Nu refolosiţi furtunurile
vechi.
Numărul maxim de tacâmuri este indicat în şa
produsului.
PROTECŢIA MEDIULUI
Acest aparat este fabricat din materiale
reciclabile sau refolosibile. Eliminarea trebuie
efectuată în conformitate cu reglementările
locale privind eliminarea deșeurilor. Înainte să
eliminaţi aparatul, tăiaţi cablul de alimentare
pentru a asigura aparatul nu va refolosit.
Pentru informaţii detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile
locale responsabile de colectarea separa
a deșeurilor sau magazinul de la care aţi
achiziţionat aparatul.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
•Ambalajul poate  reciclat în procent de 100 %,
fapt conrmat prin simbolul de reciclare. Nu
împrăștiaţi în mediul înconjurător diferitele părţi
ale ambalajului, ci eliminaţi-le în conformitate
cu reglementările autorităţilor locale.
Directiva europeană 2012/19/UE privind
deșeurile de echipamente electrice și
electronice (DEEE) prevede că aparatele
electrocasnice nu trebuie eliminate folosind
ciclul de colectare a deșeurilor normale și solide
din mediul urban. Aparatele scoase din uz
trebuie colectate separat cu scopul de a
optimiza costurile de reutilizare și reciclare a
materialelor din interiorul mașinii, împiedicând
în același timp degradarea mediului și a
sănătăţii cetăţenilor. Simbolul pubelei cu roţi
barată cu două linii în forma de X prezentă pe
toate produsele reamintește proprietarilor de
obligaţiile care le revin în ceea ce privește
colectarea separată a deșeurilor. Pentru
informaţii suplimentare referitoare la eliminarea
corectă a aparatelor electrocasnice, proprietarii
acestora pot contacta autorităţile publice în
cauză sau reprezentantul local al firmei
fabricante.
FR
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lire attentivement les consignes avant toute
utilisation. Elles contiennent des informations
importantes pour une installation, une utilisation
et un entretien en toute sécurité. Conserver ce
manuel en lieu sûr pour une consultation future.
Si l’appareil est vendu, donné ou déplacé, le
manuel devra l’accompagner.
Déballer complètement l’appareil et vérifiez
si le transport ne l’a pas endommagé. Le cas
échéant, contacter le revendeur et interrompre
l’installation.
Pour utiliser le lave-vaisselle, suivre les
précautions suivantes:
L’appareil doit être utilisé pour le lavage de
la vaisselle domestique conformément aux
consignes gurant dans ce manuel.
L’appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans et des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées, voire dépourvues de l’expérience
et des connaissances nécessaires, sous
surveillance et après avoir reçu les instructions
nécessaires quant à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité. Une compréhension des
risques est également nécessaire. Les enfants
ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer
ni effectuer l’entretien de l’appareil sans
surveillance.
Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même
dans un endroit protégé. Il est extrêmement
dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.
11
RO
Fişa produsului
Fişa produsului
Marca WHIRLPOOL
Identicator model furnizor ADP 422
Capacitate nominală în număr de setări standard (1) 10
Clasa de ecienţă energetică pe o scară de la A+++ (consum redus) la D (konsum ridicat) A++
Consumul de energie anual exprimat în kWh (2) 211
Consumul de energie la programul de spălare standard exprimat în kWh 0.74
Consumul de energie în modul off (oprit) exprimat în W 0.5
Consumul de energie în modul left-on (rămas în funcţiune) exprimat în W 5.0
Consumul de apă anual exprimat în litri (3) 2520
Clasa de ecienţă la centrifugare pe o scară de la G (ecienţă minimă) la A (ecienţă maximă) A
Durata programului de spălare rufe standard exprimată în minute. 190
Durata modului left-on (rămas în funcţiune) exprimată în minute 12
Nivelul de zgomot exprimat în dB(A) re 1 pW 45
Model încorporat Nu
1) Informaţiile de pe etichetă şi din şa produsului fac referire la ciclul de spălare standard, acest program este adecvat pentru spălarea
veselei cu grad de murdărie normal şi este programul cel mai ecient din punct de vedere al consumului combinat de energie şi apă.
Ciclul de spălare standard corespunde ciclului Eco.
2) Pe baza programelor cu 280 de cicluri de spălare standard cu apă rece şi şi a consumului modurilor cu consum redus. Consumul real
de energie va depinde de modul în care este utilizat aparatul.
3) Pe baza programelor cu 280 de cicluri de spălare. Consumul real de apă va depinde de modul în care este utilizat aparatul.
Fiche de produit
Marque
WHIRLPOOL
Modèle
ADP 422
Capacité nominale dans un environnement standard (1)
10
Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
A++
Consommation d''énergie par année en kWh (2)
211
Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh
0.74
Consommation d''energie en mode "off" en W
0.5
Consommation d''energie en mode "on" en W
5.0
Consommation d''eau par an en litres (3)
2520
Classe d’efcacité du séchage sur une échelle de G (efcacité minimum) à A (efcacité maximum)
A
Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes
190
Durée du mode "on" en minutes
12
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW
45
Encastrable
Non
NOTES
1) Les informations sur l’étiquette et sur la che se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver
une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efcaces en termes de consommation combinée d’eau et
d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible
puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil
3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de
l’appareil.
FR
Fiche de produit
RO
25
În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie
verticală, iar dacă va  necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.
Racordări hidraulice
Adaptarea instalaţiei hidraulice în vederea instalării maşinii
va  realizată numai de către persoane calicate.
Furtunurile de alimentare şi de evacuare a apei pot  orientate
spre dreapta sau stânga, pentru o instalare cât mai corectă.
Furtunurile nu trebuie să e îndoite sau strivite de maşina de
spălat vase.
Racordarea furtunului de alimentare cu apă
 
 
 

contactaţi un magazin specializat sau un tehnician autorizat

.
Presiunea apei trebuie să e cuprinsă între valorile indicate
în tabelul conţinând Datele tehnice, în caz contrar maşina de


Racordarea furtunului de evacuare a apei




al maşinii de spălat vase.


Dispozitiv de protecţie împotriva inundaţiilor
Pentru a nu provoca inundaţii, maşina de spălat vase:
- este dotată cu un sistem care întrerupe alimentarea cu apă în
cazul apariţiei unor anomalii sau a unor pierderi din interior. Unele
modele sunt dotate şi cu un dispozitiv de protecţie suplimentar
New Acqua Stop

ATENŢIE: TENSIUNE PERICULOASĂ!
Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie în niciun caz secţionat,
deoarece conţine părţi aate sub tensiune.
Racordarea electrică
Înainte de a introduce ştecărul în priza de curent, asiguraţi-vă ca:
  să e cu împământare 
legale;
 
indicată pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă

 
indicate pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă;
 
solicitaţi unui tehnician autorizat înlocuirea ştecherului

; nu utilizaţi prelungitoare sau
prize multiple.
După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de
curent trebuie să e uşor accesibile.

Dacă este deteriorat, cablul de alimentare trebuie înlocuit de

orice risc.


nerespectării acestor norme.
Poziţionare şi aşezare la nivel
1. Poziţionaţi maşina de spălat vase pe o pardoseală plană şi



stabilitate, evitând producerea vibraţiilor şi a zgomotelor.
2. După montarea sub blat a maşinii de spălat vase, lipiţi banda

eventualul condens produs.

mobilierul alăturat sau pe perete. Maşina poate  de asemenea
încastrată sub un blat continuu


.




şi în sens antiorar pentru a o reduce.


Instalare
MIN 40 cm
MAX 80 cm
26
RO
Date Tehnice
Dimensiuni
Lãþime 45 cm
Înãlþime 85 cm
Adâncime 60 cm
Capacitate 10 tacâmuri standard
Presiunea apei
de alimentare
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tensiune de
alimentare
vezi plãcuþa cu caracteristici
Putere totalã
absorbitã
vezi plãcuþa cu caracteristici
Siguranþã vezi plãcuþa cu caracteristici
Acest aparat este conform cu
urmãtoarele Directive Comunitare:
-93/68/EEC (CE Marking)
-2006/95/EC (Low Voltage)
-2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-2010/30/EC (Energy Labelling)
-2011/65/EC (RoHS)
-2012/19/CE (WEEE)
Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri care anunţă
efectuarea comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc.
Simbolurile/indicatoarele/ledurile luminoase de pe panoul de
comandă, pot avea culori diferite, pulsa sau avea o lumină xă.
Pe display apar informaţii utile referitoare la tipul ciclului setat, la
faza de spălare/uscare, la timpul rămas, la temperatură etc... etc...
Avertizări la prima utilizare a mașinii
După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri şi
elasticele de reţinere de pe coşul superior

Setări dedurizator apă
Înainte de a porni prima spălare, setaţi nivelul de duritateal
apei din reţea.




iasă apă.
Porniţi imediat după aceea un ciclu de spălare.
Folosiţi numai sare specială pentru maşini de spălat vase.
 se stinge.
Neîncărcarea rezervorului cu sare poate determina
deteriorarea sistemului de dedurizare a apei şi a elementului de
încălzire.
RO
Asistenţă
Înainte de a contacta serviciul de Asistenţă:
• Vericaţidacăputeţiremediasingurianomalia(veziAnomalii
şiRemediere).
• Reporniţiprogramul,pentruacontroladacăinconvenientula
fost eliminat.
• Încazulîncareinconvenientulnuafosteliminat,contactaţi
ServiciulAutorizatdeAsistenţăTehnică.
Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
• tipuldefecţiunii;
• modelulmaşinii(Mod.);
• număruldeserie(S/N).
Acesteinformaţiisegăsescpeplăcuţacucaracteristici,montată
pe aparat
(veziDescriereamaşinii).
RO
27
Vedere de ansamblu
Descrierea aparatului
Panou de comandă
1. 
2. Pulverizator superior
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. Filtru spălare
9. Rezervor sare
10. 
agent de limpezire
11. Plăcuţă caracteristici
12. Panou de comandă
indicator număr și
Timp Rămas Program
indicatoare Opţiune Multizone
indicator Lipsă Sare
indicator Lipsă Agent de limpezire
indicator Blocare
taste/Siguranţă copii
indicator Opţiune Tableta
multifuncţionale (Tab)
indicator ltre
înfundate
Indicatorul luminos
pentru ciclul eco
Display
tastă și indicator de
selectare a programului
tastă şi indicator
ON-OFF/Reset
tastă și indicator
Opţiune Pornire
întârziată
tastă şi indicatoare
Pornire/Pauză
/ Evacuare (Drain Out)
tastă și indicator
Opţiune Multizone/
Child Lock
tastă și indicator Opţiune
Sani Rinse/Tableta
multifuncţionale (Tab)
28
RO
Sare de dedurizare și
Agent de limpezire
Folosiţi numai produse speciale pentru mașini de spălat vase.
Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială.

Dacă se utilizează un produs multifuncţional, se recomandă
oricum adăugarea sării, în special dacă apa este dură sau foarte
dură.

Dacă nu se adaugă sare de dedurizare sau agent de limpezire,
este normal că ledurile LIPSĂ SAREși LIPSĂ AGENT DE LIMPEZIRE
rămân aprinse.
Încărcaţi sarea de dedurizare






şi trebuie umplut:


1. Rotiţi dopul rezervorului în sens invers

2. Numai pentru prima utilizare: umpleţi
rezervorul cu apă până la margine.


şi umpleţi


rezervor.

clătiţi dopul cu apă curentă înainte de a-l înşuruba.

sare.

 


operaţiunea înainte de începerea spălării.
Programarea durităţii apei




duritate medie.


START/PAUZĂ 5 secunde, până când se
aude un bip.


de sare.
P pentru a selecta nivelul de duritate dorit




Încărcaţi agentul de limpezire

pentru agent de limpezire trebuie umplut:
 

E
1. Deschideţi rezervorul rotind dopul
G



cu o cârpă uscată.

Nu turnaţi NICIODATĂ agent de limpezire direct în interiorul
cuvei.
Reglaţi doza de agent de limpezire

de agent de limpezire. Rotiţi regulatorul F

este echivalentă cu un nivel mediu.


  albăstrui pe vase, rotiţi regulatorul pe valorile

 

Tabelul durităţii apei
Autonomie media
rezervor sare cu 1
spălare pe zi
nivel °dH °fH mmol/l luni
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 luni
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 luni
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 luni
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 luni
5 34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3săptămâni
Nuserecomandăutilizareasăriiîntre0°fşi10°f.
Cusetarea5duratasepoateprelungi.(°dH=duritateaapei
exprimatăîngradegermane-°fH=duritateaapeiexprimatăîn
gradefranceze-mmol/l=milimol/litru)
RO
29
Încărcarea coşurilor
Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă




introducând piciorul paharului în oriciile
respective.
Pentru a optimiza uscarea, amplasaţi

mare. Pentru a varia înclinaţia, ridicaţi

doriţi.
Sugestii


este necesară o clătire prealabilă cu apă curentă.






tacâmuri.


mai mic decât cel al vaselor de ceramică sau oţel.




Coşul inferior



Serecomandăsădispuneţivaselefoartemurdareîncoşulinferior
deoarece,înacestsector,jeturiledeapăsuntmaienergiceşi
permitobţinereaunorprestaţiimaibunelaspălare.
Coşul superior


Coşul pentru tacâmuri



30
RO
Reglarea înălţimii coşului superior



mult spaţiu în partea de sus.
Vă recomandăm să nu reglaţi niciodată poziţia pe înălţime atunci
când raftul este încărcat.
Nu ridicaţi sau coborâţi NICIODATĂ coşul dintr-o singură parte.
Lift-Up



Vase necorespunzătoare


Decoraţiile lor nu sunt rezistente.
Părţile din materiale sintetice nerezistente la temperatură.





Deteriorarea sticlei şi a vaselor

 
 
 
Recomandare:
 

 
 

RO
31
Detergentul și folosirea
mașinii de spălat vase
Introducerea detergentului
Un rezultat bun la spălare depinde și de dozarea corectă a
detergentului, care nu spală mai ecient dacă este în exces și, în
plus, poluează mediul înconjurător.
Dozarea poate  adaptată în funcţie de gradul de murdărie.
În general, pentru o murdărie normală, folosiţi circa 25 de gr.
(detergent praf) sau 25 ml (detergent lichid). Dacă folosiţi tablete,
este sucientă una.
Dacă vasele sunt puţin murdare sau au fost în prealabil limpezite
cu apă, reduceţi considerabil cantitatea de detergent.
Pentru un rezultat bun al spălării, respectaţi și instrucţiunile de
pe ambalajul detergentului.
În cazul unor întrebări suplimentare, vă recomandăm să vă
adresaţi producătorilor de detergenţi.
Deschideţi compartimentul pentru detergent acţionând butonul D;

AB


A şi închideţi capacul C; dacă programul indică 2 tablete, aşezaţi a


închideţi complet capacul C.

program, la momentul potrivit.
 


Utilizaţi numai detergent pentru mașina de spălat vase.
NU UTILIZAŢI detergenţi pentru spălare manuală.
Utilizarea unei cantităţi de detergent prea mari poate determina
apariţia unor urme de spumă la sfârșitul ciclului de spălare.
Cele mai bune rezultate de spălare și uscare se obţin numai prin
utilizarea combinată a detergentului, a agentului de limpezire
lichid și a sării de dedurizare.
Vă recomandăm utilizarea unor detergenţi fără fosfaţi
și fără clor, care sunt cei mai indicaţi pentru protejarea
mediului înconjurător.
Pornirea maşinii de spălat vase



.





vezi tabelul cu programe
P.


.


END


Pentru a reduce consumul de energie electrică, în condiţiile
în care maşina NU este utilizată pentru mult timp, ea se opreşte
în mod automat.

apă, reduceţi considerabil cantitatea de detergent.
Modicarea unui ciclu de spălare în curs
 
unui ciclu de spălare, acesta poate  modicat doar dacă tocmai




a porni ciclul.
Adăugarea veselei suplimentare




Întreruperi accidentale

de spălare sau în cazul unei pene de curent. După închiderea uşii



32
RO
Programe

În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia.
Program Uscare Opţiuni
Durata
programului
ore:min.
Consum apă
(l/ciclu)
Consum
Energie
(kWh/ciclu)
1. Eco
Da
Pornireaîntârziată-Multizone-Tab
- Sani Rinse
03:10 9 0,74
2.SixthSense Da Pornireaîntârziată-Multizone-Tab 01:10 - 02:30 7 - 14 0,90 - 1,25
3.
1oră
Nu
Pornireaîntârziată-Multizone-Tab
- Sani Rinse
01:00 13 1,00
4. Fragil Da
Pornireaîntârziată-Multizone-Tab 01:40 9 0,90
5. Rapid Nu
Pornireaîntârziată-Tab-SaniRinse 00:25 8 0,45
6. Înmuiere Nu
Pornireaîntârziată - Multizone 00:10 4 0,01
7. Intensiv Da
Pornireaîntârziată-Multizone-Tab
- Sani Rinse
02:50 17 1,50
Indicaţii pentru alegerea programelor şi dozarea detergentului
1.


2. 

3.
4.
5.

6.
7. 


RO
33
Note:


 

Notă pentru laboratoarele de testări: 

Programe speciale şi Opţiuni
Evacuare (Drain Out)

oprirea şi anularea unui ciclu activ.


maşina de spălat vase este evacuată.
Opţiuni de spălare
OPŢIUNILE pot  programate, modicate sau resetate numai
după alegerea programului de spălare şi înainte de apăsarea
tastei Pornire/Pauză.
Pot  selectate numai opţiunile compatibile cu tipul de program ales.


intermitente rapide.


stinge; ultima setare rămâne aprinsă.

corespunzător.
Opiunea MULTIZONE (MULTIZONĂ)
Dacă sunt vase puţine, se poate realiza o încărcare pe




Vă reamintim să încărcaţi vesela numai în coşul superior sau în
cel inferior şi să reduceţi cantitatea de detergent la jumătate.
Sistem de sigurană pentru copii (Child Lock)
activează



Opiunea Clătire igienică (Sani Rinse)

ridicate. 
tasta , indicatorul se aprinde. Pentru a deselecta
opţiunea, apăsaţi din nou aceeaşi tastă.

Atenţie: .
Opiunea Sani Rinse determină prelungirea programului.
Opţiunea Tablete multifuncţionale (Tab)
 Rinse 


Opţiunea "Tablete multifuncţionale" determină prelungirea
programului.
Opţiunea Pornirea întârziată (Start Delay)
Pornirea programului poate  amânată pentru o perioadă
de timp cuprinsă între 3024 de ore.
        
-




apăsat, pornirea temporizată este dezactivată.
      
numărătoarea inversă;



 este
.
După începerea ciclului de spălare, Pornirea Întârziată nu
mai poate  programată.
34
RO
Întreţinere şi curăţire
Întreruperea alimentării cu apă şi curent
electric
Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina
pericolul pierderilor.


Curăţarea maşinii de spălat vase


sau detergenţi
abrazivi.


Evitarea mirosurilor neplăcute

umezeala.


resturilor de alimente, principalele responsabile pentru mirosurile
neplăcute.
Curăţarea stropitoarelor

obtureze oriciile prin care iese apa: se recomandă controlarea lor


Pentru demontarea stropitorului
superior, rotiţi piuliţa din plastic
în sens invers acelor de ceasornic.
  
remontat cu partea care are cel mai
 
în sus.


trageţi stropitorul în sus.
Curăţirea ltrului de intrare a apei
Dacă conductele de apă sunt noi sau au rămas neutilizate timp
îndelungat, înainte de racordare lăsaţi apa să curgă până când devine



Periodic, curăţaţi ltrul de la alimentarea cu apă, aat la gura de

- Închideţi robinetul de apă.



Curăţarea ltrelor


bune la spălare, este necesară curăţarea acestor ltre.


desprinse.

 

1.rotiţi ltrul cilindric C
(g. 1).
2.B (Fig. 2);
3.A. (g. 3).
4.
alimente.NU ÎNLĂTURAŢI NICIODATĂ protecţia pompei de spălare
(g. 4).

 

În cazul absenţei dvs. pentru intervale de timp
îndelungate



RO
35

Anomalii şi remedii
Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare:
Maşina de spălat vase nu
porneşte sau nu răspunde la
comenzi
•Robinetuldeapănuestedeschis.
•OpriţimaşinadelabutonulON/OFF,porniţi-odinnoudupăaproximativunminutşiresetaţi
programul.
•Ştecherulnuesteintroduscorectînprizadecurentsauschimbaţiprizadecurent.
•Uşamaşiniinuestecorectînchisă.
Uşa nu se închide
•Vericaţicăcoşurilesuntintrodusepânălacapăt.
•Încuietoareaadeclanşat;împingeţienergicuşapânăcândauziţi“clack”.
Maşina de spălat vase nu
evacuează apa.
•Programuldespălarenus-aterminatîncă.
•Furtunuldeevacuareaapeiesteîndoit
(a se consulta capitolul Instalare).
•Canaluldescurgereesteînfundat.
•Filtrulesteînfundatderesturidealimente.
•Controlaţiînălţimeafurtunuluidegolire.
Maşina de spălat vase face
zgomot.
•Vaseleselovescuneledealtelesaudepulverizatoare.Amplasaţicortectvaseleşivericaţi
dacăpulverizatoareleaulocsucientpentruaseputearoti.
•Prezenţaexcesivăaspumei:detergentulnuafostcorectdozatsaunucorespundeutilizării
înmaşinadespălatvase.
(vezicapitolulDetergentulşifolosireamaşiniidespălatvase).
Nu
prespălaţidemânăvasele.
Pe vase şi pahare există
depuneri de calcar sau o
peliculă albă.
•Lipseştesareadededurizare.
•Reglareadurităţiiapeinuestecorectă;măriţivalorile.
(vezicapitolulSaredededurizareşi
Agent de limpezire).
•Capaculrezervoruluidesarenuestebineînchis.
•Agentuldelimpezires-aterminatsauafostinsucientdozat.
Pe vase şi pahare există linii
sau urme albăstrui.
•Agentuldelimpezireafostdozatînmodexcesiv.
Vasele nu sunt uscate.
•Afostselectatunprogramfărăuscare.
•Agentuldelimpezires-aterminat.
(vezicapitolulSaredededurizareşiAgentdelimpezire).
•Reglareaagentuluidelimpezirenuestecorectă.
•Vaselesuntdinmaterialantiaderentsaudinplastic;estenormalăprezenţapicăturilordeapă.
Vasele nu sunt curate.
•Vaselenusuntaşezatecorect.
•Pulverizatoarelenuaulocsucientpentruaseputearoti,blocatedevase.
•Programuldespălareestepreaslab
(a se consulta capitolul Programe).
•Prezenţaexcesivăaspumei:detergentulnuafostcorectdozatsaunucorespundeutilizăriiîn
maşinadespălatvase.
(vezicapitolulDetergentulşifolosireamaşiniidespălatvase).
•Capaculrezervoruluicuagentdelimpezirenuafostcorectînchis.
•Filtrulestemurdarsauînfundat
(aseconsultacapitolulÎntreţinereaşiîngrijireamaşinii).
•Lipseştesareadededurizare
(vezicapitolulSaredededurizareşiAgentdelimpezire).
•Asiguraţi-văcăînălţimeafarfuriilorestecompatibilăcureglareacoşului.
•Oriciiledispozitivelordestropitsuntînfundate.
(aseconsultacapitolulÎntreţinereaşi
îngrijirea).
Maşina de spălat vase nu
încarcă apă
esteblocatăcuindicatoare
intermitente
•Nuexistăapăînreţeauadealimentaresaurobinetulesteînchis.
•Furtunuldealimentarecuapăesteîndoit
(a se consulta capitolul Instalare).
•Filtrelesuntînfundate;trebuiesăecurăţate.
(aseconsultacapitolulÎntreţinereaşiîngrijirea).
•Evacuareaesteînfundată;trebuiesăecurăţată.
•Dupăceaţiefectuatoperaţiuniledevericareşicurăţare,opriţişiporniţimaşinadespălat
vaseşiporniţiunciclunoudespălare.
•Dacăproblemapersistă,închideţirobinetuldeapă,scoateţidinprizăşicontactaţicentrulde
asistenţă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bauknecht ADP 422 IX Manualul utilizatorului

Categorie
Mașini de spălat vase
Tip
Manualul utilizatorului