Diese Installationsanleitung zeigt, wie der YRS-1100 zusammengebaut
wird. Sie müssen den YRS-1100 vor der Verwendung zusammenbauen.
Die Sicherheitshinweise und die Anleitung für die Anschlüsse finden Sie
in der Bedienungsanleitung.
Den här installationshandboken beskriver hur du monterar YRS-1100. Du
måste montera YRS-1100 före användning. Se bruksanvisningen för
säkerhetsinstruktioner och anslutningsguide.
SURROUND SOUND TV STAND
MEUBLE TV SURROUND
YRS-1100
Installationsanleitung
Installationsanvisningar
Maximale Belastung
Max.last
50 kg
15 kg
30 kg
DEUTSCH SVENSKA
■ Vorsicht!
● Für den Zusammenbau der mit einem -Symbol markierten Teile sind
zwei Personen erforderlich. Versuchen Sie nicht, die Einheit allein
zusammenzubauen, da es andernfalls zu Verletzungen oder Schäden an
der Einheit kommen kann.
● Verwenden Sie keine elektrischen Werkzeuge für den Zusammenbau.
● Wenn Teile mit mehr als 2 Schrauben gesichert werden, ziehen Sie alle
Schrauben leicht an und sichern Sie sie dann alle.
● Legen Sie die Haupteinheit auf ein weiches Tuch, um zu verhindern, dass
der Boden oder die Haupteinheit verkratzt werden.
● Üben Sie keinen Druck auf das Lautsprechergitter aus, da es leicht
beschädigt werden kann.
● Stellen Sie die Einheit nach dem Zusammenbau auf eine stabile
Oberfläche.
● Wischen Sie die Oberfläche der Einheit zur Reinigung mit einem weichen,
trockenen Tuch ab. Verwenden Sie niemals Alkohol, Waschbenzin oder
Verdünner.
● Stellen Sie den Fernseher immer den Anweisungen des Herstellers
entsprechend auf, um zu verhindern, dass er umkippt.
■ Observera!
● Ni måste vara minst två personer vid monteringen, i synnerhet för de steg
som är märkta med symbolen . Om du försöker montera enheten
ensam kan det leda till personskador eller skador på enheten.
● Använd inte elverktyg vid monteringen.
● Om du fäster delar med mer än 2 skruvar drar du först åt alla skruvar
halvvägs och drar sedan åt dem helt.
● Placera huvudenheten på något mjukt så att du inte repar golvet eller
huvudenheten.
● Använd inte våld på högtalargallret eftersom det enkelt kan skadas.
● Efter montering ställer du enheten på en stadig yta.
● För underhåll, torka av enhetens yta med en mjuk och torr trasa. Använd
inte alkohol, bensin eller thinner.
● Installera TV:n enligt tillverkarens instruktioner så att den inte riskerar att
falla.
Für den Zusammenbau benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Du behöver en Phillips-skruvmejsel för monteringen.
■ Lieferumfang
Überprüfen Sie zuerst, ob Sie alle für den Zusammenbau notwendigen Dinge
bekommen haben.
■ Förpackningens innehåll
Kontrollera att de följande artiklarna medföljer i förpackningen, eftersom de
behövs för monteringen.
● Haupteinheit
● Huvudenhet
● Rückseitige Platten (links und rechts)
● Bakre paneler (vänster och höger)
● Bordbrett
● Hylla
● Untere Platte
● Bottenpanel
● Obere Platte aus Glas
● Glastoppanel
● Halterungen (4 Stück)
● Fästen (×4)
● Stifte (6 Stück)
● Stift (×6)
● Lange Schrauben, M5×30 mm (8 Stück)
Unterlegscheiben (8 Stück)
● Stora skruvar M5×30 mm (×8)
Brickor (×8)
● Mittige Rückplatte
● Mellersta bakpanel
● Kurzen Schrauben, M4×10 mm
(16 Stück)
● Små skruvar M4×10 mm (×16)
● Abstandsblöcke (2 Stück)
● Stödpelare (×2)
● Klammern (4 Stück)
Ersatz (×4)
● Fästen (×4)
Reserv (×4)
■ Zusammenbau
1. Legen Sie die Haupteinheit auf
den Boden.
Legen Sie die Haupteinheit mit der
Unterseite nach oben auf den Boden, so
wie Sie sie in der Verpackung vorgefunden
haben.
Das Netzkabel ist in eine Plastikfolie
eingewickelt und an der Haupteinheit
festgeklebt. Entfernen Sie das Klebeband
erst, wenn die Einheit am endgültigen
Standort aufgestellt wurde.
■ Montering
1. Placera huvudenheten på
golvet.
Placera huvudenheten med undersidan
uppåt, precis som den var förpackad i
kartongen.
Strömkabeln är omslagen med plast och
tejpad mot huvudenheten. Ta inte bort
tejpen förrän enheten flyttas till sin slutliga
plats.
2. Bringen Sie die rückseitigen
Platten (links und rechts) an.
Bringen Sie die rückseitigen Platten (links
und rechts) an, wobei die Seite mit den
beiden Stiften nach oben zeigt, wie
dargestellt.
Ziehen Sie die kurzen Schrauben in
numerischer Reihenfolge fest (1 bis 2).
Um zu vermeiden, dass Sie das Klebeband,
das das Netzkabel mit der rückseitigen
Platte fixiert, einklemmen, entfernen Sie das
Klebeband ein wenig.
2. Montera de bakre panelerna
(vänster och höger).
Montera de bakre panelerna (vänster och
höger) med stiftsidan uppåt (se bilden).
Dra åt de små skruvarna i nummerordning
(1 till 2).
Lossa tejpen som håller fast strömkabeln på
den bakre panelen en aning så att den inte
kläms.
3. Bringen Sie die
Abstandsblöcke an.
3. Montera stödpelarna.
4. Schieben Sie das Bordbrett
zwischen die Abstandsblöcke.
4. Skjut in hyllan bakom pelarna.
5. Bringen Sie die Stifte an der
Unterseite der Stiftlöcher an,
um das Bordbrett
vorübergehend zu sichern.
5. Montera stiften mot botten av
stifthålen så att hyllan tillfälligt
blir förankrad.
6. Bringen Sie die untere Platte an.
Achten Sie bei der Platzierung der unteren
Platte darauf, dass sich Ihre Finger nicht
festklemmen.
Ziehen Sie die lange Schrauben in
numerischer Reihenfolge fest (1 bis 8).
6. Montera den Bottenpanelen.
När bottenpanelen placeras ska du vara
försiktig så att du inte klämmer fingrarna.
Dra åt de stora skruvarna i nummerordning
(1 till 8).
Anmerkungen Kommentarer
Anmerkungen Kommentarer
Anmerkungen Kommentarer
7. Drehen Sie die Einheit um.
Wenn Sie die Einheit umdrehen, halten
Sie die Haupteinheit und das
vorübergehend gesicherte Bordbrett so
fest, dass Sie sich die Finger nicht
zwischen dem Bordbrett und der
Bodenplatte einklemmen.
Legen Sie eine Decke usw. unter die Kante
der Einheit, wie dargestellt. Drehen Sie die
Einheit zuerst auf die Rückseite und richten
Sie sie dann auf.
Üben Sie keinen Druck auf die vordere
Abdeckung des Lautsprechers aus.
7. Vänd på enheten.
När du vänder på enheten håller du i
huvudenheten och den tillfälligt
monterade hyllan så att dina fingrar inte
kläms mellan hyllan och den undre
panelen.
Placera en filt eller liknande under enhetens
kant (se bilden). Vänd först enheten på
baksidan och ställ den sedan upp.
Använd inte våld på högtalarens framsida.
8. Positionieren Sie die Stifte neu,
um die gewünschte Höhe des
Bordbretts einzustellen.
8. Sätt tillbaka stiften på önskad
hyllhöjd.
9. Entfernen Sie das Klebeband,
mit dem das Netzkabel an der
Haupteinheit befestigt ist.
9. Ta bort tejpen som håller
strömkabeln mot
huvudenheten.
10
. Legen Sie die Obere Platte aus
Glas auf.
Legen Sie die Obere Platte aus Glas auf,
wobei der Aufkleber „Vorsicht Glas“ nach
oben weist.
Entfernen Sie den Aufkleber „Vorsicht Glas“
nicht.
10
. Lägg den övre Glastoppanel på
plats.
Placera den övre Glastoppanel med
varningsdekalen uppåt.
Ta inte bort varningsdekalen från glaset.
11
. Bringen Sie die mittige
Rückplatte an.
Entfernen Sie die Schutzfolie von den
Befestigungsteilen und bringen Sie sie, wie
in der Abbildung dargestellt, an.
Richten Sie den eingekerbten Teil der
mittigen Rückplatte an den Stiften aus, die
an der unteren Platte angebracht sind.
11
. Montera den mellersta
bakpanelen.
Ta bort skyddspapperen från fästena och
montera sedan fästena enligt bilden.
Matcha den utstående delen av den
mellersta bakpanelen med stiften i
bottenpanelen.
12
. Stellen Sie die Einheit an ihrem endgültigen Standort
auf.
Achten Sie darauf, zwischen der Einheit und der Wand dahinter
ausreichend Platz zu lassen, damit der Anschlussstecker nicht
beschädigt wird, wenn diese Einheit vor einer Wand aufgestellt wird.
Stellen Sie die Geräte erst dann auf das Bordbrett, nachdem die Einheit
an ihrem Standort aufgestellt wurde.
12
. Ställ enheten på sin slutliga plats.
Se till att lämna tillräckligt med plats mellan enheten och väggen för att
förhindra att kontakten skadas när du ställer enheten mot en vägg.
Ställ inte enheterna på hyllan innan den står på rätt plats.
Anmerkungen
Decke
Filt
Kommentarer
Anmerkungen Kommentarer
Anmerkungen Kommentarer
Anmerkungen
Kommentarer
Printed in Indonesia WV87460 [En/Fr] [De/Sv] © 2010 Yamaha Corporation