Roland F-20 Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare
Digital Piano
Ghid de operare ușoară 2
Pornire/oprire alimentare ........................................2
Reglarea volumui ...............................................2
Selectarea sunetelor .............................................2
Redarea mai multo tonuri simultan (Dual) ........................2
Redarea de sunete diferite cu mâna stângă și dreapta (Split) ......2
Schimbarea sensibilitații claviaturii (Key Touch) ...................2
Folosirea metronomului .........................................3
Redarea melodiilor/ritmurilor ....................................3
Înregistrarea interpretării ........................................3
Înainte de a cânta 4
Amplasarea lui F20 pe un suport .................................4
Conexiunile panoului din spate ..................................4
Atașarea pupitrului pentru partitură .............................5
Pornirea/oprirea alimentarii .....................................5
Faceți că alimentarea să se oprească dutomat după un timp ......5
Ascultarea melodiilor demo .....................................5
Caracteristici avansate 6
Reglarea clarității (Brilliance) .....................................6
Reglarea reverberației (Ambience) ...............................6
Divizarea claviaturii în două (Twin Piano) .........................6
Dezactivarea butoanelor (Panel Lock) ............................6
Salvarea setărilor (Memory Backup) ..............................6
Revenirea la setărilor din fabricație (Factory Reset) ...............6
Formatarea unui dispozitiv ash USB .............................6
Diverse setări funcționale (Function Mode) .......................7
Potrivirea tonalității cu alte instrumente (Master Tuning) ....7
Schimbarea clapei claviaturii(Transpose) ...................7
Despre funcția Wireles Lan 8
Ce este funcția Wireless Lan .....................................8
Metode clasice de conectare (Connect by WPS) ..................8
Conectarea în modul AD-HOC .............................8
Troubleshooting 9
&
Cuprins
&
Energie ecologică - Design ecient
Câmd s-au scurs 30 de minute de când ai cântat sau folosit F-20, alimentarea cu energie se
va opri automat.
* Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, schimbați setarea ”Auto
O (p. 5).
&
Specicaţii generale
Claviatură 88 clape (Ivory Feel-G claviatură cu cu angrenaj)
Alimentare Adaptorul AC
Necesarul de energie
9 W (2 W - 18W)
9 W: Consum mediu de energie in timp ce pianul
este redat cu volumul la poziția de centru
2 W: Consum de energie imediat după pornire; nu
este redat nimic
18 W: Consum nominal de energie
Dimensiuni
1,282 (W) x 296 (D) x 132 (H) mm
50-1/2 (W) x 11-11/16 (D) x 5-1/4 (H) inci
Greutate
20 kg
44 lbs 2 oz
Accesorii
Manualul utilizatorului, Pliant ”FOLOSIREA ÎN
SIGURANȚĂ A APARATULUI”, Suport, Adaptor AC, Cablu
de alimentare (pentru conectarea la adaptorul AC),
Amortizor pedală (capabil de detectare continuă)
Opțiuni
(vândute separat)
Supoer dedicat (KSC-68), Suport de claviatură (KS-18Z,
KS-12), Amortizor pedală (DP-10), Flash de memorie
USB (*1), Adaptor USB wireless (WNA1100-RL) (*1)
*1: Folosiți Flash-ul de memorie USB și Adaptorul USB
wireless comercializate de Roland. Nu vă putem
garanta funcționarea dacă folosiți alte produse.
* Deoarece dorim să ne îmbunătăţim produsele, aceste specicații și/
sau aspectul acestui produs poate  schimbat fără preaviz.
Înainte de a folosi acest aparat, citiți cu atenție secțiunile intitulate ”FOLOSIREA ÎN SIGURANȚĂ A APARATULUI” și ”NOTE IMPORTANTE” (pliantul
”FOLOSIREA ÎN SIGURANȚĂ A APARATULUI” și Manualul Utilizatorului p. <?>). Aceste secţiuni oferă informaţii importante în legătură cu operarea
adecvată a acestui aparat. Mai mult, pentru a te asigura că ai înțeles ecare caracteristică a noului tău aparat, citește pliantul ”FOLOSIREA ÎN
SIGURANȚĂ A APARATULUI” și Manualul Utilizatorului în întregime. Acest manual trebuie salvat și păstrat la îndemână ca o recomandare convenabilă.
Copyright © 2013 CORPORAȚIA ROLAND
Toate drepturile sunt rezervate. Nici o parte din această publicație nu poate  reprodusă sub nicio formă fără permisiunea scrisă a CORPORAȚIEI ROLAND.
Manual de utilizare
2
Pornire/Oprire alimentare
Reglarea volumului
Folosiţi butonul rotativ [VOLUME] pentru a regla
volumul.
Schimbarea sensibilității claviaturii (Key Touch)
Dacă porniți butonul [KEY TOUCH], puteți schimba
sensibilitatea de raspuns a claviaturii (key touch -
atingerea clapei).
Când butonul [KEY TOUCH] este oprit, atingerea
”MEDIE” (echivalentă la un pian acustic) este
selectată.
Suprapunerea a două sunete (dualitate)
Țineți apăsat butonul TONE și apăsați una dintre următoarele clape; sunetul se va schimba.
Balanța de mixaj
Redarea de sunete diferite cu mâna stângă și dreaptă (Split)
Porniți butonul [SPLIT], și claviatura este divizată în secțiunile din stânga și din dreapta,
permițându-ți să redai sunete diferite cu ecare secțiune.
Dacă țineți apăsat butonul [SPLIT], butonul TONE atribuit secțiunii din stânga va lumina.
Schimbarea sunetelor (Split)
Schimbarea sunetelor din
stânga
În timp ce apeși butonul [SPLIT], ține apăsat unul dintre
butoanele TONE, și apasă o clapă.
Schimbarea sunetelor din
dreapta
Folosește același procedeu ca în ”Selectarea unui sunet”,
de mai sus.
Selectarea unui pian
Selectarea altor sunete
Selectarea unui E. Pian
Poți să reglezi balanța de mixaj a două sunete (5 pași, 0 = valoare predenită).
Schimbarea punctului unde este divizată claviatura
Țineți apăsat butonul [SPLIT] și apăsați o clapă (Predenit: F 3).
Hold down
Tineti apasat
LIGHT
FIX
HEAVY
1
2
Ține apăsat
E. Piano 1
Celesta
Clav.
E. Piano 3
E. Piano 2
Vibraphone
Synth Bell
1
2
Ține apăsat
Grand Piano 1
Harpsichord 2
Ragtime Piano
Grand Piano 3
Grand Piano 2
Harpsichord 1
1
2
Ține apăsat
Strings 1
Accordion
Choir 1
Choir 2
Synth Pad
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir Pad
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Church Organ 1
Jazz Organ 1
Harp
Strings 2
Thum Voice
Jazz Organ 2
Decay Choir
Church Organ 2
Acoustic Bass
Jazz Scat
Choir 3
Nylon-str.Gt
1
2
(p. 5)
Tineti apasat
1
2
B1 B6
Ține apăsat
+
00
+
Balanța de mixaj pentru
Dual (dualitate)
Balanța de mixaj
pentru Split
Butonul TONE
care luminează
2
1
Ghid de operare ușoară (Panoul frontal)
LIGHT
(ușor)
Puteți cânta atingând fortissimo () cu o atingere mai ușoară decât “MEDIUM,
deci claviatura o va simți mai ușor. Această setare face cântatul ușor, chiar și
pentru copii.
HEAVY
(intens)
Pentru a cânta fortissimo () trebuie să apăsați mai tare decât “MEDIUM” pe
clape, astfel încât sensibilitatea claviaturii este mai greoaie. Apăsarea dinamică a
clapelor conferă o senzație și mai intensă.
FIX
Sunetul se aude la un singur volum setat, indiferent de forța folosită la atingerea
clapelor.
Ghid de operare ușoară (Panoul frontal)
3
Redarea melodiilor/ritmurilor (Acompaniament automat pentru Acorduri)
Pentru a reda sau a opri o melodie, apasă butonul [SONG]. Pentru a reda sau a opri ritumul
(acompaniamentul automat bazat pe acordurile redate), apasă butonul [RHYTHM].
Poți selecta o melodie internă sau ritm prin ținerea apăsată a butonului [SONG] sau [RHYTHM] și
apăsarea uneia dintre următoarele clape.
REFERINTE
Pentru detalii despre numele melodiilor și numele ritmurilor, consultă ”Lista
internă de melodii” și ”Lista de ritmuri” de la sfârșitul acestui manual.
Folosirea Metronomului
Porniți butonul [METRONOME]; metronomul va suna. Folosiți butoanele [SLOW/FAST] (ÎNCET/REPEDE) pentru a regla tempoul.
Specicarea numerică a tempo-ului
Pentru tempo poate  specicată deasemenea o valoare numerică (20-250)
(predenit: 108).
Schimbarea numărului de bătăi
Poți să alegi de la 0 (doar bătăi slabe), 2 (2 bătăi), 3 (3 bătăi), 4 (4 bătăi, 5 (5 bătăi), sau
6 (6 bătăi).
Deasemenea puteți schimba numărul bătăilor prin ținerea apăsată a butonului
[METRONOME] și folosind butoanele [SLOW]/[FAST] [ÎNCET/REPEDE].
Exemplu: Pentru a introduce 120 țineți apăsat butonul [METRONOME] și apăsați
clapele în această ordine: 1
2 0 ENTER (introducere).
Recording Your Performance
Iată cum puteți înregistra o melodie.
* Înainte de a începe, selectați sunetul pe care doriți să îl înregistrați.
1. Apăsați butonul [SONG] și butonul [RHYTHM] simultan.
* Pentru a anula înregistrarea, apăsați încă odată simultan butonul [SONG] și
butonul [RHYTHM].
2. Cântă la claviatură înainte de a începe să înregistrezi
3. Apăsați butonul [SONG] pentru a opri înregistrarea.
Dacă dorești să înregistrezi în paralel cu metronomul
* Sună metronomul și setează numărul de bătăi și tempo-ul, înainte de
înregistrare.
Dacă ai apăsat butonul [SONG] în pasul 2, înregistrarea începe după numărarea a
două măsuri.
Înregistrarea în paralel cu ritmul
* Selectați un ritm înainte de înregistrare.
Dacă ai apăsat butonul [RHYTHM] în pasul 2, înregistrarea începe după numărarea
a două măsuri.
Interpretarea melodiei pe care ai înregistrat-o
Tineti apasat
1
2
E3
IDacă vrei să redai înregistrarea
Începe din nou înregistrarea de la pasul 1.
Salvarea melodiei înregistrate pe un dispozitiv ash USB
* Conectează dispozitivul tău ash USB înainte de a continua.
Țineți apăsat butonul [KEY TOUCH] și apăsați butonul [SONG].
Odată ce luminează toate LED-urile, datele au fost salvate (până la
99 de melodii).
Redarea unei melodii de pe un dispozitiv ash USB
Țineți apăsat butonul [SONG] și apăsați clapa “F 3”. Puteți folosi două clape
alăturate la “F
3” pentru a selecta o melodie de pe dispozitivul ash USB.
Hold down
Play
Prev.
Next
1
2
F
3
* Deasemenea puteți copia un șier WAV sau MIDI de pe computerul dvs. pe dispo-
zitivul ash USB, și să le redați înapoi pe F-20. Pentru detalii despre formatele ce
pot  redate, consultați sfârșitul acestui manual.
Tineti apasat
0 3 4 6
52
1
2
Selectarea unui ritm
Tineti apasat
1
2
Selectarea unei melodii interne
Tineti apasat
Apasă cheia corectă de nal; toate
melodiile se redau consecutiv.
1
2
Tineti apasat
0 2 4 6 7 9
1 3 5 8
ENTER
1
2
Balanța de mixaj
Poți să reglezi balanța de mixaj între melodie/ritm și claviatură (5 nivele, 0 = predenit).
+
0
2
În timp ce
țineți oricare
1
Fluxul ritmului
[RHYTHM] on [RHYTHM] o
Intro
Accompaniment
Ending
4
PHONES jack
Conectați căști (se vând separat).
* Dacă folosiți doar un set de căști, le
puteți conecta la oricare dintre cele două mufe
PHONES pentru căști.
Mufa de ieșire
Dacă conectezi la această
mufă difuzoare de amplicare,
sunetul acestui aparat va  auzit
prin ele.
Mufa PEDALĂ
Conectați pedala de
amortizare inclusă.
Mufa de INTRARE DC
Conectați aici adaptorul AC inclus.
Portul USB COMPUTER
Dacă folosiți un cablu USB disponibil în comerț pentru a conecta portului
USB COMPUTER a lui F-20 la portul USB al computerului dvs., veți putea face
următoarele lucruri.
• Datele SMF redate de software-ul MIDI compatibil poate  emis de F-20.
• Datele MIDI pot  transferate între F-20 și software-ul de secvenționare,
deschizând o gamă largă de posibilități pentru producerea și editarea muzicii.
Amplasarea lui F-20 pe un suport
Dacă doriți să amplasați F-20 pe un suport, folosiți Roland KSC-68 (consultați KSC-68 Manualul Utilizatorului), KS-18Z sau KS-12.
* Aveți grijă să nu vă prindeți degetele când reglați suportul.
Înainte de a cânta
Conexiunile panoului din spate
KS-18Z
KS-12
Priza AC
Alimentare
Plasați adaptorul AC astfel încât partea cu
indicatorul (vezi ilustrația) să e deasupra și partea
cu informația textuală să e dedesubt.
Indicatorul se va ilumina atunci când introduceți
adaptorul AC într-o priză AC.
Dacă doi oameni
folosesc căști (vândute
separat), conectați
căștile la mufare
PHONES și mufa de
IEȘIRE.
Aliniați partea din față a lui
F-20 cu partea din față a
standului.
Reglați-l astel încât
să nu depășească
1 metru (Reglați
suportul la un nivel
care să nu e mai
mare decât al doilea
nivel din față).
Reglează lățimea suportuluia
stfel încât picioarele de cauciuc
ale lui F-20 să e călare pe
suport.
Spate
Fata
Îndreptați picioarele suportului
cu șuruburile panoului din
spate.
Pentru a preveni defectarea
și eroarea de echipament,
întotdeauna dați volumul încet,
și opriți toate aparatele înainte
de a face orice conexiune.
Port de MEMORIE USB
Conectați aici un dispozitiv ash uSB.
• Dacă un dispozitiv ash USB este conectat, poți
să interpretezi sau să salvezi melodii.
• Dacă un adaptor wireless USB (WNA1100-RL;
vândut separat) este conectat, poți folosi
aplicațiile compatibile wireless iOS (p. 8).
• Volumul difuzoarelor lui F-20 va  redus dacă
conectezi un dispozitiv USB la portul de
MEMORIE USB.
* Niciodată să nu inserați sau inlăturați o memorie
USB în timp ce aparatul este pornit. Făcând acest
lucru puteți compromite datele aparatului sau
datele de pe dispozitivul ash USB.
* Inserați cu grijă memoria USB a unității pentru
ca aceasta să e fermă la
locul ei.
Înainte de a cânta
5
Atașarea pupitrului pentru partitură
Iată cum puteți atașa pupitrul pentru partitură inclus.
1. Desfaceți șuruburile atașamentului pupitrului pentru
partitură localizate pe spatele pianului (două locații).
2. Puneți pupitrul pentru partitură între șuruburi și șasiu.
3. În timp ce folosiți o mână pentru a sprijini suportul pentru
partitură, strângeți șuruburile (două locații) pentru a xa
ferm suportul pentru partitură la locul său.
* Când atașați suportul pentru partitură, trebuie să folosiți mâna
pentru a-l sprijini ferm astfel încât să nu cadă. Aveți grijă să nu vă
prindeți mâna.
* Nu aplicați o forță excesivă pentru a instala pupitrul pentru
partitură.
* Când atașați pupitrul pentru partitură, trebuie să folosiți
șuruburile de atașament pentru pupitrul de partitură care au
fost atașate la pian.
Pentru a demonta pupitrul pentru partitură, țineți-l cu o mână ân
timp ce destrângeți șuruburile. Înlăturați pupitrul pentru partitură,
Pornirea/oprirea alimentării.
Odată ce tot este conectat adecvat (p. 4), , asigură-te că urmezi
procedurile de mai jos pentru a porni alimentarea lor. Dacă pornești
echipamentul într-o ordine greșită, riști cauzarea de funcționări
incorecte sau eroarea de echipament.
Pornirea alimentării aparatului
1. Dați la minim (rotiți înspre stânga) butonul rotativ
[VOLUME].
2. Apăsați butonul [ ] [POWER] pentru a porni alimentarea.
* Această unitate este echipată cu un circuit de protecție. Un
interval scurt (câteva secunde) după pornirea aparatului sunt
necesare până când va opera normal.
3. Folosiţi butonul rotativ [VOLUME] pentru a regla volumul.
* Înainte de a porni/opri aparatul, întotdeauna asigură-te că ai
dat volumul încet. Chiar și cu volumul dat încet, s-ar putea să
auzi ceva sunete când pornești/oprești aparatul. Oricum, aceasta
este normal și nu indică o defecțiune.
Oprirea alimentării aparatului
1. Dați la minim (rotiți înspre stânga) butonul rotativ
[VOLUME].
2. Țineți apăsat butonul [ ] (POWER) pentru o secundă sau
mai mult; alimentarea va  oprită.
Faceți ca alimentarea să se oprească
automat după un timp (Auto O)
Alimentarea acestui apart se va opri automat după ce va trece
un interval de timp predeterminat de când a fost folosit ultima
oară pentru redarea muzicii sau de când s-a lucrat la butoanele
și controlerele sale (Funcția Auto O) .
Dacă nu vrei ca alimentarea să e oprită automat, schimbă
setarea Auto O la ”OFF” (oprit).
(Predenit: 30 min.)
* Pentru a stoca energie, porniți din nou alimentarea.
Hold down
240 min.
OFF
10 min.
30 min.
1 2
3
* Această setare va  reținută chiar dacă alimentarea este oprită.
Ascultarea melodiilor Demo
În timp ce țineți oricare
1
2
Există trei moduri de melodii demo.
Apăsați butonul [SONG] pentru oprire.
Precauții privind amplasarea aparatului pe un suport
Ai grijă să urmezi cu atenție instrucțiunile din Manualul
Utilizatorului când amplasezi acest aparat pe un suport.
Dacă nu este reglat corect, riscați să creați o situație de
instabilitate ce poate duce la căderea aparatului sau
trepidarea standului, și poate provoca pagube.
Amplasează pianul la 30 de cm distanță de perete
Difuzoarele lui F-20 sunt montate pe
panoul său din spate. Din acest motiv,
s-ar putea să aveți probleme în auzirea
sunetului din difuzoare dacă panoul său
din spate este direct lângă un perete.
Nu lăsați instrumentul să cadă!
Pentru a preveni ca F-20 să cadă, nu îi
aplicați forță excesivă, și nu vă așezați
sau sprijiniți de el niciodată.
30 cm
(12 inch)
* Toate drepturile
sunt rezervate.
Folosirea neau-
torizată a acestor
materiale în alte
scopuri decât uz
personal se con-
sideră o încălcare
a drepturilor de
autor și a legii.
6
Reglarea clarității (Brilliance)
Aici vedeți cum puteți regla claritatea sunetului (3 nivele).
Tineti apasat
BRIGHT
MELLOW
NORMAL
C5 C6
1
2
3
Reglarea Reverberației (Ambience)
Puteți regla reverberația sunetului, și să dați impresia că interpretați
într-o sală de concert (5 nivele).
Hold down
+
DEFAULT
C5 C6
1 2
3
Divizarea claviaturii în două (Twin Piano)
Puteți diviza claviatura în două secțiuni, secțiunea stângă și cea
dreaptă, astfel încât să poată cânta două persoane la aceleași game
de tonalitate. Această funcție îți permite să folosești aparatul ca și
cum ar  două piane.
C5 C6
Tineti apasat
OFF
PAIR
INDIVIDUAL
1 2
3
Claviatura va  împărțită în partea dreaptă și partea stângă, cu “C
mijlociu” localizat în centrul ecărei secțiuni.
Puteți să alegeți una dintre următoarele metode prin care să auziți
sunetul.
Valoare Explicatii
PERECHE
Atunci când cântați în partea dreaptă a claviaturii, sunetul
se va auzi din partea dreaptă, iar atunci când cântați în
partea stângă, sunetul se va auzi din partea stângă.
INDIVIDUAL
Notele cântate în partea dreaptă se vor auzi din difuzorul
drept, iar cele cântate în partea stângă se vor auzi din
difuzorul stâng.
* Secțiunea stângă și cea dreaptă vor avea același ton (Piano).
Twin Piano va  anulat când apeși unul din butoanele TONE.
* Pedala de amortizare afectează doar secțiunea dreaptă a
claviaturii.
Dezactivarea butoanelor
În timp ce țineți apăsat butonul [PIANO], porniți alimentarea.
Continuați să țineți apăsat butonul [PIANO] pentru cel puțin șase
Salvarea setărilor (Memory Backup)
Când alimentarea acestui aparat este oprită, va reveni la setările
sale predenite. Oricum, dacă dorești, poți salva următoarele setări
astfel încât ele să e reținute chiar după ce alimentarea este oprită.
Aceasta este numită funcția ”Memory Backup”.
Setările salvate de Memory Backup Pagina
Key Touch (sensibilitate la atingere) p. 2
Claritate(Brilliance ) p. 6
Ambience (ambianță) p. <?>
Master Tuning (Acordaj general) p. 7
1. Țineți apăsat butonul [KEY TOUCH] și apăsați butonul
[RHYTHM].
Butonul [OTHER] și butonul [SPLIT] vor lumina.
Pentru a anula, apasă butonul [OTHER].
2. Pentru a salva setările, apăsați butonul [SPLIT].
Când LED-urile de pe butoane sunt aprinse, operațiunea este
completă.
Revenirea la setările din fabricație (
Setările pe care le-ați schimbat în modul funcției (p. 7) pot 
readuse la setările din fabricație.
NOTĂ
Când execuți o revenire la setările din fabricație, toate
setările vor  inițializate și melodiile pe care le-ai înregistrat
în memoria internă vor  șterse.
1. În timp ce țineți apăsat butonul [KEY TOUCH], porniți
alimentarea. Continuați să țineți apăsat butonul [KEY
TOUCH] pentru cel puțin șase secunde.
Butonul [OTHER] și butonul [SPLIT] vor lumina.
Pentru a anula, apasă butonul [OTHER].
2. Pentru a executa operațiunea “Revenirea la setările din
fabricație, apăsați butonul [SPLIT].
Când toate LED-urile de pe butoane sunt aprinse, operațiunea este
completă.
3. Opriți alimentarea și apoi porniți-o din nou.
Formatarea unui dispozitiv ash USB
Aici poți vedea cum să inițializezi (formatezi) întregul
conținut salvat pe un dispozitiv ash USB.
NOTĂ
• Formatarea va șterge tot ce a fost salvat pe dispozitivul USB.
• Înainte de a folosi un nou dispozitiv ash USB cu F-20 pentru
prima dată, trebuie să formatezi dispozitivul ash USB.
1. Conectați o memorie USB pe care vrei să o reformatați la
portul USB MEMORY.
2. În timp ce țineți apăsat butonul [SONG], porniți
alimentarea. Continuați să țineți apăsat butonul [SONG]
pentru cel puțin șase secunde.
Butonul [OTHER] și butonul [SPLIT] vor lumina.
Pentru a anula, apasă butonul [OTHER].
3. Pentru a executa formatarea, apăsați butonul [SPLIT].
Când toate LED-urile de pe butoane sunt aprinse, operațiunea este
completă.
4. Opriți alimentarea și apoi porniți-o din nou.
Caracteristici avansate
Caracteristici avansate
7
Hold down
3
OFF
240 min.
30 min.
10 min.
1
0
13
+2
15
-1
12
-3
10
-5
8
+4
5
3
1
+5
6
OFF
Ad-Hoc OFF
OFF
V-LINK
ON
MELLOW
BRIGHT
+
+
440.0 Hz
2
+1
14
-2
11
-4
9
4
-6
7
2
+3
16
PAIR
Ad-Hoc ON
OFF
NORMAL
DEFAULT
MVC
Auto O (p. 5)
USB Memory Mode
Twin Piano (p. 6)
Wireless LAN (p. 8)
Local Control
Brilliance (p. 6)
Ambience (p. 6)
Visual Control Mode
Transpose
MIDI
Transmit Channel
Master Tuning
Diverse setări funcționale (Function Mode)
Pentru a face setări în modul Funcție, în timp ce apeși butonul [KEY TOUCH], ține apăsat butonul [PIANO], și apasă una dintre clapele
arătate în ilustrație.
Schimbarea setării dispozitivului ash USB (USB Memory Mode)
În unele cazuri, atunci când dispozitivul ash USB este conectat la portul USB MEMORY, datele vor 
încărcate mai greu sau datele nu vor reuși să se încarce complet. În acest caz, puți rezolva problema prin
schimbarea setării modului USB MEMORY la ”1”. Când acest aparat iese din fabrică, acesta a fost setat la ”2”.
Normal, nu trebuie să faci această setare.
* După ce ai schimbat această setare, trebuie sp oprești alimentarea, apoi să o repornești. Noua setare va
avea efect când repornești alimentarea.
Potrivirea tonalității cu alte instrumente (Master Tuning)
Atunci când cântați la pian în ansamblu cu alte instrumente, sau în alte situații asemănătoare, puteți potrivi
tonalități standard a sunetelor cu un alt instrument.
Tonalitatea standard se referă în general la tonalitatea notei cântate când atingeți cu degetul nota A (La).
Pentru un sunet de ansamblu mai clar în timp ce cântați cu unul sau mai multe instrumente, asigurați-vă că
tonalitatea standard a sunetului ecărui instrument este în concordanță cu celelalte instrumente. Această
acordare a instrumentelor la o tonalitate standard se numește acordaj general” (master tuning).
Puteți ajusta acordajul în gama de 415.3 Hz–440.0 Hz (predenit)–466.2 Hz (în pași de 0.1 Hz).
Schimbarea clapei claviaturii (Transpose)
Puteţi folosi funcţia Transpunere”(Transpose) pentru a
transpune tonalitatea sunetului în pași de semiton.
De exemplu, dacă o melodie este în clapa E major, și vrei să
o redai cu atingerea unui C major, setează Transpunerea la o
valoare de ”+4”.
Controlarea echipamentului video (Visual Control Mode
Controlul vizual este o funcție ce îți permite să controlezi imaginile odată cu interpretarea ta.
Dacă ai setat modul Visual Control la ”MVC” (Control vizual MIDI, p. 9) sau ”V-LINK”, resarea claviaturii
a acestui aparat va  controlată de imaginile produse de dispozitivul de Control Vizual conectat la acestt
aparat folosind USB MIDI.
Diagrama funcției de control vizual
Redarea celor mai joase 12 clape a acestui aparat (A0–G 1) va transmite urmoarele mesaje MIDI.
Funcția de Control vizual Mesajul MIDI transmis Operațiunea acestui aparat
Schimbarea imaginelor
CC 0 (Selectarea băncii): 0-4 Redarea clapelor
Schimbarea programului: 1-7 Redarea clapelor albe
Setările canalului MIDI de transmitere
Setarea specică anume canalul MIDI pe care acest aparat va transmite.
MIDI folosește 16 canale MIDI, numerotate de la 1 la 16. Prin conectarea dispozitivelor MIDI și prin
specicarea celor mai adecvate canale MIDI pentru ecare dispozitiv, puteți cânta sau selecta melodii pe
acele dispozitive. Aparatul va recepționa toate acele 16 canale (1–16).
Prevenirea notelor duble când se lucrează cu un
software de sintetizare
(Local Control)
Dacă un software de sintetizare este conectat la
USB MIDI, opriți acest item.
Din moment ce majoritatea software-urilor de
sintetizare au pornită propria funcție Thru, notele
pe care le redai la claviatură pot suna duplicat,
sau pot  scăzute. Pentru a preveni acest lucru,
poți să activezi setarea ”Local O astfel încât
claviatura și generatorul intern de sunet să e
deconectat.
If you play C E G It will sound E G B
Software
Synthesizer
Local Control
Sound Generator
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Computer
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
WPS
INDIVIDUAL
1 2
8
Despre funcția Wireless LAN
Ce este funcția Wireless LAN?
Prin inserarea adaptorului wireless USB,(WNA1100-RL; vândut
separat) în portul USB MEMORY a lui F-20, vei putea să folosești
aplicațiile compatibile wireless (aplicațiile iOS cum ar 
“Piano Partner sau Air Performer ).
F-20
Wireless USB Adapter (van-
dut separat:
WNA1100-RL)
Punctul de acces wireless LAN
(de ex..,ruterul wireless LAN)
Wireless LAN Wireless LAN
iPhone etc.
Itemii necesari pentru funcția LAN wireless
Adaptorul USB Wireless (vândut separat: WNA1100-RL)
Punctele de aces Wireless LAN ( de ex. ruterul LAN wireless) *1 *2
iPhone, iPad, sau iPod touch etc.
*1 Punctul de acces LAN wireless pe care il folosesti trebuie sa suporte WPS.
Daca nu poti sa te conectezi la un punct de acces LAN wireless, incearca
sa te conectezi in modul Ad-Hoc.
*2 Abilitatea de a te conecta toate tipurile de puncte de acces LAN wireless
nu este garantata.
Metodele clasice de conectare (Conectare prin WPS)
Prima dată când conectezi F-20 la o nouă rețea wireless, va trebui
să urmezi următoarea procedură (WPS) pentru a te alătura rețelei
wireless.
Această procedură este necesară doar prima dată. (Odată ce te-ai
alăturat rețelei, această procedură nu va mai  necesară.)
Ce este WPS?
Acesta este un standard care ușurează efectuarea setărilor de securitate când
te conectezi la un punct de acces wireless LAN. Vă recomandăm să folosiți WPS
când vă conectați la un punct de acces wireless LAN.
1. Inserează adaptorul USB de wireless (WNA1100-RL; vândut
separat) în portul USB MEMORY a lui F-20.
2. Ține apăsat butonul de pe adaptorul de wireless USB
pentru trei secunde.
LED-ul indicator a adaptorului de wireless USB va lumina.
NOTĂ
* Dacă aplici forță excesivă la adaptorul USB când apeși butonul, s-ar
putea să îl distrugi. Te rugăm să  atent.
REȚINE
Deasemenea poți efectua procedura WPS prin apăsarea ”WPS” în “Various
Function Settings (Function Mode)” (p. 7) în loc de apăsarea butonului
adaptorului USB de wireless.
3. Execută operațiunea WPS la punctul tău de acces wireless
LAN (de ex. apasă butonul WPS de pe punctul tău de acces
wireless LAN).
Pentru detalii despre operațiunea WPS a punctului tău de acces
wireless LAN, consultă manualul utilizatorului pentru punctul tău
de acces wireless LAN.
Odată ce te-ai conectat cu succes, LED-ul indicator a adaptorului de
wireless USB va lumina.
Poți folosi conectarea wireless de la o aplicație iOS cum ar 
Air Performer. Alege “F-20” în instrumentul selectat pe ecranul
aplicației tale iOS.
NOTĂ
* Dispozitivul (de ex. iPhone) care dezvoltă aplicația trebuie să e
conectat la aceași rețea.
REȚINE
• Datele de conexiyune sunt stocate în memorie când execuți
procedura WPS; dispozitivul se va conecta automat la rețeaua
wireless de data următoare.
• Toate datele de conexiune vor  sterse daca revii la o setare din
fabricatie.
LED-ul indicator a adaptorului de wireless
LED Explicație
Aprins Acest adaptor este conectat la o rețea.
Stins Acest adaptor nu este conectat la o rețea.
intermitent Acest adaptor este în căutarea unei rețele.
Conectarea in modul Ad-hoc
Aici vezi cum sa te conectezi in modul Ad-hoc.
Ce este modul Ad-Hoc?
Modul Ad-Hoc te lasă să conectezi F-20 direct la un iPhone sau la alt
dispozitiv wireless fără folosirea unui punct de acces wireless LAN.
Acesta este un mod convenabil de a folosi F-20 cu un iPhone sau
alt dispozitiv wireless dacă ești într-o locație unde punctul de acces
wireless LAN pe care îl folosești în mod normal nu este disponibil,
cum ar  atunci când ești departe de casă.
Limitări
iPod touch sau alte dispozitive wireless contectate în modul Ad-Hoc
vor  dezactivate pentru comunicarea cu internetul sau alte dispozitive
wireless. Oricum, un iPhone sau alt dispozitiv wireless ce are capabilitate
celulară va putea  conectat la internet prin conexiunea celulară.
Te rugăm ai grijă dacă folosești o conexiune celulară pentru
contectivitatea la internet, s-ar putea să apară costuri depinzând de
planul tarifar.
1. În Various Function Settings (Function Mode)” (p. 7), apasă
Ad-Hoc ON” (Ad-Hoc pornit).
2. Pe iPhone sau alte dispozitive wireless la care vrei să te conectezi,
selectează “F-20” pentru a efectua conexiunea. (De exemplu, pe
un iPhone, alege [Setări] [Wi-Fi] [Alege o rețea] pentru
selectare “F-20. Va apărea un așaj de introducere a parolei;
introdu “f20ak”. )
Ad-Hoc SSID F-20
Password f20ak
Pentru detalii despre cum să te conectezi la un wireless LAN de
pe un iPhone sau alt dispozitiv, consultă manualul utilizatorului a
acelui dispozitiv.
3. Când vrei să sfârșești o conexiune în modul Ad-Hoc,
revino la setările iPhone-ului în [Setări]
[Wi-Fi]
[Alege o rețea] la statutul lor anterior .
9
Troubleshooting
Problemă Cauză/Soluție
Toate celelalte
LED-uri în afară de
ale butonului [ ]
(POWER) luminează
intermitent.
Au avut loc uxuri excesive de curent la portul USB MEMORY.
Verică dacă ar putea  o problemă cu dispozitivul ash USB. Mai departe,
opriți alimentarea și apoi porniți-o din nou.
Difuzoarele produc
sunet chiar și
atunci când sunt
conectate câștile
S-ar putea ca căștile să e conectate la mufa de IEȘIRE în loc de mufa
PHONES (p. 4)?
Chiar și atunci
când folosești
căștile și sunetul
este dezactivat, un
sunet înăbușit s-ar
putea auzi când
cânți la claviatură
Acest aparat folosește o acțiune tip ciocan a claviaturii pentru a simula
atingerea cântării la un pian acustic cât mai realistic posibil. Din acest
motiv, vei auzi bufnituri de ciocane când cânți la claviatură, la fel cum
le auzi atunci când cânți la un pian acustic. Din moment ce acest aparat
îți permite să reglezi volumul, s-ar putea să observi sunetul ciocanelor
în anumite situații, dar aceeasta nu indică o defectțiune. Dacă vibrația
transmisă la podea sau pereți este îngrijorătoare, poți să minimizezi
vibrația prin mutarea pianului departe de perete, sau prin întinderea pe
jos a unui covoraș anti-derapant disponibil în comerț făcut pentru a 
folosit cu piane.
Alimentarea se
oprește de una
singură
Câmd s-au scurs 30 de minute de când ai cântat sau folosit ultima dată
acest aparat , alimentarea cu energie se va opri automat (Aceasta este o
setare din fabricație).
Dacă nu doriți ca alimentarea să e oprită automat, opriți funcția ”Auto
O (p. 5).
Alimentarea nu se
pornește
Este adaptorul AC conectat corect (p. 4)?
Pedala nu
funcționează sau
este “blocată”
Ați conectat corect pedala?
Introduceți ferm cablul în mufa PEDAL (p. 4).
Nici un sunet/
Nu se aude niciun
sunet când se
derulează o
melodie.
S-ar putea ca volumul aparatului să e dat la minim?
S-ar putea să e conectate căștile?
Difuzoarele nu vor produce sunet dacă este posibil șă e conectate căștile
la mufa PHONES (p. 4).
Tonalitatea
claviaturii sau a
sunetului este
incorectă.
Este posibil să  făcut setări de tanspunere (p. 7)?
Setarea Master Tune este una adecvată (p. 7)?
Notele unui pian sunt reglate folosind o metodă unică (acordaj întins),
ceea ce face ca gamele înalte ale notelor să e mai ridicate în tonalitate, și
gamele joase ale notelor să e mai scăzute în tonalitate. Din acest motiv,
s-ar putea să percepeți tonalitatea ca ind incorectă, dar în acest fel trebuie
să sune un pian acustic.
Sunetele se aud
de două ori (sunt
dublate) atunci
când se cântă la
claviatură.
Este posibil să  selectat un ton dual (p. 2)?
Sunetul notelor mai
înalte se schimbă
de la o anumită
clapă.
La un pian acustic, în jur de o octavă și jumătate de la capătul superior al
claviaturii va continua să sune indiferent de pedala damper. Aceste note au
o tonalitate de caracter diferită.
Acest aparat simulează cu grijă această caracteristică a pianelor acustice.
La acest aparat, gama neafectată de pedala de amortizare se va schimba
conform cu setările de transpunere.
Se aude un sunet
ascuțit
Dacă auziți acest sunet în căști:
Sunetele de pian care au un caracter luminos și clar dispun de componente
substanțiale de frecvență înaltă care sună ca și cum s-ar  adăugat un
sunet metalic. Acest lucru se întâmplă deoarece sunt reproduse cu strictețe
caracteristicile unui pian adevărat; acest lucru nu reprezintă o defecțiune.
Acest sunet este mai supărător dacă este aplicat efectul de variație a
sunetului (reverb).
Dacă nu auziți acest sunet în căști:
Este posibil că există un alt motiv (de exemplu, rezonanța acestui pian). Vă
rugăm să contactați magazinul de la care ați cumpărat aparatul sau cel mai
apropiat centru de servicii Roland.
Volumul este redus
Volumul va  redus dacă conectezi un dispozitiv USB la portul de MEMORIE
USB. Acest lucru nu indică o defecțiune.
Problemă Cauză/Soluție
Nu sună bine, sau
bâzâie
Dacă setați volumul la maxim, sunetul poate  distorsionat. Acest lucru
depinde de modul în care interpretați. Dacă se întâmplă acest lucru, dați
volumul mai încet.
Dacă nu auziți acest sunet în căști:
Interpretarea la volume înalte poate cauza ca difuzoarele sau obiectele din
jurul pianului să răsune. Luminile uorescente sau ușile din sticlă, pot de
asemenea să răsune. Acest lucru se întâmplă mai des la notele joase redate
la volume ridicate. Pentru a minimiza rezonanța puteți lua următoarele
măsuri.
• Amplasați acest aparat la 30 de cm (12 inci) distanță de pereți sau alte
suprefețe.
• Păstrați volumul încet.
• Mutați-l mai departe de obiectele care răsună.
Dacă auziți acest sunet în căști:
Probabil există un alt motiv. Vă rugăm să contactați magazinul de la care
ați cumpărat aparatul sau cel mai apropiat centru de servicii Roland.
Alimentarea se
oprește
În unele cazuri, redarea la un volum extrem de ridicat a datelor SMF sau
WAV de pe un dispozitiv ash USB poate cauza operarea circuitului de
protecție, oprirea alimentării.
Dacă se întâmplă acest lucru, reduceți volumul.
Când folosiți funcția Wireless LAN
Problemă Cauză/Soluție
Nu vă puteți
conecta la un punct
de acces wireless
LAN
• Asigurați-vă că punctul dvs. de acces wireless LAN suportă WPS.
Dacă punctul dvs. de acces wireless LAN nu suportă WPS, vă puteți
conecta folosind procedura descrisă în “Connecting in Ad-Hoc mode”
(p. <?>).
• Standarul wireless 802.11a/b nu este suportat. Vă rugăm folosiți
standardul wireless 802.11g/n (2.4 GHz).
• Metoda de autenticare WEP nu este suportată. Vă rugăm folosiți
metoda de autenticare WPA sau WPA2.
• Asigurați-vă că acel DHCP este disponibil pentru punctul dvs. de acces
wireless LAN.
• Conexiunea ar putea să nu apară cu succes din cauza stării de semnal
radio. Dacă este așa, folosiți procedura descrisă în “Basic Connection
Method (Connect by WPS)” (p. 8), și reconectați punctul dvs. de acces
wireless LAN.
• Este o limitare a datelor de conectare ce pot  retinute. Făcând o noua
conctare ar putea cauza ștergerea datelor de conexiune mai vechi.
Toate datele de conexiune vor  sterse daca executi revenirea la o
setare din fabricatie. Dacă datele de conexiune au fost șterse, te rugăm
reconectează-te la punctul de acces wireless LAN.
Cumunicarea este
instabilă
Comunicarea s-ar putea să e instabilă depinzând de utilizarea
spectrumului de frecvențe radio.
Dacă comunicarea este instabilă, răspunsul s-ar putea să e lent, sau dacă
folosești comunicarea audio, s-ar putea să e abandonarea în audio.
Urmatoarele acțiuni s-ar putea să îmbunățească situația.
• Mută punctul de acces wireless LAN și F-20 mai aproape unul de altul.
• Schimbă setarea canalului de la punctul de acces wireless LAN.
F-20 nu este
găsit în conexiunea
instrumentelor
aplicațiilor
iOS (cum ar 
Air Performer”)
• Este F-20 pornit?
• Este adaptorul USB de wireless (WNA1100-RL) inserat la F-20?
• Este F-20 conectat la LAN wireless?
• Sunt F-20 și iPhone-ul conectate la aceași rețea (același punct de acces
wireless LAN)?
• Este punctul de acces wireless LAN setat să permită comunicarea între
dispozitivele wireless LAN?
Pentru detalii despre setări, consultați manualul utilizatorului de la
punctul dvs. de acces wireless LAN.
Ce este controlul vizual MIDI?
Controlul vizual MIDI este o practică recomandată internațional ce a fost adăugată specicațiilor MIDI astfel încât expresivitatea vizuală să poate  legată cde
interpretarea muzicală. Echipamentul video care este compatibil cu Controlul Vizual MIDI poate  conectat la instrumente muzicale electronce prin MIDI în scopul
de a controla echipamentul video în conformitate cu o interpretare.
Ce este V-LINK?
V-LINK este o specicație proprietate a Roland ce permite ca expresivitatea vizuală să e legată cu o interpretare muzicală. Echipamentul video compatibil
cu V-LINK poate  conectat la instrumente muzicale electronice prin MIDI, făcând mai ușoară benecierea de o varietate de efecte ce sunt legate cu
interpretările.
Ce este MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) a fost conceput ca un format standard pentru transmiterea și primirea datelor de interpretare între instrumentele muzicale electronice și
computere.
Acest aparat este echipat cu port USB COMPUTER care permite schimbarea de interpretare a datelor cu dispozitive externe. Acești conectori pot  folosiți pentru a conecta aparatul la un
dispozitiv extern pentru o și mai mare diversicare.even greater versatility.
FOLOSIREA APARATULUI ÎN SIGURANȚĂ
Pentru a opri complet alimentarea aparatului,
scoate ștecherul din priza
Chiar și cu alimentarea oprită, acest
aparat nu este separat complet de
principala sa sursă de energie. Când este
nevoie ca alimentarea să e oprită
complet, oprește alimentarea de la
aparat, apoi scoate ștecherul din priză.
Din acest motiv, priza la care decideți să conectați
aparatul, trebuie să e una accesibilă la care se ajunge
ușor.
Referitor la funcția Auto O (oprire automată)
Alimentarea acestui apart se va opri
automat după ce va trece un interval de
timp predeterminat de când a fost folosit
ultima oară pentru redarea muzicii sau de
când s-a lucrat la butoanele și
controlerele sale (Funcția Auto O) . Dacă
nu vrei ca alimentarea să e oprită automat, decuplează
funcția Auto O (p. <?>).
Folosește doar suportul care este recomandat
Acest aparat ar trebui folosit cu un
suport care este recomandat de
Roland.
Nu îl amplasați într-o locație care este instabilă
Când folosiți aparatul cu un suport recomandat de
Roland, suportul trebuie să e plasat cu
grijă la nivelul său și să vă asigurați că
rămâne stabil. În cazul în care nu folosiți
un suport, tot trebuie să vă asigurați că
amplasați aparatul în așa fel încât nivelul
de suprafață va sprijini corect aparatul și va împiedica
instabilitatea acestuia.
Precauții cu privire la amplasarea aparatului pe
un suport
Asigurați-vă că urmați cu atenție instrucțiunile din
Manualul Utilizatorului când amplasați acest aparat pe
un suport (p. <?>).
Dacă nu este reglat corect, riscați să creați o situație de
instabilitate ce poate duce la căderea aparatului sau
trepidarea standului, și poate provoca pagube.
Folosiți doar adaptorul AC oferit la voltajul corect
Asigurați-vă că folosiți doar adaptorul AC oferit cu
aparatul. De asemenea, asigurați-vă că
linia de voltaj a instalației se potrivește cu
voltajul de intrare specicat pe corpul
adaptorului AC. Alt adaptor AC s-ar putea
să folosească o polaritate diferită sau
poate  conceput pentru un voltaj diferit, lucru care
poate duce la deteriorarea produsului, funcționarea
incorectă a acestuia sau chiar șoc electric.
Folosiți doar cablul de alimentare oferit
Folosiți doar cablul de alimentare atașat.
De asemenea, cablul de alimentare oferit
nu trebuie folosit cu alte dispozitive.
PRECAUȚII
Folosește doar suportul (suporturile) specicat
Aceast aparat este proiectat pentru a  folosit în
combinație cu suporturi
specice(KSC-68, KS-18Z, KS-12) produse
de Roland.. Dacă îl folosiți în combinație
cu alte suporturi, riscați accidente de
susținere a acestui produs căderea sau
răsturnarea datorită lipsei de stabilitate.
Evaluarea probemelor de siguranță înainte de
folosirea suporturilor
Chiar dacă ai observat precauțiile date în
manualul utilizatorului, anumine tipuri de
manevrabilitate pot permite acestui
produs să cadă de pe suport, sau pot să cauzeze o
răsturnare. Vă rugăm să ți atenți la orice probleme de
siguranță înainte de a folosi acest produs.
Precauții cu privire la mutarea acestui aparat
Dacă trebuie să muți acest
instrument, i-a aminte la lista de
precauții de mai jos. Este necesar de
cel puțin două persoane pentru a
ridica și muta aparatul în siguranță.
Acesta trebuie manipulat cu grijă încercând să îl
mențineți la același nivel. Asigurați-vă că l-ați
prins ferm, pentru a va proteja pe dvs. de leziuni
și aparatul de distrugeri.
• Când folosiți KSC-68 suportul, vericați
pentru a vă asigura că șuruburile care
xează aparatul pe suport nu s-au
desșurubat. În cazul în care observați că
acestea sunt ușor deșurubate, înșurubați-le
din nou.
• Deconectați cablul de alimentare.
• Deconectați toate cablurile ce provine de la
dispozitivele externe.
• Înlăturați suportul.
Țineți componentele mici departe de copii
Pentru a preveni înghițirea
accidentală a părților enumerate
mai jos, țineți-le întotdeauna
departe de copii mici.
• Părți detașabile
Șuruburile de atașare a suportului (p. <?>)
Aveți grijă să nu vă ardeți
Zona arătată în ilustrație poate deveni
erbinte, deci asigurați-vă că evitați
arsurile.
AVERTIZARE
NOTE IMPORTANTE
Amplasare
• Nu expuneți aparatul la razele directe ale
soarelui, nu îl așezaţi în apropierea dispozitivelor
emiţătoare de căldură, nu lăsaţi aparatul într-un
vehicul închis și nu îl expuneți la temperaturi
extreme. De asemenea, nu permiteţi ca sursa
dispozitivelor de iluminare să e foarte aproape
de aparat (de ex. lampa pianului) și nu permiteţi
luminii puternice să lumineze timp îndelungat în
aceeași zonă în care se aă dispozitivul. Căldura
excesivă poate deforma sau decolora aparatul.
• Nu permiteți ca unele obiecte să rămână
deasupra claviaturii. Acest lucru poate cauza
funcționarea incorectă a aparatului, ca de
exemplu clapele să nu mai producă sunet.
• Depinzând de materialul și temperatura
suprafeței pe care amplasați aparatul, picioarele
de cauciuc pot decolora sau deteriora suprafața.
Pentru a preveni deteriorarea, se poate pune o
bucată de material sau de pâslă sub picioarele
de cauciuc. Dacă decideţi să procedaţi în acest
mod, asiguraţi-vă că aparatul nu va aluneca sau
nu se va mișca accidental din acel loc.
Întreținere
• Pentru a curăța aparatul, folosiți o cârpă moale și
uscată; sau una care a fost ușor umezită. Încercați
să ștergeți întreaga suprafață folosind aceeași
presiune, mutând cârpa de-a lungul brei de
lemn. Exercitând o presiune prea mare asupra
unei zone, poate deteriora aspectului exterior.
Reparaţii și date
• Înainte de a trimite aparatul la reparat, asigurați-
vă că faceți o rezervă a datelor stocate în el, sau
poate preferi să trimiți în scris informațiile dorite.
Deși vom face tot posibilul pentru a păstra datele
stocate în aparatul dvs. atunci când vom efectua
reparații, în unele cazuri , cum ar  atunci când
secțiunea de memorie este psihic deteriorată,
recuperarea datelor scoate poate  imposibilă.
Roland nu își asumă nici o resposabilitate cu
privire la recuperarea conținutului de date care
a fost pierdut.
Precauții adiționale
• Orice date stocate fîn cadrul aparatului pot 
pierdute ca rezultat a defectării echipamentului,
etc. Salvează cântecele pe care le-ai înregistrat
pe un dispozitiv USB, astfel încât nu vor 
pierdut în cazul unei asemenea defecțiuni.
• Roland nu își asumă nici o resposabilitate cu
privire la recuperarea conținutului de date care
a fost pierdut.
• Sunetul clapelor apăsate și vibrațiile produse
prin cântatul la un instrument pot  transmise
prin podea sau perete la o parte neașteptată.
Vă rugăm aveți grijă să nu îi deranjați pe cei din
apropiere.
• Nu aplicați o forță inadecvată asupra suportului
cât timp este folosit.
• Volumul va  redus dacă conectezi un dispozitiv
USB la portul de MEMORIE USB.
Folosirea memoriilor externe
• Vă rugăm să aveți în vedere următoarele
precauții când manevrați dispozitivele de
memorie externă.
Deasemenea, asigurați-vă că aveți în vedere
toate precauțiile care v-au fost oferite cu
dispozitivul de memorie externă.
• Nu scoateți dispozitivul în timp ce este citit/scris.
• Pentru a preveni defecțiunile de la electricitatea
statică, descărcați toată electricitatea statică
din persoana dvs. înainte de manevrarea
dispozitivului.
Îngrijirea claviaturii
• Nu scrieți pe claviatură cu nici un creion sau
alt instrument, și nu ștampilați sau puneti
marcaje pe instrument Cerneala se va inltra
în liniile de suprafată ale aparatului și va deveni
neîndepărtabilă.
• Nu lipiți stickere pe claviatură. S-ar putea să nu
mai puteți îndepărta stickerele care folosesc
adezive puternice, și adezivul poate cauza
decolorare.
• Pentru a elimina murdăria persistentă, folosiți
un curățător de claviatură disponibil în comerț
care nu conține abrazive. Începeți prin ștergere
ușoară. Dacă murdăria nu se duce, stergeți-l
folosind o presiune crescândă având grijă să nu
zgâriați clapele.
AVERTIZARE PRECAUȚII
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Roland F-20 Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare