BLACK DECKER BXAFO1200E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXAFO1200E
A
B
1
2
3
4 5
6
7
C
D
E
F
G
H
I
J
Fig. A
Fig. C
Fig. B
Fig. D Fig. E
ENGLISH
(Original instructions)
5
AIR FRYER OVEN
BXAFO1200E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could lead to an
accident.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an acci-
dent.
Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as
indicated in the cleaning section,
before use.
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 and super-
vised.
Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than 8
years of age.
This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
The temperature of the door and
other accessible surfaces may be
high when the appliance is in use.
Do not use the appliance in asso-
ciation with a programmer, timer
or other device that automatically
switches it on.
If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised
technical support service. Do not
attempt to disassemble or repair
the appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
This symbol indicates that the
surface may heat up during use.
Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
Connect the appliance to a base with an earth socket
withstanding a minimum of 10 amperes.
♦ The appliance's plug must t into the mains socket prop-
erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
ENGLISH (Original instructions)
6
Do not wrap the power cord around the appliance.
Do not clip or crease the power cord.
Do not allow the power cord to come into contact with
the appliance's hot surfaces.
Check the state of the power cord. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
♦ Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage.
The appliance is not suitable for outdoor use.
Do not place the appliance on hot surfaces, such as
cooking plates, gas burners, ovens or similar.
♦ Place the appliance on a horizontal, at, stable surface,
suitable for withstanding high temperatures and away
from other heat sources and contact with water.
CAUTION: In order to prevent overheating do not cover
the appliance.
Do not use or store the appliance outdoors.
Do not leave the appliance out in the rain or exposed
to moisture. If water gets into the appliance, this will
increase the risk of electric shock.
Do not touch any of the appliance’s moving parts while
it is operating
Do not touch the heated parts of the appliance, as it may
cause serious burns.
Do not touch metal parts or the body when it is operat-
ing, as it may cause serious burns.
Use and care:
Fully extend the appliance's power cable before each
use.
Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
Do not move the appliance while in use.
Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn
it over.
Do not force the appliance’s work capacity.
Disconnect the appliance from the mains when not in
use and before undertaking any cleaning task.
Store this appliance out of reach of children and/or
persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge.
Do not store the appliance if it is still hot.
Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not
block the fan grill on the appliance.
Keep the inside of the oven clean to avoid the carbonis-
ing of leftover food, which may damage the appliance.
Do not use the inside of the oven for storage purposes.
Use only utensils appropriate for ovens.
Use only utensils appropriate to support high tempera-
tures.
Don’t place heavy utensils or trays on the open door.
CAUTION: Do not use the appliance if the glass is
cracked or broken.
Turning the thermostat control to the minimum (MIN) set-
ting. This does not mean that the appliance is switched
off permanently.
Service:
Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer's liability
null and void.
DESCRIPTION
A Main unit
B Digital control panel
1. Start button
2. Internal light button
3. Rotation button
4. Temperatura control button
5. Time control button
6. Star/Pause button
7. Pre-set menu
C Air outlet
D Air inlet
E Cabel and housing
F Air fow rack (2uts)
G Rotating basket
H Oil drip tray
I Rotisserie shaft
J Handle
If the model of your appliance does not have the accesso-
ries described above, they can also be bought separately
from the Technical Assistance Service.
ENGLISH
(Original instructions)
7
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
Make sure that the entire product’s packaging has been
removed.
♦ Before using the product for the rst time, clean the
parts that will come into contact with food in the manner
described in the cleaning section.
♦ During rst use it is normal that the appliance emits a
slight plastic odor.
Prepare the appliance according to the function you wish
to use:
ACCESORIES USE:
Oil drip tray:
ALWAYS place oil drip tray in the lower rails of the
cooking space (Fig.A)
It can be use as baking tray. Then place it in the middels
rails of the appaliance.
Air ow rack
Place the racks in the middle rails (Fig.B)
NOTE: The heating element is located at the top of the
cooking place. If place the food near the heating element
the intensity of heat will be more-
For crispy result place the rack on the top rail.
For enven and gentel cooking place ranck on the lower
rails.
Rotisserie shaft (Fig.C)
Remove the fork from the rod by loosening the fastening
screw.
Push the rod through the meat and slide it to the centre.
Put the fork onto the rod again with the prongs facing
towards the meat.
Chicken should be bound in a string to prevent the chick-
en legs or wings touch heating element during roasting,
so that rotisserie assemble will rotate smoothly.
♦ Slide both forks rmly against the meat and tighten the
fork fastening screws well.
Place the rod with the meat into the oven.
Activate the rotation button (3)
After cooking loosen the fork fastening screws and
remove the meat by sliding it to the end of the rod.
Rotating basket
The rotating basket can be used to fry potatoes (frozen,
natural or oven), vegetables, meat, croquettes, nuggets,
sh bars, among other frozen products.
♦ NOTE: For even cooking, DO NOT overll the basket.
Make sure the basket is tightly closed before starting the
cooking process.
♦ To place the basket in the appliance, rst insert the left
side (Fig.D) and then hook the right side (Fig.E) into the
bracket.
Activate the rotation button (3)
Use:
Extend the cable completely before plugging it in.
Connect the appliance to the mains.
Open the door
If you don’t use the oil tray pan (H) as baking tray place
it at the bottom part of the appliance.
Use the appropriate accessory according to the food you
want to cook.
Prepare the food, place it in the accessory and insert it
into the appliance.
Close the door
Press the power button during few seconds. The screen
will activate.
Then select the temperature by pressing the temperature
control button (4).
Select the appropriate time by pressing the time control
button (5) for cooking or select the pre-dened program
(7) if you wish.
NOTE: keep in mind that the cooking time may vary
depending on the food, quantity and size.
If you use rotisserie accessory or the rotating basket,
you may select Rotation Button (3).
By pressing the internal light button (2) you can check
the cooking process while the appliance is operating.
If you open the door, the appliance will pause automati-
cally and the light will come on. When you close it again,
the applieance will start up again.
♦ After the selected time or once the pre-dened menu is
nished, the appliance will stop automatically and emit
a beep.
To completely turn off the appliance press the power
button until the screen turns off.
Open the door and remove the food.
CAUTION: Always use oven gloves to protect your
hands. The metallic parts can become very hot during
use. Take care when touching the rods and the forks.
ENGLISH (Original instructions)
8
To minimize the generation of acrylamide during the
food cooking process, do not allow food to turn dark tan
or black.
Let the appliance and tools cool down before cleaning.
Rotisserie Function:
PRESET MENU GUIDE
Button Temperature Time
Drumstick 180ºC 20min
Fish 200ºC 12min
Shrimp 160ªC 6min
Pizza 180ºC 8min
Frys 200ºC 20min
Rotisserie 200ºC 25min
Steaks/Chops 180ºC 9min
Dehydration 65ºC 360min
Rotisserie cooking time can vary depending on the weight
of the piece, you can use a thermometer to check if the
internal temperature is correct according to the below
internal temperature chart.
NOTE: when selecting any predened menu, the cooking
time will begin to reverse once the appliance reaches the
desired temperature. If you are using the appliance for
the rst time, and select a menum the panel will show the
selected temperature and time, but will not start counting
until the optimum cooking temperature is reached.
INTERNAL TEMPERATURE CHART:
Food Type Internal
Temp.
Beef& Veal Grinded 70ºC
Steaks, roasts-medium
Steaks, roasts-rare 63ºC
Poultry Breasts 75ºC
Grinded, stuffed
Whole bird, legs,
wings, …
Seafood Any type 63ºC
Lamb Grinded 70ºC
Steaks, roasts-medium
Steaks, roasts-rare 63ºC
Pork Choped, grinded, ribs,
roasts
70ºC
Fully cooked ham 60ºC
Once you have nished using the appli-
ance:
Turn the appliance off, using the on/off switch.
Unplug the appliance from the mains.
Allow to cool.
Clean the appliance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Do not let water or any other liquid get into the air vents
to avoid damage to the inner parts of the appliance.
Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
It is advisable to clean the appliance regularly and
remove any food remains.
If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration
of the appliance’s useful life and could become unsafe
to use.
The following pieces may be washed in a dishwasher
(using a soft cleaning program):
Oil drip tray
Racks
Rotating basket
Rotisserie shaft
Handle
Then dry all parts before its assembly and storage.
ENGLISH
(Original instructions)
9
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical support
service if product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that
it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended; take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
WARRANTY AND TECHNICAL
ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation. To
enforce your rights or interests you must go to any of our
ofcial technical assistance services.
You can nd the closest one by accessing the following
web link: http://www.2helpu.com/. You can also request
related information, by contacting us (see the last page
of the manual). You can download this instruction manual
and its updates at http://www.2helpu.com/
ENGLISH (Original instructions)
10
RECOMMENDATIONS TABLE
Here you can nd our recommendation on the time and
temperature for frying different meals.
Note: these settings are merely indicative. Foodstuffs can
vary in origin, size, shape and brand, so we cannotguaran-
tee the best settings for any specic food.
COOKING GUIDE
Food Time (min) Temperature (°C) Extra information
Potatoes & fries
Thin frozen fries 9-16 200
Thick frozen fries 11-20 200
Home-made fries (8×8mm) 16-20 200 Add 1/2 tbsp oil
Home-made potato wedges 18-22 180 Add 1/2 tbsp oil
Home-made potato cubes 12-18 180 Add 1/2 tbsp oil
Roti 15-18 180
Potato gratin 15-18 200
Meat & Poultry
Steak 8-12 180
Pork chops 10-14 180
Hamburger 7-14 180
Sausage roll 13-15 180
Drumsticks 18-22 180
Chicken breast 10-15 180
Snacks
Spring rolls 8-10 200 Use oven-ready
Frozen chicken nuggets 6-10 200 Use oven-ready
Frozen sh ngers 6-10 200 Use oven-ready
Frozen bread crumbed cheese
snacks 8-10 180 Use oven-ready
Stuffed vegetables 10 160
Baking Use baking tin
Cake 20-25 160 Use baking tin/oven dish
Quiche 20-22 180 Use baking tin
Mufns 15-18 200 Use baking tin/oven dish
ENGLISH
(Original instructions)
11
PROBLEM SOLUTION
Problem Possible cause Solution
The AIR FRYER does not
work.
The appliance is not plugged
in. Put the mains plug in an earthed wall socket.
You have not set the Timer.
Turn on the appliance by pressing the power button for
a few seconds. Select the desired time and temperature
and close the door properly.
The foods fried with the AIR
FRYER are not done.
The quantity of food in the
basket is too much.
Put smaller batches of food in the basket.
Smaller batches are fried move evenly.
The set temperature is too
low.
Temperature setting - refer to the cooking guide for
reference.
The food is fried unevenly
in the AIR FRYER.
Certain food types need to
be turned halfway through
the cooking time.
Turn food over halfway to ensure food cooks equally on
both sides.
Fried snacks are not crispy
when they come out of the
AIR FRYER.
Incorrect food type used. Refer food manufactures cooking instructions.
The door does not close
properly.
The door comes out of the
hinge.
Align the hinge and make sure the joints drop over the
grooves. Then close the door. Make sure to properly
align the racks or tray over the slots. Then close the
door.
White smoke Comes out
from the Appliance.
Food with high oil content
has been used.
Oil has been added to the
food.
Do not use food groups with high oil content or add
extra oil that is not required.
An air fryer uses technology where low or no oil is
required.
Grease drip tray still contains
grease residue from previous
use.
White smoke is caused by grease heating up on the
drip tray.
Make sure you clean the drip tray after every use.
12
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
FRITEUSE À AIR CHAUD -
FOUR
BXAFO1200E
Cher Client :
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
BLACK+DECKER.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable
satisfaction.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d’in-
structions avant de mettre l’appareil
en marche, et la conserver pour la
consulter ultérieurement. La non
observation et application de ces
instructions peuvent entraîner un
accident.
Avant la première utilisation, laver
les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec
son fonctionnement, des personnes
handicapées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, uniquement s’ils
sont sous la surveillance d'une per-
sonne responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire sur
le fonctionnement sûr de l'appareil
et en comprenant les dangers qu'il
comporte.
Les enfants ne devront pas réaliser
le nettoyage ou la maintenance de
l'appareil à moins qu'ils soient âgés
de plus de 8 ans et sous la supervi-
sion d'un adulte.
Conserver l’appareil hors de portée
des enfants âgés de moins de 8
ans.
Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Quand l’appareil est mis en marche,
la température des surfaces acces-
sibles peut être élevée.
Ne pas utiliser l’appareil associé
à un programmateur, minuteur ou
autre dispositif connectant automa-
tiquement l’appareil.
Si la prise du secteur est abîmée,
elle doit être remplacée, l’emmener
à un Service d’Assistance Technique
agréé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non à un
usage professionnel ou industriel.
Ce symbole indique que la
surface peut chauffer pen-
dant l’usage.
Avant de raccorder l'appareil au secteur, s'assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
13
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
♦ Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 10 ampères.
La prise de courant de l'appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour
de l’appareil.
Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince
ou ne s’emmêle.
Ne pas laisser le câble électrique entrer en contact avec
les surfaces chaudes de l'appareil.
♦ Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
♦ Ne pas toucher la che de l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne pas utiliser l'appareil si son câble électrique ou sa
prise sont endommagés.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des
signes visibles de dommages ou en présence de fuites.
Cet appareil n’est pas adapté à un usage extérieur.
Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes,
plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou simi-
laires.
- Placer l'appareil sur une surface plane, stable et
pouvant supporter des températures élevées, éloignée
d'autres sources de chaleur et des possibles éclabous-
sures d'eau.
♦ AVERTISSEMENT : An d'éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l'appareil.
♦ An d'éviter tout risque d'incendie, ne pas boucher
totalement ou partiellement l'entrée et la sortie d'air de
l'appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environne-
ment humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente
le risque de décharge électrique.
Les personnes insensibles à la chaleur doivent éviter
d'utiliser cet appareil (puisque celui-ci présente des
surfaces chauffantes).
Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en
marche.
Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil en
raison du risque de brûlure.
Ne pas toucher les parties métalliques ou le corps de
l’appareil lorsque celui-ci fonctionne, ceci peut entraîner
des brûlures.
Utilisation et entretien :
Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
électrique de l’appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment xés.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionne-
ment.
Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le
retourner.
Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est pas uti-
lisé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes avec capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou présentant un manque d'expéri-
ence et de connaissances
Ne pas ranger l'appareil s'il est encore chaud.
♦ Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil ne
soient pas obstruées par de la poussière, des saletés ou
tout autre objet.
Maintenir l’intérieur du four propre, dans le cas contraire,
les restes d’aliment pourraient se carboniser et abîmer
l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques
ou sur tout autre animal.
Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements.
Ne pas utiliser la cavité interne de l’appareil pour y
garder quoi que ce soit.
N’utiliser que des ustensiles adaptés aux fours.
Ne pas appuyer d’ustensiles lourds ni de plateaux sur la
porte ouverte.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si le verre
est brisé ou cassé.
Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN) ne
garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.
Service :
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instruc-
tions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du
fabricant.
14
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
DESCRIPTION
A Unité principale
B Panneau de commande numérique
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Bouton lumière interne
3 Bouton rotation
4 Bouton réglage de la température
5 Bouton réglage du temps
6 Bouton marche/arrêt
7 Menus pré-dénis
C Sorties d’air
D Entrée d’air
E Câble électrique et prise
F Grilles de cuisson four (2 unités)
G Panier rotatif
H Bac à graisse
I Broche rôtissoire rotative
J Anse d’extraction
Si votre modèle ne dispose pas des accessoires
précédemment décrits, ceux-ci peuvent être achetés
séparément auprès des services d’assistance technique.
MODE D’EMPLOI
Remarques avant utilisation :
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du
produit.
Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve
à l’eau et au détergent, bien rincer an d’éliminer les
restes de détergent et ensuite, sécher.
Lors de la première utilisation, il est normal qu’une
légère odeur de plastique se dégage de l’appareil.
Préparer l'appareil conformément à la fonction désirée :
UTILISATION DES ACCESSOIRES :
Bac à graisse
Placez TOUJOURS le bac sur la partie inférieure de la
friteuse à air four. (FIg.A)
Si vous souhaitez utilisez le bac comme plateau de
cuisson, il faudra l’introduire sur le support central de la
friteuse.
Grilles de cuisson
Introduisez les grilles de cuisson en utilisant les supports
intermédiaires. (Fig.B)
REMARQUE : la résistance se trouve sur la partie
supérieure donc plus vous mettrez les grilles hautes,
plus l’intensité de chaleur que recevra l’aliment sera
forte.
Si vous souhaitez un résultat croustillant, placez la grille
sur la partie supérieure.
Si vous voulez une cuisson plus douce et uniforme,
utiliser le support intermédiaire ou inférieur.
Accessoire Broche rôtissoire rotative (FIg.C)
Retirer la broche de la barre en dévissant la vis de
xation
Percer la viande avec la barre, puis la glisser jusqu’au
centre.
Remettre la broche sur la barre avec les pointes vers la
viande.
Le poulet doit être attaché avec une corde pour éviter
que les cuisses et les ailes ne touchent les éléments
chauffants durant la cuisson et que la broche puisse
tourner correctement
Faire glisser les deux broches fermement contre la
viande et bien serrer les vis de xation de celles-ci.
♦ Placer la barre de xation avec la viande dans le four.
Actionner le bouton de rotation (3) pour que l’aliment
cuisine uniformément.
♦ Après cuisson, desserrer les vis de xation des broches
et retirer la viande en la faisant glisser vers l’extrémité
de la barre.
Panier rotatif
Le panier rotatif peut être utilisé pour frire les pommes
de terre (surgelées, naturelles ou au four), les légumes,
viande, croquettes, nuggets, bâtonnets de poisson,
parmi d’autres produits surgelés.
REMAQUE : pour obtenir une cuisson uniforme, NE PAS
REMPLIR le panier en excès.
Veiller à ce que le panier soit bien fermé avant de
démarrer la cuisson.
Pour placer le panier dans l’appareil, introduire tout
d’abord l’extrémité gauche (Fig D) du panier, puis
emboîter l’extrémité droite dans son logement (Fig E).
Actionner le bouton de Rotation (3)
Utilisation :
Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
15
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Brancher l'appareil au secteur.
Ouvrir la porte.
Si vous n’allez pas utiliser le bac à graisse (H) comme
plateau de cuisson, l’introduire sur la partie inférieure de
l’appareil.
Utiliser l’accessoire approprié selon les aliments que
vous souhaitez cuisiner.
Préparer les aliments, les placer dans l’accessoire et
introduire dans l’appareil.
Fermer la porte
Appuyer sur le bouton d’allumage durant quelques
secondes. L’écran s’allumera.
Sélectionner ensuite la température en appuyant sur les
boutons de réglage de la température (4).
Sélectionner le temps en appuyant sur les boutons de
réglage du temps (5) pour la cuisson ou sélectionner un
des programmes pré-dénis (7) si vous le souhaitez.
REMARQUE : le temps de cuisson peut varier selon
l’aliment, la quantité et la taille.
Si vous utilisez la broche rôtissoire ou le panier rotatif,
actionner le bouton de rotation (3).
Si vous appuyez sur le bouton de lumière interne (2),
vous pourrez contrôler le processus de cuisson lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
Si vous ouvrez la porte, l’appareil se mettra automa-
tiquement en pause et la lumière s’allumera. En
refermant la porte, l’appareil se remettra en marche.
Une fois le temps sélectionné écoulé ou lorsque se
termine le menu pré-déni, l’appareil s’arrêtera automa-
tiquement et émettra un signal sonore.
Pour éteindre complètement l’appareil, appuyer sur le
bouton marche/arrêt jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
Ouvrir la porte et retirer les aliments. AVERTISSEMENT
: Toujours utiliser des gants de protection lorsque
vous utiliserez le four. Les parties en métal peuvent se
chauffer durant l’usage.
♦ An de réduire la formation d'acrylamide lors du
brunissage, faire en sorte que le pain n'acquière pas les
couleurs marron foncé ou noir.
Laisser refroidir l’appareil et les ustensiles avant de les
nettoyer.
GUIDE DES MENUS PRÉ-DÉFINIS
Bouton Température Temps
Cuisse de poulet 180ºC 20min
Poisson 200ºC 12min
Fruits de mer 160ºC 6min
Pizza 180ºC 8min
Frites 200ºC 20min
Rôtisserie 200ºC 25min
Côtelettes 180ºC 9min
Déshydrater 65ºC 360min
*Le temps de cuisson du poulet rôtisserie peut varier selon
le poids de la pièce, vous pouvez utiliser un thermomètre
pour vérier si la température interne est correcte selon le
tableau de température interne.
REMARQUE : en sélectionnant un menu pré-déni, le
temps de cuisson commencera son compte-à-rebours
lorsque l'appareil atteindra la température souhaitée. Si
vous utilisez l’appareil pour la première fois et sélectionnez
un menu, le panneau afchera la température et le temps
sélectionnés, mais ce dernier commencera à compter une
fois la température optimale de cuisson atteinte.
TABLEAU DE TEMPÉRATURE INTERNE :
Aliment Type Temp.
interne
Veau Viande hachée 70ºC
Filet cuit
Filet à point 63ºC
Volaille Blanc 75ºC
Viande hachée, fumée
Volaille entière, cuiss-
es, ailes...
Poisson et
fruits de mer
Toute espèce 63ºC
Agneau Viande hachée 70ºC
Filet cuit
Filet à point 63ºC
Porc Viande hachée,
morceaux, côtelettes,
etc.
70ºC
Jambon entier 60ºC
Après utilisation de l’appareil :
Arrêter l’appareil en appuyant sur la touche marche/
arrêt.
Débrancher l'appareil de la prise secteur.
Laisser refroidir l’appareil.
Nettoyer l’appareil.
16
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre liquide
dans les orices d’aération an d’éviter d’endommager
les parties internes de l'appareil.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement
et de retirer tous les restes d’aliments.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de
propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de
façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre
dangereux.
Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) :
Bac à graisse
Grilles
Panier rotatif
Accessoire Broche rôtissoire rotatif
Anse d’extraction
Avant son montage et stockage, veiller à bien sécher
toutes les pièces.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, remettre l'appareil à un service
d'assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’instal-
lation :
Écologie et recyclage de l’appareil
Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
font partie d’un programme de collecte, de tri et de
recyclage. Pour vous débarrasser du produit, merci de
bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être consigné, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé de
collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/
EU de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/
EU en matière de compatibilité électromagnétique, à la di-
rective 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive 2009/125/EC
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de
nos services d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez
accéder au lien suivant : http://www.2helpu.com/. Vous
pouvez aussi nous contacter pour toute information (veu-
illez consulter la dernière page du manuel). Vous pouvez
télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour
sur http://www.2helpu.com/
17
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
TABLEAU DE CONSEIL
Vous trouverez ici des temps de cuisson en fonction des
aliments
Note : noter que ces paramètres sont purement indicatifs.
Les aliments peuvent être d’origine, de taille, de forme et
de marques différentes, par conséquent, nous ne pouvons
donc pas garantir les meilleurs paramètres pour chaque
aliment spécique.
MINUTERIE DE CUISINE
Aliment Temps (min) Température (°C) Recommandations
Pommes de terre
Frites nes surgelées 15-16 200
Frites épaisses surgelées 15-20 200
Frites maison (8x8 mm) 10-16 200 Ajouter une demie cuillère
d’huile
Quartiers de pommes de terre maison 18-22 180 Ajouter une demie cuillère
d’huile
Cubes de pommes de terre maison 12-18 180 Ajouter une demie cuillère
d’huile
Pommes de terre gratinées 15-18 200
Viande et volailles
Bifteck 8-12 180
Côtes de porc 10-14 180
Hamburgers 7-14 180
Rouleaux de saucisse 13-15 180
Cuisses de poulet 18-22 180
Blanc de poulet 10-15 180
Collations
Rouleaux de printemps 15-20 200 Utiliser des préparations
pour four
Nuggets de poulet surgelés 10-20 200 Utiliser des préparations
pour four
Bâtonnets de poisson surgelés 6-10 200 Utiliser des préparations
pour four
Bâtonnets de fromage panés surgelés 8-10 180 Utiliser des préparations
pour four
Légumes farcis 10 160
Réchauffage Utiliser un moule à pâtisserie
Gâteau 20-25 160 Utiliser un moule à pâtisserie/
plat de cuisson
Quiche 20-22 180 Utiliser un moule à pâtisserie
Mufns 15-18 200 Utiliser un moule à pâtisserie/
plat de cuisson
18
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
TABLEAU SOLUTION AUX PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
AIR FRY OVEN ne fonction-
ne pas.
L’appareil n’est pas
branché. Brancher l'appareil à une prise de terre.
Bouton marche/arrêt non
actionné ou menu non
sélectionné.
Allumer l’appareil en appuyant durant quelques secon-
des sur le bouton d’allumage.
Sélectionner le temps et la température souhaitée.
Fermer correctement la porte.
Les aliments sont crus ou
peu cuits.
La quantité de nourriture
placée dans le panier est
excessive.
Mettre moins d'ingrédients dans le panier.
Les petites quantités sont plus faciles à secouer et
permettent une friture uniforme.
La température sélection-
née est trop basse. Réglage de la température : voir le guide de cuisson.
La friture n’est pas uniforme.
Certains aliments doivent
être mélangés ou retour-
nés durant la préparation.
Retourner les aliments à la mi-cuisson pour garantir
qu’ils cuisent de manière uniforme des deux côtés.
Les frites ne sont pas
croustillantes.
Elles contiennent trop
d’eau.
Les sécher avant cuisson.
Découper les aliments en morceaux plus petits.
Ajouter un peu d’huile.
La porte ne ferme pas
correctement.
La porte sort de la
charnière.
Aligner la charnière et veiller à ce que les articulations
soient sur les rainures. Fermer ensuite la porte.
Veiller à aligner correctement les lignes ou le plateau
sur les rainures. Fermer ensuite la porte.
De la fumée blanche sort de
l'appareil.
Des ingrédients riches
en huile sont en cours de
préparation.
De l'huile a été ajoutée à
la préparation.
Ne pas utiliser d'aliments riches en huile ou ne pas
ajouter d'huile plus que strictement nécessaire.
Cette friteuse utilise une technologie qui nécessite peu
ou pas d'huile.
La casserole contient en-
core des traces de graisse
de l'utilisation précédente.
Nettoyer le panier après chaque utilisation.
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
19
HEISSLUFTFRITTEUSE -
BACKOFEN
BXAFO1200E
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE-
CKER. Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie
diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanlei-
tung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, sofern sie die
von dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dürfen an dem Gerät keine
Reinigungs- oder Instandhaltungs-
arbeiten vornehmen, sofern sie nicht
älter als 8 Jahre sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Das Gerät und sein Netzanschluss
dürfen nicht in die Hände von Kin-
dern unter 8 Jahren kommen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Die zugänglichen Oberächen kön-
nen sehr heiß werden, während das
Gerät in Betrieb ist.
Dieses Gerät nicht über einen
Programmschalter, eine externe
Zeitschaltuhr oder eine sonstige
Vorrichtung zum automatischen Ein-
schalten betreiben.
Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
legt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Dieses Symbol bedeutet,
dass die Oberäche beim
Gebrauch sehr heiß werden kann.
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
20
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
♦ Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, der
mindestens 10 Ampere liefert.
Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
Kabel nicht um das Gerät rollen.
Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht
getreten oder zerknittert wird.
Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungska-
bel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen Ver-
bindungskabels. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
♦ Das Gerät nicht auf heiβe Oberächen sowie Kochplat-
ten, Gasbrenner, Ofen oder Ähnliches stellen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile, für
hohe Temperaturen geeignete Oberäche, außer Reich-
weite von Hitzequellen und möglichen Wasserspritzern.
WARNUNG Um eine Überhitzung zu vermeiden, nicht
das Gerät verdecken.
Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes
weder teilweise noch ganz durch Möbel, Vorhänge, Klei-
dung usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr.
Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die
Elektroschockgefahr.
♦ Wärmeunempndliche Personen dürfen das Gerät nicht
verwenden (da das Gerät mit erhitzbaren Flächen aus-
gestattet ist).
Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht
berühren.
Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere
Verbrennungen verursachen können.
Metallteile oder das Gerätegehäuse während des Be-
triebes nicht berühren, da Verbrennungsgefahr besteht.
Benutzung und Pege:
Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll-
ständig abwickeln.
♦ Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile
nicht richtig befestigt sind.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder um-
gedrehten Zustand.
Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen.
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse auf-
bewahren.
Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist.
Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts
nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen
verstopft ist.
Halten Sie den Backraum sauber, da Speisereste an-
dernfalls verkohlen und das Gerät beschädigen können.
Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder andere Tieren
benützen.
Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art
verwenden.
Verwenden Sie den Backraum nicht zur Aufbewahrung
von Gegenständen.
♦ Verwenden Sie nur für Backöfen geeignete Utensilien.
Keine schweren Gegenstände oder Backbleche auf der
offenen Backofentür abstellen.
WARNUNG Das Gerät nicht benutzen, wenn das Glas
Risse aufweist oder zerbrochen ist.
Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht
dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf der
niedrigsten Position (MIN) steht.
Betrieb:
Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

BLACK DECKER BXAFO1200E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare