Thule Spring Reflect Wheel Kit Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EN
EN
IMPORTANT
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The child’s safety may be aected if you do not follow these instructions.
WARNING!
Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Do not let the child play with this product.
MAINTENANCE
Clean the reflective wheel kit with a cloth and warm water. Dryitwith a dry cloth.
IMPORTANT INFORMATION
Thule Reflective Wheel Kit is compatible with Thule Spring.
FR
IMPORTANT
IMPORTANT – LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Leur non-respect pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que tous les dispositifs de verrouillage soient bien enclenchés avant
utilisation.
Ne laissez pas l’enfant jouer avec ce produit.
ENTRETIEN
Nettoyez le kit de roues réfléchissant avec un chion et de l’eau chaude.
Séchez-le avec un chion sec.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le Thule Reflective Wheel Kit est compatible avec la poussette Thule Spring.
ES
IMPORTANTE
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Si no sigue estas instrucciones, puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo están activados antes de usar
elproducto.
No deje que el niño juegue con este producto.
MANTENIMIENTO
Limpie el kit de rueda reflectante con un paño y agua templada. Séquelo con
unpaño seco.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El Thule Reflective Wheel Kit es compatible con Thule Spring.
DE
WICHTIG
WICHTIG: LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN
SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen beeinträchtigt die Sicherheit des Kindes.
ACHTUNG!
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen.
WARTUNG
Reinigen Sie das Reflective Wheel Kit mit einem Tuch und warmem Wasser.
Trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Das Thule Reflective Wheel Kit ist kompatibel mit dem Thule Spring.
NL
BELANGRIJK
BELANGRIJK - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG NASLAGWERK.
De veiligheid van het kind komt in het gedrang als u deze instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING!
Zorg dat alle vergrendelingen goed vastzitten voordat u de kinderwagen gebruikt.
Laat het kind niet met dit product spelen.
ONDERHOUD
Reinig de reflecterende wielen met een doek en warm water. Afdrogen met een
droge doek.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De Thule Reflective Wheel Kit is geschikt voor de Thule Spring.
PT
IMPORTANTE
IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
A segurança da criança poderá ser afetada se essas instruções não forem seguidas.
AVISO!
Certifique-se de que todos os dispositivos de travamento estejam acionados
antes de usar.
Não permita que seus filhos brinquem com este produto.
MANUTENÇÃO
Limpe o kit de rodas reflexivas com um pano e água morna. Seque com um pano seco.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
O Thule Reflective Wheel Kit é compatível com o Thule Spring.
IT
IMPORTANTE
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI.
La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si seguono queste istruzioni.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti prima dell’utilizzo.
Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
MANUTENZIONE
Pulire il kit adesivi rifrangenti per ruote con un panno e acqua calda.
Asciugare con un panno asciutto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Thule Reflective Wheel Kit è compatibile con Thule Spring.
SV
VIKTIGT
VIKTIGT – LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer de här instruktionerna.
VARNING!
Kontrollera att alla låsanordningar är aktiverade innan vagnen används.
Låt inte barn leka med produkten.
UNDERHÅLL
Rengör det reflexförsedda hjulpaketet med en trasa och varmt vatten.
Torka med en torr trasa.
VIKTIG INFORMATION
Thule Reflective Wheel Kit passar till Thule Spring.
DK
VIGTIGT!
VIGTIGT – LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM DEN FOR
FREMTIDIG REFERENCE.
Du risikerer at udsætte dit barn for fare, hvis du ikke følger anvisningerne i denne
vejledning.
ADVARSEL!
Sørg for, at alle låseenhederne er låst fast inden anvendelse.
Lad ikke et barn lege med dette produkt.
VEDLIGEHOLDELSE
Reflekshjulssættet rengøres med en klud og varmt vand, og tørres med en tør klud.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Thule Reflective Wheel Kit er kompatibel med Thule Spring.
NO
VIKTIG
VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ SOM REFERANSE.
Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det gå ut over barnets sikkerhet.
ADVARSEL!
Kontroller at alle låsene er låst før du bruker vognen.
Ikke la barnet leke med dette produktet.
VEDLIKEHOLD
Rengjør reflekssettet med en klut og lunkent vann. Tørk av med en tørr klut.
VIKTIG INFORMASJON
Thule Reflective Wheel Kit er kompatibel med Thule Spring.
FI
TÄRKEÄÄ
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TALLESSA.
Näiden ohjeiden jättäminen noudattamatta voi vaikuttaa lapsen turvallisuuteen.
VAROITUS!
Varmista ennen käyttämistä, että kaikki lukitusvälineet ovat lukittuneet paikalleen.
Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
YLLÄPITO
Puhdista pyörien heijastinsarja liinalla ja lämpimällä vedellä. Kuivaa kuivalla liinalla.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Thule Reflective Wheel Kit on Thule Spring yhteensopiva.
IS
MIKILVÆGT
MIKILVÆGT – LESIÐ VANDLEGA OG GEYMIÐ TIL SÍÐARI NOTA.
Öryggi barnsins kann að vera stefnt í hættu ef ekki er farið eftir þessum
leiðbeiningum.
VIÐVÖRUN!
Gakktu úr skugga um að allur læsibúnaður sé á fyrir notkun.
Leyfið barninu ekki að leika með þessa vöru.
VIÐHALD
Hreinsið hjólaendurskinsmerkin með klút og volgu vatni. Þurrkið þau með
þurrumklút.
MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR
Thule Reflective Wheel Kit er samhæfanlegt við Thule Spring.
ET
NB!
NB! LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASISEKS
KASUTUSEKS.
Nende juhiste eiramine võib seada ohtu lapse turvalisuse.
HOIATUS!
Veenduge, et kõik lukustusseadmed on enne kasutamist lukustatud.
Ärge laske lapsel selle tootega mängida.
HOOLDAMINE
Puhastage helkuriga rattakomplekti riidelapi ja sooja veega. Kuivatage kuiva
riidelapiga.
OLULINE TEAVE
Helkuriga rattakomplekt Thule Reflective Wheel Kit ühildub Thule Spring
jalutuskäruga.
LV
SVARĪGI
SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI.
Šo norādījumu neievērošana var apdraudēt bērna drošību.
BRĪDINĀJUMS.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai visi stiprinājumi ir nofiksēti.
Neļaujiet bērnam rotaļāties ar šo produktu.
KOPŠANA
Tīriet riteņu atstarotāju komplektu ar drānu un siltu ūdeni. Nosusiniet ar
sausudrānu.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Thule riteņu atstarotāju komplekts ir saderīgs ar Thule Spring ratiņiem.
LT
SVARBU
SVARBU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS IR PASILIKITE JAS, KAD
GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE.
Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali būti sumažintas jūsų vaiko saugumas.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš naudodami įsitikinkite, kad užfiksuoti visi fiksatoriai.
Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
PRIEŽIŪRA
Šviesą atspindintį rinkinį ratams valykite skudurėliu ir šiltu vandeniu. Nusausinkite
sausa šluoste.
SVARBI INFORMACIJA
Thule Reflective Wheel Kit“ suderinama su „Thule Spring“.
RU
ВАЖНО!
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Несоблюдение этих инструкций может поставить под угрозу безопасность
ребенка.
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием коляски убедитесь, что все замки и фиксаторы
застегнуты.
Не разрешайте ребенку играть с данным продуктом.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы почистить набор колес со светоотражающими элементами,
используйте ткань и теплую воду. Затем насухо протрите тканью.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Набор колес Thule Reflective Wheel Kit подходит к коляске Thule Spring.
UK
ВАЖЛИВО
ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ
ВМАЙБУТНЬОМУ.
Невиконання цих інструкцій може вплинути на безпеку дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед використанням переконайтеся, що всі фіксатори закріплено.
Не дозволяйте дитині гратися з цим виробом.
ДОГЛЯД
Очистьте коліс із відбивачами тканиною, змоченою теплою водою, та витріть
його сухою тканиною.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Набір коліс із відбивачами Thule Reflective Wheel Kit є сумісним із коляскою
Thule Spring.
PL
WAŻNE
WAŻNE — PRZECZYTAJ UWAŻNIE TE INSTRUKCJE I ZACHOWA ZACHOWAJ
JENA PRZYSZŁOŚĆ.
W przypadku nieprzestrzegania tych instrukcji bezpieczeństwo dziecka może być
zagrożone.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie mechanizmy zabezpieczające
sąsprawne i prawidłowo użyte.
Nie pozwól dziecku bawić się wózkiem.
KONSERWACJA
Czyścić zestaw kół odblaskowych ściereczką i ciepłą wodą. Suszyć suchą ściereczką.
WAŻNE INFORMACJE
Produkt Thule Reflective Wheel Kit nadaje się do wózka Thule Spring.
CS
DŮLEŽITÉ
DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY A UCHOVEJTE SI JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Při nedodržení těchto pokynů může být ohrožena bezpečnost dítěte.
VAROVÁNÍ!
Před použitím zkontrolujte, zda jsou dobře upevněny všechny pojistky.
Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály.
ÚDRŽBA
Reflexní sadu na kolo čistěte hadříkem a teplou vodou. Osušte jej suchým hadříkem.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Reflexní sada na kolo Thule Reflective Wheel Kit je kompatibilní s kočárkem
ThuleSpring.
HU
FONTOS
FONTOS! GONDOSAN TANULMÁNYOZZA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG EZT AZ
ÚTMUTAT!
Az utasítások be nem tartása gyermekét kockázatnak teheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
Használat előtt gondoskodjon arról, hogy minden rögzítőszerkezet be legyen
kapcsolva.
Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel.
KARBANTARTÁS
A fényvisszaverős kerékkészlet nedves ruhával és meleg vízzel tisztítható. Száraz
ruhával törölje szárazra.
FONTOS INFORMÁCIÓ
A Thule Reflective Wheel Kit a Thule Spring termékkel kompatibilis.
RO
IMPORTANT
IMPORTANT – A SE CITI CU ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ.
Dacă nu urmați instrucțiunile, poate fi afectată siguranța copilului.
ATENȚIE!
Înainte de utilizare, asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate.
Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
ÎNTREȚINERE
Curățați kitul de roți reflectorizante cu o cârpă și cu apă caldă. Uscați-l cu o cârpă
uscată.
INFORMAȚII IMPORTANTE
Kitul de roți reflectorizante Thule Reflective Wheel Kit este compatibil cu
ThuleSpring.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE – DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY A ODLOŽTE
SIICH NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti dieťaťa.
VAROVANIE!
Pred použitím kočíka skontrolujte, či sú dobre upevnené všetky poistky.
Nedovoľte dieťaťu, aby sa hralo s týmto výrobkom.
ÚDRŽBA
Súpravu odraziek na kolesá vyčistite handričkou a teplou vodou. Osušte ju suchou
handričkou.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Súprava odraziek na kolesá Thule je kompatibilná s kočíkom Thule Spring.
SL
POMEMBNO
POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
Če teh navodil ne upoštevate, lahko ogrozite varnost otroka.
OPOZORILO!
Pred uporabo se prepričajte, da so vsi blokirni mehanizmi zaskočeni.
Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom.
VZDRŽEVANJE
Komplet odsevnih koles očistite s krpo in toplo vodo. Posušite ga s suho krpo.
POMEMBNE INFORMACIJE
Komplet odsevnih koles Thule Reflective Wheel Kit je združljiv z vozičkom
ThuleSpring.
BG
ВАЖНО
ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ.
Безопасността на детето може да бъде засегната, ако не следвате тези
инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди използване се уверете, че всички блокиращи приспособления са
задействани.
Не оставяйте детето да си играе с този продукт.
ПОДДРЪЖКА
Почиствайте отражателния комплект за колела с помощта на кърпа и топла
вода. Подсушавайте го със суха кърпа.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Отражателният комплект за колела Thule е съвместим с Thule Spring.
HR
VAŽNO
VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU.
Ako se ne budete pridržavali ovih uputa, može biti ugrožena sigurnost djeteta.
UPOZORENJE!
Provjerite jesu li svi uređaji za zaključavanje aktivirani prije uporabe.
Nemojte dozvoliti djetetu da se igra s ovim proizvodom.
ODRŽAVANJE
Reflektirajući komplet kotača može se očistiti krpom i toplom vodom. Osušite ga
suhom krpom.
VAŽNE INFORMACIJE
Proizvod Thule Reflective Wheel Kit kompatibilan je s proizvodom Thule Spring.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Η ασφάλεια του παιδιού μπορεί να διακυβευτεί, εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις
οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Να βεβαιώνεστε ότι όλες οι διατάξεις ασφάλισης έχουν κουμπώσει πριν από
τη χρήση.
Μην αφήνετε το παιδί να παίζει με αυτό το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίστε το κιτ ανακλαστικών αυτοκόλλητων τροχού με ένα πανί και ζεστό
νερό. Στεγνώστε το με στεγνό πανί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Το Thule Reflective Wheel Kit είναι συμβατό με το καρότσι Thule Spring.
Thule Reflective Wheel Kit
11300407
Instructions
501-8907-01
1
4
x10
Thule Sweden AB, Borggatan 5
335 73 Hillerstorp, SWEDEN
501-8907-01
© Thule Group 2019. All rights reserved.
www.thule.com
x5
2
3
x10
5
x5
L + R
L + R
TR
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ - DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Bu talimatlara uymazsanız çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir.
UYARI!
Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının devreye girdiğinden emin olun.
Çocuğun bu ürünle oynamasına izin vermeyin.
BAKIM
Yansıtıcı tekerlek kitini bir bez ve ılık suyla temizleyin. Kuru bir bezle kurulayın.
ÖNEMLI BILGILER
Thule Reflective Wheel Kit ürünü Thule Spring ile uyumludur.
MT
IMPORTANTI
IMPORTANTI - AQRA BIR-REQQA U ŻOMM GĦAL REFERENZA FIL-FUTUR.
Is-sigurtà tat-tfal tista’ tkun aettwata jekk ma ssegwix dawn l-istruzzjonijiet.
TWISSIJA!
Kun żgur li t-tagħmir tas-sokor kollu huwa attivat qabel l-użu.
Tħalliex it-tarbija tilgħab b’dan il-prodott.
MANUTENZJONI
Naddaf il-ħowlder tat-tazzi b’biċċa u ilma sħun. Nixfu b’biċċa niexfa.
INFORMAZZJONI IMPORTANTI
Il-Kitt tar-Rotti li Jirrifletti ta’ Thule huwa kompatibbli ma’ Thule Spring.
HE







Thule Spring 


.Thule Spring-Thule Spring 
AR










.Thule Spring  Thule reflective wheel kit
ZH - CN
重要提示
重要提示 — 请仔细阅读并保留供日后参考。
如果不遵守这些说明您孩子的安全可能会受到影响。.
警告!
在使用前请确保所有锁定装置均已啮合。
勿让儿童摆弄本产品。
保养
使用布蘸温水清洁反光轮套件然后用干布擦干。
重要信息
Thule 反光轮套件可与 Thule Spring 配合使用。
ZH - HK
重要須知
重要須知 — 請仔細閱讀並保管此說明以便未來參考使用
沒有遵守此說明兒童的安全可能會受到影響
警告
使用前確認所有鎖定裝置皆已鎖定
請勿讓兒童玩弄此產品
保養
請使用軟布和溫水清潔反光輪工具包請使用乾布擦乾
重要資訊
Thule 反光輪工具包 適用於 Thule Spring
JA
重要
重要 - 注意て読んだあで参照保管ださい。
記載され指示に従わない場合、子様の安全が損なわれおそれがあ
警告
使用前に各部が確認ださい。
お子様が本製品でばなださい。
メンテナンス
Thule Reflective Wheel Kit布と温水で洗浄たあ乾いた布で水分を
さい
重要な情報
Thule Reflective Wheel KitThule Spring してす。
KO
󻷠󻭣󽴔󻕻󼨼
󻷠󻭣󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󺆯󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻱧󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󺲻󼨫󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󺧿󺹃󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻱟󺘏󻰧󽴔󻨗󻳓󻪟󽴔󻵚󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻷓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺆌󺆯
󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󺽷󺦯󽴔󻱯󺋗󽴔󻱴󼌧󺃏󽴔󻱯󺅷󽴔󻱗󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
󻨓󻱃󺃏󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺃏󻺏󺆯󽴔󺙏󻺏󽴔󻨙󺅛󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
󻯯󻺏󽴔󺇏󺹻
󼅫󺇋󽴔󻫷󻛧󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󻃧󻕻󽴔󼯯󽴔󼕳󼞇󺹋󽴔󻘇󼅨󼨧󻞼󻞫󻫳󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󻀋󺋿󺹋󽴔󺞵󻨓󽴔󺺟󺹻󻞼󻞫󻫳
󻷠󻭣󽴔󻳤󻇃
THULE REFLECTIVE WHEEL KIT󺝣 THULE SPRING󺇋󽴔󼬇󼬧󺣸󺞗󺞳
TH
ข้อสำ�คัญ
ข้อสำ�คัญ - อ่�นให้ละเอียดและเก็บไว้ใช้อ้�งอิงในอน�คต
เด็กๆ อ�จได้รับอันตร�ยได้ห�กไม่ทำ�ต�มคำ�แนะนำ�เหล่�นี้
คำ�เตือน
ตรวจสอบให้แน่ใจว่�ได้ล็อกตัวล็อกของอุปกรณ์ทั้งหมดแล้วก่อนก�รใช้ง�น
อย่�ปล่อยให้เด็กเล่นผลิตภัณฑ์นี้
ก�รดูแลรักษ�
ทำ�คว�มสะอ�ดชุดล้อสะท้อนแสงด้วยผ้�ชุบน้ำ�อุ่นหม�ดๆ แล้วเช็ดให้แห้งด้วยผ้�แห้ง
ข้อมูลสำ�คัญ
Thule Reflective Wheel Kit ใช้ร่วมกันได้กับ Thule Spring
MS
PENTING
PENTING - BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN MASA
HADAPAN.
Keselamatan anak anda mungkin terjejas jika anda tidak mengikuti arahan ini.
AMARAN!
Pastikan semua peranti pengunci terpasang sebelum guna.
Jangan biarkan anak bermain dengan produk ini.
PENYELENGGARAAN
Bersihkan kit roda pemantul cahaya dengan kain dan air suam. Keringkan dengan
kain yang kering.
MAKLUMAT PENTING
Kit Roda Pemantul Cahaya Thule serasi dengan Thule Spring.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thule Spring Reflect Wheel Kit Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare