Sony RDP-NWG400B Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Active Speaker
RDP-NWG400B
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за експлоатация
Română
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul incendiului şi al electrocutării, nu lăsaţi acest aparat în
ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul incendiului şi al electrocutării, nu permiteţi udarea sau stropirea
aparatului şi nici nu aşezaţi pe acesta obiecte pline cu lichide, cum ar fi vazele.
Plăcuţa cu marca fabricii se află la exterior, în partea de jos a sistemului.
Prin prezenta, Sony Corp., declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi este
în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următoarea
adresă URL: http://www.compliance.sony.de/
Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu închis, cum ar fi biblioteca sau un dulap încastrat.
Întrucât fişa principală a adaptorului de c.a. este folosită pentru a deconecta adaptorul de
c.a. de la reţea, conectaţi-l într-o priză de c.a. uşor accesibilă.
Dacă observaţi o anomalie, deconectaţi-l imediat de la priza de c.a.
Consum nominal de curent 2 A
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură excesivă precum
lumina soarelui, foc sau alte surse de căldură similare, pentru o perioadă îndelungată de
timp.
AVERTIZARE
Pericol de explozie dacă bateria este instalată incorect. Înlocuiţi numai cu o baterie
identică sau echivalentă.
Norvegia
Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geografică cuprinsă pe o
rază de 20 km din centrul Ny-Ålesund, Svalbard.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie,
vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Italia: Utilizarea reţelei RLAN este reglementată:
cu privire la utilizarea în mediu privat, prin Decretul Legislativ din 1.8.2003, nr. 259
(„Codul comunicaţiilor electronice”). În special Articolul 104 precizează când este
necesară obţinerea unei autorizaţii generale în prealabil şi Art. 105 precizează când este
permisă utilizarea gratuită;
cu privire la accesul public RLAN la reţelele şi serviciile de telecomunicaţii, prin Decretul
Ministerial din 28.5.2003, cu modificările aduse şi Art. 25 (autorizaţia generală pentru
reţelele şi serviciile de comunicaţii electronice) din Codul comunicaţiilor electronice.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi
(Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si
pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că
acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii
umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea
materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate
de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea
Europeană şi alte ţări europene cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria
acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot
fi provocate de către manipularea şi eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor
materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la
sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi
electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un
centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm
să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
Prezentare generală
RDP-NWG400B este un difuzor activ care utilizează tehnologia Bluetooth.
Vă puteţi bucura de sunetul redat de un dispozitiv Bluetooth, cum ar fi un
WALKMAN”, prin conectarea fără fir la această unitate.
La conectarea unui „WALKMAN” la această unitate via Bluetooth, unitatea porneşte
automat. (Funcţia mod aşteptare Bluetooth)
Vă puteţi bucura de sunetul redat de un „WALKMAN” prin conectarea la mufa
WM-PORT a unităţii. De asemenea, puteţi folosi unitatea ca încărcător pentru
acumulator în timp ce ascultaţi muzică.
Această unitate include o mufă AUDIO IN pentru a asculta sunetul redat de o
componentă opţională care nu acceptă funcţia Bluetooth, sau care nu dispune de o
priză WM-PORT.
Mufa USB* poate fi folosită pentru a încărca un „WALKMAN” sau un set de căşti
stereo fără fir MDR-NWBT10.
*numai pentru încărcare
Despre dispozitive compatibile cu unitatea
Pentru conectarea la unitate, dispozitivele Bluetooth trebuie să accepte A2DP (Profil
avansat de distribuţie audio).
Pentru detalii despre dispozitivele compatibile cu unitatea, consultaţi „Modele
compatibile” la secţiunea „Specificaţii”.
Notă
Nu transportaţi unitatea cu un „WALKMAN” conectat la mufa WM-PORT.
Nu conectaţi un dispozitiv care nu este acceptat. Funcţionarea cu un astfel de dispozitiv nu este
garantată.
Funcţionarea nu poate fi garantată, chiar dacă se folosesc modele „WALKMAN” acceptate.
Componente şi comenzi (vezi fig. )
Butonul / (power/standby)
Indicator / (power/standby)
Butonul BLUETOOTH/STANDBY
(mod aşteptare Bluetooth)
Cand modul aşteptare Bluetooth este
setat la ON, unitatea intră in modul
aşteptare Bluetooth, chiar dacă
unitatea este oprită. Consultaţi
„Despre funcţia mod aşteptare
Bluetooth” pentru detalii.
Mufă WM-PORT
 Indicator FUNCTION
Indicator WALKMAN
Indicator AUDIO IN
Indicator BLUETOOTH/
PAIRING
Indicator (Bluetooth)
Indicator BASS BOOST
Indicatorul se aprinde dacă BASS
BOOST este setat la pornit.
Butonul VOLUME +/–
Indicator stare
 Butonul FUNCTION
Selectează un dispozitiv sursă.
Butonul WALKMAN
Butonul AUDIO IN
Butonul BLUETOOTH/
PAIRING
Butonul BASS BOOST
Dacă BASS BOOST este setat la
pornit se reproduc başi profunzi şi
dinamici. Setarea din fabrică este
pornit, dar se poate seta la oprit dacă
se doreşte.
Senzor telecomandă
Mufă AUDIO IN
Control
Mufă DC IN 13V
Mufă USB*
*numai pentru încărcare
Pregătirea surselor de alimentare
(Vezi fig. )
1. Conectaţi adaptorul de c.a. la mufa DC IN 13V a acestei unităţi (), apoi
conectaţi cablul de c.a. la adaptorul de c.a. ().
2. Introduceţi cablul de c.a. într-o priză de perete ().
Notă
Opriţi unitatea inainte de a deconecta adaptorul de c.a. Dacă adaptorul de c.a. este conectat şi apoi
deconectat de la unitate fără a opri unitatea, este posibil ca aceasta să se defecteze.
Folosiţi numai adaptorul de c.a. inclus. Nu utilizaţi niciun alt adaptor de c.a. deoarece unitatea se
poate defecta.
Cablul de c.a. inclus este doar pentru unitate. Acesta nu trebuie folosit cu alt echipament electric.
Polaritatea mufei
Pornirea şi oprirea alimentării
Pornirea alimentării
1. Apăsaţi butonul / (fig. ) de la unitate sau de la telecomandă.
Când unitatea este pornită, indicatorul / (fig. ) se aprinde verde. La utilizarea
unităţii sau la primirea unei comenzi de la telecomandă, indicatorul de stare clipeşte.
Când ascultaţi sunete prin intermediul unei conexiuni Bluetooth, puteţi porni
alimentarea făcând următoarele operaţiuni:
Setaţi butonul BLUETOOTH/STANDBY la ON şi realizaţi o conexiune Bluetooth prin
operarea „WALKMAN” sau a dispozitivului Bluetooth.
Consultaţi „Despre funcţia mod aşteptare Bluetooth.
(a)
Oprirea alimentării
1. Apăsaţi butonul / de la unitate sau de la telecomandă.
Indicatorul / se stinge.
Sfat
Când butonul BLUETOOTH/STANDBY este în poziţia ON, indicatorul
(Bluetooth) clipeşte
albastru chiar dacă unitatea este oprită. (Ţineţi cont că acesta nu va clipi dacă informaţiile de
asociere nu sunt înregistrate.)
În timp ce ascultaţi muzică folosind tehnologia fără fir Bluetooth, unitatea poate fi oprită prin
terminarea conexiunii Bluetooth de la „WALKMAN” sau de la dispozitivul Bluetooth. (În acest caz,
durează un minut să se oprească.)
Unitatea se opreşte automat dacă volumul rămâne la cel mai scăzut nivel timp de 20 de minute.
Unitatea se opreşte automat şi dacă nu se efectuează nicio operaţie timp de 20 de minute după
oprirea redării unui dispozitiv conectat, cum ar fi un „WALKMAN, folosind conexiunea Bluetooth
sau AUDIO IN. (Ţineţi cont că este posibil să dureze mai mult de 20 de minute pentru a se opri,
atunci când se încarcă un „WALKMAN”.)
Reglarea volumului
Puteţi regla volumul în unul din următoarele moduri:
Apăsaţi butonul VOLUME +/– (fig.
) al unităţii.
Apăsaţi butonul VOL +/– al telecomenzii.
Indicatorul de stare (fig. ) începe să clipească la reglarea volumului.
În funcţie de dispozitivul Bluetooth folosit, este posibil ca volumul unităţii să fie reglat de
volumul dispozitivului Bluetooth, în timpul conexiunii Bluetooth. În timpul reglării
volumului la unitate, indicatorul de stare clipeşte.
Altfel, reglarea volumului la dispozitivul Bluetooth va modifica volumul propriu. În acest
caz, indicatorul de stare nu va clipi, deoarece unitatea nu este acţionată.
Când unitatea este oprită prin apăsarea butonului /, setarea volumului este memorată.
Cu toate acestea, dacă deconectaţi adaptorul de c.a. de la reţea sau dacă deconectaţi mufa
adaptorului de c.a. de la unitate, volumul va reveni la setarea iniţială.
Ascultarea muzicii fără fir (funcţia Bluetooth)
Folosind conexiunea Bluetooth, puteţi asculta la această unitate sunetul redat de un
dispozitiv Bluetooth cum ar fi un „WALKMAN” care acceptă funcţia Bluetooth, fără a
folosi fire.
Consultaţi manualul furnizat împreună cu dispozitivul Bluetooth ce urmează a fi
conectat.
Primii paşi: asocierea
Ce este asocierea?
Dispozitivele Bluetooth trebuie să fie „asociate” între ele în prealabil.
După asocierea dispozitivelor Bluetooth, unitatea memorează aceste dispozitive, chiar şi
după deconectare. Nu este necesară repetarea asocierii pentru a asculta muzică.*
Unitatea se poate asocia cu un singur dispozitiv pe rând. Pentru asocierea cu mai multe
dispozitive, fiecare dispozitiv trebuie să fie asociat individual.
*Asocierea va fi din nou necesară în următoarele cazuri.
Informaţiile referitoare la asociere sunt şterse după reparaţii etc.
Unitatea poate fi asociată cu până la 9 dispozitive. Dacă este asociat un nou dispozitiv
după asocierea cu 9 dispozitive, dispozitivul cu cea mai veche durată de conexiune
dintre cele 9 dispozitive asociate este înlocuit de unul nou.
Dacă informaţiile de asociere ale unităţii sunt şterse din dispozitivul Bluetooth.
Dacă unitatea este iniţializată.
Asocierea unităţii cu dispozitivele Bluetooth
Următoarele operaţii sunt necesare la conectarea unităţii cu dispozitive Bluetooth pentru
prima dată.
1. Ţineţi dispozitivul Bluetooth şi unitatea la o distanţă mai mică de un metru
pentru această operaţie, apoi porniţi fiecare dispozitiv.
2. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul BLUETOOTH/PAIRING (fig. ) timp
de aproximativ 2 secunde.
Eliberaţi butonul până când indicatorul (Bluetooth) (albastru) (fig. ) începe
să clipească rapid. Modul asociere al unităţii este activat.
Sfat
Atunci când încercaţi să asociaţi unitatea cu un dispozitiv Bluetooth pentru prima dată, modul
asociere se activează imediat ce apăsaţi butonul BLUETOOTH/PAIRING.
3. Intraţi în modul de asociere de la dispozitivul Bluetooth.
Consultaţi manualul inclus împreună cu dispozitivul Bluetooth.
Sfat
Când apare ecranul pentru selectarea conexiunii ţintă, selectaţi „RDP-NWG400B.
Când apare ecranul pentru introducerea cheii de acces (poate fi numită şi „cod de acces”, „cod PIN”,
„număr PIN” sau „parolă”), introduceţi „0000”.
Când asocierea este realizată, indicatorul (Bluetooth) şi indicatorul de stare se aprind
albastru şi unitatea memorează informaţiile de asociere.
Când asocierea este efectuată, în funcţie de dispozitivul Bluetooth, conexiunea Bluetooth
se poate activa automat. În acest caz, treceţi peste procedura „Stabileşte conexiunea
Bluetooth” din secţiunea „Ascultarea muzicii” dacă doriţi să ascultaţi muzică.
Notă
Dacă opriţi unitatea sau dispozitivul Bluetooth înainte de stabilirea conexiunii Bluetooth,
informaţiile de asociere nu sunt înregistrate. Asociaţi această unitate şi dispozitivul Bluetooth din
nou.
Codul de acces al unităţii este setat la „0000”. Unitatea nu poate fi asociată cu un dispozitiv Bluetooth
al cărui cod de acces nu este „0000”.
Pentru asocierea unui dispozitiv Bluetooth care nu are afişaj sau care nu afişează dispozitivul
conectat, realizaţi manual asocierea atât pentru unitate cât şi pentru dispozitiv. Pentru detalii despre
utilizarea dispozitivului ce urmează a fi asociat, consultaţi manualele livrate împreună cu
dispozitivul.
Pentru a anula modul asociere
Când se asociază pentru prima dată:
Apăsaţi butonul WALKMAN sau butonul AUDIO IN.
Opriţi unitatea.
La conectarea următoarelor dispozitive, modul asociere este anulat după aproximativ
5 minute. Dacă modul asociere este anulat la jumătate, reluaţi de la pasul 2.
Ascultarea muzicii
1. Stabilirea conexiunea Bluetooth
Este necesar ca dispozitivul Bluetooth să fie conectat la această unitate printr-o
conexiune Bluetooth înainte de a reda muzică. Consultaţi manualele furnizate împreună
cu dispozitivul Bluetooth cu privire la utilizarea acestuia.
În timpul comunicaţiei Bluetooth, indicatorul (Bluetooth) sau indicatorul de stare al
unităţii se aprinde albastru.
Notă
Butoanele telecomenzii nu funcţionează în timpul comunicaţiei Bluetooth, chiar dacă
WALKMAN” este conectat la mufa WM-PORT. Consultaţi „Utilizarea telecomenzii” şi
„Despre disponibilitatea butonului telecomenzii Bluetooth” pentru detalii.
Sfat
Odată stabilită conexiunea Bluetooth cu dispozitivul Bluetooth, selectarea funcţiei WALKMAN sau
AUDIO IN va modifica automat funcţia Bluetooth.
Atunci când unitatea este comutată la funcţia Bluetooth, aceasta încearcă timp de 5 secunde să se
conecteze cu dispozitivul Bluetooth conectat anterior. Dacă dispozitivul Bluetooth se află în starea
de stabilire a conexiunilor Bluetooth, acesta se va conecta automat la unitate.
2. Redarea muzicii pe dispozitivul Bluetooth
Asiguraţi-vă că indicatorul (Bluetooth) se aprinde albastru.
Dacă indicatorul se stinge, nu s-a stabilit nicio conexiune. Consultaţi „Stabilirea conexiunea
Bluetooth” şi stabiliţi o conexiune Bluetooth.
Începeţi redarea folosind dispozitivul Bluetooth.
Notă
Dacă dispozitivul sursă dispune de funcţia bass boost sau egalizator, opriţi-le. Dacă aceste funcţii sunt
active, sunetul poate fi distorsionat.
Sfat
În funcţie de modelul „WALKMAN”, este posibil să puteţi regla volumul folosind butonul pentru
volum al „WALKMAN” (în acest caz setarea volumului „WALKMAN” nu se modifică).
Pentru a închide conexiunea Bluetooth
Apăsaţi şi selectaţi butonul WALKMAN sau butonul AUDIO IN al unităţii pentru a
schimba funcţia.
Opriţi unitatea sau dispozitivul Bluetooth.
Comutaţi unitatea în modul asociere.
Dacă unitatea este la distanţă prea mare de dispozitivul Bluetooth sau dacă comunicaţia
Bluetooth este afectată de interferenţe, conexiunea Bluetooth se va opri automat.
Despre funcţia mod aşteptare Bluetooth
Porniţi unitatea de la distanţă şi bucuraţi-vă de muzică fără fir, folosind funcţia mod
aşteptare Bluetooth.
Utilizarea funcţiei mod aşteptare Bluetooth
Notă
Asociaţi înainte unitatea şi dispozitivul Bluetooth.
1. Setaţi butonul BLUETOOTH/STANDBY la ON. (fig. )
La oprirea unităţii, aceasta intră în modul de aşteptare Bluetooth şi indicatorul
(Bluetooth) clipeşte lent.
La conectarea printr-o conexiune Bluetooth, unitatea porneşte automat şi puteţi asculta
sunetul din unitate. Oprirea unităţii prin intermediul unui dispozitiv Bluetooth durează
aproximativ 1 minut.
Sfat
Atunci cand unitatea este oprită folosind funcţia mod aşteptare Bluetooth consumul de energie este
mai mic decat atunci cand unitatea este pornită şi intră in modul aşteptare. Totuşi, aceasta utilizează
mai multă energie dacă funcţia mod aşteptare Bluetooth nu este folosită.
Despre indicatorul Bluetooth
Stare
Indicatorul (Bluetooth)
(albastru)
Indicatorul / (verde)
Asociere
Clipeşte rapid Se aprinde
Bluetooth conectabil
(pornit)
Clipeşte încet Se aprinde
Bluetooth conectabil
(modul aşteptare Bluetooth)
Clipeşte încet Oprit
Conexiunea Bluetooth este
realizată
Se aprinde Se aprinde
Sfat
Indicatorul (Bluetooth) se opreşte dacă nu există informaţii pentru asociere.
Ascultarea sunetelor la WALKMAN” prin mufa
WM-PORT (funcţia WALKMAN)
Setarea WALKMAN”
Sfat
Puteţi seta un „WALKMAN” conţinut într-o carcasă din unitate, în funcţie de tipul de carcasă.
1. Glisaţi şi deschideţi compartimentul mufei WM-PORT (vezi fig. ).
2. Fixaţi „WALKMAN” la mufa WM-PORT a unităţii.
3. Rotiţi butonul () de pe spatele unităţii până când capacul susţine partea
din spate a WALKMAN” () (vezi fig. ).
Pentru a deschide capacul treptat, rotiţi butonul în direcţia (a). Mişcarea butonului /
capacului se opreşte la reglarea completă.
Pentru a închide capacul treptat, rotiţi butonul în direcţia (b). Cu capacul închis
complet, butonul poate fi rotit în continuare. Aceasta nu reprezintă o funcţionare
defectuoasă.
Sfat
Reglaţi poziţia capacului pentru a utiliza cu uşurinţă „WALKMAN”. Reglajul este necesar o singură
dată, dar poate fi necesar din nou dacă se foloseşte un model „WALKMAN” diferit.
Notă
Unele modele de „WALKMAN” se vor potrivi natural în capac, la conectarea la mufa WM-PORT. În
acest caz, reglarea nu este necesară.
Conectarea la mufa WM-PORT va fi dificilă în cazul în care capacul este prea strâns. În acest caz,
rotiţi butonul în direcţia opusă pentru a apropia capacul de unitate.
Pentru a îndepărta WALKMAN”
Ţineţi ferm unitatea apoi îndepărtaţi „WALKMAN”.
Notă
La scoatere, ţineţi „WALKMAN” înclinat în acelaşi unghi cu mufa WM-PORT. Îndepărtarea cu forţa
prin pliere poate deteriora mufa WM-PORT.
Înainte de a deconecta „WALKMAN”, opriţi sau întrerupeţi redarea.
Redarea pieselor muzicale
1. Apăsaţi butonul WALKMAN (fig. ).
Indicatorul WALKMAN (fig. ) se aprinde. Funcţia WALKMAN este selectată.
2. Apăsaţi butonul de pe telecomandă sau utilizaţi WALKMAN” pentru
redare.
Notă
În funcţie de modelul „WALKMAN”, este posibil ca butonul (Play/Pause) să nu funcţioneze. În
acest caz, începeţi redarea direct la „WALKMAN”.
Sfat
Când „WALKMAN” este pornit, puteţi auzi zgomote din difuzor. Aceasta depinde de „WALKMAN”
şi nu reprezintă o funcţionare defectuoasă a unităţii.
Dacă Dynamic Normalizer, Equalizer, VPT (Surround), DSEE (Sound Enhance) sau SP Output
Optimizer sunt pornite, opriţi-le.
Sunetul nu este generat prin mufa de căşti a „WALKMAN” dacă acesta este conectat la unitate.
Utilizarea telecomenzii
Pregătirea dispozitivului de comandă de la distanţă
Înainte de prima utilizare, îndepărtaţi folia de protecţie de pe
telecomandă.
Acumulatorul este instalat în telecomandă din fabrică.
Funcţiile telecomenzii (Vezi fig. )
Orientaţi telecomanda către senzorul de telecomandă din colţul dreapta-jos al unităţii.
Indicatorul de stare clipeşte când unitatea primeşte o comandă de la telecomandă.
Sfat
Butoanele VOL + şi
au câte un punct tactil.
Semnalul telecomenzii este trimis de la (a).
Butonul FUNCTION
WALKMAN” AUDIO IN Bluetooth
WALKMAN” AUDIO IN
Comută între „WALKMAN”, AUDIO IN şi
Bluetooth.
Butonul (derulare rapidă
înapoi)*
Merge la piesa anterioară. În timpul redării,
această operaţie revine la începutul piesei
muzicale redate. Pentru a reveni la piesa
anterioară, apăsaşi de două ori.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru derulare
rapidă înapoi.
În timpul pauzei, apăsaţi şi menţineţi apăsat
pentru a găsi o anumită porţiune a piesei
muzicale prin navigare şi prin intermediul
indicatorului de timp de pe ecranul muzical
al „WALKMAN”.
Selectează un element din meniu.
Butonul BACK/HOME (Apăsaţi şi
menţineţi apăsat pentru a
comuta la funcţia butonului
HOME.)
Apăsaţi pentru a înainta cu un nivel în
ecranul cu listă sau pentru a reveni la meniul
anterior.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a afişa
meniul principal.
Butonul  (power/standby)
Opriţi/porniţi unitatea.
Butonul (sus)/butonul
(jos)*
Găseşte începutul primei piese din grupul
anterior/următor.
Selectează un element din meniu.
Butonul *
Apăsaţi pentru a reda sau suspenda redarea
de pe „WALKMAN”.
Confirmă un element.
Butonul (derulare rapidă
înainte)*
Merge la melodia următoare.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a localiza
punctul dorit.
În timpul pauzei, apăsaţi şi menţineţi apăsat
pentru a găsi o anumită porţiune a piesei
muzicale prin navigare şi prin intermediul
indicatorului de timp de pe ecranul muzical
al „WALKMAN”.
Selectează un element din meniu.
Butonul OPTION*
Afişează meniul cu opţiuni pe afişajul
WALKMAN”.
Butoanele VOL (volum) +/–
Reglaţi volumul de la unitate.
*
Este posibil ca anumite funcţii ale dispozitivului de comandă la distanţă să nu funcţioneze sau să
funcţioneze diferit de modul indicat, în funcţie de specificaţiile „WALKMAN”.
Despre disponibilitatea butonului telecomenzii Bluetooth
În timpul conexiunii fără fir Bluetooth (indicatorul BLUETOOTH/PAIRING aprins),
numai butoanele de mai jos pot fi folosite.
Butonul
/ (power/standby) (fig. )
Butonul FUNCTION (fig.
)
Butoanele VOL (volum) +/– (fig.
)
În timpul unei conexiuni fără fir Bluetooth sau atunci când un „WALKMAN” este
conectat la mufa WM-PORT, este posibil ca butonul BACK/HOME (fig. ) şi/sau
butonul OPTION (fig. ) să nu funcţioneze, în funcţie modelul „WALKMAN”
folosit.
Înlocuirea acumulatorului litiu
faţa + în sus
La utilizare normală, bateriile pe bază de litiu ar
trebui să funcţioneze aproximativ 6 luni. Pe măsură
ce acestea se consumă, este posibil ca telecomanda să
nu mai funcţioneze corect, sau ca distanţa de
funcţionare să scadă. În acest caz, înlocuiţi cu un
acumulator litiu Sony CR2025 nou.
Notă privind acumulatorul
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi dispozitivul de comandă de la distanţă pentru o perioadă
mai lungă de timp, îndepărtaţi bateriile pentru a evita defecţiunile cauzate de scurgeri şi
coroziune.
Ascultarea muzicii prin mufa AUDIO IN
(Funcţia AUDIO IN)
Vă puteţi bucura de sunetul unei componente externe la unitate, cum ar fi un player
digital portabil. Nu uitaţi să opriţi alimentarea la fiecare componentă înainte de a efectua
orice conexiune.
1. Conectaţi ferm mufa de ieşire a componentei externe la mufa AUDIO IN de
pe spatele unităţii, folosind un cablu de conexiune audio corespunzător
(neinclus).
2. Apăsaţi butonul / (power/standby) pentru a porni unitatea.
Indicatorul / (power/standby) se aprinde.
3. Porniţi componenta externă.
4. Apăsaţi butonul AUDIO IN (fig. ).
5. Utilizaţi componenta externă.
Sunetul se va auzi de la unitate.
Sfat
Reglaţi nivelului volumului la componenta externă. Dacă volumul nu este încă optim, folosiţi butonul
VOLUME +/– al unităţii (sau butonul VOL +/–) pentru a seta un volum convenabil.
Notă
Asiguraţi-vă că folosiţi un cablu de conexiune audio compatibil cu componenta externă pe care
urmează să o conectaţi.
Dacă volumul este scăzut, reglaţi nivelul volumului la componenta conectată. Dacă volumul este în
continuare foarte scăzut, reglaţi nivelul volumului la unitate.
În cazul în care conectaţi unitatea la un dispozitiv cu radio sau tuner TV încorporat, este posibil ca
recepţia radio să nu funcţioneze sau ca sensibilitatea să fie redusă.
Încărcarea acumulatorului WALKMAN”
Încărcarea acumulatorului WALKMAN” folosind mufa WM-PORT
1. Conectaţi unitatea.
Consultaţi „Pregătirea surselor de alimentare” pentru detalii.
2. Conectaţi WALKMAN” la mufa WM-PORT a unităţii.
Pentru detalii cu privire la conectarea „WALKMAN”, consultaţi „Setarea
WALKMAN”. Când unitatea este în modul aşteptare, „WALKMAN” conectat se
încarcă.
Pentru detalii cu privire la condiţiile de încărcare, consultaţi manualele furnizate
împreună cu „WALKMAN”.
Încărcarea acumulatorului WALKMAN” folosind mufa USB
Puteţi încărca bateria „WALKMAN” sau bateria setului de căşti stereo fără fir Sony
MDR-NWBT10, folosind mufa USB. (vezi fig. )
1. Conectaţi unitatea.
Consultaţi „Pregătirea surselor de alimentare” pentru detalii.
2. Conectaţi WALKMAN” sau setul de căşti stereo fără fir Sony MDR-NWBT10 la
mufa USB din spatele unităţii.
În timp ce unitatea este în modul aşteptare, „WALKMAN” sau setul de căşti stereo
fără fir MDR-NWBT10 se încarcă.
Notă
Încărcarea altor dispozitive decât cele de mai sus nu poate fi garantată.
Mufa USB este numai pentru încărcare şi nu poate fi folosită în alte scopuri.
Iniţializarea unităţii
Dacă iniţializaţi unitatea, toate informaţiile de asociere vor fi şterse şi setările unităţii vor
reveni la setarea implicită din fabrică.
1. Dacă unitatea este pornită, apăsaţi butonul / pentru a opri unitatea.
2. În timp ce ţineţi apăsat butonul BLUETOOTH/PAIRING, ţineţi apăsat butonul
/ (power/standby) timp de cel puţin 5 secunde.
Indicatorul / (power/standby) şi indicatorul (Bluetooth) (albastru) clipesc de 3
ori simultan când iniţializarea este completă.
Notă
Nu deconectaţi cablul de alimentare c.a. al unităţii timp de 10 secunde după terminarea iniţializării.
Măsuri de precauţie
La amplasare
Nu instalaţi adaptorul de c.a. în spaţii închise, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
încorporat.
Nu păstraţi, utilizaţi sau aşezaţi unitatea în următoarele locuri deoarece se pot produce
defecţiuni.
Într-un mediu cu temperaturi ridicate
- Într-o locaţie în care există surse de căldură, sau într-un loc expus acţiunii directe a razelor solare
Unitatea se poate decolora, deforma sau deteriora.
- În compartimentul tabloului de bord al unei maşini sau într-o maşină blocată la temperaturi
ridicate (în special în timpul verii)
În locaţii expuse la praf, umezeală, ploaie, etc. în exces
- Unitatea se poate deforma sau deteriora.
Într-o locaţie expusă la vibraţii
Într-un câmp magnetic puternic
Într-o locaţie cu nisip, cum ar fi o plajă, etc.
Unitatea se poate deteriora grav.
Pe o suprafaţă instabilă sau într-o poziţie înclinată
Unitatea poate cădea, provocând daune materiale sau vătămări corporale.
Despre utilizare
Adaptorul de c.a. generează căldură în timpul utilizării. Acest lucru este normal şi nu reprezintă o
defecţiune.
Nu expuneţi unitatea la şocuri în exces.
Nu utilizaţi unitatea în apropierea unui televizor, a unui aparat radio sau a unui alt aparat de
recepţie. Aceste dispozitive pot genera zgomot de interferenţe RF în unitate.
Ţineţi suprafeţele adaptorului de c.a., cablurile şi firele departe de obiectele metalice, pentru a evita
scurt-circuitele.
Nu conectaţi adaptorul de c.a. la un transformator de tensiune. Se pot produce defecţiuni la adaptor/
unitate care pot provoca un incendiu.
Introduceţi adaptorul de c.a. într-o priză de reţea uşor accesibilă. În cazul apariţiei unei probleme,
deconectaţi imediat de la reţeaua de alimentare.
Pentru reducerea riscului de incendiu sau şoc electric, nu expuneţi această unitate la stropi sau jeturi
de apă şi nu aşezaţi obiecte care conţin lichide, cum ar fi vazele, pe unitate.
La utilizare unui WALKMAN” cu radio FM
Nu puteţi asculta transmisiuni radio FM folosind funcţia „WALKMAN” (cu excepţia
câtorva modele).
Despre curăţare
În cazul în care unitatea se murdăreşte, curăţaţi-o cu o lavetă moale, uşor umezită cu apă sau cu o
soluţie de detergent slab, apoi continuaţi cu o lavetă uscată.
Nu folosiţi alcool, diluant, benzen, etc. deoarece aceşti solvenţi pot deteriora aspectul unităţii.
La utilizarea unei lavete chimice, respectaţi observaţiile incluse furnizate împreună cu produsul.
Pulverizarea unei substanţe volatile, cum ar fi un insecticid, asupra unităţii, sau lăsarea unităţii în
contact cu materiale din cauciuc sau plastic pentru perioade lungi de timp, poate duce la
deteriorarea aspectului unităţii.
Despre tehnologia fără fir Bluetooth
Tehnologia fără fir Bluetooth este o tehnologie fără fir de rază scurtă ce permite
comunicarea fără fir a datelor între dispozitive digitale, precum stereo compact sau
playere digitale. Metoda tipică este conectarea a două dispozitive, după cum este necesar,
dar este posibilă şi conectarea simultană a mai multor dispozitive.
Nu trebuie să folosiţi un cablu pentru conexiune din moment ce tehnologia Bluetooth
este fără fir, şi nici nu este necesar ca dispozitivele să fie puse faţă-n faţă, precum în cazul
tehnologiei infraroşu. De exemplu, puteţi folosi un asemenea dispozitiv într-o geantă sau
în buzunar.
Tehnologia Bluetooth este un standard internaţional folosit şi acceptat de mii de
companii din întreaga lume.
Profiluri Bluetooth compatibile
Profilurile Bluetooth sunt standardizate conform scopului dispozitivului Bluetooth.
Acest dispozitiv acceptă versiunea şi profilurile Bluetooth descrise mai jos.
Versiune Bluetooth compatibilă:
Specificaţie versiune Bluetooth 2.1+EDR *
Profiluri Bluetooth compatibile
- A2DP 1.0 (Profil avansat de distribuţie audio): Puteţi trimite şi recepţiona conţinut muzical de
calitate.
- AVRCP1.3 (Profil telecomandă audio video): Puteţi regla volumul la unitate prin intermediul unui
dispozitiv Bluetooth acceptat.
* EDR înseamnă Enhanced Data Rate (Rată de transfer date superioară).
Intervalul maxim de comunicaţii
Utilizează tehnologia fără fir Bluetooth pe o rază de aproximativ 10 metri. Intervalul real
variază în următoarele circumstanţe.
- Comunicarea este obstrucţionată (obiecte metalice, pereţi, persoane, etc.).
- Comunicarea se face prin funcţia de reţea fără fir.
- Există câmpuri magnetice, cum ar fi cele produse de cuptoarele cu microunde sau alte dispozitive
electromagnetice.
Interferenţe de la alte dispozitive
Deoarece dispozitivele Bluetooth şi reţelele fără fir (IEEE802.11b/g) folosesc aceeaşi
frecvenţă (2,4 GHz), poate avea loc interferenţa cu microundele, ceea ce duce la
deteriorarea vitezei de comunicare, zgomot sau conexiune nevalabilă dacă respectiva
unitate este folosită în apropierea unui dispozitiv de reţea fără fir.
În acest caz, realizaţi următoarele.
- Folosiţi această unitate la distanţă de cel puţin 10 m faţă de dispozitivul de reţea fără fir.
- Dacă această unitate este folosită la distanţă mai mică de 10 m de un dispozitiv de reţea fără fir,
opriţi acest dispozitiv.
Interferenţe de la alte dispozitive
Microundele emise de la un dispozitiv Bluetooth pot afecta funcţionarea dispozitivelor
medicale electronice. Opriţi unitatea şi alte dispozitive Bluetooth din următoarele locaţii,
deoarece se poate produce un accident.
- în locurile în care este prezent gaz inflamabil
- într-un spital
- în tren sau în avion
- în benzinărie
- în apropierea uşilor automate
- în apropierea unei alarme de incendiu
Notă
Pentru utilizarea funcţiei Bluetooth a unităţii, verificaţi că dispozitivul Bluetooth acceptă aceleaşi
profiluri ca şi unitatea. Chiar dacă dispozitivul conectat acceptă acelaşi profil Bluetooth, este posibil
ca unele dispozitive să nu se conecteze sau să nu funcţioneze corespunzător, în funcţie de
caracteristicile sau specificaţiile dispozitivului.
Datorită caracteristicilor tehnologiei fără fir Bluetooth, sunetul redat pe dispozitivul audio Bluetooth
este un pic în urmă faţă de sunetul redat pe „unitate.
Această unitate suportă capabilităţi de siguranţă care respectă standardul Bluetooth pentru a asigura
o conexiune sigură când se foloseşte tehnologia fără fir Bluetooth, dar nivelul de securitate ar putea
fi insuficient, în funcţie de setare. Aveţi grijă când stabiliţi o comunicare folosind tehnologia fără fir
Bluetooth.
Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru scurgerea de informaţii pe parcursul comunicării
Bluetooth.
Este necesar un dispozitiv Bluetooth pentru a se conforma cu standardul Bluetooth specificat de
Bluetooth SIG, şi trebuie autentificat. Chiar dacă dispozitivul conectat se conformează cu standardul
Bluetooth menţionat mai sus, este posibil ca anumite dispozitive să nu se conecteze sau să
funcţioneze incorect, în funcţie de caracteristicile sau specificaţiile dispozitivului.
Este posibil să existe zgomot sau întreruperi ale sunetului în funcţie de mediul de utilizare, de
anumite condiţii de comunicare, sau de dispozitivul Bluetooth.
Depanarea
Dacă vă confruntaţi cu probleme în timp ce folosiţi acest produs, folosiţi următoarea listă
de verificări şi citiţi informaţiile de asistenţă pentru produs de pe site-ul nostru web.
În cazul în care problema persistă, adresaţi-vă celui mai apropiat distribuitor Sony.
Sunetul lipseşte.
Asiguraţi-vă că unitatea este pornită, indicatorul
/ (power/standby) se aprinde verde şi
dispozitivul conectat este pornit.
Asiguraţi-vă că indicatorul FUNCTION corespunzător dispozitivului selectat se aprinde portocaliu.
Apăsaţi butonul FUNCTION pentru dispozitivul sursă la care doriţi să ascultaţi. Pentru detalii cu
privire la localizarea butonului FUNCTION, consultaţi „Componente şi comenzi.
Reglaţi nivelului volumului cu unitatea sau cu telecomanda.
Asiguraţi-vă că dispozitivul este în modul redare şi reglaţi volumul.
Asiguraţi-vă că unitatea şi dispozitivul sunt conectate corect. Dacă folosiţi conexiunea cu mufa
AUDIO IN, asiguraţi conectarea în siguranţă a cablului de conectare.
Dacă folosiţi un dispozitiv Bluetooth, confirmaţi următoarele.
- dispozitivul este compatibil.
- unitatea nu este prea departe de dispozitivul Bluetooth şi nu primeşte interferenţe de la o reţea fă
fir, de la un alt dispozitiv Bluetooth sau de la un cuptor cu microunde.
- conexiunea Bluetooth este realizată corespunzător între această unitate şi dispozitivul Bluetooth.
(Dacă este o asociere cu probleme, asociaţi unitatea şi dispozitivul Bluetooth din nou.)
Când un „WALKMAN” este configurat pe mufa WM-PORT, indicatorul WALKMAN se aprinde şi
WALKMAN” intră în starea de aşteptare. Pentru a stabili o conexiune, anulaţi această stare (prin
apăsarea butonului BACK, dacă „WALKMAN” are un astfel de buton).
Sunetul este slab.
Creşteţi nivelul volumului la dispozitivul Bluetooth sau la echipamentul conectat la mufa AUDIO IN
la punctul de dinainte de apariţia distorsiunilor.
La reglarea volumului, consultaţi instrucţiunile de utilizare incluse, furnizate împreună cu
dispozitivul.
Reglaţi nivelului volumului la unitate sau le telecomandă.
Sunetul este distorsionat sau se întrerupe.
Reduceţi volumul la echipamentul extern.
Pentru detalii cu privire la reglarea volumului, consultaţi manualele furnizate împreună cu acest
dispozitiv.
Opriţi orice funcţie de tip bass boost sau egalizator.
Reduceţi volumul la unitate.
Există un bâzâit sau un zgomot puternic.
Asiguraţi-vă că unitatea şi dispozitivul sunt conectate corect.
Asiguraţi-vă că nu aţi aşezat dispozitivul lângă un televizor.
Îndepărtaţi orice cablu din mufa AUDIO IN atunci când nu este folosită.
Nu există recepţie radio disponibilă.
În cazul în care conectaţi unitatea la un dispozitiv cu radio sau tuner TV încorporat, este posibil ca
transmisiile să nu poată fi recepţionate sau ca sensibilitatea să fie redusă.
Utilizarea funcţiei radio FM a „WALKMAN” nu este disponibilă la această unitate (cu excepţia
câtorva modele).
Se generează paraziţi.
Când utilizaţi dispozitive precum telefoanele mobile, ţineţi-le la distanţă de unitate.
Asocierea nu poate fi realizată.
Aşezaţi unitatea şi dispozitivul Bluetooth mai aproape şi efectuaţi asocierea din nou.
Comunicarea Bluetooth nu începe.
Verificaţi dacă dispozitivul conectat este pornit şi dacă funcţia Bluetooth este selectată.
Conexiunea Bluetooth este încheiată. Stabiliţi conexiunea Bluetooth din nou.
Sunetul se întrerupe sau distanţa de transmisie este mică în timpul
comunicaţiilor Bluetooth.
Dacă în apropiere se află un dispozitiv care generează radiaţii electromagnetice, cum ar fi o reţea fă
fir, alt(e) dispozitiv(e) Bluetooth sau un cuptor cu microunde, îndepărtaţi-l de asemenea surse.
Îndepărtaţi orice obstacol dintre unitate şi dispozitivul Bluetooth, sau îndepărtaţi-le de obstacol.
Aşezaţi unitatea şi dispozitivul Bluetooth cât mai aproape cu putinţă.
Repoziţionaţi unitatea.
Repoziţionaţi dispozitivul Bluetooth.
Unitatea nu poate intra în modul de aşteptare Bluetooth.
Informaţia de asociere nu este înregistrată. Asociaţi unitatea şi dispozitivul Bluetooth.
Sunetul redat pe dispozitivul audio Bluetooth este un pic în urmă faţă
de sunetul redat la unitate.
La vizionarea de programe TV sau videoclipuri, este posibil ca sunetul să fie puţin în urma fişierului
video.
WALKMAN” nu se încarcă.
Verificaţi dacă „WALKMAN” este conectat ferm.
Telecomanda nu funcţionează.
Înlocuiţi bateria din telecomandă cu una nouă dacă este necesar.
Asiguraţi-vă că telecomanda este orientată către senzorul de telecomandă al unităţii.
Îndepărtaţi orice obstacol aflat între telecomandă şi unitate.
Asiguraţi-vă că senzorul pentru telecomandă nu este expus la o sursă de lumină puternică, cum ar fi
lumina directă a soarelui sau o lampă fluorescentă.
Mutaţi mai aproape de unitate când folosiţi telecomanda.
Există modele care nu acceptă funcţiile butonului BACK/HOME sau ale butonului OPTION. Pentru
detalii despre modelele „WALKMAN” compatibile cu unitatea, consultaţi „Modele compatibile” la
secţiunea „Specificaţii.
În timpul unei conexiuni Bluetooth fără fir, numai butonul
/ (power/standby), butonul
FUNCTION şi butoanele pentru volum sunt funcţionale.
Când un „WALKMAN” este configurat pe mufa WM-PORT, indicatorul WALKMAN se aprinde şi
WALKMAN” intră în starea de aşteptare pentru stabilirea unei conexiuni. Revocaţi această stare
(prin apăsarea butonului BACK dacă „WALKMAN” are acest buton).
Această unitate nu poate fi utilizată.
La mufa USB sunt conectate dispozitive incompatibile pentru încărcare.
Dacă sunt conectate dispozitive incompatibile la mufa USB pentru încărcarea bateriei, unitatea nu
poate fi folosită. Deconectaţi dispozitivul de la mufa USB.
Toţi indicatorii cu excepţia indicatorului (Bluetooth) se aprind.
Circuitul de protecţie este în funcţiune. În acest caz deconectaţi adaptorul de c.a. de la reţea şi
conectaţi-l din nou. Dacă tot nu funcţionează corect, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Unitatea se opreşte automat la volum maxim.
Dacă unitatea redă la volum maxim, circuitul de protecţie este în funcţiune. În acest caz, porniţi din
nou unitatea. În acest moment, setările funcţiei şi volumul sunt resetate la setările implicite din
fabrică.
Specificaţii
Modele compatibile
Dispozitive „WALKMAN” compatibile cu
WM-PORT
Dispozitive „WALKMAN” compatibile cu
Bluetooth®
„Sony Tablet™”
Unele modele de telefoane inteligente,
cum ar fi „Xperia™”
Pentru clienţii din Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Pentru clienţii din Rusia:
http://www.sony.ru/support/ru/hub/
ACC_SPEAKERS
Secţiune difuzor
Sistem de difuzoare
Unitatea principală: Închisă
Unitate woofer: Bass reflex
Dimensiunea difuzorului
Unitatea principală: 45 mm diam.
Unitatea Woofer: 70 mm diam.
Impedanţă
Unitatea principală: 8 Ω
Unitatea Woofer: 8 Ω
Secţiune amplificator
Putere de ieşire
Unitatea principală: 5 W + 5 W
(la 10% deformare armonică, 1 kHz, 8 Ω)
Unitatea Woofer: 10 W
(la 10% deformare armonică, 100 kHz,
8 Ω)
(via Adaptor de c.a. inclus)
Intrare
Mufă WM-PORT
Mufă AUDIO IN
Impedanţă de intrare
Mufă AUDIO IN 35 kΩ (la 1 kHz)
Specificaţii generale
Alimentarea
DC 13 V 2 A (prin adaptorul de c.a.
inclus, sursă de alimentare c.a. 100 V -
240 V)
Intrare/Ieşire
Mufă WM-PORT × 1
Mufă AUDIO IN (stereo mini) × 1
Mufă DC IN × 1
Mufă USB-A × 1
Dimensiuni (L/h/l)
Aprox. 360 × 112 × 104 mm
Masă
Aprox. 1,5 kg
Temperatură de funcţionare
5 °C până la 35 °C
Accesorii incluse
Active Speaker unitatea principală: (1)
Adaptor de c.a. (1)
Cablu de alimentare c.a. (1)
Dispozitiv de comandă la distanţă (1)
Acumulator Litiu CR2025 (1)
(pre-instalat pentru utilizarea de probă a
dispozitivului de comandă de la distanţă)
Instrucţiuni de utilizare (1)
Certificat de garanţie (1)
Fabricat în Malaezia
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Notificare privind mărcile comerciale
WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony
Corporation.
„Xperia” este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
„Sony Tablet” este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a Sony
Corporation.
„Android” şi sigla „Android” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale Google Inc.
Cuvântul marca şi logo-urile Bluetooth sunt proprietatea Bluetooth SIG Inc., iar
utilizarea oricăror asemenea marcaje de către Sony Corporation se face în cadrul
licenţei. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt cele ale respectivilor lor
utilizatori.
Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În acest manual,
marcajele ™ şi ® nu au fost specificate.
(a) (b)
Български
ВНИМАНИЕ
За да намалите риска от пожар или удар от електрически ток, не излагайте
този уред на дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар или удар от електрически ток, не излагайте този
уред на пръски и капки и не поставяйте върху него предмети, пълни с течност,
например вази.
Табелката с фабрични данни се намира на долната външна страна на системата.
Sony Corp. декларира, че настоящото оборудване е в съответствие с основните
препоръки и други съответни разпоредби на Директива 1999/5/EC. За повече
информация, моля посетете следния URL адрес: http://www.compliance.sony.de/
Не монтирайте уреда в затворено пространство, като секция или вграден шкаф.
Тъй като главният щепсел на променливотоковия адаптер служи за изключване на
променливотоковия адаптер от електрическата мрежа, свържете го към лесно
достъпен електрически контакт.
Ако забележите нещо нередно, изключете го от електрическия контакт незабавно.
Номинален разход на ток 2 A
Не излагайте батериите (поставени в уреда батерии или батерия) за дълго време на
прекомерна топлина, например слънчева светлина, огън или подобни.
ВНИМАНИЕ
Опасност от експлозия, ако батерията е неправилно подменена. Подменяйте
само със същия или еквивалентен вид батерии.
Норвегия
Използването на това радио оборудване не е позволено в географска област в
радиус от 20 km от центъра на Ny-Ålesund, Svalbard.
Забележка за потребители: следната информация се отнася само
за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна
съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и
гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или
гаранционни документи.
Италия: Използването на RLAN мрежа се ръководи:
по отношение на частна употреба според Законодателен декрет от 1.8.2003, No. 259
(“Закон за електронни комуникации”). По-конкретно, Член 104 указва кога се
изисква предварително придобиване на общо разрешение, а Член 105 указва кога е
разрешена свободна употреба;
по отношение на доставката на публичен RLAN достъп до телекомуникационните
мрежи и услуги чрез Министерски декрет, изменение 28.5.2003 и Член 25 (общо
позволение за електронни комуникационни мрежи и услуги) на Закона за
електронни комуникации.
Третиране на стари електрически и електронни уреди
(приложимо в Европейския съюз и други Европейски
страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка
показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински
отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния
събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни
уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и
човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо
място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Третиране на използвани батерии (приложимо в
Европейския Съюз и други европейски държави със
системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че
батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като
домакински отпадък.
При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на
химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово
(Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово.
Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие
или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана
(вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран
сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана
правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди.
За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по
безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния
пункт за рециклиране на използвани батерии.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия
можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Преглед
RDP-NWG400B е активен високоговорител, който използва Bluetooth технология.
Можете да се насладите на звук от Bluetooth устройство, например “WALKMAN”,
като го свържете безжично към този високоговорител.
Когато свързвате “WALKMAN” към този високоговорител през Bluetooth,
високоговорителят се включва автоматично. (функция за готовност за
Bluetooth)
Можете да се насладите на звук от “WALKMAN”, като го свържете към
WM-PORT конектора на високоговорителя. Можете също да използвате
високоговорителя като зарядно за батерия, докато слушате музика.
Този високоговорител включва AUDIO IN жак за слушане на звук от
опционален компонент, който не поддържа Bluetooth функцията или няма
WM-PORT жак.
USB жака* може да се използва за зареждане на “WALKMAN” или
MDR-NWBT10 безжични стерео слушалки.
*само за зареждане
Относно устройствата, съвместими с този високоговорител
Bluetooth устройствата, които ще се свързват към този високоговорител, трябва да
поддържат A2DP (Разширен профил за аудио разпространение).
За подробности относно устройствата, съвместими с този високоговорител, вижте
“Поддържани модели” в “Спецификации”.
Забележка
Не носете високоговорителя, когато “WALKMAN” е поставен в WM-PORT конектора.
Не свързвайте устройство, което не се поддържа. Работата с такова устройство не е
гарантирана.
Работата не може да бъде гарантирана, дори при използване на поддържани модели на
“WALKMAN”.
Части и управление (вижте фиг. )
Бутон / (захранване/
готовност)
Индикатор / (захранване/
готовност)
Бутон BLUETOOTH/STANDBY
(готовност за Bluetooth)
Когато готовността за Bluetooth е
настроена на ON,
високоговорителят влиза в режим
на готовност за Bluetooth, дори ако
е изключен. За подробности вижте
“Относно функцията за готовност
за Bluetooth.
WM-PORT конектор
 Индикатор FUNCTION
Индикатор WALKMAN
Индикатор AUDIO IN
Индикатор BLUETOOTH/
PAIRING
Индикатор (Bluetooth)
Индикатор BASS BOOST
Индикаторът свети, докато BASS
BOOST е настроен на вкл.
Бутон VOLUME +/–
индикатор за състояние
 Бутон FUNCTION
Избира входно устройство.
Бутон WALKMAN
Бутон AUDIO IN
Бутон BLUETOOTH/PAIRING
Бутон BASS BOOST
Когато BASS BOOST е настроен на
вкл. се възпроизвежда дълбок
динамичен бас. Фабричната
настройка е вкл., но можете да
настроите на изкл., ако желаете.
Сензор за дистанционно
управление
AUDIO IN жак
Управление
DC IN 13V жак
USB жак*
*само за зареждане
Подготовка на източници на захранване
(вижте фиг. )
1. Свържете променливотоков адаптер към DC IN 13V жака на
високоговорителя (), после свържете захранващия кабел към
променливотоковия адаптер ().
2. Пъхнете захранващия кабел в електрически контакт ().
Забележка
Изключете високоговорителя, преди да извадите променливотоковия адаптер. Ако
променливотоковият адаптер е свързан и после изваден от високоговорителя, без да е
изключен, това може да причини неизправност.
Използвайте само доставения променливотоков адаптер. Не използвайте друг
променливотоков адаптер, защото високоговорителят може да се повреди.
Доставеният захранващ кабел е само за този високоговорител. Той не трябва да се използва с
друго електрическо оборудване.
Поляритет на
конектора
Включване и изключване на захранването
Включване на захранването
1. Натиснете бутона / (фиг. ) на високоговорителя или на
дистанционното управление.
Когато високоговорителят е включен, индикаторът /иг. ) светва в
зелено. Когато работите с високоговорителя или се получават команди от
дистанционното управление, индикаторът за състояние ще мига.
Когато слушате звук през Bluetooth връзка, можете също да включите
захранването, като направите следното:
Настройте бутона BLUETOOTH/STANDBY на ON и установете Bluetooth връзка,
като работите с “WALKMAN” или Bluetooth устройството.
Вижте “Относно функцията за готовност за Bluetooth.
Изключване на захранването
1. Натиснете бутона / на високоговорителя или на дистанционното
управление.
Индикаторът / изгасва.
Подсказване
Когато бутонът BLUETOOTH/STANDBY е настроен на ON, индикаторът
(Bluetooth) мига в
синьо, въпреки че високоговорителя е изключен. (Отбележете, че той няма да мига, ако
информацията за сдвояване не е регистрирана.)
Докато слушате музика през безжична Bluetooth технология, високоговорителят ще се
изключи чрез прекъсване на Bluetooth връзката от “WALKMAN” или Bluetooth устройството.
(В този случай изключването отнема една минута.)
Високоговорителят се изключва автоматично, ако силата на звука остане на най-ниско ниво
за 20 минути. Високоговорителят се изключва автоматично и ако не се извършва действие в
продължение на 20 минути след спиране на възпроизвеждането на свързаното устройство,
например “WALKMAN” при използване на Bluetooth връзка или AUDIO IN. (Имайте
предвид, че може да отнеме повече от 20 минути за изключване, когато зареждате
“WALKMAN”.)
Регулиране на силата на звука
Можете да регулирате силата на звука чрез извършване на едно от следните:
Натиснете бутона VOLUME +/– (фиг.
) на високоговорителя.
Натиснете бутона VOL +/– на дистанционното управление.
Индикаторът за състояние (фиг. ) започва да мига при регулиране на силата
на звука.
В зависимост от Bluetooth устройството, което използвате, силата на звука на
високоговорителя може да се регулира чрез силата на звука на Bluetooth
устройството по време на Bluetooth връзката. Докато силата на звука на
високоговорителя се регулира, индикаторът за състояние мига.
В противен случай, регулирането на силата на звука на Bluetooth устройството ще
регулира неговата сила на звука. Тогава индикаторът за състояние няма да мига,
защото не се работи с високоговорителя.
Когато високоговорителят бъде изключен чрез натискане на бутона /,
настройката за силата на звука се запомня. Но ако извадите променливотоковия
адаптер от мрежата или неговия конектор от високоговорителя, силата на звука
ще се върне към фабричните настройки.
Безжично слушане на музика (Bluetooth
функция)
Чрез използване на Bluetooth връзка можете да слушате безжично звук на
високоговорителя от Bluetooth устройство, например “WALKMAN”, което
поддържа Bluetooth функция.
Вижте ръководството, предоставено с Bluetooth устройството, което ще свързвате.
Начало: сдвояване
Какво е сдвояване?
Bluetooth устройствата предварително трябва да бъдат “сдвоени” едно с друго.
След сдвояване на Bluetooth устройствата, високоговорителят запомня тези
устройства дори след прекъсване на връзката с устройството. Няма нужда от
ново сдвояване, за да слушате музика.*
Високоговорителят може да бъде сдвоен само с едно устройство едновременно. За
да сдвоите няколко устройства, всяко устройство трябва да бъде сдвоено
поотделно.
*Сдвояването ще се наложи отново в следните случаи.
Ако информацията за сдвояване е била изтрита след поправка и др.
Високоговорителят може да бъде сдвоен с максимално 9 устройства. Ако бъде
сдвоено ново устройство, след като има сдвоени 9 устройства, устройството с
последното най-старо време на сдвояване от 9-те сдвоени устройства, ще бъде
подменено с новото.
Ако информацията за сдвояване на устройството е изтрита на Bluetooth
устройството.
Ако високоговорителят е инициализиран.
Сдвояване на високоговорителя с Bluetooth устройства
При свързване на високоговорителя към Bluetooth устройства през Bluetooth за
първи път са необходими следните действия.
1. Дръжте Bluetooth устройството и високоговорителя на разстояние един
метър едно от друго, после включете всяко от устройствата.
2. Натиснете и задръжте бутона BLUETOOTH/PAIRING (фиг. ) за около
2 секунди.
Освободете бутона, докато индикаторът (Bluetooth) (син) (фиг. ) мига
бързо. Режимът на сдвояване на високоговорителя е активиран.
Подсказване
Когато опитате да сдвоите високоговорителя с Bluetooth устройство за първи път,
режимът на сдвояване се активира веднага, щом натиснете бутона BLUETOOTH/
PAIRING.
3. Влезте в режим на сдвояване на Bluetooth устройството.
Вижте ръководството, предоставено с Bluetooth устройството.
Подсказване
Когато се появи екранът за избор на цел за свързване, изберете “RDP-NWG400B.
Когато се появи екранът за въвеждане на парола (може да се нарича също “код за парола”,
“PIN код”, “PIN номер” или “парола”), въведете “0000”.
Когато бъде установено сдвояването, (Bluetooth) индикаторът и индикаторът за
състояние светват в синьо и високоговорителят запомня информацията за
сдвояване.
В зависимост от Bluetooth устройството, когато сдвояването бъде установено,
Bluetooth връзката може да започне автоматично. В този случай пропуснете
процедурата “Установете Bluetooth връзка” в “Слушане на музика”, ако желаете да
слушате музика.
Забележка
Ако изключите високоговорителя или Bluetooth устройството, преди да установите Bluetooth
връзка, информацията за сдвояване не се регистрира. Сдвоете високоговорителя и Bluetooth
устройството отново.
Паролата на високоговорителя е фиксирана на “0000”. Високоговорителят не може да бъде
сдвоен с Bluetooth устройство, чиято парола не е “0000”.
За да сдвоите с Bluetooth устройство, което няма екран или не показва свързващото
устройство, ръчно сдвоете високоговорителя и устройството. За подробности как да
работите с устройството, което ще свързвате, вижте ръководствата, предоставени с
устройството.
За отмяна на режима на сдвояване
Когато сдвоявате за първи път:
Натиснете бутона WALKMAN или бутона AUDIO IN.
Изключете високоговорителя.
Когато регистрирате следващи устройства, режимът на сдвояване се отменя след
около 5 минути. Ако режимът на сдвояване е отменен по средата, започнете
отново от стъпка 2.
Слушане на музика
1. Установете Bluetooth връзка
Bluetooth устройството трябва да е свързано към високоговорителя през Bluetooth
връзка, преди да възпроизвеждате музика. Вижте ръководствата, предоставени с
Bluetooth устройството относно начина на работа.
По време на Bluetooth комуникация индикаторът (Bluetooth) или индикаторът
за състояние на високоговорителя светят в синьо.
Забележка
Бутоните на дистанционното управление не работят по време на Bluetooth
комуникация, дори ако “WALKMAN” е поставен в WM-PORT конектора. Вижте
“Използване на дистанционно управление” и “Относно наличие на бутони на
дистанционно управление при Bluetooth” за подробности.
Подсказване
След установяване на Bluetooth връзка с Bluetooth устройството, изборът на функцията
WALKMAN или AUDIO IN ще се промени автоматично на функция Bluetooth.
Когато променяте функцията на Bluetooth функция, високоговорителят се опитва да се
свърже към последно свързаното Bluetooth устройство за 5 секунди. Ако Bluetooth
устройството е в състояние за установяване на Bluetooth връзка, то ще се свърже с
високоговорителя автоматично.
2. Възпроизвеждане на музика на Bluetooth устройство
Уверете се, че индикаторът (Bluetooth) свети в синьо.
Ако индикаторът изгасне, не е установена връзка. Вижте “Установете Bluetooth връзка” и
установете Bluetooth връзка.
Започнете възпроизвеждане на Bluetooth устройството.
Забележка
Ако входното устройство има функция за усилване на баса или еквалайзер, изключете ги. Ако
тези функции са включени, звукът може да е изкривен.
Подсказване
В зависимост от “WALKMAN” може да е възможно да настроите силата на звука, като
използвате бутона за сила на звука на вашия “WALKMAN” (в този случай настройката за сила
на звука на “WALKMAN” не се променя).
За прекъсване на Bluetooth връзка
Натиснете и изберете бутона WALKMAN или бутона AUDIO IN на
високоговорителя, за да промените функцията.
Изключете високоговорителя или Bluetooth устройството.
Променете високоговорителя в режим на сдвояване.
Ако високоговорителят е твърде далеч от Bluetooth устройството или ако има
смущения в Bluetooth комуникацията, Bluetooth връзката се прекратява
автоматично.
Относно функцията за готовност за Bluetooth
Като използвате функцията за готовност за Bluetooth, включете високоговорителя
с дистанционното и се наслаждавайте на музика безжично.
Използване на функцията за готовност за Bluetooth
Забележка
Сдвоете високоговорителя и Bluetooth устройството предварително.
1. Задайте бутона BLUETOOTH/STANDBY на ON. (фиг. )
Когато изключвате високоговорителя, той влиза в режим на готовност за Bluetooth
и индикаторът (Bluetooth) мига бавно.
Когато се свързвате през Bluetooth връзка, високоговорителят се включва
автоматично и можете да слушате звук от високоговорителя. Изключването на
високоговорителя през Bluetooth устройството отнема около 1 минута.
Подсказване
При изключване на високоговорителя от функцията за готовност за Bluetooth се използва по-
малко енергия, отколкото когато високоговорителят се изключи и влезе в режим на готовност.
Но той използва малко повече енергия, ако не се използва функцията за готовност за Bluetooth.
Относно Bluetooth индикатора
Състояние
Индикатор
(Bluetooth) (син)
Индикатор / (зелен)
Сдвояване
Мига бързо Свети
Може да се свърже
Bluetooth (включен)
Мига бавно Свети
Може да се свърже
Bluetooth (режим на
готовност за Bluetooth)
Мига бавно Изключен
Bluetooth връзката е
установена
Свети Свети
Подсказване
Индикаторът (Bluetooth) се изключва, когато няма информация за сдвояване.
Слушане на звук на вашия WALKMAN” през
WM-PORT конектор (функция WALKMAN)
Поставяне на WALKMAN”
Подсказване
Можете да използвате “WALKMAN” в калъфа на устройството според типа калъф.
1. Плъзнете и отворете отделението на WM-PORT конектора (вижте фиг.
).
2. Поставете вашия WALKMAN” в WM-PORT конектора на
високоговорителя.
3. Регулирайте управлението () в задната част на устройството, докато
капакът започне да поддържа задната част на “WALKMAN” () (вижте
фиг. ).
За да отворите постепенно капака, завъртете управлението в посока (a).
Движението на управлението / капака спира при регулиране докрай.
За да затворите постепенно капака, завъртете управлението в посока (b). При
напълно затворен капак управлението все още може да се върти. Това не е
неизправност.
Подсказване
Регулирайте положението на капака за лесна работа с “WALKMAN”. Тази настройка се изисква
само веднъж, но може да се наложи отново, ако използвате различен модел “WALKMAN”.
Забележка
Някои модели “WALKMAN” съвпадат нормално в капака при свързване към WM-PORT
конектора. В този случай не е необходимо регулиране.
Свързването към WM-PORT конектора ще е трудно, ако капакът е пренатегнат. В този
случай завъртете управлението в обратната посока, за да преместите капака по-близо във
високоговорителя.
За да извадите WALKMAN”
Дръжте високоговорителя здраво при изваждането на “WALKMAN”.
Забележка
По време на изваждане дръжте “WALKMAN” под същия ъгъл, като този на WM-PORT
конектора. Изваждането със сила чрез огъване назад може да повреди WM-PORT конектора.
Преди да откачите “WALKMAN”, изберете пауза или спрете възпроизвеждането.
Възпроизвеждане на музика
1. Натиснете бутона WALKMAN (фиг. ).
Индикаторът WALKMAN (фиг. ) светва. Избрана е функцията
WALKMAN.
2. Натиснете бутона на дистанционното управление, за да задействате
възпроизвеждането на вашия WALKMAN”.
Забележка
В зависимост от “WALKMAN”, бутонът (възпроизвеждане/пауза) може да не
функционира. В този случай стартирайте възпроизвеждането от самия “WALKMAN”.
Подсказване
Когато “WALKMAN” е включен, може да чуете шум от високоговорителя. Това зависи от
“WALKMAN” и не е неизправност на високоговорителя.
Ако Dynamic Normalizer, Equalizer, VPT (Surround), DSEE (Sound Enhance) или SP Output
Optimizer са включени, изключете ги.
Ако “WALKMAN” е поставен във високоговорителя, не се извежда звук от жака за
слушалките.
Използване на дистанционното управление
Подготовка на устройството за дистанционно
управление
Преди да използвате устройството за дистанционно
управление за първи път, махнете изолиращото фолио.
Батерията е фабрично инсталирана в устройството за
дистанционно управление.
Функции на дистанционното управление
(вижте фиг. )
Насочете дистанционното управление към сензора за дистанционно управление в
долната дясна част на високоговорителя. Индикаторът за състояние мига, когато
високоговорителят получава команди от устройството за дистанционно
управление.
Подсказване
Бутоните VOL + и
имат тактилна точка.
Сигналът за дистанционно управление се изпраща от (a).
Бутон FUNCTION
“WALKMAN” AUDIO IN Bluetooth
“WALKMAN” AUDIO IN
Превключва между “WALKMAN”, AUDIO
IN и Bluetooth.
Бутон ързо превъртане
назад)*
Връща предишната песен. По време на
възпроизвеждане това действие връща
към началото на текущата песен. За
връщане към предишната песен
натиснете два пъти.
Натиснете и задръжте за бързо
превъртане назад.
По време на пауза натиснете и задръжте,
за да намерите частта от песента, като
преглеждате и използвате индикацията
за време на музикалния екран на
“WALKMAN”.
Избира елемент от менюто.
Бутон BACK/HOME (Натиснете
и задръжте за превключване
към функцията на бутон
HOME.)
Натиснете за придвижване едно ниво
нагоре в екрана със списъка или за
връщане към предишното меню.
Натиснете и задръжте за показване на
началното меню.
Бутон / (захранване/
готовност)
Включва/изключва високоговорителя.
Бутон (нагоре)/бутон
(надолу)*
Намира началото на първата песен от
предишната/следващата група.
Избира елемент от менюто.
Бутон *
Натиснете за възпроизвеждане или пауза
на “WALKMAN”.
Потвърждава елемент.
Бутон ързо превъртане
напред)*
Отива към следващата песен.
Натиснете и задръжте, за да намерите
желаната точка.
По време на пауза натиснете и задръжте,
за да намерите частта от песента, като
преглеждате и използвате индикацията
за време на музикалния екран на
“WALKMAN”.
Избира елемент от менюто.
Бутон OPTION*
Показва опционалното меню на дисплея
на “WALKMAN”.
Бутони VOL (сила на звука) +/–
Регулира силата на звука на
устройството.
*
Някои действия на устройството за дистанционно управление може да не работят или да
работят различно от показаното, в зависимост от спецификацията на “WALKMAN”, който
използвате.
Относно наличие на бутони на дистанционно
управление при Bluetooth
По време на безжична Bluetooth връзка (индикаторът BLUETOOTH/PAIRING
свети), само долните бутони работят.
Бутон
/ (захранване/готовност) (фиг. )
Бутон FUNCTION (фиг.
)
Бутони VOL (сила на звука) +/– (фиг.
)
По време на безжична Bluetooth връзка или когато е поставен “WALKMAN” в
WM-PORT конектора, бутонът BACK/HOME (фиг. ) и/или бутонът OPTION
(фиг. ) може да не функционират, в зависимост от използвания
“WALKMAN”.
Подмяна на литиевата батерия
+ страна нагоре
При нормална употреба литиевите батерии би
трябвало да издържат около 6 месеца. Когато се
изтощят, устройството за дистанционно
управление може да не работи правилно или
разстоянието за работа да намалее. В този случай
подменете с нова литиева батерия Sony CR2025.
Забележка за батерията
Ако няма да използвате устройството за дистанционно управление дълго време,
махнете батериите, за да избегнете повреда, която може да е причинена от теч и
корозия.
Слушане на музика през AUDIO IN жак
ункция AUDIO IN)
Можете да се насладите на звука на външен компонент от високоговорителя,
например портативен цифров музикален плейър. Уверете се, че сте изключили
захранването на всеки компонент, преди да направите свързването.
1. Свържете здраво линията на изходния жак на външния компонент към
AUDIO IN жака в задната част на високоговорителя, като използвате
подходящ аудио кабел за свързване (не се доставя).
2. Натиснете бутона / (захранване/готовност), за да включите
високоговорителя.
Индикаторът / (захранване/готовност) светва.
3. Включете външния компонент.
4. Натиснете бутона AUDIO IN (фиг. ).
5. Задействайте външния компонент.
Звукът ще се чува от високоговорителя.
Подсказване
Регулирайте силата на звука на външния компонент. Ако силата на звука не е оптимална,
използвайте бутона VOLUME +/– на високоговорителя (или бутона VOL +/–), за да зададете
подходяща сила на звука.
Забележка
Уверете се, че използвате подходящ свързващ аудио кабел за свързване на външния
компонент.
Ако силата на звука е ниска, регулирайте нивото на звука на свързания компонент. Ако
силата на звука все още е ниска, регулирайте нивото на звука на високоговорителя.
Ако свържете високоговорителя към устройство с вградено радио или ТВ тунер, радио
приемането може да не е възможно или чувствителността да е намалена.
Зареждане на батерията на вашия
“WALKMAN”
Зареждане на батерията на вашия “WALKMAN” през WM-PORT
конектора
1. Свържете високоговорителя.
Вижте “Подготовка на източници на захранване” за подробности.
2. Свържете “WALKMAN” към WM-PORT конектора на високоговорителя.
За подробности как да свържете “WALKMAN”, вижте “Поставяне на
“WALKMAN””. Докато устройството е в режим на готовност, свързаният
“WALKMAN” се зарежда.
За подробности за условията на зареждане, вижте ръководствата, предоставени с
вашия “WALKMAN”.
Зареждане на батерията на вашия “WALKMAN” през USB жака
Можете да зареждате батерията на вашия “WALKMAN” или Sony MDR-NWBT10
безжични стерео слушалки, като използвате USB жака. (Вижте фиг. )
1. Свържете високоговорителя.
Вижте “Подготовка на източници на захранване” за подробности.
2. Свържете “WALKMAN” или Sony MDR-NWBT10 безжични стерео
слушалки към USB жака в задната част на устройството.
Докато устройството е в режим на готовност, свързаният “WALKMAN” или
MDR-NWBT10 безжични стерео слушалки се зареждат.
Забележка
Зареждането на устройства, различни от горните, не е гарантирано.
USB жака е само за зареждане и не може да се използва за други цели.
Инициализиране на високоговорителя
Ако инициализирате високоговорителя, цялата информация за сдвояване ще бъде
изтрита и всички настройки на високоговорителя ще се върнат към фабричните.
1. Ако високоговорителят е включен, натиснете бутона /, за да го
изключите.
2. Като държите натиснат бутона BLUETOOTH/PAIRING, задръжте бутона
/ (захранване/готовност) за поне 5 секунди.
Индикаторът / (захранване/готовност) и индикаторът (Bluetooth) (син)
ще мигнат 3 пъти едновременно при завършване на инициализацията.
Забележка
Не откачвайте захранващия кабел от високоговорителя 10 секунди след приключване на
инициализацията.
Предпазни мерки
При поставяне
Не поставяйте променливотоковия адаптер в затворено пространство, например
библиотека или вграден шкаф.
Не дръжте, не използвайте и не поставяйте високоговорителя на следните места,
това може да доведе до повреда на високоговорителя.
В среда с висока температура
- На места с източници на топлина или на места, подложени на директна слънчева светлина
Високоговорителят може да се обезцвети, изкриви или повреди.
- В жабката на колата ли в заключена кола в горещо време (особено през лятото)
На места, подложени на прекомерна прах, влага, дъжд и др.
- Високоговорителят може да се изкриви или повреди.
На места, подложени на вибрации
В силни магнитни полета
На места с пясък, например плажове и др.
Високоговорителят може сериозно да се повреди.
На нестабилни повърхности или наклонен
Високоговорителят може да падне, което да доведе до повреда на имущество или нараняване.
При използване
Променливотоковият адаптер генерира топлина по време на използване. Това е нормално и
не е неизправност.
Не подлагайте високоговорителя на силни удари.
Не използвайте високоговорителя близо до телевизор, AM радио или други, например тунер.
Тези устройства могат да генерират радиочестотни смущения във високоговорителя.
Дръжте повърхностите на променливотоковия адаптер, проводниците и кабелите настрани
от метални предмети, за да избегнете късо съединение.
Не свързвайте променливотоковия адаптер към трансформатор за промяна на
напрежението. Това може да причини повреда на адаптера/високоговорителя, която да
доведе до пожар.
Включете променливотоковия адаптер към лесно достъпен контакт. В случай на проблем,
извадете го от контакта незабавно.
За да намалите риска от пожар или електрически удар, не излагайте високоговорителя на
капки или пръски и не поставяйте върху него предмети, пълни с течности, например вази.
При използване на “WALKMAN” с FM радио
Не можете да слушате FM радио предавания, като използвате функцията на
“WALKMAN” (освен за някои модели).
При почистване
Ако високоговорителят се замърси, почистете го с леко навлажнена с вода или слаб
почистващ разтвор мека кърпа, после довършете със суха кърпа.
Не използвайте спирт, разтворител или бензол и др., защото тези разтвори може да повредят
повърхността на високоговорителя.
Когато използвате химически кърпички, следвайте указанията, доставени с продукта.
Прилагането на спрейове с летливи вещества, например инсектициди или продължителен
контакт на високоговорителя с гума или пластмасови материали, може да повреди
повърхността на високоговорителя.
Относно безжичната Bluetooth технология
Безжичната Bluetooth технология е безжична технология за близки разстояния,
която позволява безжична комуникация на данни между цифрови устройства,
например компактни стерео уредби или цифрови музикални плейъри.
Обикновено се свързват две устройства, но едновременната връзка на няколко
устройства също е възможна.
Не е необходимо да използвате кабел за връзка, защото Bluetooth технологията е
безжична технология, нито е необходимо да има видимост между устройствата,
както е при инфрачервената технология. Например, можете да използвате такова
устройство в чанта или джоб.
Bluetooth технологията е международен стандарт, внедрен и поддържан от хиляди
компании по света.
Съвместими Bluetooth профили
Bluetooth профилите са стандартизирани според предназначението на Bluetooth
устройството. Този продукт поддържа Bluetooth версията и профилите, показани
по-долу.
Съвместима Bluetooth версия:
Bluetooth спецификация версия 2.1+EDR *
Съвместими Bluetooth профили
- A2DP 1.0 (Разширен профил за аудио разпространение): Можете да изпращате и
получавате висококачествено музикално съдържание.
- AVRCP1.3 (профил за аудио/видео дистанционно управление): Можете да регулирате
силата на звука на високоговорителя през поддържано Bluetooth устройство.
*EDR означава подобрена скорост на данни.
Комуникационен обхват
Действие на безжичната Bluetooth технология в обхват от около 10 метра.
Действителният обхват може да варира при следните обстоятелства.
- Има препятствия в комуникацията (метал, стени, хора и др.).
- Комуникацията е през безжична LAN функция.
- Има магнитни полета, например от микровълнова печка или други електромагнитни
устройства.
Взаимодействия с други устройства
Понеже Bluetooth устройствата и безжичната LAN (IEEE802.11b/g) използват
еднаква честота (2,4 GHz честота), може да възникне микровълново
взаимодействие, което да доведе до намаление на скоростта на комуникация, шум
или неизправна връзка, ако високоговорителят се използва близо до безжично
LAN устройство.
В този случай направете следното.
- Използвайте високоговорителя поне на 10 m от безжичното LAN устройство.
- Ако високоговорителят се използва в рамките на 10 m от безжично LAN устройство,
изключете безжичното LAN устройство.
Взаимодействия с други устройства
Микровълните, излъчвани от Bluetooth устройство, могат да повлияят на работата
на електронни медицински устройства. Изключете вашия високоговорител и
други Bluetooth устройства в следните места, защото това може да доведе до
инциденти.
- при наличие на запалим газ
- в болница
- във влак или самолет
- на бензиностанция
- в близост до автоматични врати
- в близост до противопожарни системи
Забележка
За да използвате Bluetooth функцията на високоговорителя, проверете дали Bluetooth
устройството поддържа същите профили, както тези на високоговорителя. Дори ако
свързаното устройство поддържа същия Bluetooth профил, някои устройства може да не
могат да се свържат или работят правилно, в зависимост от функциите или спецификациите
на устройството.
Поради характеристиките на безжичната Bluetooth технология, звукът, възпроизведен на
Bluetooth устройството, има леко закъснение спрямо звука, възпроизведен на
високоговорителя.
Вашият високоговорител поддържа възможности за сигурност, които съответстват на
Bluetooth стандарта за предоставяне на защитена връзка при използване на безжична
Bluetooth технология, но в зависимост от настройките, тази сигурност може да не е
достатъчна. Внимавайте, когато използвате комуникация през безжична Bluetooth
технология.
Не носим никаква отговорност за изтичане на информация по време на Bluetooth
комуникация.
Bluetooth устройството трябва да се подчинява на Bluetooth стандарта, указан от Bluetooth
SIG и да бъде оторизирано. Дори ако свързаното устройство се подчинява на гореуказания
Bluetooth стандарт, някои устройства може да не могат да се свържат или работят правилно,
в зависимост от функциите или спецификациите на устройството.
Може да има шум или прекъсване на звука в зависимост от средата на използване, някои
състояния на комуникацията или свързаното Bluetooth устройство.
Отстраняване на неизправности
Ако имате проблеми при използването на този продукт, използвайте следния
списък и прочетете информацията за поддръжка на продукта на нашия уебсайт.
Ако проблемите продължават, консултирайте се с най-близкия търговец на Sony.
Няма звук.
Проверете дали високоговорителят е включен, индикаторът
/ (захранване/готовност)
свети в зелено и свързаното устройство е включено.
Проверете дали индикаторът FUNCTION отговаря на избраното устройство и свети в
оранжево. Натиснете бутона FUNCTION за входното устройство, което слушате. За
подробности за местоположението на бутона FUNCTION, вижте “Части и управление”.
Регулирайте силата на звука от високоговорителя или от дистанционното управление.
Проверете дали устройството е в режим на възпроизвеждане и регулирайте силата на звука.
Проверете дали високоговорителят и устройството са свързани правилно. Ако свързвате
през AUDIO IN жака, проверете дали свързващият аудио кабел е здраво свързан.
Когато използвате Bluetooth устройство, проверете следното.
- устройството е съвместимо.
- високоговорителят не е прекалено далеч от Bluetooth устройството и няма смущения от
безжична LAN, друго Bluetooth устройство или микровълнова печка.
- Bluetooth връзката между високоговорителя и Bluetooth устройството е направена
правилно. (Ако има проблем със сдвояването, сдвоете високоговорителя и Bluetooth
устройството отново.)
Когато е поставен “WALKMAN” в WM-PORT конектора, индикаторът WALKMAN свети и
“WALKMAN” е в състояние на готовност. За да установите връзка, отменете това състояние
(чрез натискане на бутона BACK, ако вашият “WALKMAN” има такъв).
Звукът е нисък.
Увеличете силата на звука на Bluetooth устройството или оборудването, свързано към
AUDIO IN жака до точката преди настъпване на изкривяване.
При регулиране на силата на звука вижте инструкциите за работа, доставени с устройството.
Регулирайте силата на звука от високоговорителя или от дистанционното управление.
Звукът е изкривен или прекъсва.
Намалете силата на звука на външното оборудване.
За подробности за регулирането на силата на звука вижте ръководствата, предоставени с
устройството.
Изключете функциите за усилване на баса или еквалайзера.
Намалете силата на звука на високоговорителя.
Има силно бръмчене или шум.
Проверете дали високоговорителят и устройството са свързани правилно.
Не поставяйте устройството близо до телевизор.
Махнете всеки кабел от AUDIO IN жака, когато не се използва.
Няма радио приемане.
Ако свързвате високоговорителя към устройство с вградено радио или тунер, приемането
може да не е възможно или чувствителността да е намалена.
Използването на функцията FM радио на “WALKMAN” не е възможна с високоговорителя
(освен за някои модели).
Генерира се шум.
Когато използвате устройства като мобилни телефони, дръжте ги надалеч от
високоговорителя.
Сдвояването не може да се извърши.
Приближете високоговорителя и Bluetooth устройството едно до друго и изпълнете
сдвояването отново.
Bluetooth комуникацията не започва.
Проверете дали свързаното устройство е включено и е избрана Bluetooth функцията.
Bluetooth връзката е прекъсната. Установете Bluetooth връзка отново.
Звукът прекъсва или разстоянието на предаване е кратко при
Bluetooth комуникация.
Ако в близост има устройство, което генерира електромагнитни излъчвания, например
безжична LAN, друго Bluetooth устройство(а) или микровълнова печка, отдалечете се от тези
източници.
Премахнете препятствията между високоговорителя и Bluetooth устройството или се
отдалечете от препятствията.
Разположете високоговорителя и Bluetooth устройството възможно най-близо.
Преместете високоговорителя.
Преместете Bluetooth устройството.
Високоговорителят не може да влезе в режим на готовност за
Bluetooth.
Информацията за сдвояване не е регистрирана. Сдвоете високоговорителя и Bluetooth
устройството.
Възпроизвежданият звук на Bluetooth устройството е леко
забавен спрямо звука, възпроизвеждан на високоговорителя.
Когато гледате телевизия или видео, звукът може леко да изостава след видеото.
“WALKMAN” не се зарежда.
Проверете дали “WALKMAN” е здраво свързан.
Дистанционното управление не функционира.
Подменете батерията на дистанционното управление с нова, ако е необходимо.
Уверете се, че насочвате дистанционното управление към сензора за дистанционно
управление на високоговорителя.
Премахнете препятствията между дистанционното управление и високоговорителя.
Уверете се, че сензорът за дистанционно управление не е изложен на силна светлина,
например директна слънчева светлина или флуоресцентна лампа.
Преместете се по-близо до високоговорителя, когато използвате дистанционното
управление.
Има някои модели, които не поддържат функцията на бутона BACK/HOME или бутона
OPTION. За подробности относно моделите на “WALKMAN”, съвместими с този
високоговорител, вижте “Поддържани модели” в “Спецификации”.
По време на безжична Bluetooth връзка функционират само бутонът
/ (захранване/
готовност), бутонът FUNCTION и бутоните за сила на звука.
Когато е поставен “WALKMAN” в WM-PORT конектора, индикаторът WALKMAN свети и
“WALKMAN” е в състояние на готовност за установяване на връзка. Отменете това
състояние (чрез натискане на бутона BACK, ако вашият “WALKMAN” има такъв).
Високоговорителят не работи.
Към USB жака са свързани несъвместими устройства за зареждане на батерия.
Когато към USB жака са свързани несъвместими устройства за зареждане на батерия,
високоговорителят не работи. Откачете устройството от USB жака.
Всички индикатори, с изключение на индикатора (Bluetooth),
светят.
Задействана е защитната верига. В този случай откачете променливотоковия адаптер от
мрежата и го включете отново. Ако все още не работи правилно, свържете се с най-близкия
търговец на Sony.
Високоговорителят се изключва автоматично при максимална
сила на звука.
Ако високоговорителят възпроизвежда при максимална сила на звука, се задейства
защитната верига. В този случай отново включете високоговорителя. В този момент
настройките на функцията и на силата на звука се нулират до фабричните настройки по
подразбиране.
Спецификации
Поддържани модели
“WALKMAN” устройства, съвместими
с WM-PORT
“WALKMAN” устройства, съвместими
с Bluetooth®
“Sony Tablet™”
Някои модели смартфони, например
“Xperia™”
За клиенти в Европа:
http://support.sony-europe.com/DNA
За клиенти в Русия:
http://www.sony.ru/support/ru/hub/
ACC_SPEAKERS
Секция на високоговорителя
Система на високоговорителя
Основен блок: Затворено
Уфер блок: бас рефлекс
Размер на високоговорител
Основен блок: 45 mm диам.
Уфер блок: 70 mm диам.
Импеданс
Основен блок: 8Ω
Уфер блок: 8Ω
Секция на усилвател
Изходна мощност
Основен блок: 5 W + 5 W
(при 10% хармонично изкривяване,
1kHz, 8 Ω)
Уфер блок: 10 W
(при 10% хармонично изкривяване,
100Hz, 8 Ω)
(през доставения променливотоков
адаптер)
Вход
WM-PORT конектор
AUDIO IN жак
Входен импеданс
AUDIO IN жак 35 kΩ (при 1 kHz)
Общи
Захранване
DC 13 V 2 A (през доставения
променливотоков адаптер, AC 100 V -
240 V захранване)
Вход/изход
WM-PORT конектор × 1
AUDIO IN жак (стерео мини) × 1
DC IN жак × 1
USB-A жак × 1
Размери (ш/в/д)
Приблиз. 360 × 112 × 104 mm
Тегло
Приблиз. 1,5 kg
Работна температура
5 °C до 35 °C
Доставени аксесоари
Основен блок на Active Speaker (1)
Променливотоков адаптер (1)
Захранващ кабел (1)
Устройство за дистанционно
управление (1)
Литиева батерия CR2025 (1)
(предварително поставена за пробно
използване на дистанционното
управление)
Инструкции за експлоатация (1)
Гаранционна карта (1)
Произведено в Малайзия
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомяване.
Бележка за търговски марки
“WALKMAN” и логото на “WALKMAN” са регистрирани търговски марки на
Sony Corporation.
“Xperia” е търговска марка или регистрирана търговска марка на Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
“Sony Tablet” е търговска марка или регистрирана търговска марка на Sony
Corporation.
Android” и логото на “Android” са търговски марки или регистрирани търговски
марки на Google Inc.
Знакът на думата Bluetooth и логата са собственост на Bluetooth SIG Inc., и всяка
употреба на тези знаци от Sony Corporation е лицензирана. Останалите
търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им
собственици.
Всички други търговски марки и регистрирани търговски марки са търговски
марки или регистрирани търговски марки на техните съответни носители. В
това ръководство знаците ™ и ® не са указани.
(a)
(a) (b)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony RDP-NWG400B Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare