Flymo 2500 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

ES - CONTENIDO
1. Disparador
2. Indicador del modo
3. Soporte de la bolsa
de desechos
4. Mango ajustable
5. Bolsa de desechos
6. Amarre de plástico
7. Salida de
escombros
8. Correaje ajustable
del hombro
9. Manual de
Instrucciones
10.Símbolos de alarma
11. Placa de
Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Gatilho
2. Indicador de Modo
3. Armação do Saco
de Detritos
4. Pega Ajustável
5. Saco de Detritos
6. Fita de prender
7. Saída de resíduos
8. Alça de Ombro
Ajustável
9. Manual de
Instruções
10.Símbolos de
advertência
11.Rótulo de Avaliação
do Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Pulsante
2. Indicatore modalità
3. Telaio sacco raccolta
4. Impugnatura
regolabile
5. Sacco raccolta
6. Fascetta
7. Bocca di scarico
8. Tracolla regolabile
9. Manuale di istruzioni
10.Simboli di
avvertenza
11.Etichetta dati del
prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsoló
2. Üzemmód-jelző
3. Keret hulladéktároló
zsákhoz
4. Igazítható kar
5. Hulladéktároló zsák
6. Összekötő rúd
7. Törmelék kivezetés
8. Igazítható vállszíj
9. Kezelési útmutató
10.Figyelmeztető jelek
11.Termékminősítő
címke
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Starter
2. Wskaźnik trybu
3. Rama worka na
odpady
4. Regulowana rączka
5. Worek na ścinki
6. Ściąg
7. Wylot Odpadów
8. Regulowana uprząż
na ramiona
9. Instrukcja Obsługi
10.Symbole
Ostrzegawcze
11.Tabliczka
znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Spouš
2. Ukazatel režimu
3. Rám vaku na odpad
4. Nastavitelná rukoje
5. Vak na odpad
6. Spojovací tyč
7. Výfuk odpadu
8. Nastavitelný ramenní
popruh
9. Návod k používání
10.Výstražné značky
11.Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Spúš
2. Indikátor funkcie
3. Rám na odpadový
vak
4. Nastavitená rúčka
5. Odpadový vak
6. Ponorné škrtidlo
7. Vývod na odpad
8. Nastavitený pás na
plece
9. Príručka
10.Varovné symboly
11.Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Sprožilec
2. kazalec načina
delovanja
3. okvir za vrečo z
odpadki
4. prilagodljiv ročaj
5. vreča z odpadki
6. Vezica
7. Izhod za delce
8. Prilagodljiv pas za
ramena
9. Priročnik
10.Opozorilni simboli
11.Napisna Tablica
LT - SUDEDAMOSIOS
DALYS
1. Jungiklis
2. Būsenos indikatorius
3. Atliekų maišo rėmas
4. Reguliuojama
rankena
5. Atliekų maišas
6. Dirželis sutvirtinimui
7. Atliekų išeinamoji
anga
8. Reguliuojami pečių
diržai
9. Instrukcija
10.Įspėjamieji ženklai
11.Gaminio klasės
etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Устройство
запуска
2. Индикатор режима
3. Рама мешка для
мусора
4. Регулируемая
рукоятка
5. Мешок для мусора
6. Обвязка
7. Отверстие для
выброса мусора
8. Регулируемый
плечевой ремень
9. Руководство по
использованию
10.Предупреждающие
символы
11. Этикетка с
характеристиками
изделия
EE -
OSAD
1. Päästik
2. Režiiminäidik
3. Prahikoti raam
4. Reguleeritav
käepide
5. Prahikott
6. Plastikklamber
7. Prahi väljalase
8. Reguleeritav õlarihm
9. Kasutusjuhend
10.Hoiatusmärgid
11.Toote
kasutusvõimsuse
tabel
LV - IEPAKOJUMA
SATURS
1. Palaide
2. Reãœma indikators
3. Atkritumu maisa
r◊mis
4. Regul]jams rokturis
5. Atkritumu maiss
6. Stiprin◊juma
siksniªa
7. Atkritumu izmet]js
8. Regul]jama plecu
siksna
9. Lieto|anas
rokasgr◊mata
10.Brœdin◊juma simboli
11. Izstr◊d◊juma datu
uzlœme
RO - COMPONENTELE
1. Mecanism de
declanșare
2. Indicator de mod
3. Cadrul sacului
pentru materiale
solide
4. Mâner ajustabil
5. Sac pentru materiale
solide
6. Colier de fixare
7. Orificiu de evacuare
a materialelor solide
8. Ham reglabil pentru
umăr
9. Manual de
instrucţiuni
10.Simboluri de
avertisment
11. Plăcuţa de identificare
a produsului
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni
grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și
instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul
este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și
de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de
producător sunt montate în poziţia corectă.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul
dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
comenzile și rolul acestora.
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu lăsaţi
produsul în ploaie.
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din priză
înainte de a efectua reglări, curăţire sau
dacă cablul este încurcat sau deteriorat.
Ţineţi cablul departe de elementele
mobile.
Se recomandă utilizarea ochelarilor de
protecţie.
Ţineţi spectatorii departe.
Generalităţi
1. Nu permiteţi folosirea produsului de către copii sau
persoanele nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni.
Reglementările locale pot restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,
bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului,
drogurilor sau a medicamentelor .
4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor
persoane sau bunuri.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea unui
dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un curent de
declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un dispozitiv de
curent rezidual (R.C.D.) nu se poate garanta o siguranţă de
100 %, din acest motiv, întotdeauna trebuie respectate
măsurile privind siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna
dispozitivul de curent rezidual când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru
depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt vizibile
semne de deteriorare sau uzură.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt
deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie electrică
dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a deteriorat.
Nu atingeţi cablul electric până când nu s-a deconectat
alimentarea cu energie electrică. Nu reparaţi un cablu
tÎiat sau deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate se
pot supraîncălzi și pot reduce eficienţa produsului.
6. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
7. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie electrică
înainte de a scoate un ștecher, conector sau prelungitor.
8. Înainte
să înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi mașina,
deconectaţi alimentarea cu energie electrică și verificaţi
cablurile de alimentare pentru depistarea deteriorării sau
uzurii. Nu reparaţi cablul deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou.
Folosiţi numai cablu de schimb Flymo.
9. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea.
10. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
11. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
12. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la
tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a produsului.
13. Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi împământarea
la nici o piesă a produsului.
Cablurile
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm
2
având o
lungime de maximum 40 metri.
Sar
cină maximă: Cablu cu secţiunea de 1,00 mm
2
, 10
A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi
procurate de la Centrul de service local autorizat.
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special
pentru folosire în aer liber.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi haine, ochelari de protecţie și
pantofi corespunzători.
2. Se recomandă utilizarea ochelarilor de protecţie.
3. Se recomandă utilizarea dispozitivelor pentru
protecţia auzului.
4. Pentru a preveni iritaţia cauzată de praf, se
recomandă utilizarea unei măști pentru faţă.
5. Nu purtaţi haine desfăcute sau bijuterii ce pot fi
trase în gura de admisie a aerului.
6. Nu purtaţi haine cu accesorii, cu alte cuvinte, nasturi mari
sau șnururi ce pot fi trase prin gura de admisie a aerului.
7. Examinaţi aspiratorul de grădină înainte de fiecare utilizare.
8. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau
deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină
artificială corespunzătoare.
2. Nu utilizaţi echipamentul în ploaie sau în zone
umede și ude.
3. Niciodată nu utilizaţi echipamentul în sau în
apropierea apelor sau iazurilor.
4. Cunoașteţi modul de oprire rapidă a echipamentului
în caz de urgenţe.
5. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii, este
posibil să cădeţi. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
6. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și
purtaţi pantofi care nu lunecă.
7. Niciodată nu ridicaţi sau transportaţi echipamentul
ţinându-l de cablu.
8. Ţineţi copiii, animalele de casă și trecătorii la
distanţă sigură când utilizaţi produsul.
9. Menţineţi părul lung cât mai departe de gura de
admisie a aerului.
10. Curăţiţi gurile de admisie de materiale solide.
11. Fiţi permanent atenţi.
12. Nu încercaţi să utilizaţi echipamentul fără ca sacul
pentru materiale solide să fie complet asamblat.
13. Niciodată nu suflaţi materialele solide în direcţia
trecătorilor.
14. Nu vă întindeţi prea tare. Întotdeauna menţineţi un
echilibru și sprijin corespunzător.
15. Rotorul continuă să se rotească după ce aspiratorul
de grădină a fost oprit.
16. Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de îndepărtarea sau înlocuirea sacului pentru
LIMBA ROMÂN^ - 1
Siguranţa
materiale solide complet asamblat;
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;
- dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul
poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.
3. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
4. Întotdeauna depozitaţi echipamentul într-un loc
uscat, asigurându-vă că cablul nu se va deteriora la
marginile ascuţite etc.
5. Examinaţi în mod regulat sacul de colectare. Dacă
sacul de colectare devine uzat sau deteriorat, înlocuiţi-l.
Keskkonnateave
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma
aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe
saamiseks kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele,
et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud
kogumispunkti. Tagades selle toote korrektse
utiliseerimise, aitate vältida keskkonnale ja
inimelule tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi,
mille põhjuseks võib olla antud toote vale
käitlemine. Antud toote ümber töötlemise kohta
edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma
kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete
käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote
edasimüüja poole.
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna Outdoor Products, volitatud
hooldajate kaudu vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti võtnud
või näppinud ükski Husqvarna Outdoor Products’i
poolt volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii alla, mistõttu
on oluline, et te loete antud kasutusjuhendis olevad juhised läbi,
ning mõistate kuidas masinat kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata
jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis ei
ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate
juhiste ja soovitustega.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning seetõttu
need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla: Sac pentru
materiale solide, elektrivoolujuhe
* Hoiatus!
Husqvarna Outdoor Products ei võta endale
garantiivastutust defektide eest, mis on põhjustatud
täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt Husqvarna
Outdoor Products'i poolt mitte heakskiidetud varuosade
või lisaosade kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi
määral muudetud.
Hooldussoovitused
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasutades
isegi tihedamini.
Șurub de acces
Fixarea șurubului de acces
1. Îndepărtaţi eticheta de pe șurubul de acces (K).
2. Rotiţi șurubul de acces de 2-4 ori spre dreapta (L)
până când se strânge (nu strângeţi excesiv)
Important:- Produsul dumneavoastră nu va
funcţiona dacă șurubul de acces nu este strâns.
IMPORTANT - LA DEPOZITAREA PRODUSULUI:
Întotdeauna asiguraţi-vă că șurubul de acces este
deșurubat înapoi din poziţia de comutare prin
aproximativ 3 ture complete înainte de depozitare.(T)
Asiguraţi-vă că carcasa motorului nu se deschide.
Nu uitaţi să strângeţi șurubul de acces înainte de
reutilizarea produsului.
Tubul de aspiraţie
Când tubul de aspiraţie este blocat în poziţia de operare (B2), aceasta este o poziţie
permanentă. Tubul de aspiraţie nu poate fi împins înapoi în poziţia sa de ambalare.
LIMBA ROMÂN^ - 2
Newton Aycliffe, 14/12/2006
M. Bowden,
Research & Development
Director
A
B
C
99 dB (A)
D
97 dB (A)
E
84.6 dB (A)
F
2.79 m/s
2
G
0.125 m
3
/s
5.3 kg
GBV2200/2500
5107900-01
Husqvarna Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kinnitan, et
toode:-
Kategooria........Aia prahiimeja
Väljalase..............Husqvarna Outdoor Products
Vastab direktiivi 2000/14/EC nõuetele
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Kinnitan, et
ülaltoodud toote puhul mõõdetud maksimumrõhk
töötavas asendis vaba välja tingimustes oli:
Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Kinnitan, et
ülaltoodud toote mõõdetud maksimum vibratsioon
operaatori käele oli:
Seeriatunnus..........................Vaadake toote kasutusvõimsuse tabelit
Vastavushinnangu protseduurid.....ANNEX VI
Teavitatud asutus.............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Teised direktiivid:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& rakendatavad standardid:-.................IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tüüp...............................................................................................A
Garanteeritud helivõimu tase.........................................................B
Mõõdetud helivõimu tase...............................................................C
Tase................................................................................................D
Väärtus...........................................................................................E
Nominaalne õhuvool...................................................................... F
Kaal................................................................................................G
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. apliecinu, ka
izstr◊d◊jums:-
kategorija........Sodo vakuuminis siurblys
raãot◊js..............Husqvarna Outdoor Products
atbilst direktœvas 2000/14/EK specifik◊cij◊m
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP apliecinu, ka maksim◊lais
trok|ªa lœmenis, operatoram str◊d◊jot, tika p◊rbaudœts
brœvas dabas apst◊k±iem pietuvin◊t◊ vid] un tas bija:
Es, apak|◊ parakstœjies M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP apliecinu, ka
ierœces maksim◊li nov]rt]tais vid]ji kvadr◊tiskais
vibr◊ciju lœmenis operatora rok◊m bija:
S]rijas identifikators..........................Skatiet izstr◊d◊juma datu uzlœmi
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI
Pilnvarot◊ iest◊de............................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Citas direktœvas:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
un piem]rojamie standarti:--..................IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294,
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tips................................................................................................ A
Garant]tais skaªas intensit◊tes lœmenis........................................ B
Izm]rœtais skaªas intensit◊tes lœmenis............................................C
Lœmenis...........................................................................................D
V]rtœba............................................................................................E
Nomin◊l◊ gaisa pl·sma..................................................................F
Svars..............................................................................................G
EK Atbilstœbas deklar◊cija
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certific că
produsul:-
Categoria........Aspirator de grădină
Fabricaţie..............Husqvarna Outdoor Products
Respectă specificaţiile Directivei 2000/14/EC
Certific că un eșantion al produsului de mai sus a
fost testat folosind drept indicator Directiva
81/1051/EEC. certific că nivelul maxim ponderat de
presiune acustică înregistrat la un eșantion al
produsului de mai sus la operator în condiţii de
câmp liber este:
Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP certific că
valoarea ponderală maximă pătrată medie
înregistrată la un eșantion al produsului de mai sus
la operator este:
Identificator de serie...............A se vedea eticheta de identificare a produsului
Procedura de evaluare a conformităţii....ANNEX VI
Autoritatea înștiinţată........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Alte directive:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
și standarde aplicabile:-.....................IEC60335-1, IEC60335-2-100, EN294, EN55014-
1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50366
Tip.................................................................................................. A
Nivelul puterii acustice garantate.................................................. B
Nivelul puterii acustice măsurate...................................................C
Nivelul............................................................................................ D
Valoarea......................................................................................... E
Curent nominal de aer................................................................... F
Greutatea....................................................................................... G
Declaraţie de conformitate CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Flymo 2500 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru