Olympus M.Zuiko Digital ED 12мм 1:2.0 Black Manual de utilizare

Categorie
Lentilele camerei
Tip
Manual de utilizare
© 2011
VR593501
Printed in China
34 -
NL
AANWIJZINGEN
36 -
NO
INSTRUKSJONER
38 -
PL
INSTRUKCJA
40 -
PT
INSTRUÇÕES
42 -
RO
INSTRUCŢIUNI
44 -
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
46 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
48 -
SV
BRUKSANVISNING
50 -
SL
NAVODILA
52 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
54 -
TR
TALİMATLAR
56 -
UK
ІНСТРУКЦІЯ
59 -
AR
04 -
EN
INSTRUCTIONS
06 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
08 -
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
10 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
12 -
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
14 -
ET
JUHISED
16 -
ES
INSTRUCCIONES
18 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
20 -
FR
MODE D’EMPLOI
22 -
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
24 -
HR
UPUTE
26 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
28 -
IT
ISTRUZIONI
30 -
LT
INSTRUKCIJA
32 -
LV
NORĀDĪJUMI
ED12mm f2.0
4 EN
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap
2 Filter mount thread
3 Depth of field scale
4 Distance scale
5 Focus ring
6 Mount index
7 Rear cap
8 Electrical contacts
9 Hood mount section
0 Lens hood
(optional : LH–48)
a Mounting screw
Switching the focusing method (Fig. 2)
Slide the focus ring in the direction of the arrow
to switch the focusing method.
1
: AF/MF
2
: Snapshot Focus
For
2
, adjust the focus ring depending on the
distance of your subject. In accordance with the
aperture value set from the camera, it comes
into focus within the range of the distance
setting indicated by the depth of field scale.
The aperture value F5.6 or larger is
recommended.
Regardless of the AF mode of the camera,
shooting with the set value is available.
Attaching/Storing the hood (Fig. 3)
Notes on Shooting
Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
When using a flash, flash light may be blocked
by the lens body, lens hood, etc.
The distance setting may be changed
when the focusing method is switched from
Snapshot Focus to the AF/MF and switched
back to Snapshot Focus again. Adjust the
setting again.
Main Specifications
Mount :
Micro Four Thirds mount
Focal distance :
12 mm (equivalent to 24
mm on a 35 mm camera)
Max. aperture : f2.0
Image angle : 85°
Lens configuration : 8 groups, 11 lenses
Iris control : f2.0 to f22
Shooting range : 0.2 m (7.9 in.) to )
(infinite)
Focus adjustment : AF/MF, Snapshot Focus
EN
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
Olympus Belgium N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99
Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro
Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30
Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50
E-mail: [email protected], Internet: www.olympus.pl
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa
Tel: +351 217 543 280
OLYMPUS ROMANIA
Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
ООО
«
ОЛИМПУС РУС
»
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
11070 Beograd, Srbija
Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
www.olympus.rs
Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya
Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61
İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17
34742 Kozyatağı İstanbul,
Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,
www.olympus.com.tr
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
1
23
EN 5
Weight : 130 g (4.6 oz.)
(excluding hood and cap)
Dimensions :
Max. dia. Ø 56 (2.2 in.)
× Overall length 43 mm
(1.7 in.) (when retracted)
Lens hood mount :
Covering type
Filter mount thread : 46 mm
diameter
*
Specifications are subject to change without any
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Do not view the sun through the lens. It may
cause blindness or vision impairment.
Do not leave the lens without the cap. If solar
light is converged through the lens, a fire may
result.
Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds
logo are trademarks or registered trademarks
of OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan,
the United States, the countries of the European
Union, and other countries.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this
product complies with the European
requirements for safety, health,
environment and customer
protection. CE-mark products are for
sale in Europe.
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 180 5 - 67 10 83 or
+49 40 - 237 73 4899 (Charged)
6 BG
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на този продукт
Olympus. За да гарантирате безопасността си,
преди
употреба прочетете настоящата инструкция
за експлоатация и я запазете за бъдещи справки.
Наименования на частите (фиг. 1)
1 Предна капачка на
обектива
2
Резба за поставяне
на филтъра
3
Скала за дълбочина
на рязкост
4
Скала за разстояние
5
Гривна за фокусиране
6 Монтажен маркер
7 Задна капачка на
обектива
8
Електрически контакти
9 Място за поставяне
на сенника
0 Сенник на обектива
(по избор: LH
48)
a Фиксиращ винт
Превключване на метода за фокусиране (фиг. 2)
Плъзнете гривната за фокусиране по посока
на стрелката, за да превключите метода за
фокусиране.
1
: AF/MF
2
: Фокус за бърза снимка
При
2
регулирайте гривната за фокусиране
в зависимост от разстоянието до обекта. В
съответствие със стойността на блендата,
зададена от фотоапарата, обектът влиза на фокус
в рамките на обхвата на настройката за разстояние,
посочена от скалата за дълбочина на рязкост.
Препоръчва се стойност на блендата над F5,6.
Независимо от AF режима на фотоапарата е
възможно и снимане със зададената стойност.
Поставяне/Съхраняване на сенник (фиг. 3)
Забележки при снимане
Краищата на снимките може да се повредят,
ако се използва повече от един или филтър с
плътен пръстен.
При използване на светкавица, светлината може
да бъде засенчена от обектива, сенника и пр.
Настройката за разстояние може да се промени,
когато методът за фокусиране бъде превключен
отФокус за бърза снимкана
„AF/MF” и после
пак бъде върнат наФокус за бърза снимка”.
Регулирайте настройката отново.
Основни технически данни
Байонетен пръстен :
Байонет Micro Four Thirds
Фокусно разстояние : 12 mm (еквив. на
24 mm при 35 mm
формат)
Макс. бленда : f2,0
Ъгъл на изображението
: 85°
Конфигурация на : 8 групи, 11 лещи
с
обектива
Диапазон на блендата : f2,0 до f22
Обхват на снимане :
0,2 m до ) (безкрайност)
BG
BG 7
Настройка на фокуса :
AF/MF, Фокус за бърза
снимка
Тегло : 130 g
(без сенник и капачка)
Размери :
Максимален диаметър
Ø
56
× Обща дължина
43
mm (когато е
максимално отворен)
Прикачване на : Покриващ тип
обектива
Диаметър на резбата : 46 mm
за поставяне на
филтъра
* Техническите данни подлежат на промяна
без предизвестие или задължение от
страна на производителя.
Предпазни мерки: Задължително
прочетете следното
Предупреждения: Мерки за безопасност
Не гледайте към слънцето през обектива.
Това може да причини слепота или
увреждане на зрението.
Не оставяйте обектива без капачката.
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата и
може да причини неизправност или пожар.
Micro Four Thirds (Микро 4/3) и логото на Micro
Four Thirds (Микро 4/3) са търговски марки
или запазени търговски марки на OLYMPUS
IMAGING Corporation в Япония, САЩ, страните
от Европейския съюз и други страни.
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
здравеопазване, опазване на
околната среда и защита на
потребителите. Продуктите с
маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
Европейска техническа поддръжка
за клиенти
Посетете нашата уеб страница
http://www.olympus-europa.com
или позвънете на:
+49 180 5 - 67 10 83 или
+49 40 - 237 73 4899 (таксува се)
8 CS
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a
poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka
2
Závit pro montáž filtru
3 Stupnice hloubky
ostrosti
4 Stupnice vzdálenosti
5 Zaostřovací kroužek
6
Značka pro
nasazování objektivu
7 Zadní krytka
8 Elektrické kontakty
9
Objímka pro nasazení
sluneční clony
0 Sluneční clona
(volitelné : LH–48)
a Aretační šroub
Přepínání metody ostření (obr. 2)
Posunutím prstence ostření dopředu nebo
dozadu ve směru šipky můžete změnit metodu
ostření.
1
: AF/MF
2
: Zaostření momentek
V případě zaostřování momentek 2 nastavte
zaostřovací prstenec podle vzdálenosti objektu.
Podle hodnoty clony nastavené fotoaparátem
dojde k zaostření v rozmezí vzdálenosti
nastavené stupnicí hloubky ostrosti.
Je doporučena hodnota clony vyšší než F 5,6.
Bez ohledu na to, jaký AF režim je
nastavený na fotoaparátu, bude k dispozici
ten zaostřovací režim, který je zvolený na
objektivu.
Nasazení/uložení sluneční clony (obr. 3)
Poznámky ke snímání
Při použití silného filtru nebo kombinace více
filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
Při použití blesku může být jeho světlo
zastíněno objektivem, sluneční clonou, atd.
Při přepnutí metody ostření z režimu
Zaostření momentek na režim AF/MF a zpět
se m
ůže změnit nastavení vzdálenosti. Znovu
nastavení upravte.
Hlavní parametry
Bajonet :
Bajonet Micro Four
Thirds
Ohnisková vzdálenost
:
12 mm (
Ekvivalentní 24
mm na fotoaparátu 35 mm
)
Světelnost : f2,0
Úhel záběru : 85°
Konfigurace objektivu : 8 skupin, 11 čoček
Rozsah clony : f2,0 to f22
Vzdálenost při :
0,2 m až ) (nekonečno)
fotografování
CS
CS 9
Micro Four Thirds a Logo Micro Four Thirds jsou
ochrannou známkou registrovanou společností
OLYMPUS IMAGING CORPORATION v Japonsku,
Spojených státech, zemích Evropské Unie a dalších
státech.
Pro zákazníky v Evropě
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Výrobky nesoucí značku CE jsou
určené k prodeji v Evropě.
Evropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 4899 (zpoplatněná linka)
Ostření :
AF/MF, Zaostření
momentek
Hmotnost : 130 g (bez sluneč
clony a krytky)
Rozměry :
Max. průměr Ø 56 ×
celková délka 43 mm (při
vysunutí)
Typ uchycení :
Krycí typ
sluneční clony
Průměr závitu pro : 46 mm
nasazení filtru
*
Změna technických specifikací bez předchozího
upozornění vyhrazena.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by dojít
k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v
objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k
požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na slunce.
Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a
mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
10 DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
1
Vorderer Objektivdeckel
2 Filtergewinde
3
Schärfentiefe-Anzeige
4 Abstandsanzeige
5 Schärfering
6 Ausrichtmarkierung
7
Hinterer Objektivdeckel
8 Elektrische Kontakte
9 Fassung für
Gegenlichtblende
0 Gegenlichtblende
(optional : LH
48)
a
Befestigungsschraube
Änderung der Scharfstellungsmethode (Abb. 2)
Schieben Sie den Schärfering zur Änderung der
Scharfstellungsmethode in die Pfeilrichtung.
1
: AF/MF
2
: Schnappschuss
Stellen Sie den Schärfering für
2
je nach
Abstand zum Motiv ein. Entsprechend des
Blendenwerts der Kamera wird innerhalb des
Abstandseinstellungsbereichs scharfgestellt, der
durch die Schärfentiefe-Anzeige angegeben wird.
Es wird ein Blendenwert größer als f5,6 empfohlen.
Unabhängig vom AF-Modus der Kamera kann mit
dem eingestellten Wert fotografiert werden.
Anbringen/Aufbewahrung der
Gegenlichtblende (Abb. 3)
Hinweise zum Fotografieren
Bei der Verwendung von mehr als einem
Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
Bei Verwendung des eingebauten Blitzgerätes
kann es zu Abschattungen durch das Objektiv,
Gegenlichtblende kommen.
Die Einstellung des Abstands ändert sich
eventuell, wenn die Scharfstellungsmethode
von „Schnappschuss“ in „AF/MF“ und
anschließend wieder in „Schnappschuss“
geändert wird. Gleichen Sie die Einstellung
wieder entsprechend an.
Technische Daten
Fassung : Micro Four Thirds-Bajonett
Brennweite :
12 mm
(entspricht einem 24-mm-
Objektiv an einer 35-mm-
Kamera)
Max. Blendenwert : f
2,0
Bildwinkel :
85
°
Optische :
8
Gruppen,
11
Linsen
Konstruktion
Blendenskala : f
2,0
bis f22
DE
DE 11
Entfernung :
0,2 m bis
)
(unendlich)
Scharfstellung :
AF/MF, Schnappschuss
Gewicht :
130 g (ohne Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
Abmessungen :
Max. Durchmesser Ø 56 ×
Gesamtlänge
43
mm (wenn
eingezogen)
Anschluss :
Befestigungsschraube
Gegenlichtblende
Filtergewinde- :
46
mm
durchmesser
*
Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten.
Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen.
Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln
aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das
Objektiv gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
Niemals das an der Kamera montierte Objektiv
direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können
die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark
gebündelt werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und / oder Feuergefahr besteht.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds-
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der OLYMPUS IMAGING
Corporation in Japan, den Vereinigten Staaten von
Amerika, den Ländern der Europäischen Union und
anderen Länd.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit,
Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene
Produkte sind für Europa
vorgesehen.
Technische Unterstützung für Kunden
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 4899 (gebührenpflichtig)
12 DA
BETJENINGSVEJLEDNING
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for
at have den parat til senere brug.
Delenes betegnelser (fig. 1)
1 Frontdæksel
2 Filtergevind
3
Dybdeskarphedsskala
4 Afstandsskala
5 Fokuseringsring
6 Monteringsmærke
7 Bagdæksel
8 Elektriske kontakter
9 Montering af
modlysblænde
0 Modlysblænde
(ekstraudstyr : LH–48)
a Spændeskrue
Skift af fokuseringsmetode (fig. 2)
Skub fokuseringsringen i pilens retning for at
skifte fokuseringsmetode.
1
: AF/MF
2
: Snapshot
Ved
2
indstilles fokuseringsringen efter
afstanden til motivet. Alt efter den blænde
som kameraet har valgt, vil motivet stå skarpt
hvis det er inden for det område som vises på
dybdeskarphedsskalaen.
En blænde større end F5,6 anbefales.
Uanset kameraets AF-funktion, er optagelse
med den indstillede værdi tilgængelig.
Fastgørelse/opbevaring af modlysblænden (fig. 3)
Bemærkninger vedr. optagelse
Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges
mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.
Ved brug af flash, kan optik, modlysblænde
osv. skygge for lyset fra denne.
Afstandsindstillingen kan blive ændret, når
fokuseringsmetoden skiftes fra snapshot til
AF/MF og skiftes tilbage til snapshot igen.
Juster indstillingen igen.
Tekniske data
Bajonet : Micro Four Thirds bajonet
Brændvidde :
12 mm
(svarer til 24 mm på et 35 mm
kamera)
Lysstyrke : f2,0
Synsvinkel : 85°
Opbygning :
8 grupper, 11 linser
Blændeområde : f2,0 til f22
Arbejdsområde : 0,2 m til ) (uendeligt)
Fokusering : AF/MF, snapshot
Vægt :
130 g (modlysblænde og dæksel)
DA
DA 13
Mål :
Maks dia. Ø 56 × samlet
længde 43 mm
(med optikken trukket ind)
Montering af : Dækkende type
modlysblænde
Filtergevind : 46 mm
diameter
* Ret til ændringer i de tekniske data uden
varsel forbeholdes af fabrikanten.
Forholdsregler: Husk at læse følgende
Advarsler: Sikkerhedsforskrifter
Se ikke mod solen gennem optikken.
Man kan blive blind eller få ødelagt synet.
Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der
trænger sollys gennem optikken, kan det føre
til brand.
Ret ikke optikken direkte mod solen. Sollyset
samles i optikken og fokuseres inde i
kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl
eller brand.
Micro Four Thirds og Micro Four Thirds logoet
er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende OLYMPUS IMAGING Corporation
i Japan, USA, de Europæiske lande, samt i
andre lande.
Til brugere i Europa
»CE«-mærket viser at dette produkt
overholder de europæiske krav
vedrørende sikkerhed, helbred, miljø
samt brugerbeskyttelse. Produkter
med CE-mærke er beregnet til salg
i Europa.
Teknisk kundeservice i Europa
Besøg vores hjemmeside
http://www.olympus-europa.com
eller ring:
Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer)
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 4899 (betalingsnummer)
14 ET
JUHISED
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Osade nimetused (jn 1)
1 Esikate
2 Filtri kinnituskeere
3 Teravussügavus
4 Kaugusskaala
5
Fokuseerimisrõngas
6
Objektiivi joondamistähis
7 Tagakate
8 Elektrikontaktid
9 Varjuki bajonett
0
Objektiivi varjuk
(müüakse eraldi : LH–48)
a Kinnituskruvi
Fokuseerimisele lülitamine (jn 2)
Fokuseerimisele lülitumiseks nihutage
fokuseerimisrõngast noolega näidatud suunas.
1
: AF/MF
2
: Kaadri fookus
2
jaoks reguleerida fokuseerimisrõngast
olenevalt pildistatava objekti kaugusest.
Vastavalt kaameral seadistatud avasuurusele
saab objekti fookusesse teravussügavusega
määratud vahemaa seadistuse piires.
Soovitav on ava suurus üle F5.6.
Olenemata kaamera AF režiimist on võimalik
pildistada seadistatud väärtusega.
Varjuki kinnitamine/hoidmine (jn 3)
Märkused pildistamise kohta
Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu
filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
Välgu kasutamisel võib objektiiv,
päikesevarjuk, vms. välgu valguse blokeerida.
Kauguse seadistust saab muuta, kui
fokuseerimine lülitatakse kaadri fookuselt
AF/MF režiimile ja seejärel tagasi kaadri
fookusele. Reguleerige seadistusi uuesti.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Micro Four Thirds kinnitus
Fookuskaugus :
12 mm
(vastab 24 mm-le 35 mm
filmisüsteemis)
Maksimaalne ava : f
2,0
Pildinurk :
85
°
Objektiivi läätsede :
11
läätse
8
grupis
rühmitus mitmekihiline vääristus
Diafragma vahemik : f
2,0
kuni f22
Pildistamiskaugus : 0,2 m kuni ) (lõpmatu)
Teravustamine : AF/MF, Kaadri fookus
Kaal : 130 g (v.a varjuk ja kate)
ET
ET 15
Mõõtmed : Maksimaalne diameeter
Ø 56 × kogupikkus
43 mm (tagasi tõmmatud
objektiiv)
Objektiivi varjuki : Katvat tüüpi
kinnitus
Filtri kinnituskeerme
: 46 mm
diameeter
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
Ära hoia objektiivi ilma katteta.
Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib
see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds logo on
Jaapanis, Ameerika Ühendriikides, Euroopa
Liidu riikides ja muudes riikides OLYMPUS
IMAGING Corporation’ile kuuluvad kaubamärgid
või registreeritud kauamärgid.
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-,
keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
CE-märgiga tooted on müümiseks
Euroopas.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 4899 (tasuline)
16 ES
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de
instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usarlo como
referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa frontal
2 Rosca de montura
de filtro
3
Escala de profundidad
de campo
4 Escala de distancia
5 Anillo de enfoque
6 Índice de montura
7 Tapa trasera
8 Contactos eléctricos
9 Sección de montura
del parasol
0 Parasol de objetivo
(optional : LH
48)
a Tornillo de bloqueo
Cambiar el método de enfoque (Fig.
2
)
Deslice el anillo de enfoque en la dirección de la
flecha para cambiar el método de enfoque.
1
: AF/MF
2
: Enfoque de instantánea
Para
2,
ajuste el anillo de enfoque en función de
la distancia de su objetivo. De acuerdo con el valor
de abertura establecido en la cámara, se enfoca
dentro del intervalo de valores de la distancia
indicada por la escala de profundidad de campo.
Se recomienda un valor de abertura superior
a F5,6.
Independientemente del modo AF de la
cámara, es posible realizar la toma fotográfica
con el valor establecido.
Montar/Guardar el parasol (Fig. 3)
Notas sobre la toma fotográfica
Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
Si se utiliza flash, la luz del mismo puede verse
bloqueada por el cuerpo del objetivo, por el parasol, etc.
El valor de la distancia puede modificarse
cuando se cambia el método de enfoque de
Enfoque de diapositiva a AF/MF y de nuevo a
Enfoque de diapositiva. Vuelva a ajustar el valor.
Especificaciones principales
Montura :
Montaje Micro Four Thirds
Distancia focal :
12 mm
(equivalente a 24 mm en
una cámara de 35 mm)
Abertura máx. : f2,0
Ángulo de imagen : 85°
Configuración de : 11 lentes en 8 grupos
objetivo
Control de diafragma : f2,0 a f22
ES
ES 17
Distancia de toma : 0,2 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : AF/MF, Enfoque de
instantánea
Peso : 130 g (excluyendo el
parasol y la tapa)
Medidas :
Diámetro máximo Ø 56 ×
longitud total 43 mm (cuando
el objetivo está retraído)
Montura de parasol : Tipo cubierta
de objetivo
Diámetro de rosca de
: 46 mm
montura de filtro
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso por parte del fabricante.
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo. Puede causar
ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se concentra
a través del objetivo, puede provocar un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara apunte
hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán
directamente en la cámara, lo que puede causar su
mal funcionamiento o fuego.
Los logotipos de Micro Four Thirds y Micro Four Thirds
son marcas comerciales o marcas registradas
de OLYMPUS IMAGING Corporation en Japón, Estados
Unidos, los países de la Unión Europea
y otros países.
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos
europeos de seguridad, salud,
protección del medio ambiente
y del usuario. Los productos de
marca CE están en venta en Europa.
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o
+49 40 - 237 73 4899 (Llamada con coste)
18 FI
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohjeita helposti saatavilla.
Osien nimet (Kuva 1)
1 Etusuojus
2 Suodattimen
kiinnityskierteet
3
Syväterävyysasteikko
4 Etäisyyden asteikko
5 Tarkennusrengas
6 Kiinnitysmerkki
7 Takasuojus
8 Sähkökoskettimet
9 Vastavalosuojan
kiinnitysosa
0 Vastavalosuoja
(valinnaisia : LH
48)
a Lukitusruuvi
Tarkennustavan muuttaminen (Kuva 2)
Liu'uta tarkennusrengasta nuolen suuntaan
vaihtaaksesi tarkennustapaa.
1 : AF/MF
2 : Pikakuvauksen tarkennus
Kun 2 on käytössä, säädä tarkennusrengasta
kohteen etäisyyden mukaan. Kamerasta
asetetun aukkoarvon mukaan, se tarkennetaan
syväterävyyden asteikon osoittaman
etäisyysasetuksen alueen sisällä.
Yli F5,6 aukkoarvoa suositellaan.
Riippumatta kameran AF-tilasta, kuvaus on
käytettävissä asetetulla arvolla.
Vastavalosuojan kiinnittäminen/säilyttäminen (Kuva 3)
Ota huomioon kuvatessasi
Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli
käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai
käytetään paksua suodatinta.
Huomioi salamaa käyttäessäsi ettei esim.
pidempi objektiivi tai sen vastavalosuoja tule
salaman eteen.
Etäisyysasetusta voidaan muuttaa,
kun tarkennustapa vaihdetaan
Pikakuvaustarkennuksen arvosta AF/MF-
arvoon ja sitten takaisin Vedostarkennus-
arvoon. Säädä asetusta uudelleen.
Tuotetiedot
Kiinnitys : Micro Four Thirds
kiinnitys
Polttoväli :
12 mm
(
vastaa 24 mm:iä 35 mm:
n kameralla
)
Maksimiaukko : f
2,0
Kuvakulma :
85
°
Objektiivin rakenne :
8
ryhmää,
11
elementtiä
Himmentimen säätö : f
2,0
– f22
FI
FI 19
Kuvausetäisyys :
0,2 m –
)
(loputon)
Tarkennuksen säätö :
AF/MF, Pikakuvauksen
tarkennus
Paino :
130
g (ilman
vastavalosuojaa ja suojusta)
Mitat :
Maks. läpim. Ø 56 mm ×
Kokonaispituus
43
mm
(sisään vedettynä)
Vastavalosuojan :
Peittotyyppi
kiinnitys
Suodattimen :
46
mm
kiinnityskierteen
läpimitta
* Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen
mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds -logo
ovat OLYMPUS IMAGING Corporationin
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Japanissa, Yhdysvalloissa, EU:n jäsenvaltioissa
sekä muissa maissa.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa
olevat turvallisuutta, terveyttä,
ympäristöä ja kuluttajansuojaa
koskevat vaatimukset. CE-merkityt
tuotteet on tarkoitettu Euroopan
markkinoille.
Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme
http://www.olympus-europa.com
tai soita:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)
+49 180 5 - 67 10 83 tai
+49 40 - 237 73 4899 (maksullinen)
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bouchon avant
2 Filetage de montage
du filtre
3
Profondeur de champ
4
Échelle de mise au point
5
Bague de mise au point
6 Repère de montage
7 Bouchon arrière
8 Contacts électriques
9 Section de montage
du pare-soleil
0 Pare-soleil
(en options : LH–48)
a Vis de montage
Sélection de la méthode de mise au point (Fig.
2)
Faites tourner la bague de mise au point dans le
sens de la flèche pour sélectionner la méthode
de mise au point.
1
: AF/MF
2
: Mise au point instantanée
Pour
2
, réglez la bague de mise au point en
fonction de la distance de votre sujet. En fonction
de la valeur d’ouverture réglée sur l’appareil photo,
la mise au point se fait dans la plage de réglage de
distance indiquée par la profondeur de champ.
Une valeur d’ouverture supérieure à F5,6 est
recommandée.
Indépendamment du mode AF de l’appareil photo,
la prise de vue avec la valeur réglée est disponible.
Fixation/rangement du pare-soleil (Fig. 3)
Remarques sur la prise de vue
Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou en
utilisant un filtre épais.
Lors de l'utilisation du flash, la lumière du flash
peut être stoppée par l'objectif, le pare soleil, etc.
Le réglage de la distance peut être modifié
lorsque la méthode de mise au point passe de
Mise au point instantanée à AF/MF, puis passe à
Mise au point instantanée de nouveau. Ajustez de
nouveau le réglage.
Caractéristiques principales
Monture : montage avec Micro
Four Thirds
Longueur focale : 12
mm (équivalent à
24 mm sur un appareil
photo 35 mm)
Ouverture maximale : f2,0
Angle de vue : 85°
Configuration de : 8
groupes,
11
lentilles
l’objectif
FR
20 FR
FR 21
Commande de : f2,0 à f22
diaphragme
Plage de prise de vue : de 0,2 m à ) (l’infini)
Réglage de la mise au point
: AF/MF, Mise au point
instantanée
Poids : 130
g (pare-soleil et
bouchon exclus)
Dimensions :
Dia. max. Ø
56
×
Longueur totale
43
mm
(en rétraction)
Monture de pare-soleil : Type couvercle
Diamètre de filetage du
: 46 mm
montage du filtre
* Caractéristiques modifiables sans préavis ni
obligations de la part du fabricant.
Précautions : Bien lire la suite
Avertissements : Précautions de sécurité
Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela
pourrait causer des troubles ou la perte de la vue.
Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si
des rayons du soleil sont concentrés à travers
l’objectif, un incendie risque de se produire.
Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur
le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés
dans l’appareil photo, pouvant provoquer un
mauvais fonctionnement ou un incendie.
Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds
sont des marques commerciales ou déposées de
OLYMPUS IMAGING Corporation au Japon, aux
États-Unis, dans les pays de l’Union européenne, et
dans d’autres pays.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque «CE» indique que ce
produit est conforme aux exigences
européennes en matière de sécurité,
santé, environnement et protection
du consommateur. Les produits
avec la marque «CE» sont pour la
vente en Europe.
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le :
00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 ou
+49 40 - 237 73 4899 (appel payant)
22 EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος
Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ
το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση.
Ονόματα εξαρτημάτων (Σχ. 1)
1 Εμπρόσθιο κάλυμμα
2 Σπείρωμα υποδοχής
φίλτρου
3 Κλίμακα βάθους
πεδίου
4 Κλίμακα απόστασης
5 Δακτύλιος εστίασης
6 Δείκτης υποδοχής
7 Οπίσθιο κάλυμμα
8 Ηλεκτρικές επαφές
9 Τμήμα υποδοχής
καλύπτρας
0 Καλύπτρα φακού
(προαιρετικά : LH–48)
a Βίδα στερέωσης
μοντούρας
Εναλλαγή του τρόπου εστίασης (Σχ. 2)
Σύρετε το δακτύλιο εστίασης προς τη φορά του
βέλους για να αλλάξετε τον τρόπο εστίασης.
1
: AF/MF
2
: Εστίαση στιγμιότυπου
Για το
2
, ρυθμίστε τον δακτύλιο εστίασης
ανάλογα με την απόσταση του θέματός σας.
Σύμφωνα με την τιμή διαφράγματος που έχει
οριστεί από
τη μηχανή, εστιάζει εντός του
εύρους απόστασης που υποδεικνύεται από την
κλίμακα βάθους πεδίου.
Συνιστάται τιμή διαφράγματος μεγαλύτερη από F5,6.
Ανεξάρτητα από τη λειτουργία AF της μηχανής,
είναι δυνατή η λήψη στην καθορισμένη τιμή.
Σύνδεση/Φύλαξη καλύπτρας (Σχ. 3)
Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη
Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα
φίλτρα ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να
κοπούν οι άκρες των φωτογραφιών.
Όταν χρησιμοποιείτε φλας, το φως του φλας
μπορεί να εμποδιστεί από το σώμα του
φακού, το σκίαστρο φακού, κ.τ.λ.
Η ρύθμιση απόστασης
μπορεί να αλλάξει
όταν ο τρόπος εστίασης αλλάξει από Εστίαση
Στιγμιότυπου σε AF/MF και ξανά σε Εστίαση
Στιγμιότυπου. Προσαρμόστε ξανά τη ρύθμιση.
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
Υποδοχή : υποδοχή Micro Four Thirds
Εστιακή απόσταση :
12 mm
(αντιστοιχεί σε φακό
24 mm μηχανής 35 mm)
Μέγ. διάφραγμα : f2,0
Γωνία εικόνας : 85°
Στοιχεία φακού : 8 ομάδες, 11 φακοί
Έλεγχος ίριδας : f2,0 έως f22
Απόσταση λήψης : 0,2 m έως ) (άπειρο)
Ρύθμιση εστίασης :
AF/MF, Εστίαση στιγμιότυπου
EL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Olympus M.Zuiko Digital ED 12мм 1:2.0 Black Manual de utilizare

Categorie
Lentilele camerei
Tip
Manual de utilizare