Tefal CM360812 Kaffeemaschine Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
59
RO
• Înainte de a utiliza aparatul pentru prima
dată, rugăm citiţi cu ateie ins-
trucţiunile şi le păstraţi într-un loc si-
gur: producătorul nu îşi asurăspun-
derea în cazul oricărei utilizări care nu
este în conformitate cu instrucţiunile.
Instrucţiuni de sigu-
ranţă
Acest aparat nu a fost conceput
pentru a fi utilizat de persoane
(inclusiv copii) care au capa-
cităi fizice, senzoriale sau men-
tale reduse sau care nu au ex-
perienă sau cunoştine, dacă
nu sunt supravegheate sau
dacă nu au primit în prealabil
instruciuni cu privire la utiliza-
rea aparatului de la o persoană
responsabilă pentru sigurana
lor.
Copiii ar trebui fie suprave-
gheai pentru a asigura
nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care cablul de ali-
mentare este deteriorat, nu uti-
lizai aparatul. Pentru a evita
orice pericol, returnai imediat
aparatul la producător, la ser-
viciul post-vanzare sau la alte
persoane calificate pentru a în-
locui cablul.
Acest aparat este conceput ex-
clusiv pentru uz casnic şi la o
altitudine de sub 2 000 m.
Nu punei aparatul, cablul de
alimentare sau ștecherul în a
sau în alte lichide.
Aparatul dumneavoasteste
conceput exclusiv pentru uz
casnic.
Acesta nu este destinat utilirii
în următoarele medii, care nu
sunt acoperite de garanie:
- în zonele de bucătărie rezer-
vate personalului din maga-
zine, birouri şi din alte medii
profesionale; în ferme agri-
cole; de către clienii hotelu-
rilor, motelurilor şi ai altor me-
dii rezideniale; în alte locuri
de cazare similare.
Atunci când curăai aparatul,
urmai întotdeauna instruciu-
nile:
- deconectai aparatul de la
sursa de alimentare;
- nu cuai aparatul atunci
când este fierbinte;
- curăai aparatul cu o lavetă
sau cu un burete umed;
- nu punei aparatul în apă sau
sub jet de apă.
60
AVERTISMENT: risc de acciden-
tare dacă aparatul nu este uti-
lizat în mod corespunzător.
AVERTISMENT: după utilizare,
nu atingei placa de încălzire,
deoarece poate fi încă fierbinte.
Pe durata înlzirii şi pâ la
cirea completă, nu atingei
decât mânerul vasului de sticlă.
Acest aparat poate fi utilizat de
copii cu vârsta de peste 8 ani,
dacă sunt supravegheai în
mod corespunzător sau da
au primit instruciuni privind
modul de utilizare al aparatului
în condiii de sigurană şi dacă
sunt pe deplin conştieni de
pericolele implicate. Operaiu-
nile de cuare şi de întreinere
nu ar trebui să fie efectuate de
copii, dacă aceştia nu au vârsta
de peste 8 ani şi dacă nu sunt
supravegheai de un adult.
Nu lăsai aparatul şi cablul de
alimentare al acestuia la înde-
mâna copiilor cursta mai
mică de 8 ani.
Acest aparat poate fi utilizat de
persoane care au capacităi fi-
zice, senzoriale sau mentale re-
duse sau care nu au experienă
sau cunoştine suficiente, dacă
sunt supravegheate sau dacă
au primit instruciuni cu privire
la utilizarea aparatului în
condiii de sigurană şi îneleg
pericolele.
Copiii nu trebuie utilizeze
aparatul ca jucărie.
*Temperatura suprafeţelor
accesibile poate fi crescută în
timpul funcţionării aparatului.
Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi
ale aparatului.
Înainte de a conecta aparatul, asigurai-vă
sursa de alimentare corespunde cu cea
a aparatului. De asemenea, verificai dacă
sursa de alimentare include o priză cu
împământare.
Garania nu se va aplica în cazul unei
conexiuni defectuoase la o sursă de
alimentare.
Deconectai aparatul dacă nu intenionai
îl utilizai pentru o perioadă îndelungată,
precum şi pe durata curăării.
Nu utilizai aparatul da acesta nu
funcionează corect sau dacă este defect. În
acest caz, contactai un centru de service
autorizat.
Operaiunile de curăare şi de întreinere
standard pot fi efectuate de client; orice
altă operaiune de service trebuie să fie
efectuată de un centru de service autorizat.
Cablul de alimentare nu trebuie fie
niciodată în apropiere sau în contact direct
cu elemente încălzite ale aparatului, în
apropierea unei surse de căldură sau a unei
muchii ascuite.
Pentru sigurana dumneavoastră, utilizai
numai accesoriile şi piesele de rezer
concepute pentru aparatul dumneavoastră.
*În funcie de model
61
Nu scoatei aparatul din pritrăgând de
cablu.
Nu punei vasul în cuptorul cu microunde,
pe flacără sau pe plite electrice.
Nu umplei aparatul cu apă dacă este încă
fierbinte.
Toate aparatele sunt supuse unor controale
de calitate stricte. Testele practice de
performană sunt realizate pe aparate alese
în mod aleatoriu, ceea ce explică eventuale
semne de utilizare.
Închidei întotdeauna capacul atunci când
cafetiera este în funciune.
Nu utilizai vasul pentru cafea fără capac.
Nu turnai apă fierbinte în rezervor.
Înainte de prima utilizare
La prima utilizare, punei în funciune
cafetiera cu filtru, cafea şi cu
echivalentul unei căni de apă, pentru a o
clăti.
Prepararea cafelei
(Urmaţi ilustraţiile de la 1 la 9)
Utilizai numai apă rece şi un filtru de hârtie
nr. 2 sau 4 (fig.5) ori un filtru permanent*
(fig.4).
Nu depăşii cantitatea de a maximă
indicată pe nivelul de apă al rezervorului.
Această cafetieră este echipată cu un
dispozitiv anti-picurare, care permite
servirea unei cafele înainte de sfârşitul
ciclului. După ce servii cafeaua, punei cana
sau vasul izotermic* la loc pentru a evita
orice scurgere de cafea.
Dozare: Punei o linguriă de dozare rasă de
cafea măcinată pentru fiecare ceaşcă mare.
Aşteptai câteva minute înainte de a efectua
a doua preparare a cafelei.
Nu efectuai altă preparare a cafelei în cazul
în care cana conine deja cafea.
Vasul izotermic*
Nu utilizai vasul izotermic capacul
acestuia.
Capacul vasului izotermic trebuie fie
închis în mod corespunzător pe durata
pregătirii cafelei, precum şi pentru a
menine cafeaua caldă.
Pentru a servi cafeaua, apăsai în jos maneta
capacului vasului izotermic sau deşurubai
capacul până la jumătate*.
Nu punei vasul izotermic în cuptorul cu
microunde sau în maşina de spălat vase.
Pentru o mai bună păstrare a căldurii, clătii
vasul izotermic cu apă caldă înainte de
utilizare şi păstrai-l scos din cafetieră după
prepararea cafelei.
Vasul izotermic menine cafeaua caldă timp
de maxim 4 ore.
Selector de aromă* (a se vedea ilustraţia nr.
7)
Selectorul de aromă (fig.7) permite
reglai intensitatea cafelei preparate.
Pentru o ceaşcă de cafea mai tare, rotii
butonul pentru aromă spre ceaşca neagră
sau spre boaba mare de cafea*.
Oprire automată
Pentru a economisi energie, cafetiera
dumneavoastră se va opri automat.
- Modelele cu vas de sticlă:
După aproximativ 30 de minute de la ter-
minarea ciclului de preparare a cafelei
(adică după aproape 30 de minute de la
terminarea apei din rezervor), cafetiera
dumneavoastră se va opri în mod au-
tomat. Lumina de pe butonul de
pornire/oprire se va stinge.
Pe parcursul acestor 30 de minute,
cafeaua va fi menţinută la o temperatură
potrivită.
- Modelele cu vas termic:
După câteva minute de la terminarea ci-
clului de preparare (adică după aproape
30 de minute de la terminarea apei din
rezervor), cafetiera dumneavoastră se va
opri în mod automat. Lumina de pe bu-
tonul de pornire/oprire se va stinge.
Reîncălzirea cafelei
Nu punei cana de sticlă în cuptorul cu
microunde dacă aceasta este prevăzută cu o
parte metalică (de ex.: inel oelit).
Curăţare
Pentru a elimina zaul utilizat, scoatei filtrul
de hârtie (fig.5) sau permanent* (fig.4).
Scoatei cafetiera din priză şi sai-o se
răcească.
Curăai-o cu o lavetă umedă sau cu un
burete umed.
Nu curăai aparatul atunci când acesta este
în continuare cald.
Nu scufundai niciodată aparatul.
*În funcie de model
RO
62
Maşina de spălat vase:
Suportul de filtru demontabil poate fi spălat
în maşina de spălat vase.
Doar cănile de sticlă şi fără inel metalic pot fi
spălate în maşina de spălat vase (fără
capacul acestora).
Vasul izotermic*
Nu curăai cu produse de curăare abrazive.
Nu punei mâna în interior pentru a-l curăa
(risc de tăiere).
Pentru a curăa vasul izotermic, umplei-l cu
apă în care ai adăugat puin detergent
lichid pentru vase, apoi clătii cu apă din
abundenă.
În cazul în care vasul este foarte pătat de
cafea, umplei-l cu apă călduă, adăugai o
pastilă pentru maşina de spălat vase şi lăsail
la înmuiat. Apoi, clătii cu apă din
abundenă.
Detartrare
Curăai depunerile de calcar din cafetiera
dvs. du fiecare 40 de cicluri de
funcionare.
Putei utiliza:
- fie un plicule de detartrant diluat în 2 ceşti
mari de apă,
- fie 2 ceşti mari de oet alb de vin.
Turnai-le în rezervor (b) şi punei cafetiera
în funciune (fără cafea).
Lăsai să curgă în cană sau în vasul izotermic
(f) echivalentul unei ceşti, apoi oprii
cafetiera (va fi necesară deconectarea
cafetierei de la sursa de alimentare electrică
pentru anumite modele automate).
Lăsai să acioneze timp de o oră.
Punei cafetiera din nou în funciune, pentru
a finaliza scurgerea.
Punei în funciune cafetiera de 2 sau 3 ori,
cu echivalentul unei cani de apă, pentru a o
clăti.
Cafetierele care nu funcţionează sau
funcţionează necorespunzător din cauza
lipsei detartrării sunt excluse de la
garanţie.
N.B.: dacă ciclul de preparare a cafelei
durea mai mult sau devine mai
zgomotos, curăţaţi aparatul de depuneri.
Accesorii*
Cană de sticlă
Vas izotermic
Filtru permanent
Să contribuim la protecţia
mediului!
i
Aparatul dumneavoastră
conine numeroase materiale
valoricabile sau reciclabile.
Ducei aparatul la un punct de
colectare sau, dacă nu este
disponibil, la un centru de
service agreat pentru a asigura
procesarea acestuia.
Directiva europeană 2012/19/UE privind
deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE) prevede că aparatele
electrocasnice nu trebuie eliminate ca
deşeuri municipale nesortate obişnuite.
Aparatele vechi trebuie colectate separat
pentru a optimiza procesul de sortare şi de
reciclare a pieselor acestora şi pentru a
reduce impactul asupra sănătăii umane şi
a mediului.
*În funcie de model
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Tefal CM360812 Kaffeemaschine Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului