EN
EN
IMPORTANT
• IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. The child’s safety
may be aected if you do not follow these instructions.
WARNING!
• Ensure that all the locking devices are engaged before use.
• Do not let the child play with this product.
• Never leave the child unattended.
• The child carrier will become unstable if the manufacturer’s recommended load is exceeded.
• Do not use the Thule Spring Snack Tray to hold hot liquids or food items.
• Not designed to restrain the child.
• Avoid serious injury from falling or sliding out. Always useseat belt.
• Do not lift the stroller by the tray.
• Remove the tray before folding the stroller.
• Do not use in rough terrain.
MAINTENANCE
The tray is dishwasher safe.
IMPORTANT INFORMATION
Thule Spring Snack Tray is compatible with Thule Spring.
FR
IMPORTANT
• IMPORTANT – LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE FUTURE. Leur non-respect pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
AVERTISSEMENT !
• Veillez à ce que tous les dispositifs de verrouillage soient bien enclenchés avant utilisation.
• Ne laissez pas l’enfant jouer avec ce produit.
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
• La remorque pour enfant perdra sa stabilité si vous dépassez la charge recommandée par le
fabricant.
• N’utilisez pas le Thule Spring Snack Tray pour transporter des liquides ou des aliments chauds.
• Ce produit n’est pas destiné à retenir l’enfant.
• Évitez les blessures graves liées aux chutes ou aux glissades. Utilisez toujours la ceinture de
sécurité.
• Ne soulevez pas la poussette par le plateau.
• Retirez le plateau avant de plier la poussette.
• N’utilisez pas la poussette sur des terrains accidentés.
ENTRETIEN
Le plateau passe au lave-vaisselle.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le Thule Spring Snack Tray est compatible avec la poussette Thule Spring.
ES
IMPORTANTE
• IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS. Si no sigue estas instrucciones, puede poner en peligro la seguridad
de su hijo.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo están activados antes de usar el producto.
• No deje que el niño juegue con este producto.
• No deje nunca al niño desatendido.
• El carrito se volverá inestable si se supera la carga recomendada del fabricante.
• No utilice la Thule Spring Snack Tray para líquidos calientes o alimentos.
• No está diseñado para retener al niño.
• Evite lesiones graves que pueden producirse por caídas o si el niño se desliza. Utilice siempre
el cinturón de seguridad.
• No levante el carrito por la bandeja.
• Quite la bandeja antes de plegar el carrito.
• No la utilice en terrenos irregulares.
MANTENIMIENTO
La bandeja puede lavarse en el lavavajillas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
La Thule Spring Snack Tray es compatible con Thule Spring.
DE
WICHTIG
• WICHTIG – LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Nichtbeachtung dieser Anweisungen beeinträchtigt
die Sicherheit des Kindes.
WARNUNG!
• Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen.
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Der Kindertransporter wird instabil, wenn die vom Hersteller empfohlene Zuladung
überschritten wird.
• Verwenden Sie das Thule Spring Snack Tray nicht für heiße Flüssigkeiten oder Lebensmittel.
• Nicht als Rückhaltevorrichtung für das Kind geeignet.
• Beugen Sie schweren Verletzungen von Kindern durch versehentliches Herausfallen
oder-rutschen vor. Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an.
• Heben Sie den Kinderwagen nicht an der Ablage an.
• Nehmen Sie die Ablage ab, bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen.
• Verwenden Sie ihn nicht in unwegsamem Gelände.
WARTUNG
Die Ablage ist spülmaschinenfest.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Das Thule Spring Snack Tray ist kompatibel mit dem Thule Spring.
NL
BELANGRIJK
• BELANGRIJK - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG NASLAGWERK.
Deveiligheid van het kind komt in het gedrang als u deze instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING!
• Zorg dat alle vergrendelingen goed vastzitten voordat u de kinderwagen gebruikt.
• Laat het kind niet met dit product spelen.
• Laat het kind nooit alleen achter.
• De kinderwagen wordt instabiel als de door de fabrikant aanbevolen belasting wordt
overschreden.
• Gebruik de Thule Sleek Spring Snack Tray niet voor hete hapjes en drankjes.
• Niet ontworpen om uw kind in bedwang te houden.
• Voorkom dat een kind letsel oploopt omdat het eruit valt of glijdt. Gebruik altijd een gordel.
• Til de kinderwagen niet op bij het tafelblad.
• Verwijder het tafelblad voordat u de kinderwagen opvouwt.
• Niet gebruiken op ruig terrein.
ONDERHOUD
Het tafelblad mag in de vaatwasmachine.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De Thule Spring Snack Tray is geschikt voor de Thule Spring.
PT
IMPORTANTE
• IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. A segurança
da criança poderá ser afetada se essas instruções não forem seguidas.
AVISO!
• Certifique-se de que todos os dispositivos de travamento estejam acionados antes de usar.
• Não permita que seus filhos brinquem com este produto.
• Jamais deixe a criança sozinha sem a supervisão de um adulto.
• O carrinho para crianças se tornará instável se a carga recomendada pelo fabricante for
excedida.
• Não use a Thule Spring Snack Tray para apoiar bebidas ou comida quentes.
• Não desenvolvido para restringir os movimentos da criança.
• Evite ferimentos graves causados por quedas ou escorregamentos. Use sempre o cinto de
segurança.
• Não levante o carrinho pela bandeja.
• Remova a bandeja antes de dobrar o carrinho.
• Não use em terreno acidentado.
MANUTENÇÃO
A bandeja pode ser colocada na lava-louças.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
A Thule Spring Snack Tray é compatível com o Thule Spring.
IT
IMPORTANTE
• IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER
RIFERIMENTI FUTURI. La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si seguono
queste istruzioni.
AVVERTENZA!
• Assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti prima dell’utilizzo.
• Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Il passeggino diventa instabile se si supera il limite di peso stabilito dal produttore.
• Non utilizzare Thule Spring Snack Tray per appoggiare liquidi caldi o prodotti alimentari.
• Non progettato per contenere il bambino.
• Evitare di procurare lesioni gravi causate da cadute o scivolamenti. Usare sempre le cinture di
sicurezza.
• Non sollevare il passeggino usando il vassoio.
• Rimuovere il vassoio prima di piegare il passeggino.
• Non utilizzare su terreni sconnessi.
MANUTENZIONE
Il vassoio è lavabile in lavastoviglie.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Thule Spring Snack Tray è compatibile con Thule Spring.
SV
VIKTIGT
• VIKTIGT – LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer de här instruktionerna.
VARNING!
• Kontrollera att alla låsanordningar är aktiverade innan vagnen används.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Barnvagnen blir instabil om tillverkarens rekommenderade lastgränser överskrids.
• Använd inte Thule Spring Snack Tray för varm dryck eller mat.
• Inte utformad för att hålla fast barnet.
• Använd alltid säkerhetssele för att undvika att barnet skadar sig allvarligt genom
att det trillar eller glider ur vagnen.
• Använd inte brickan för att lyfta vagnen.
• Ta bort brickan innan du fäller ihop vagnen.
• Använd inte på ojämna underlag.
UNDERHÅLL
Brickan kan diskas i diskmaskin.
VIKTIG INFORMATION
Thule Spring Snack Tray passar till Thule Spring.
DK
VIGTIGT!
• VIGTIGT – LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM DEN FOR FREMTIDIG
REFERENCE. Du risikerer at udsætte dit barn for fare, hvis du ikke følger anvisningerne
i denne vejledning.
ADVARSEL!
• Sørg for, at alle låseenhederne er låst fast inden anvendelse.
• Lad ikke et barn lege med dette produkt.
• Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
• Barnevognen bliver ustabil, hvis producentens anbefalede belastning overskrides.
• Brug ikke Thule Spring Snack Tray til varme drikke eller madvarer.
• Ikke beregnet til fastholdelse af barnet.
• Brug altid sikkerhedsselen, så barnet ikke falder eller glider ud og kommer alvorligt til skade.
• Løft ikke op i bakken for at bære løbevognen.
• Fjern bakken, inden løbevognen foldes sammen.
• Brug ikke produktet i ujævnt terræn.
VEDLIGEHOLDELSE
Bakken kan vaskes i opvaskemaskine.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Thule Spring Snack Tray er kompatibel med Thule Spring.
NO
VIKTIG
• VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ SOM REFERANSE. Hvis du ikke følger disse
instruksjonene, kan det gå ut over barnets sikkerhet.
ADVARSEL!
• Kontroller at alle låsene er låst før du bruker vognen.
• Ikke la barnet leke med dette produktet.
• Ikke la barnet være alene uten tilsyn.
• Barnevognen blir ustabil hvis den brukes til å frakte mer enn det produsenten anbefaler.
• Ikke bruk Thule Spring Snack Tray til å oppbevare varm væske eller varm mat.
• Ikke utformet for å holde barnet på plass.
• Bruk alltid setebeltet, da dette kan forhindre alvorlig skade som skyldes at barnet faller
eller sklir ut.
• Ikke løft barnevognen etter brettet.
• Fjern brettet før du legger sammen barnevognen.
• Må ikke brukes i ulendt terreng.
VEDLIKEHOLD
Brettet kan vaskes i vaskemaskin.
VIKTIG INFORMASJON
Thule Spring Snack Tray er kompatibelt med Thule Spring.
FI
TÄRKEÄÄ
• TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TALLESSA. Näiden ohjeiden jättäminen
noudattamatta voi vaikuttaa lapsen turvallisuuteen.
VAROITUS!
• Varmista ennen käyttämistä, että kaikki lukitusvälineet ovat lukittuneet paikalleen.
• Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
• Älä koskaan jätä lasta valvomatta.
• Lastenkuljetuskärrystä tulee epävakaa, jos valmistajan kuormasuositukset ylitetään.
• Älä aseta kuumia nesteitä tai ruokia Thule Spring Snack Tray evästasolle.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu lapsen pitämiseen paikallaan.
• Välty putoamisen tai ulosluisumisen aiheuttamilta vakavilta loukkaantumisilta. Käytä aina
turvavöitä.
• Älä nosta vaunuja tarttumalla evästasoon.
• Irrota evästaso ennen vaunujen taittamista kokoon.
• Älä käytä tuotetta epätasaisessa maastossa.
YLLÄPITO
Evästason voi pestä astianpesukoneessa.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Thule Spring Snack Tray on Thule Spring yhteensopiva.
IS
MIKILVÆGT
• MIKILVÆGT - LESIÐ VANDLEGA OG GEYMIÐ TIL SÍÐARI NOTA. Öryggi barnsins kann
að vera í stefnt í hættu ef ekki er farið eftir þessum leiðbeiningum.
VIÐVÖRUN!
• Gakktu úr skugga um að allur læsibúnaður sé á fyrir notkun.
• Leyfið barninu ekki að leika með þessa vöru.
• Hafið barnið aldrei eftirlitslaust.
• Barnakerran verður óstöðug ef hún ber meiri þyngd en viðmið framleiðanda segja til um.
• Notið ekki snarlbakkann til að halda heitum vökva eða mat.
• Ekki hannað til að þjóna sem beisli fyrir barnið.
• Forðist alvarleg meiðsli vegna þess að barnið fellur eða rennur út. Notið ávallt sætisbelti.
• Lyftið kerrunni ekki á bakkanum.
• Fjarlægið bakkann áður en kerran er brotin saman.
• Notið ekki við torfærar aðstæður.
VIÐHALD
Bakkinn má fara í uppþvottavél.
MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR
Thule Spring Snack Tray er samhæfanlegur við Thule Spring.
ET
NB!
• NB! LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASISEKS KASUTUSEKS.
Nende juhiste eiramine võib seada ohtu lapse turvalisuse.
HOIATUS!
• Veenduge, et kõik lukustusseadmed on enne kasutamist lukustatud.
• Ärge laske lapsel selle tootega mängida.
• Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
• Lapsekäru muutub ebastabiilseks, kui ületatakse tootja soovitatud koormus.
• Ärge kasutage suupistealust Thule Spring Snack Tray kuumade vedelike ega toiduainete
hoidmiseks.
• Pole mõeldud lapse ohjeldamiseks.
• Vältige kärust väljakukkumise või libisemisega seotud vigastusi. Kasutage alati turvavööd.
• Ärge tõstke jalutuskäru suupistealusest.
• Eemaldage suupistealus enne jalutuskäru kokkupanekut.
• Ärge kasutage ebatasasel pinnal.
HOOLDAMINE
Suupistealust saab nõudepesumasinas pesta.
OLULINE TEAVE
Suupistealus Thule Spring Snack Tray ühildub Thule Spring jalutuskäruga.
LV
SVARĪGI
• SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI. Šo norādījumu
neievērošana var apdraudēt bērna drošību.
BRĪDINĀJUMS.
• Pirms lietošanas pārbaudiet, vai visi stiprinājumi ir nofiksēti.
• Neļaujiet bērnam rotaļāties ar šo produktu.
• Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
• Bērnu pārvietošanas aprīkojums nebūs stabils, ja tiks pārsniegts ražotāja ieteiktais svars.
• Neizmantojiet Thule Spring uzkodu turētāju karstu šķidrumu vai ēdienu novietošanai.
• Nav paredzēts bērna kustību ierobežošanai.
• Nepieļaujiet izkrišanu vai izslīdēšanu — tas var radīt nopietnas traumas. Noteikti izmantojiet
drošības jostu.
• Neceliet ratiņus, turot aiz uzkodu turētāja.
• Pirms ratiņu salocīšanas, noņemiet uzkodu turētāju.
• Neizmantojiet, pārvietojoties pa nelīdzenām virsmām.
KOPŠANA
Uzkodu turētāju var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Thule Spring uzkodu turētājs ir saderīgs ar Thule Spring ratiņiem.
LT
SVARBU
• SVARBU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS IR PASILIKITE JAS, KAD GALĖTUMĖTE
NAUDOTI ATEITYJE. Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali būti sumažintas jūsų vaiko saugumas.
ĮSPĖJIMAS!
• Prieš naudodami įsitikinkite, kad užfiksuoti visi fiksatoriai.
• Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Viršijus gamintojo rekomenduojamą apkrovą vaiko vežimėlis taps nestabilus.
• Nenaudokite „Thule Spring Snack Tray“ karštiems gėrimams ar maistui laikyti.
• Neskirta prisegti vaiką.
• Venkite rimtų sužalojimų dėl iškritimo ar išslydimo iš vežimėlio. Visada prisekite diržą.
• Nekelkite vežimėlio už padėklo.
• Prieš lankstydami vežimėlį nuimkite padėklą.
• Nenaudokite ant nelygaus paviršiaus.
PRIEŽIŪRA
Padėklą galima plauti indaplovėje.
SVARBI INFORMACIJA
„Thule Spring Snack Tray“ suderinama su „Thule Spring“.
RU
ВАЖНО!
• ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Несоблюдение этих инструкций может поставить под угрозу безопасность ребенка.
ВНИМАНИЕ!
• Перед использованием коляски убедитесь, что все замки и фиксаторы застегнуты.
• Не разрешайте ребенку играть с данным продуктом.
• Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
• Детская коляска может потерять устойчивость, если превысить рекомендуемую
производителем нагрузку.
• Не используйте столик-подставку Thule Spring Snack Tray для горячих напитков и еды.
• Не предназначено для удержания ребенка.
• Чтобы предотвратить серьезные травмы при падении или выскальзывании ребенка
из коляски, всегда используйте ремень безопасности.
• Не поднимайте коляску за столик-подставку.
• При складывании коляски сначала снимите столик-подставку.
• Не используйте на неровной местности.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Столик-подставку можно мыть в посудомоечной машине.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Столик-подставка Thule Spring Snack Tray подходит к коляске Thule Spring.
UK
ВАЖЛИВО
• ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ.
Невиконання цих інструкцій може вплинути на безпеку дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Перед використанням переконайтеся, що всі фіксатори закріплено.
• Не дозволяйте дитині гратися з цим виробом.
• Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
• У разі перевищення навантаження, рекомендованого виробником, дитяча коляска
стане нестійкою.
• Не використовуйте підставку для їжі Thule Spring Snack Tray для розміщення гарячих
напоїв або продуктів харчування.
• Не призначено для фіксації дитини.
• Щоб уникнути травмування дитини внаслідок падіння або вислизання з коляски,
завжди використовуйте ремінь безпеки.
• Не піднімайте коляску за підставку.
• Знімайте підставку перед складанням коляски.
• Не використовуйте на нерівній місцевості.
ДОГЛЯД
Підставку можна безпечно мити в посудомийній машині.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Підставка для їжі Thule Spring Snack Tray є сумісною з коляскою Thule Spring.
PL
WAŻNE
• WAŻNE — PRZECZYTAJ UWAŻNIE TE INSTRUKCJE I ZACHOWA ZACHOWAJ JE NA PRZYSZŁOŚĆ.
W przypadku nieprzestrzegania tych instrukcji bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone.
OSTRZEŻENIE!
• Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie mechanizmy zabezpieczające są sprawne i
prawidłowo użyte.
• Nie pozwól dziecku bawić się wózkiem.
• Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Jeśli ciężar ładunku przekroczy zalecane przez producenta wartości, wózek będzie niestabilny.
• Nie używaj tacki Thule Spring Snack Tray do odstawiania gorących płynów i potraw.
• Produkt nie zastępuje pasów bezpieczeństwa.
• Zapobiegaj poważnym obrażeniom w wyniku wypadnięcia lub wysunięcia się dziecka z wózka.
Zawsze przypinaj dziecko za pomocą pasów bezpieczeństwa.
• Nie podnoś wózka za stolik.
• Zdejmij stolik przed złożeniem wózka.
• Nie używaj w trudnym terenie.
KONSERWACJA
Stolik można myć w zmywarce do naczyń.
WAŻNE INFORMACJE
Produkt Thule Spring Snack Tray nadaje si do wózka Thule Spring.
CS
DŮLEŽITÉ
• DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY A UCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ. Při nedodržení těchto pokynů může být ohrožena bezpečnost dítěte.
VAROVÁNÍ!
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou dobře upevněny všechny pojistky.
• Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály.
• Dítě nenechávejte nikdy bez dozoru.
• Pokud překročíte limit zatížení stanovený výrobcem, dětský vozík již nebude stabilní.
• Nepoužívejte stoleček Thule Spring Snack Tray k uchycení horkých nápojů ani horkých pokrmů.
• Není určen k omezení pohybu dítěte.
• Zabraňte závažným úrazům, k nimž může dojít při vypadnutí dítěte z kočárku. Vždy používejte
bezpečnostní postroj.
• Nezdvihejte kočárek za stolek.
• Před složením kočárku stolek demontujte.
• Nepoužívejte v náročnějším terénu.
ÚDRŽBA
Stolek lze mýt v myčce nádobí.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Stole ek Thule Spring Snack Tray je kompatibilní s ko árkem Thule Spring.
HU
FONTOS
• FONTOS! GONDOSAN TANULMÁNYOZZA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
Az utasítások be nem tartása gyermekét kockázatnak teheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
• Használat előtt gondoskodjon arról, hogy minden rögzítőszerkezet be legyen kapcsolva.
• Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel.
• Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül.
• A babakocsi instabillá válik, ha nem tartják be a gyártó által ajánlott súlykorlátozást.
• A Thule Spring Snack Tray kiegészítőn ne tároljon forró folyadékokat vagy ételeket.
• Nem a gyermek visszatartására tervezték.
• Mindig használja a biztonsági övet, így megelőzve a gyerek súlyos sérülését a kiesése
vagy kicsúszása miatt.
• Ne emelje fel a babakocsit a tálcánál fogva.
• A babakocsi összecsukása előtt szerelje le a tálcát.
• Ne használja nehéz terepen.
KARBANTARTÁS
A tálca mosogatógépben mosható.
FONTOS INFORMÁCIÓ
A Thule Spring Snack Tray a Thule Spring termékkel kompatibilis.
RO
IMPORTANT
• IMPORTANT – A SE CITI CU ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
Dacă nu urmați instrucțiunile, poate fi afectată siguranța copilului.
ATENȚIE!
• Înainte de utilizare, asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate.
• Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
• Dispozitivul de transport pentru copii va deveni instabil dacă se depășește greutatea
recomandată de producător.
• Nu utilizați tava Thule Spring Snack Tray pentru a transporta alimente sau lichide fierbinți.
• Nu este proiectat pentru reținerea copilului.
• Evitați rănirile grave provocate de cădere sau alunecare. Utilizați întotdeauna centura
de siguranță.
• Nu ridicați căruciorul folosind tava.
• Înainte de a plia căruciorul, demontați tava.
• A nu se utiliza pe teren accidentat.
ÎNTREȚINERE
Tava poate fi spălată în mașina de spălat vase.
INFORMAȚII IMPORTANTE
Tava Thule Spring Snack Tray este compatibil cu Thule Spring.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
• DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE – DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY A ODLOŽTE SI ICH
NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k ohrozeniu
bezpečnosti dieťaťa.
VAROVANIE!
• Pred použitím kočíka skontrolujte, či sú dobre upevnené všetky poistky.
• Nedovoľte dieťaťu, aby sa hralo s týmto výrobkom.
• Dieťa nenechávajte nikdy bez dozoru.
• Ak prekročíte odporúčaný limit zaťaženia stanovený výrobcom, detský kočík nebude stabilný.
• Nepoužívajte tácku na jedlo Thule Spring na umiestňovanie horúcich tekutín alebo potravín.
• Nie je navrhnuté na zadržanie dieťaťa.
• Zabráňte závažnému poraneniu v dôsledku pádu či vykĺznutia. Vždy používajte bezpečnostný
pás.
• Nedvíhajte kočík za tácku.
• Pred poskladaním kočíka demontujte tácku.
• Nepoužívajte na drsnom povrchu.
ÚDRŽBA
Tácku je možné čistiť v umývačke riadu.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Tácka na jedlo Thule Spring je kompatibilná s kočíkom Thule Spring.
SL
POMEMBNO
• POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
Če teh navodil ne upoštevate, lahko ogrozite varnost otroka.
OPOZORILO!
• Pred uporabo se prepričajte, da so vsi blokirni mehanizmi zaskočeni.
• Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom.
• Otroka nikoli ne pustite brez nadzora.
• Če je proizvajalčeva priporočena obremenitev presežena, bo voziček nestabilen.
• Na pladenj Thule Spring Snack Tray ne postavljajte vročih napitkov ali hrane.
• Izdelek ni zasnovan za zadrževanje otroka.
• Pazite, da otrok ne pade ali zdrsne iz vozička, saj se lahko hudo poškoduje. Vedno
uporabljajte varnostni pas.
• Vozička ne dvigujte za pladenj.
• Preden voziček zložite, odstranite pladenj.
• Izdelka ne uporabljajte na neravnem terenu.
VZDRŽEVANJE
Pladenj je primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.
POMEMBNE INFORMACIJE
Pladenj Thule Spring Snack Tray je združljiv z vozičkom Thule Spring.
BG
ВАЖНО
• ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ.
Безопасността на детето може да бъде засегната, ако не следвате тези инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Преди използване се уверете, че всички блокиращи приспособления са задействани.
• Не оставяйте детето да си играе с този продукт.
• Никога не оставяйте детето без надзор.
• Раницата за носене на дете става нестабилна, ако се превиши товарът, препоръчван
от производителя.
• Не използвайте масичката за храна Thule Spring за поставяне на горещи течности или
гореща храна.
• Не е предназначена за обезопасяване на детето.
• Предотвратете сериозни наранявания при падане или изплъзване. Винаги използвайте
предпазния колан на седалката.
• Не повдигайте детската количка, хващайки я за масичката.
• Отстранете масичката, преди да сгънете детската количка.
• Не използвайте на груб терен.
ПОДДРЪЖКА
Масичката може да се мие в съдомиялна машина.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Масичката за храна Thule Spring е съвместима с Thule Spring.
HR
VAŽNO
• VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU. Ako se ne budete
pridržavali ovih uputa, može biti ugrožena sigurnost djeteta.
UPOZORENJE!
• Provjerite jesu li svi uređaji za zaključavanje aktivirani prije uporabe.
• Nemojte dozvoliti djetetu da se igra s ovim proizvodom.
• Nikad nemojte ostavljati dijete bez nadzora.
• Dječja kolica postaju nestabilna ako se prekorači opterećenje koje je preporučio proizvođač.
• Thule Spring Snack Tray nemojte upotrebljavati za držanje toplih tekućina ili hrane.
• Proizvod nije osmišljen za obuzdavanje djeteta.
• Izbjegavajte ozbiljne ozljede od pada ili klizanja. Uvijek upotrebljavajte sigurnosni pojas.
• Nemojte dizati kolica držeći ih za policu.
• Uklonite policu prije sklapanja kolica.
• Nemojte upotrebljavati na neravnom terenu.
ODRŽAVANJE
Polica se može prati u stroju za pranje posuđa.
VAŽNE INFORMACIJE
Proizvod Thule Spring Snack Tray kompatibilan je s proizvodom Thule Spring.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Η ασφάλεια του παιδιού μπορεί να διακυβευτεί, εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Να βεβαιώνεστε ότι όλες οι διατάξεις ασφάλισης έχουν κουμπώσει πριν από τη χρήση.
• Μην αφήνετε το παιδί να παίζει με αυτό το προϊόν.
• Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς εποπτεία.
• Σε περίπτωση υπέρβασης του φορτίου που συνιστάται από τον κατασκευαστή, το παιδικό
καρότσι δεν θα είναι σταθερό.
• Μην χρησιμοποιείτε τον δίσκο Thule Spring Snack Tray για ζεστά υγρά ή τρόφιμα.
• Δεν έχει σχεδιαστεί για να συγκρατεί το παιδί.
• Αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό από πτώση ή γλίστρημα. Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη
ασφαλείας.
• Μην σηκώνετε το καρότσι από τον δίσκο.
• Αφαιρέστε τον δίσκο πριν διπλώσετε το καρότσι.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ανώμαλο έδαφος.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ο δίσκος μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο πιάτων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Ο δίσκος Thule Spring Snack Tray είναι συμβατός με το καρότσι Thule Spring.
Thule Spring Snack Tray
11300405
Instructions
5560091001