Regal LESTER Assembling Instruction

Tip
Assembling Instruction
1 /18
LESTER
LESTER
UP 00310
_ _ _ _ _ :
03-07062016
CODE :
Version:
60
min
2
x
RS ME
PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
UK
BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING
ADVICE IN ANNEX
DE AT CH
VOR DER MONTAGE BITTE BEILIEGENDE
ANWEISUNGEN LESEN
FR CH
AVANT LE DÉBUT DE L’ASSEMBLAGE, S’IL VOUS PLAIT,
LISEZ L’INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE
ES
ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER
CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO
IT CH
PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI
RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE
RUS
ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ
CZ
SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU
EL
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ,
ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
RO
ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE
OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR
BG
ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
HU
SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA EL A
HASZNÁLATI UTASÍTÁST
SL
PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE
NAVODILA
HR
PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM
BIH
PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
MK
ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО
ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ
AL
PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM
6
66
6
1
11
12
22
2
9
99
9 3
33
3
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUIUNI DE MONTAJ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
15855
15854
15860
15856
15859
15857
16167
15861
15861
15860
15858
15856
15855
15864
15896
15881
15885
15897 15885 15881
15884
14993
16776
15912
15887 15906 15886
15904
15882
15883
15939
15914
15941
15905
15943
15925
15981
15913
15922
15934
15934
15896
16707
2 /18
LESTER
!
3.
1.
2.
m
a
x
.
1
3
m
m
RS ME
1.Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...)
2.Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija.
3.Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata.
UK
1.Assembly of the product should be done on a clean and soft surface (cardboard,
fabric)
2.To prevent damage of the product, it is necessary to adhere to the assembly
instructions
3.While reporting defective products, please quote codes in manual
BG
1.Монтажът трябва да бъде извършен върху чиста и мека основа /картон, тъкан/
2.За да избегнете ощетяване на елементи, спазвайте дадените инструкции
3.При наличие на рекламация, използвайте дадените кодове на елементи
DE AT CH
1.Die Montage soll auf sauberer, weicher Fläche durchgeführt werden (Karton, Stoff)
2.Um die Beschädigung der Elemente zu vermeiden, befolgen Sie bitte die
angegebenen Instruktionen
3.Bei Reklamationsmeldungen benutzen Sie bitte die angegebenen Kennzeichen der
Elemente
RUS BLR
1.Монтаж изделия выполнять на чистой и мягкой поверхности (картон, ткань)
2.Для предотвращения порчи изделий необходимо придерживаться правил
монтажа
3. В случае предъявления претензии использовать данные обозначения
элементов.
CZ SK
1.Montáž provádět na čistém a měkkém podkladu (lepenka, látka)
2.Dodržujte přiložené instrukce, abyste předešli poškození součástí
3.Při reklamacích používejte přiložené označení element
EL
1. Η συναρµολόγηση του προϊόντος πρέπει να γίνει σε καθαρή και µαλακή επιφάνεια
(χαρτόνι, ύφασµα).
2. Για να µην φθαρούν τα στοιχεία, συµµορφωθείτε µε τις οδηγίες που παρέχονται.
3. Κατά τη δήλωση ελαττωµατικού προϊόντος, αναφέρετε τους κώδικες των στοιχείων
όπως
αναφέρονται στο εγχειρίδιο.
HU
1. A szerelést tiszta es puha felületen (karton, anyag) kell végrehajtani.
2. Károsodásnak elkerülése érdekében, tartsa be a megadott utasításokat.
3. Reklamáció esetén hivatkozzon a bútor alkatrészein megadott jelekre.
FR CH
1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…)
2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données.
3. Lors de l'application de réclamation, utiliser les désignations données des éléments.
ES
1. Realizar el montaje sobre una superficie limpia y suave (cartón, paño)
2. Para evitar daños del producto, atenerse a las instrucciones de montaje
3. Para reportar productos defectuosos, refiérase por favor a los códigos del manual
IT CH
1. Eseguire l'installazione su una base morbida (cartone, tessuto).
2.Seguire le istruzioni per evitare di causare danni agli elementi.
3.In caso della presentazione di reclamo si utilizzano relative indicazioni degli elementi.
RO
1.Montarea se efectueaza pe o suprafaţă moale şi curată (carton, material..)
2.Respectaţi instrucţiunile pentru a evita deteriorarea pieselor
3.La transmiterea reclamaţiilor a se folosi inscripţiile date ale pieselor
SL
1.Montažo opravimo na čisti in mehki podlogi (karton, tkanina)
2.Da bi se ozognili poškodbam elementov, upoštevajte navodila.
3.Pri reklamaciji uporabimo oznake elementov
HR BIH
1.Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina)
2.Da bi izbjegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija
3.Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata
MK
1. Монтажа да се врши на чиста и мека подлога (картон, ткаенина)
2. За да се избегне оштетување на елементите придржувајте се на дадените
инструкции
3. За пријава на рекламиции користете ги дадените ознаки на елементите
AL
1. Montimi të bëhet në sipërfaqe të pastër dhe të butë (karton, pëlhurë)
2. Që t'u shmangeni dëmtimit të elementeve, përmbahuni instrukcioneve të dhëna
3. Me rastin e reklamimit përdorni shenjat e dhëna të elementit
3 /18
LESTER
A
B
C
D E F
G
H I
J
K
L
M
N
O P Q
R
S
T
U
V
W
X Y
Z
Aa
Ab
Ac Ad
x84
Ø8x30
x82 x36 x8
Ø6.3x13
x78 x9 x20
4x30
x8 x4
3.5x16
x8
x4 x8
4x30
x39 x2 x4 x34 x4
Ø5x30
x10 x2 x11
Ø7x50
x2
Ø8x50
x8 x4 x2 x2 x1 x1 x1
M4x15
x1 x1
6 x 60
x1
x2
4x16
x2
Ae
Af
Ag
A x 8
Ø8x30
B x 8
1
15896
x2
B
A
A x 4
Ø8x30
B x 4
15897
A
B
15881
E
E x 6 H x 4
H
E x 6
15881
E
x2
Ah
Ø10x60
2
3
4
Ai
x1
4 /18
LESTER
15896
15897
15896
15881
15884
15881
!
D1=D2
F x 5
G x 10
4x30
M x 8
F
G
!
5
6
7
8
!
M
5 /18
LESTER
15885
J x 4
K x 2
4x30
K
J
L x 4
L
C x 12
15885
15885
C
D x 4
Ø6.3x13
I x 4
3.5x16
N x 2
D
N
I
E x 8
15855
E
x2
A x 8
Ø8x30
B x 12
15860
x2
B
A
9
10
11
12
13
x2
6 /18
LESTER
E x 4 B x 4 V x 4
15864
E
B
V
15854
A
B
E
V
B x 8 V x 4 E x 4 A x 4
Ø8x30
H x 4
H
15854
15860
15860
14
15
16
7 /18
LESTER
15854
15864
15860
15860
15855
!
17
18
19
16707
8 /18
LESTER
15855
F x 4
G x 8
4x30
M x 22
!
D1=D2
F
G
E x 8 R x 4 D x 4
Ø6.3x13
15858
15857
15859
E
D
X x 2
X
!
R
20
21
22
M
9 /18
LESTER
A x 8
Ø8x30
A
15861
15861
C x 24
C
15856
15856
!
!
Ø5
Ø5
23
24
25
26
27
10 /18
LESTER
L x 2
4x30
K x 1
J x 2
15856
J
K
L
15856
J x 2
L x 2
K x 1
4x30
K
J
L
Y x 2
!
16167
Z x 1 Aa x 1 Ab x 1
M4x15
Ag x 2
Ag
Z
Aa
Ab
28
29
30
31
Y
!
11 /18
LESTER
15856
16167
15856
A x 4
Ø8x30
15887
A
Q x 4
Ø5x30
15904
Q
A x 2
Ø8x30
B x 4
O x 2
E x 2
15886
A
B
E
O
A x 2
Ø8x30
B x 2
O x 2
E x 2
15883
A
B
O
E
32
33
34
35
36
max
5Kg
max
5Kg
max
5Kg
max
5Kg
Ai x 1
Ai
Ai
12 /18
LESTER
E x 6 B x 4
15882
B
E
A x 2
Ø8x30
B x 2
15886
15904
15887
15883
15882
16776
14993
37
40
38
41
A x 2
Ø8x30
B x 2
16776
B
A
39
14993
A
B
13 /18
LESTER
E x 8 R x 4
15906
15905
15912
E
!
A x 8
Ø8x30
A
15905
15912
15906
P x 10 E x 2
S x 2
S
E
P
42
43
44
R
14 /18
LESTER
B x 8 E x 4 A x 4
Ø8x30
15913
A
B
E
A x 4
Ø8x30
E x 4 B x 4
15925
A
B
E
A x 8
Ø8x30
B x 8
15934
x2
B
A
E x 4 B x 4 A x 2
Ø8x30
15914
A
B
E
15913
15925
15934
15934
45
46
47
48
49
15 /18
LESTER
15914
E x 2
U x 2
Ø8x50
15943
U
T x 3
Ø7x50
T
A x 2
Ø8x30
B x 2
15939
B
A
15943
15941
15939
15941
15943
T x 2
Ø7x50
T
E
Ah x 2
Ah
50
51
52
53
54
E
16 /18
LESTER
15981
T x 6
Ø7x50
T
!
!
W x 4
W
M x 9
55 56
57
M
!
17 /18
LESTER
A x 8
Ø8x30
E x 8 R x 2
15905
15922
E
P x 24
P
58
59
60
!
R
A
G x 2
4x30
G
~
1
2
0
18 /18
LESTER
1
8
7
5
Ø10
!
UK
Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall.
Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall
they are foreseen for.
If the plugs are not suitable for the wall, buyers have to visit a specialized store and get
suitable plugs by themselves.
!
DE AT CH
Die gelieferten Plastikdübel sind zum Einbau in die standardmässige Ziegelwand
bestimmt.
Vor dem Einbau ist der Benutzer verpflichtet zu prüfen, ob die gelieferten Dübel der für
den Einbau vorgesehenen Wandart entsprechen.
Wenn die Dübel der Wand nicht entsprechen, ist der Kunde verpflichtet, im Fachhandel
entsprechende Dübel selbst zu besorgen.
RUS BLR
Входящие в комплект поставки пластиковые дюбели предназначены для монтажа
на стандартную кирпичную стену.
До начала монтажа пользователь должен проверить соответствие поставленных
дюбелей типу стены, на которую предусмотрен монтаж.
Если дюбели не соответствуют типу стены, покупатель должен в обязательном
порядке приобрести соответствующие дюбели в специализированном магазине.
CZ SK
Dodané plastové hmoždinky jsou určené pro montáž na standardní cihlovou stěnu. Před
začátkem montáže, kupující je povinnen dohlédnout na správnost typu dodaných
hmoždinek, vzhledem na typ stěny určené k montáži.
Pokud hmoždinky dodané výrobcem neodpovídají typu stěny určené k montáži, kupující
je povinnen pořídit si správný typ ve specializované prodejně.
EL
Οι πλαστικές βύδες που παρέχονται προορίζονται για ενσωµάτωση σε συνηθυσµένο
τοίχο από τούβλα.
Πριν από την ενσωµάτωση, ο χρήστης οφείλει να ελέγξει εάν οι βύδες που παρέχονται
αντιστοιχούν στον τύπο του τοίχου στον οποίο προβλέπεται η ενσωµάτωση.
Εάν οι βύδες δεν ταιριάζουν στον τοίχο, ο αγοραστής υποχρεούται να προµηθευθεί
κατάλληλες σε εξειδικευµένο κατάστηµα.
HU
A kézbesített műanyag tiplik standard téglafalra való beépítésre szolgálnak. Beépítés
előtt a felhasználó köteles leellenőrizni, hogy a tiplik megfelelnek-e a falfajtájának,
amelyre a beépítést szánták.
Ha a tiplik nem felelnek meg, a vásárló köteles a megfelelőket szaküzletben beszerezni.
FR CH
Les chevilles en plastique fournies sont conçues à l'installation sur le mur standard en
briques.
Avant l'installation, l'utilisateur est obligé à vérifier si les chevilles fournies correspondent
bien au type de mur prévu pour l'installation.
Si les chevilles ne correspondent pas bien au mur, l'acheteur est obligé à assurer
lui-même les chevilles correspondantes dans un magasin spécialisé.
!
ES
Las clavijas plásticas que se incluyen están previstas para ser insertadas en un muro de
ladrillo estándar.
Antes de instalarlas, el usuario debe verificar si las clavijas proporcionadas son
adecuadas para el tipo de muro previsto en que se propone insertarlas.
Si las clavijas no son adecuadas para el muro, el comprador debe adquirir por si mismo
las clavijas correspondientes en una tienda especializada.
IT CH
I tasselli di plastica consegnati sono destinati al montaggio su un muro di mattoni
standard.
Prima del loro montaggio, l'acquirente deve controllare se i tasselli forniti sono adatti per
la parete su cui si prevede di installarli.
Se i tasselli non sono adatti per questo tipo di parete, l'acquirente è tenuto ad
acquistare i tasselli adeguati presso un negozio specializzato
RO
Tiplurile din plastic transmise sunt prevăzute exclusiv pentru pereţii standard din
cărămidă. Înainte de instalare beneficiarul este obligat să verifice dacă tiplurile
transmise corespund peretelui pe care se prevede instalarea. În cazul în care tiplurile nu
corespund peretelui, cumpăratorul este obligat să achiziţioneze singur tiplurile
corespunzatoare din magazinele specializate.
SL
Dostavljeni plastični nosilci so namenjeni za montažo na standardni zid iz opeke. Pred
montažo je uporabnik dolžan preveriti, ali dostavljeni nosilci ustrezajo vrsti zidu, na
katerem je predvidena montaža.V kolikor nosilci niso primerni, je kupec dolžan sam pri
specializiranemu prodajalcu priskrbeti nosilce, ki ustrezajo montaži.
HR BIH
Dostavljeni plastični tiplovi su namijenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Prije
ugradnje korisnik je dužan da provjeri da li dostavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida na koji
je predviđena ugradnja.
Ukoliko tiplovi ne odgovaraju zidu kupac je u obavezi da u specijaliziranoj radnji sam
nabavi odgovaraju
će tiplove.
MK
Доставените пластични типли наменети се за прикачување на стандарден ѕид од
цигла . Пред прикачувањето корисникот е должен да провери дали доставените
типли одговараат на видот на ѕидот на кој е предвидено прикачувањето.
Доколку типлите не одговараат купувачот е должен сам да набави во
специјализирана
продавница типли кои одговараат.
AL
Ankorat e dhëna plastike janë të dizajnuara për instalim në mur standard me tulla. Para
instalimit përdoruesi duhet të verifikojë nëse ankorat e dërguara iu përshtaten llojit të
murit në të cilin është parashikuar të bëhet instalimi.
Nëse ankorat nuk iu përshtaten murit, blerësi është i obliguar që vetë të blejë ankorat e
duhura në shitoren e specializuar.
BG
Доставените пластмасови дюбели са направени за вграждане в стандартна
тухлена стена. Преди вграждането, ползувателят е длъжен да провери дали
доставените дюбели съответстват на стената, за която са предвидени за
вграждане. Ако дюбелите не съответстват на стената на купувача, то той
задължително трябва да закупи съответни дюбели от специализирания магазин.
RS ME
Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan
zid od cigle.
Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida
na koji je predviđena ugradnja.
Ukoliko tiplovi ne odgovaraju zidu kupac je u obavezi da u specijalizovanoj radnji sam
nabavi odgovarajuće tiplove.
61
Ae x 1
Af x 2
4x16
Ac x 1
Ae
Ac
Af
Ad x 1
6x60
Ø10x60
Ad
max
5Kg
max
5Kg
max
5Kg
max
5Kg
max
2Kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Regal LESTER Assembling Instruction

Tip
Assembling Instruction