Sony RSX-GS9 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
RSX-GS9
4-577-101-21(1) (RO)
Player media
digital
Instrucţiuni de utilizare
RO
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 30.
2RO
Fabricat în Thailanda
Plăcuţa de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasată
pe baza carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinţele de
bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE.
Pentru detalii, accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE.
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Cu privire la conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania
Casarea bateriilor şi
a echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabilă în
ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca deşeuri menajere.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol
să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic.
Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt
eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea
eventualelor consecinţe negative asupra mediului
şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta
altfel din manipularea incorectă a deşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de
către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă
a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la
punctul de colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care
aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Notă cu privire la bateria cu litiu
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă,
precum lumina directă a soarelui, focul sau
altele asemenea.
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate,
suspendate sau revocate fără notificare prealabilă.
Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie
instalată doar în bordul unui autovehicul
deoarece partea superioară a unităţii se
încinge în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare”
(pagina 30).
3RO
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU
ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV
DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA
DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA
DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI
SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP
INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE
SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI
PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU
A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un
transmiţător radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiţii
specifice pentru instalarea de transmiţătoare
radio în vehicule.
Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului
sau contactaţi producătorul sau distribuitorul
vehiculului înainte de a instala acest produs
în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi
de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate
de utilizatori care nu pot garanta conexiunea
indiferent de condiţii.
În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv
pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii
esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale
electronice. Opriţi această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele
locaţii deoarece pot provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane
sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura
o conexiune securizată în timpul utilizării
tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcţie de
setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi
tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea
de informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi
cel mai apropiat distribuitor Sony.
Notă importantă
4RO
Cuprins
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Ghid cu privire la conectarea
dispozitivelor audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducere
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 9
Conectarea unui dispozitiv USB . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectarea unui dispozitiv audio USB
de înaltă rezoluţie acceptat . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectarea altor dispozitive audio portabile . . . . 11
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . . . . 12
Redare
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 13
Redarea de pe un dispozitiv audio USB
de înaltă rezoluţie acceptat . . . . . . . . . . . . . . . 14
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . 15
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apelare în regim „mâini libere”
(doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaţiuni disponibile în timpul apelului . . . . . . . 16
Funcţii utile
SongPal cu iPhone/telefon
inteligent Android. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Setări
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurare generală (General) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurarea sunetului (Sound). . . . . . . . . . . . . . . 19
Configurarea BLUETOOTH (BT Setting) . . . . . . . . . 20
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectare/Instalare
Atenţionări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 30
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pentru detalii cu privire la software-ul utilizat
de această unitate, consultaţi „Informaţii
importante cu privire la software” de pe
ultimele pagini din aceste instrucţiuni
de utilizare.
5RO
Ghid despre componente şi comenzi
Receptor pentru telecomandă
Fereastra afişajului
Selector de volum
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
Marca N
Atingeţi cu un telefon inteligent compatibil NFC
pentru a stabili o conexiune Bluetooth®.
SRC (sursă)
Porniţi alimentarea.
Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru a opri
sursa şi a afişa ceasul.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
Dacă unitatea este oprită iar afişajul dispare,
operarea cu ajutorul telecomenzii nu este
posibilă.
/ (anteriorul/următorul)
USB1/USB2: Ignoraţi piese.
Tuner: Recepţionaţi posturile de radio
memorate.
/ (album –/+)
USB1/USB2: Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru
a ignora albume.
Tuner: Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a acorda
automat posturile radio.
 (redare/pauză)
USB1/USB2: Porniţi/întrerupeţi redarea.
În timp ce redarea este întreruptă, luminile
de pe unitate clipesc.
Tuner: Schimbaţi banda.
PAIRING (pagina 10)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 2 secunde
pentru a intra în modul standby pentru
împerecherea BLUETOOTH.
Indicator BLUETOOTH
Butonul de resetare (pagina 9)
Mufă de intrare AUX
Port micro-B USB (pentru USB-DAC)
Port USB tip A (pentru USB1)
Încărcarea dispozitivului conectat (USB
High-charge) este de asemenea acceptată.
Unitate principală
În acest manual, procedurile explicate se referă
în principal la telecomandă, cu excepţia unor
prevederi contrarii.
Butoanele disponibile se aprind, în funcţie de
sursa selectată.
6RO
Butonul VOL (volum) + are un punct tactil.
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
AF (frecvenţe alternative)
Activaţi/dezactivaţi funcţia AF.
TA (anunţ de trafic)
Activaţi/dezactivaţi funcţia TA.
ATT (atenuare)
Atenuaţi sunetul. Apăsaţi-l din nou pentru
a revoca atenuarea.
MODE (pagina 12)
SOUND*
1
*
2
Deschideţi direct meniul de sunet.
MENU*
1
Ţineţi apăsat pentru a deschide meniul de
configurare.
*1 Funcţia nu este disponibilă dacă aţi selectat
telefonul BT.
*2 Funcţia nu este disponibilă dacă este activată
ieşirea optică sau dacă sursa este dezactivată
şi se afişează ceasul.
DSPL (afişaj)
Schimbaţi elementele de pe afişaj.
///
Selectaţi un element de setare etc.
ENTER
Accesaţi elementul selectat.
/ (anteriorul/următorul)
USB1/USB2: Ignoraţi piese.
Tuner: Acordaţi automat postul de radio.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru acordare
manuală.
+/– (album +/–)
USB1/USB2: Ignoraţi albume.
Tuner: Recepţionaţi posturile de radio
memorate.
Butoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radio memorate.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memora
posturile.
REP (repetare)
SHUF (amestecare)
PAUSE
Îndepărtaţi folia de izolare înainte de utilizare.
Telecomandă RM-X262
7RO
Ghid cu privire la conectarea dispozitivelor audio
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni un accident în trafic, asiguraţi-
că niciunul dintre cablurile conectate nu
obstrucţionează sistemul air-bag sau nu
vă împiedică să conduceţi vehiculul.
*1 Dispozitiv audio cu o mini mufă stereo. Pentru
conectare, aveţi nevoie de un miniconector stereo
(nefurnizat). Nu folosiţi niciun fel de conector care
obstrucţionează panoul de instrumente al
autovehiculului.
*2 Este disponibil doar un telefon inteligent în modul
MSC. Pentru conectarea unui telefon inteligent, aveţi
nevoie de un cablu USB adecvat (nefurnizat).
*3 Pentru conectarea unui iPod/iPhone, aveţi nevoie de
un cablu de conexiune USB pentru iPod/iPhone
(nefurnizat).
*4 Utilizaţi cablul prelungitor USB (furnizat).
*5 Folosiţi un cablu USB adecvat (conector USB-A către
conectorul micro USB B) (nefurnizat).
*6 Pentru a reda fişiere audio de înaltă rezoluţie, este
recomandat să folosiţi software-ul de redare audio
„Hi-Res Audio Player” sau „Media Go”.
Dacă folosiţi „Hi-Res Audio Player”:
Pentru Windows, este nevoie să instalaţi driverul
dedicat pe computer. Pentru Mac OS, nu aveţi nevoie
de niciun driver.
Dacă folosiţi „Media Go”:
Pentru Windows, este nevoie să instalaţi driverul
dedicat pe computer. Mac OS nu acceptă
„Media Go”.
Pentru mai multe detalii, vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
*7 Pentru conectarea unui telefon inteligent Android,
aveţi nevoie de un cablu USB OTG (nefurnizat).
În funcţie de telefonul inteligent, este nevoie
să descărcaţi aplicaţia dedicată pentru redarea
fişierelor audio de înaltă rezoluţie.
*8 Pentru conectarea unui iPhone/iPod, aveţi nevoie de
un cablu exclusiv (nefurnizat). Este posibil ca acest
cablu să nu fie disponibil în ţara sau regiunea dvs.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare
prealabilă.
Dispozitiv audio*
1
(de exemplu,
WALKMAN®, media player
digital, telefon inteligent)
Telefon inteligent*
2
, iPod/
iPhone*
3
, WALKMAN®,
dispozitiv de stocare USB
Telefon inteligent*
7
(de exemplu,
telefon inteligent Android, iPhone*
8
)
Computer*
6
(de exemplu,
cu Windows, cu Mac OS)
*
5
*
2
*
3
*
1
*
5
*
7
*
8
*
4
8RO
Formatele de fişiere redabile, frecvenţele de eşantionare şi adâncimea biţilor diferă dacă se foloseşte portul
USB tip A sau portul micro USB B.
Formate de fişiere audio de înaltă rezoluţie redabile
USB-DAC (Port micro USB B) USB1 (Port USB tip A, frontal) USB2 (Port USB tip A, spate)
DSD
ASIO nativă: 2,8 MHz/1 bit,
5,6 MHz/1 bit
DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/
1bit
––
PCM Max. 192 kHz/24 bit
DSF 2,8 MHz/1 bit (conversie PCM) 2,8 MHz/1 bit (conversie PCM)
DSDIFF 2,8 MHz/1 bit (conversie PCM) 2,8 MHz/1 bit (conversie PCM)
WAV
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bit),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bit),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
AIFF
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bit),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bit),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
FLAC
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bit),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bit),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
ALAC
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bit),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
(24 bit),
192/176,4/96/88,2 kHz (16 bit)
9RO
Resetarea unităţii
Înainte de a opera pentru prima dată unitatea,
după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau
după ce aţi schimbat conexiunile, trebuie să
resetaţi unitatea.
Notă
Dacă apăsaţi butonul de resetare, veţi şterge setarea
ceasului şi o parte din conţinutul memorat.
Setarea ceasului
Folosiţi telecomanda pentru a efectua următoarele
operaţii.
1 Ţineţi apăsat MENU, apăsaţi sau
pentru a selecta [General], după care
apăsaţi ENTER.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta
[Clock Adjust], după care apăsaţi ENTER.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3 Apăsaţi sau pentru a seta ora şi
minutul.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi
sau .
4 După setarea minutelor, apăsaţi ENTER.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri
cu ajutorul sistemului mâini libere, în funcţie de
dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH
cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil
sau un dispozitiv audio (denumit în continuare
„dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări).
Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu
dispozitivul.
Există două modalităţi de conectare a dispozitivului
BLUETOOTH:
Conexiune printr-o singură atingere pentru
dispozitive BLUETOOTH compatibile cu NFC.
Conexiune manuală.
Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul
pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un
nivel prea ridicat.
Atingând marca N pe unitate cu un telefon
inteligent compatibil NFC*, unitatea se va
împerechea şi se va conecta automat la
telefonul inteligent.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între
diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi
etichetele IC. Mulţumită funcţiei NFC, comunicările
de date pot avea loc cu uşurinţă, doar prin atingerea
simbolului relevant sau a punctului specific de pe
dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare
Android™ versiunea 4.0 sau anterioară, este
necesară descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect”
din Google Play™. Este posibil ca aplicaţia să nu
poată fi descărcată în anumite ţări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare primite împreună cu telefonul
inteligent.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu
marca N de pe telefonul inteligent.
Asiguraţi-vă că indicatorul BLUETOOTH se
aprinde pe unitate.
Pentru deconectare printr-o singură atingere
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu marca N
de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conexiunea cu o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la un alt dispozitiv
compatibil NFC. În acest caz, deconectaţi celălalt
dispozitiv şi stabiliţi din nou conexiunea cu telefonul
inteligent.
Introducere
Conectarea la un telefon inteligent
cu ajutorul funcţiei cu o singură
atingere (NFC)
10RO
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea
pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la
maximum 1 m de această unitate.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat de pe unitate
cel puţin 2 secunde.
Alternativ, ţineţi apăsat MENU de pe
telecomandă, selectaţi [BT Setting] [Pairing],
după care apăsaţi ENTER.
Indicatorul BLUETOOTH de pe unitate clipeşte
(cât timp unitatea este în modul standby pentru
împerechere).
3 Realizaţi procedura de împerechere
pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca
acesta să detecteze această unitate.
4 Selectaţi numele [RSX-GS9] afişat pe
ecranul dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nu
apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
5 Dacă este solicitată o cheie de
autentificare* pe dispozitivul
BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau
„Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
Dacă dispozitivul este împerecheat, indicatorul
BLUETOOTH de pe unitate rămâne aprins.
6 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv.
Pentru a permite detectarea, intraţi în modul de
împerechere şi căutaţi această unitate pe celălalt
dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un
dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 15).
Pentru revocarea împerecherii
Realizaţi pasul 2 pentru a revoca modul de
împerechere după împerecherea acestei
unităţi cu dispozitivul BLUETOOTH.
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Ţineţi apăsat MENU de pe telecomandă,
selectaţi [BT Setting] [BT Signal], după
care apăsaţi ENTER.
Asiguraţi-vă că indicatorul BLUETOOTH se
aprinde pe unitate.
2 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
3 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Apăsaţi SOURCE (SRC) şi selectaţi [BT Phone]*
sau [BT Audio].
Apăsaţi ENTER pentru conectarea cu telefonul
mobil sau PAUSE pentru conectarea cu
dispozitivul audio.
* Funcţia este disponibilă doar dacă aţi stabilit
conexiunea „SongPal”.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă
puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil.
În schimb, trebuie să vă conectaţi de pe telefonul mobil
la această unitate.
Împerecherea şi conectarea
la un dispozitiv BLUETOOTH
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
Conectarea la un dispozitiv
BLUETOOTH împerecheat
11RO
Sfat
Cu semnalul BLUETOOTH activat: dacă contactul maşinii
este pornit, această unitate se reconectează automat la
ultimul telefon mobil conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului”
(pagina 34).
Conectarea unui dispozitiv USB
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB
tip A.
Pentru a conecta un iPod/iPhone, folosiţi cablul
de conexiune USB pentru iPod/iPhone
(nefurnizat).
Conectarea unui dispozitiv
audio USB de înaltă rezoluţie
acceptat
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi un computer cu USB audio
de înaltă rezoluţie acceptat, un telefon
inteligent sau un player media digital
la portul micro USB B.
Pentru detalii, consultaţi „Ghid cu privire la
conectarea dispozitivelor audio” (pagina 7).
Conectarea altor dispozitive
audio portabile
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul audio portabil la
mufa de intrare AUX (mini mufă stereo)
de pe unitate cu un cablu de conectare
(nefurnizat)*.
* Nu folosiţi niciun fel de conector care
obstrucţionează panoul de instrumente
al autovehiculului.
Când efectuaţi conexiunea de intrare de nivel
înalt, consultaţi „AUX2” din „Conexiune” pentru
detalii (pagina 31).
3 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX1].
Alternativ, selectaţi [AUX2] pentru conexiunea
de intrare de nivel înalt.
Pentru a potrivi nivelul volumului pe
dispozitivul conectat cu cel al altor surse
(doar pentru AUX1)
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil
cu un volum moderat şi setaţi volumul normal
de ascultare pe unitate.
Ţineţi apăsat MENU şi selectaţi [Sound]
[AUX Level] (pagina 20).
12RO
Ascultarea la radio
Pentru a asculta la radio, apăsaţi SOURCE (SRC)
pentru a selecta [Tuner].
Folosiţi telecomanda pentru a efectua următoarele
operaţii.
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, MW sau LW).
Alternativ, apăsaţi de pe unitate pentru
a schimba banda.
2 Ţineţi apăsat MENU, apăsaţi sau
pentru a selecta [General], după care
apăsaţi ENTER.
3 Apăsaţi sau pentru a selecta [BTM]
şi apăsaţi ENTER.
Unitatea memorează posturi pe butoanele
numerice, în ordinea frecvenţei.
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, MW sau LW).
Alternativ, apăsaţi de pe unitate pentru
a schimba banda.
2 Efectuaţi acordul.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat sau pentru a localiza
frecvenţa aproximativă şi apăsaţi sau
în mod repetat pentru ajustarea fină
a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi sau . (Alternativ, ţineţi apăsat
sau de pe unitate cel puţin 1 secundă).
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un post.
1 În timp ce receioni postul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un
buton numeric (între 1 şi 6) până când
se afişează [MEM].
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).
Alternativ, apăsaţi sau de pe unitate.
Utilizarea Sistemului
de date radio (RDS)
Folosiţi telecomanda pentru a efectua următoarele
operaţii.
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul
cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează
informaţii actuale din trafic sau programele de
trafic (TP) recepţionate.
1 Apăsaţi AF pentru a selecta [AF ON] sau
[AF OFF]; apăsaţi TA pentru a selecta
[TA ON] sau [TA OFF].
Pentru a memora posturile RDS cu setarea
AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea
AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau
manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi
posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile
de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată
curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpul
unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile
ulterioare, independent de nivelul obişnuit al
volumului.
Pentru a rămâne pe un program regional
(REGIONAL)
Dacă funcţiile AF şi REGIONAL sunt activate,
unitatea nu va comuta pe alt post regional cu
o frecvenţă mai puternică. Dacă ieşiţi din aria de
recepţie a programului regional respectiv, setaţi
[Regional] pe [OFF] din [General] în timpul recepţiei
FM (pagina 18).
Această funcţie nu este disponibilă în Marea
Britanie şi în unele zone.
Ascultarea la radio
Memorare automată (BTM)
Acordare
Memorare manuală
Recepţionarea posturile memorate
Setarea de frecvenţe alternative (AF)
şi a anunţării traficului (TA)
13RO
Funcţia Local Link (doar pentru
Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să selectaţi alte posturi
locale din zonă, chiar dacă acestea nu sunt
memorate pe butoanele numerice.
În timpul recepţiei FM, apăsaţi un buton numeric
(între 1 şi 6) pentru care este memorat un post local.
Într-un interval de 5 secunde, apăsaţi din nou
butonul numeric al postului local. Repetaţi această
procedură până când recepţionaţi postul local.
Pentru a afişa denumirea PS
(serviciu program)
Apăsaţi DSPL.
Redarea de pe un
dispozitiv USB
În aceste instrucţiuni de utilizare, „iPod” este utilizat
ca referinţă generală pentru funcţiile iPod de pe un
dispozitiv iPod şi iPhone, dacă nu se specifică altfel
în text sau ilustraţii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului iPod, consultaţi „Despre iPod”
(pagina 22) sau vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
Puteţi folosi dispozitive USB tip MSC (Mass Storage
Class) (cum ar fi uniţile flash USB, playerele media
digitale, telefoanele inteligente Android)
compatibile cu standardul USB.
În funcţie de playerul media digital sau de telefonul
inteligent Android, trebuie să setaţi modul de
conexiune USB la MSC. (Un dispozitiv USB în
modul MTP nu este disponibil).
Folderul „Music” şi locaţia acestuia
(la conectarea dispozitivului USB)
Nu uitaţi să stocaţi fişierele audio într-un folder
denumit „Music” şi să organizaţi folderul direct sub
directorul rădăcină de pe dispozitivul USB. În caz
contrar, unitatea nu va recunoaşte fişierele audio
de pe dispozitiv.
Note
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
În timpul redării USB, operaţia de redare rapidă
înainte/redare rapi înapoi nu este acceptată.
Unitatea începe să citească structura de fişiere
de pe dispozitivul conectat în timpul redării.
[*] apare pe afişaj în timp ce unitatea citeşte structura
de fişiere de pe dispozitivul conectat. Cât timp se
afişează [*], nu se poate sări peste o piesă sau peste
un album (folder).
În timpul redării USB prin intermediul portului USB tip
A, fişierele DSD de pe dispozitivele conectate sunt
convertite în format PCM.
Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
WMA/AAC:
fişiere protejate cu drepturi de autor
fişiere DRM (Digital Rights Management)
WMA:
fişiere comprimate fără pierderi
fişiere audio multicanal
Orientativ, recunoaşterea unui număr total de 2.000
de fişiere audio în 200 de foldere de pe dispozitivul
USB durează aproximativ 150 de secunde.
Unitatea poate avea nevoie de un timp mai
îndelungat pentru a recunoaşte dispozitivul USB dacă
organizarea fişierelor de pe acesta din urmă a fost
modificată.
Redare
14RO
Înainte de a conecta dispozitivul USB, nu uitaţi să
selectaţi USB1 sau USB2. Dacă este conectat un
dispozitiv USB cu o structură de fişiere actualizată
la unitate iar afişajul este stins sau nu se selectează
USB1 sau USB2, unitatea nu va recunoaşte ultima
organizare a fişierelor de pe dispozitiv.
1 Conectaţi un dispozitiv USB la portul USB
tip A (pagina 11).
Porneşte redarea. (În funcţie de organizarea
fişierelor, este posibil ca redarea să înceapă mai
greu).
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a întrerupe redarea
Apăsaţi .
Pentru a scoate dispozitivul
Opri redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Pentru a afişa frecvenţa de eşantionare şi
adâncimea biţilor pentru fişierul audio redat
Apăsaţi DSPL în timpul redării.
Note
Dacă redarea DSD se realizează prin USB1sau USB2,
frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor se
afişează înainte de conversia în format PCM.
Dacă se conectează un iPod/iPhone la USB1 sau USB2,
frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor nu se
afişează.
Atenţionare cu privire la dispozitivele
iPhone
Atunci când conectaţi un dispozitiv iPhone prin
USB, volumul de apel al telefonului este controlat
de dispozitivul iPhone, nu de unitate. Nu măriţi
accidental volumul pe unitate în timpul unui apel,
deoarece sunetul poate fi brusc foarte puternic
după încheierea apelului.
Redarea de pe un dispozitiv
audio USB de înaltă rezoluţie
acceptat
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului audio USB de înaltă rezoluţie cu
software-ul sau aplicaţia de redare audio DSD
acceptată, consultaţi site-ul de asistenţă de pe
ultima copertă.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Nu operaţi dispozitivul audio USB de înaltă
rezoluţie acceptat în timp ce conduceţi.
Înainte de a pune autovehiculul în mişcare,
asiguraţi-vă că volumul de redare de pe
dispozitivul audio USB de înaltă rezoluţie
acceptat nu este prea ridicat (în special în
timpul redării DSD native).
1 Conectaţi un dispozitiv audio USB de
înaltă rezoluţie acceptat la portul
micro USB B (pagina 11).
2 Operaţi dispozitivul pentru a porni
redarea.
3 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a opri redarea
Operaţi dispozitivul pentru a opri redarea.
Comenzile de pe unitate sau de pe telecomandă
nu funcţionează.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Pentru a afişa frecvenţa de eşantionare şi
adâncimea biţilor pentru fişierul audio redat
Apăsaţi DSPL în timpul redării.
De exemplu, informaţiile apar în felul următor:
[192/24]: 192 kHz/24 bit
[DSD 5.6MHz]: 5,6 MHz/1 bit
Note
Redarea fără întreruperi se realizează atunci când
frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor sunt
identice cu cele ale piesei următoare sau anterioare.
Dacă frecvenţa de eşantionare şi adâncimea biţilor
afişate nu sunt corespunzătoare, verificaţi setările
dispozitivului şi conexiunea acestuia.
În cazul unui fişier DSD de pe dispozitivul conectat
prin portul micro USB B, se realizează redarea DSD
nativă. În timpul redării, asiguraţi-vă că redarea DSD
nativă de pe dispozitivul audio USB de înaltă rezoluţie
acceptat se realizează corect.
Interfaţa de date, frecvenţa de eşantionare şi
adâncimea biţilor corespunzătoare:
PCM:
Max. 192 kHz/24 bit
DSD:
ASIO nativă: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
DoP: 2,8 MHz/1 bit, 5,6 MHz/1 bit
15RO
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat
care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile). Este recomandat să utilizaţi
un dispozitiv acceptat LDAC.
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 9).
2 Apăsaţi SRC pentru a selecta [BT Audio].
Alternativ, apăsaţi SOURCE pe telecomandă.
3 Operaţi dispozitivul audio pentru
aporniredarea.
4 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Note
Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate,
redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
[BT Audio] nu apare pe afişaj dacă aplicaţia „SongPal”
rulează cu ajutorul funcţiei BLUETOOTH.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio BLUETOOTH
cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de
ascultare pe unitate.
Ţineţi apăsat MENU şi selectaţi [BT Setting]
[BTA Level] (pagina 20).
Pentru a aplica doar codecul SBC
Ţineţi apăsat MENU de pe telecomandă şi setaţi
[Audio Codec] din [BT Setting] pe [SBC] (pagina 20).
Căutarea şi redarea pieselor
Folosiţi telecomanda pentru a efectua următoarele
operaţii.
Pentru iPod, redarea repetată şi amestecată nu sunt
disponibile.
1 În timpul redării de pe USB1 sau USB2,
apăsaţi REP sau SHUF în mod repetat
pentru a selecta modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în
modul de redare selectat.
Mod de redare repetată:
[Repeat Track] redă o piesă în mod repetat.
[Repeat Album] redă în mod repetat piesele
de pe album (din folder).
[Repeat OFF] revocă redarea repeta.
Mod de redare amestecată:
[Shuffle Device] redă toate piesele din folderul
„Music” în ordine aleatorie.
[Shuffle OFF] revocă redarea amestecată.
Note
În timpul redării repetate, modul de redare
amestecată nu poate fi selectat. În timpul redării
amestecate, puteţi selecta doar [Repeat Track],
nu şi [Repeat Album].
Opţiunea [Shuffle Device] este disponibilă doar
dacă redarea repetată este dezactivată.
Atunci când selectaţi sau revocaţi redarea
amestecată, redarea începe cu prima piesă
din folderul „Music”.
În timpul redării amestecate cu opţiunea
[Repeat Track] activată, dacă apăsaţi veţi
revoca [Repeat Track] iar redarea amestecată
va reporni cu prima piesă din folderul „Music”.
În timpul redării amestecate, afişajul listei din
„SongPal” nu este disponibil. Pentru a activa
afişajul listă, revocaţi modul de redare
amestecată.
Redarea repetată şi redarea amestecată
16RO
Pentru a folosi un telefon mobil, conectaţi-l
la această unitate. Pentru detalii, consultaţi
„Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 9).
Opţiunea [BT Phone] devine disponibilă
la selectarea sursei doar dacă aţi stabilit
conexiunea „SongPal”.
Folosiţi comenzile de pe unitate pentru a efectua
următoarele operaţii.
Primirea unui apel
1 Apăsaţi orice buton atunci când primiţi
un apel cu ton de apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin
dispozitivul audio conectat la FRONT AUDIO OUT.
Pentru a respinge un apel
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul următor:
orice buton, cu excepţia SRC, timp de 2 secunde.
SRC timp de 1 - 2 secunde.
Pentru a încheia apelul
Apăsaţi SRC.
Efectuarea unui apel telefonic
Puteţi efectua un apel doar prin „SongPal”. Pentru
detalii, consultaţi „SongPal cu iPhone/telefon
inteligent Android” (pagina 17).
Operaţiuni disponibile în
timpul apelului
Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotiţi selectorul de volum în timpul primirii
unui apel.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotiţi selectorul de volum în timpul apelului.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor
(reglarea amplificării microfonului)
Apăsaţi în timpul apelului.
Niveluri de volum reglabile: [MIC High], [MIC Low],
[MIC Middle].
Pentru a reduce ecoul şi zgomotul
(Modul Corector ecou/Corector zgomot)
Apăsaţi în timpul apelului.
Mod setabil: [ECNC 1], [ECNC 2].
Pentru a comuta între modul „mâini libere”
şi modul portabil
În timpul unui apel, apăsaţi pentru a comuta
semnalul audio al apelului telefonic de pe unitate
pe telefonul mobil.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca această
operaţie să nu fie disponibilă.
Apelare în regim „mâini libere”
(doar prin BLUETOOTH)
17RO
SongPal cu iPhone/telefon
inteligent Android
Trebuie să descărcaţi cea mai
recentă versiune a aplicaţiei
„SongPal” din App Store pentru
iPhone sau din Google Play
pentru telefoanele inteligente
Android.
Note
Pentru siguranţa dvs., respectaţi
legislaţia şi reglementările
de trafic locale şi nu utilizaţi
aplicaţia în timp ce conduceţi.
„SongPal” este o aplicaţie care controlează
dispozitivele audio Sony compatibile cu „SongPal”,
de pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Funcţiile pe care le puteţi controla cu „SongPal”
variază în funcţie de dispozitivul conectat.
Pentru a utiliza caracteristicile „SongPal”, consultaţi
detaliile de pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Pentru mai multe detalii despre „SongPal”,
accesaţi următorul URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Vizitaţi site-ul Web de mai jos şi verificaţi care
sunt modelele de iPhone/telefoane inteligente
Android compatibile.
Pentru iPhone: vizitaţi App Store
Pentru telefoane inteligente Android: vizitaţi
Google Play
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
iPhone/telefonul inteligent Android
(pagina 9).
2 Lansaţi aplicaţia „SongPal”.
Conexiunea cu iPhone/telefonul inteligent
Android este iniţializată.
Pentru detalii referitoare la operaţiile de
pe iPhone/telefonul inteligent Android,
consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.
Dacă apare numărul dispozitivului
Asiguraţi-vă că s-a afişat numărul (de exemplu
123456) şi selectaţi [Yes] pe iPhone/telefonul
inteligent Android.
Selectarea sursei sau a aplicaţiei
Puteţi selecta sursa sau aplicaţia dorită pe iPhone/
telefonul inteligent Android.
Pentru a selecta sursa
Apăsaţi SOURCE în mod repetat.
Notă
După ce aţi selectat „Settings”, comenzile nu vor
mai funcţiona, cu excepţia volumului de pe unitate şi
telecomandă. Operaţi telefonul iPhone/sau telefonul
inteligent Android.
Pentru a afişa lista de surse
Atingeţi pictograma pentru lista de surse din
aplicaţia „SongPal”.
Anunţuri cu informaţii variate prin
ghidul vocal (doar pentru telefoane
inteligente Android)
Dacă se primesc notificări prin SMS, Twitter/
Facebook/Calendar etc., acestea sunt semnalate
automat prin dispozitivul audio conectat la
FRONT AUDIO OUT.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi secţiunea
de ajutor din aplicaţie.
Răspunsul la mesajele SMS (doar pentru
telefoanele inteligente Android)
Puteţi răspunde la un mesaj.
1 Atingeţi pictograma pentru răspuns din
aplicaţia „SongPal”.
Apare afişajul de introducere a mesajului.
2 Introduceţi un mesaj de răspuns cu ajutorul
funcţiei de recunoaştere vocală.
Apare lista de mesaje posibile.
3 Atingeţi mesajul dorit.
Mesajul este trimis.
Pentru detalii, consultaţi secţiunea de ajutor din
aplicaţie.
Funcţii utile
Stabilirea conexiunii SongPal
18RO
Configurarea setărilor de sunet şi afişaj
Puteţi ajusta setările legate de sunet şi afişaj
de pe iPhone/telefonul inteligent Android.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi secţiunea
de ajutor din aplicaţie.
Efectuarea setărilor de bază
Puteţi seta elementele din următoarele categorii
de configurare:
Configurare generală (General), Configurarea
sunetului (Sound), Configurarea BLUETOOTH
(BT Settting)
Puteţi efectua setările şi din „SongPal” (pagina 17).
(Dacă este selectat un telefon BT, este disponibilă
doar configurarea BLUETOOTH).
Folosiţi telecomanda pentru a efectua următoarele
operaţii.
1 Ţineţi apăsat MENU, apăsaţi sau
pentru a selecta categoria de
configurare, după care apăsaţi ENTER.
Elementele care pot fi setate diferă în funcţie
de sursă şi de setări.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta
opţiunile, după care apăsaţi ENTER.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Apăsaţi .
Configurare generală (General)
Clock Adjust (pagina 9)
Dimmer
Reduce luminozitatea afişajului:
[ON], [OFF], [Auto].
(Setarea [Auto] este disponibilă doar dacă este
conectat cablul de control al iluminării şi farurile
sunt aprinse).
Optical Out
Selectează setarea pentru ieşirea optică:
[OFF], [48kHz], [96kHz].
(Controlul volumului de pe unitate nu
funcţionează dacă setarea este [48kHz]
sau [96kHz]).
BTM (memorie de acordare optimă) (pagina 12)
(Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat
tunerul).
Regional
Restricţionează recepţia la o regiune specifică:
[ON], [OFF]. (Funcţie disponibilă doar pentru
recepţia pe bandă FM).
Setări
19RO
Firmware
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este
dezactivată şi se afişează ceasul).
Verifică/actualizează versiunea firmware. Pentru
detalii, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe
ultima copertă.
Versiune
Se afişează versiunea firmware curentă.
Update
Lansează procesul de actualizare firmware:
[NO], [YES].
Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva
minute. În timpul actualizării, nu comutaţi
contactul pe poziţia OFF.
Configurarea sunetului (Sound)
Acest meniu de configurare poate fi deschis şi dacă
apăsaţi SOUND. Dacă [Optical Out] este setat la
[48kHz] sau [96kHz], acest meniu de configurare
nu este disponibil.
Subwoofer
(Este setat automat la [OFF] dacă [Optical Out]
este setat la [48kHz] sau [96kHz]). (Opţiunea nu
este disponibilă în timpul redării DSD native
dacă aţi selectat USB-DAC).
Sub Level (nivel subwoofer)
Ajustează nivelul volumului pentru subwoofer:
[+10dB] – [0dB] – [-10dB].
Sub Phase (fază subwoofer)
Selectează faza subwooferului:
[Normal], [Reverse].
LPF Freq (frecvenţă filtru trecere bandă joasă)
Selectează frecvenţa de întrerupere pentru
subwoofer: [OFF], [50Hz], [63Hz], [79Hz], [99Hz],
[125Hz], [158Hz], [198Hz], [250Hz].
LPF Slope (pantă filtru trecere bandă joasă)
Selectează panta (activă doar dacă setarea
[LPF Freq] este diferită de [OFF]):
[SLP1] (-12dB/oct), [SLP2] (-24dB/oct),
[SLP3] (-36dB/oct), [SLP4] (-48dB/oct).
LPF Mode (mod filtru trecere bandă joasă)
Setează modul de filtru: [Mono], [Stereo].
HPF Freq (frecvenţă filtru trecere bandă înaltă)
Selectează frecvenţa de întrerupere pentru
boxele faţă/spate: [OFF], [50Hz], [63Hz], [79Hz],
[99Hz], [125Hz], [158Hz], [198Hz], [250Hz].
HPF Slope (pantă filtru trecere bandă înaltă)
Selectează panta HPF (activă doar dacă
setarea [HPF Freq] este diferită de [OFF]):
[SLP1] (-12dB/oct), [SLP2] (-24dB/oct),
[SLP3] (-36dB/oct), [SLP4] (-48dB/oct).
Sub DSD (DSD subwoofer)
(Opţiunea este disponibilă în timpul redării DSD
native dacă aţi selectat USB-DAC).
LPF Freq (frecvenţă filtru trecere bandă joasă)
Selectează frecvenţa de întrerupere pentru
subwoofer: [OFF], [150Hz].
LPF Mode (mod filtru trecere bandă joasă)
Setează modul de filtru: [Mono], [Stereo].
Pos Custom (particularizare poziţie)
Setează [Custom] pentru [Pos Preset].
(Opţiune disponibilă dacă aţi selectat orice
sursă, cu excepţia telefonului BT). (Este setat
automat la [OFF] dacă [Optical Out] este setat
la [48kHz] sau [96kHz]).
Front Left, Front Right, Rear Left, Rear Right,
Subwoofer
Setează distanţa de la poziţia dorită până
la boxă.
Interval de reglare: [0] – [350] cm
(Opţiunea [Subwoofer] nu este disponibilă în
timpul redării DSD native dacă aţi selectat
USB-DAC).
Pos Preset (presetare pozie)
F/R Pos (poziţie faţă/spate)
Simulează un câmp de sunet natural, întârziind
ieşirea de sunet de la boxe în funcţie de poziţia
dumneavoastră:
[Front Left],
[Front Right],
[Front],
[ALL] (centrul automobilului),
[Custom] (poziţie setată în [Pos Custom]),
[OFF] (nu este setată nicio poziţie)
Adjust Pos* (reglare poziţie)
Reglează fin setarea pentru poziţia de ascultare:
[+3] – [0] – [-3].
Subwoofer* (poziţie subwoofer)
[Near],
[Normal],
[Far]
20RO
EQ10 Preset
Selectează o curbă de egalizator dintre
cele 10 curbe de egalizator sau setarea
de dezactivare: [OFF], [R & B], [Rock], [Pop],
[Dance], [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul],
[Country], [Custom] (curba de egalizator setată
din „SongPal”).
Setarea curbei de egalizator poate fi memorată
pentru fiecare sursă în parte.
(Opţiune disponibilă dacă aţi selectat orice
sursă, cu excepţia telefonului BT). (Este setat
automat la [OFF] dacă [Optical Out] este setat
la [48kHz] sau [96kHz]).
(Opţiunea nu este disponibilă în timpul redării
DSD native dacă aţi selectat USB-DAC).
Balance
Ajustează balansul sunetului:
[R-15] – [Center] – [L-15].
(Opţiune disponibilă dacă aţi selectat orice
sursă, cu excepţia telefonului BT). (Este setat
automat la [OFF] dacă [Optical Out] este setat
la [48kHz] sau [96kHz]).
Fader
Ajustează nivelul relativ:
[F-15] – [Center] – [R-15].
(Opţiune disponibilă dacă aţi selectat orice
sursă, cu excepţia telefonului BT). (Este setat
automat la [OFF] dacă [Optical Out] este setat
la [48kHz] sau [96kHz]).
Loudness
Întăreşte frecvenţele joase şi cele înalte pentru
un sunet clar la niveluri reduse ale volumului:
[OFF], [ON].
(Opţiunea nu este disponibilă în timpul redării
DSD native dacă aţi selectat USB-DAC).
DSEE HX (digital sound enhancement engine HX)
Îmbunătăţeşte sunetul comprimat digital prin
restaurarea frecveelor înalte pierdute în urma
procesului de compresie.
Această setare poate fi memorată pentru fiecare
sursă cu excepţia tunerului sau AUX.
Selectează modul DSEE HX: [OFF], [ON].
(Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat
USB1, USB2, USB-DAC sau BT Audio). (Este setat
automat la [OFF] dacă setarea [Optical Out] este
diferită de [OFF]). (Opţiunea nu este disponibilă
în timpul redării DSD native dacă aţi selectat
USB-DAC).
AUX Level (doar pentru AUX1)
Reglează nivelul volumului pentru fiecare
dispozitiv auxiliar conectat:
[+18dB] – [0dB] – [-8dB].
Această setare anulează necesitatea de a regla
nivelul volumului între surse.
* Nu apare atunci când [F/R Pos] este setat pe [OFF].
Configurarea BLUETOOTH
(BT Setting)
BT Signal (semnal BLUETOOTH) (pagina 10)
Activează/dezactivează funcţia BLUETOOTH.
Pairing (Împerechere BLUETOOTH) (pagina 10)
BTA Level (nivel audio BLUETOOTH)
Reglează nivelul volumului pentru fiecare
dispozitiv BLUETOOTH conectat:
[+6dB] – [0dB] – [-6dB]. Această setare
anulează necesitatea de a regla nivelul
volumului între surse.
Audio Codec
Selectează tipul de codec audio BLUETOOTH:
[AUTO] (LDAC, AAC, SBC), [SBC].
(Opţiunea nu este disponibilă din „SongPal”).
Auto Answer
Setează această unitate să răspundă automat
unui apel primit: [OFF], [3sec], [10sec].
Ring Tone
Stabileşte dacă această unitate sau telefonul
mobil conectat emite tonul de apel: [TONE 1]
(această unitate), [TONE 2] (telefon mobil).
BT Initialize
Iniţializează toate setările asociate cu funcţiile
BLUETOOTH (informaţii de împerechere,
informaţii despre dispozitiv etc.): [NO], [YES].
Înainte de casarea unităţii, iniţializaţi toate
setările.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony RSX-GS9 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi