Whirlpool HSCX 10446 Use and care guide

Tip
Use and care guide
Ghiduri privind sănătatea şi siguranţa, utilizarea
şi întreţinerea, precum şi instalarea
www.whirlpool.eu/register
2
ROMÂNĂ.......................................3
3
RO
ROMÂNĂ
GHIDURI PRIVIND SĂNĂTATEA ŞI SIGU-
RANŢA, UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA,
precum şi INSTALAREA
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL.
Pentru a beneficia de servicii complete de asistenţă,
vă rugăm să vă înregistraţi aparatul pe www.whirlpool.eu/register
Cuprins
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ .......................................................................5
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ....................................8
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE .....................................................................9
Ghid de utilizare şi îngrijire
DESCRIEREA PRODUSULUI ..........................................................................11
APARATUL ...........................................................................................11
PANOUL DE COMANDĂ ..............................................................................11
HUBLOUL ............................................................................................12
ILUMINAREA TAMBURULUI (dacă este disponibilă) .....................................................12
ACCESORII DISPONIBILE .............................................................................12
UTILIZAREA APARATULUI ...........................................................................13
FUNCŢIA 6
th
SENSE LIVE ..............................................................................13
PRIMA UTILIZARE ....................................................................................14
UTILIZAREA ZILNICĂ .................................................................................15
PROGRAME ..........................................................................................17
OPŢIUNI .............................................................................................21
FUNCŢII .............................................................................................22
INDICATORI ..........................................................................................24
FUNCŢIA 6
th
SENSE LIVE/PROCEDURA DE CONFIGURARE ..............................................25
4
COMANDA DE LA DISTANŢĂ/UTILIZAREA ZILNICĂ A FUNCŢIEI 6
th
SENSE LIVE ...........................29
FUNCŢIA 6
th
SENSE LIVE/ÎNTREBĂRI FRECVENTE .......................................................30
ECONOMISIREA ENERGIEI ............................................................................32
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA ......................................................................33
GOLIREA REZERVORULUI DE APĂ .....................................................................33
CURĂŢAREA FILTRULUI DE PE HUBLOU ................................................................34
CURĂŢAREA FILTRULUI INFERIOR ......................................................................35
CURĂŢAREA PĂRŢII EXTERIOARE A USCĂTORULUI DE RUFE .............................................37
REVERSIBILITATEA HUBLOULUI ........................................................................38
GHID DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR ŞI SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE ...43
INDICATORI ŞI MESAJE DE EROARE ....................................................................45
TRANSPORT ŞI MANEVRARE ..........................................................................47
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE ....................................................48
Ghid de instalare ....................................................................................49
5
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE
Înainte de a utiliza uscătorul
de rufe, citiţi cu atenţie
ghidurile privind sănătatea şi
siguranţa, precum şi utilizarea şi
întreţinerea.
Păstraţi aceste instrucţiuni la
îndemână pentru a le consulta şi
pe viitor.
SIGURANŢA
DUMNEAVOASTRĂ ŞI A
CELORLALŢI ESTE FOARTE
IMPORTAN.
În acest manual şi pe uscător,
există avertizări importante
referitoare la siguranţă, care
trebuie citite şi respectate
întotdeauna.
Acesta este simbolul unui
avertisment privind siguranţa.
Acest simbol vă avertizează în
ceea ce priveşte potenţialele
riscuri care pot provoca decesul
sau rănirea dumneavoastră şi a
celorlalţi.
Toate mesajele de siguranţă
apar în urma simbolului de
avertisment privind siguranţa
sau a cuvântului PERICOL sau
AVERTISMENT. Aceste cuvinte
indică următoarele:
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă care,
dacă nu este evitată, va cauza
vătămări grave.
AVERTISMENT
I
ndică o situaţie periculoasă care,
dacă nu este evitată, ar putea
cauza vătămări grave.
Toate avertizările privind siguranţa
oferă detalii specifice despre
riscul potenţial existent şi indi
modaliţi de reducere a riscului
de rănire, de deteriorare şi de
electrocutare, care pot rezulta în
urma utilizării necorespunzătoare
a uscătorului de rufe. Respectaţi
cu stricteţe următoarele
instrucţiuni.
Nerespectarea acestor instrucţiuni
poate determina apariţia
pericolelor.
Producătorul nu îşi asumă nicio
răspundere pentru vătămările
corporale suferite de persoane
sau animale, respectiv pentru
daunele asupra bunurilor,
rezultate din nerespectarea
recomandărilor şi măsurilor de
precauţie.
Copiii foarte mici (0-3 ani) şi
copiii mici (3-8 ani) nu trebuie
saţi să se apropie de aparat, cu
excepţia cazurilor în care sunt
supravegheaţi în permanenţă.
Copiii cu vârsta de peste 8 ani şi
persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale reduse
sau fără experienţă şi cunoştinţe
pot folosi acest ustor de rufe
doar dacă sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului
şi înţeleg riscurile implicate. Copiii
nu trebuie lăsaţi să se joace cu
uscătorul de rufe. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie fie
efectuate de către copii fără a fi
supravegheaţi.
Articolele murdare de substanţe
precum ulei de gătit, acetonă,
alcool, benzină, kerosen,
substanţe de scos petele,
terebentină, ceară şi substanţe de
înlăturat ceara trebuie spălate în
apă fierbinte cu mult detergent
înainte de a fi uscate în uscătorul
de rufe.
Articolele precum spuma de
cauciuc (spuma de latex), căştile
de duş, ţesăturile impermeabile,
articolele căptuşite cu cauciuc
şi hainele sau pernele care au
perne din spumă de cauciuc nu
trebuie uscate în uscătorul de rufe.
Scoateţi toate obiectele din
buzunare, de exemplu brichetele
şi chibriturile.
Nu folosiţi ustorul cu tambur
dacă s-au folosit substanţe
chimice pentru curăţare.
Articolele îmbibate cu ulei se pot
aprinde spontan, mai ales când
sunt expuse la surse de căldură,
aşa cum se întâmplă într-un
uscător de rufe. Articolele se
încălzesc, producând o reacţie
de oxidare a uleiului. Oxidarea
produce căldură. În cazul în care
căldura nu se poate evacua,
articolele se înfierbântă foarte
mult şi pot lua foc. Îngrămădirea,
suprapunerea sau păstrarea
articolelor îmbibate cu ulei pot
împiedica evacuarea căldurii,
creând astfel pericolul de
incendiu.
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
6
AVERTISMENT
Nu opriţi niciodată uscătorul
înainte de terminarea ciclului
de uscare, decât în cazul în care
scoati toate rufele imediat şi le
întindeţi, astfel încât căldura
fie disipată.
Ultima fa a ciclului de uscare
este efectuată fără căldură (faza
de răcire), pentru a vă asigura
că rufele rămân la un nivel de
temperatură care nu le poate
deteriora.
Dacă doriţi să aşezaţi uscătorul
de rufe pe o maşină de spălat
rufe, contactaţi mai întâi serviciul
nostru de asistenţă tehnică
post-vânzare pentru a verifica
dacă acest lucru este posibil.
Suprapunerea unui uscător de
rufe este permisă numai da
acesta este fixat în siguranţă
pe maşina de spălat rufe,
folosind un kit de suprapunere
corespunzător.
DOMENIUL DE UTILIZARE A
PRODUSULUI
Acest uscător de rufe este
destinat exclusiv uzului casnic.
Utilizarea uscătorului de rufe
în scopuri profesionale este
interzisă. Producătorul nu îşi
asumă nicio responsabilitate
pentru folosirea improprie sau
pentru reglarea incorec a
butoanelor.
ATENŢIE: Uscătorul de
rufe nu trebuie să fie pus în
funcţiune prin intermediul unui
temporizator extern sau al unui
sistem separat de comandă de la
distanţă.
Nu utilizaţi ustorul de rufe în
aer liber.
Nu depozitaţi substanţe
explozive sau inflamabile, cum ar
fi doze de aerosoli, nu amplasaţi
şi nu utilizaţi benzină sau alte
materiale inflamabile în interiorul
sau în apropierea ustorului de
rufe: uscătorul de rufe ar putea
lua foc dacă este pus în funcţiune
accidental.
INSTALARE
Instalarea şi reparaţiile
trebuie să fie efectuate de
către un tehnician calificat, în
conformitate cu instrucţiunile
producătorului şi reglementările
locale privind siguranţa. Nu
reparaţi şi nu înlocuiţi nicio
componentă a uscătorului de
rufe, cu excepţia cazului în care
acest lucru este indicat în mod
expres în manualul de utilizare.
Efectuarea operaţiilor de instalare
de către copii este interzisă.
Nu lăsaţi copiii să se apropie
de ustorul de rufe în timpul
instalării. Nu lăsaţi ambalajele
(saci din plastic, bucăţi de
polistiren etc.) la îndemâna
copiilor, în timpul şi după
instalarea uscătorului de rufe.
Folosiţi mănuşi de protecţie când
efectuaţi toate operaţiunile de
despachetare şi instalare.
După despachetarea uscătorului
de rufe, asiguraţi-vă că
acesta nu a fost deteriorat în
timpul transportului. Dacă
apar probleme, contactaţi
distribuitorul sau cel mai apropiat
serviciu de asistenţă tehnică post-
vânzare.
Manevrarea şi instalarea
uscătorului de rufe trebuie să fie
efectuate de două sau mai multe
persoane.
Nu lăsaţi copiii să se apropie
de ustorul de rufe în timpul
instalării.
Uscătorul de rufe trebuie să fie
deconectat de la reţeaua de
alimentare cu energie electrică
înainte de efectuarea oricărei
operaţii de instalare.
În timpul instalării, aveţi grijă
ca ustorul de rufe să nu
deterioreze cablul de alimentare.
Activaţi uscătorul de rufe numai
atunci când procedura de
instalare a fost finalizată.
După instalarea dispozitivului,
aşteptaţi câteva ore înainte de
a-l porni, pentru ca acesta să
se aclimatizeze la condiţiile din
încăpere.
Nu instalaţi uscătorul de rufe
într-un loc expus unor condiţii
extreme, precum: ventilaţie slabă,
valori de temperatură sub 5 °C
sau peste 35 °C.
Uscătorul de rufe nu trebuie
instalat în spatele unei uşi care
se poate încuia, în spatele unei
i culisante sau al unei uşi cu
balamalele situate în partea
opusă faţă de partea în care se
află balamalele uscătorului cu
tambur, pentru a nu împiedica
deschiderea completă a
hubloului uscătorului de rufe.
Uscătorul de rufe trebuie
pozionat cu spatele la perete,
pentru a evita rănirea prin
atingerea panoului posterior, care
se poate înfierbânta în timpul
procesului de uscare.
Nu instalaţi uscătorul de rufe în
încăperi cu ventilaţie slabă. Dacă
doriţi să îl instalaţi într-o cameră
de depozitare mică, în baie sau
alte spaţii similare, asiguraţi o
ventilaţie corespunzătoare (uşă
deschisă, grilaj sau fantă de
aerisire mai mare de 500 cm²).
La instalarea uscătorului de
rufe, asiguraţi-vă că cele patru
7
RO
utilizatorului.
Nu atingeţi uscătorul de rufe
cu părţi umede ale corpului şi
nu-l utilizaţi atunci când sunteţi
desculţi.
CONEXIUNI ELECTRICE
EXCLUSIV PENTRU MAREA
BRITANIE ŞI IRLANDA
Înlocuirea siguranţei.
În cazul în care cablul de
alimentare al acestui uscător de
rufe este prevăzut cu un ştecher
cu siguranţă de tip BS 1363A de
13 A, pentru a schimba siguranţa
la acest tip de ştecher, folosi o
siguranţă aprobată de A.S.T.A.
de tip BS 1362 şi procedaţi după
cum urmează:
1. Îndepărtaţi capacul (A) al
siguranţei şi scoateţi siguranţa (B).
2. Montaţi noua siguraă de 13
A în capacul siguranţei.
3. Remontaţi ambele
componente în ştecher.
Important:
După înlocuirea siguranţei,
capacul siguranţei trebuie să
fie montat la loc; dacă pierdeţi
capacul, nu utilizaţi ştecherul
până când nu montaţi un capac
de schimb potrivit.
Capacele de schimb adecvate
pot fi recunoscute după inserţiile
colorate sau după numele
culorii ştanţat în relief la baza
ştecherului.
Capacele de schimb sunt
disponibile la magazinele de
specialitate.
conformitate cu normele de
siguranţă în vigoare, este necesar
un întrerupător omnipolar cu o
distanţă de minim 3 mm între
contacte.
Împământarea uscătorului de
rufe este obligatorie, conform
legilor în vigoare.
În cazul uscătoarelor de rufe
prevăzute cu ştecher, dacă acesta
nu este adecvat pentru priza
dumneavoastră, contactaţi un
tehnician calificat.
Nu utilizaţi prelungitoare, prize
multiple sau adaptoare. Nu
conectaţi uscătorul de rufe la o
priză care poate fi controlată de
la distanţă.
Cablul de alimentare trebuie
să fie suficient de lung pentru
a putea conecta uscătorul de
rufe la reţeaua de alimentare cu
energie electrică, după ce a fost
încastrat în mobilă.
Nu trageţi de cablul de
alimentare.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie să fie înlocuit
cu unul identic. Înlocuirea
cablului de alimentare trebuie
să fie efectuată exclusiv de
către un tehnician calificat, în
conformitate cu instrucţiunile
producătorului şi cu normele de
siguranţă în vigoare. Contactaţi
un centru de service autorizat.
Nu puneţi în funcţiune acest
uscător de rufe dacă a fost
deteriorat cablul de alimentare
sau ştecherul, dacă nu
funcţionează corect sau dacă
a fost deteriorat sau a căzut
pe jos. Nu introduci cablul
de alimentare sau ştecherul în
apă. Ţineţi cablul la distanţă de
suprafeţele fierbinţi.
După terminarea instalării,
componentele electrice nu
trebuie să mai fie accesibile
picioruşe sunt stabile şi se sprijină
pe podea, reglându-le după cum
este necesar, şi asiguraţi-vă că
uscătorul de rufe este perfect
orizontal, folosind o nivelă cu
bulă de aer.
Dacă este posibil, folosiţi un
furtun pentru a evacua apa
direct în sistemul de canalizare
al locuinţei. Astfel, se va evita
necesitatea de a goli rezervorul
de apă la sfârşitul fiecărui ciclu de
uscare, deoarece apa de condens
poate fi evacuată direct.
Aveţi grijă să nu instalaţi
uscătorul de rufe pe un covor
gros.
Dacă, din cauza lipsei de spaţiu,
uscătorul de rufe trebuie să
fie instalat direct lângă un
aragaz sau o sobă cu cărbuni,
trebuie să se introducă o pla
termoizolantă (85 x 57 cm) între
cele două aparate, iar latura plăcii
care se află lângă aragaz/sobă
trebuie să fie acoperită cu folie
de aluminiu.
Uscătorul de rufe nu este destinat
instalării încorporate.
Uscătorul de rufe poate fi instalat
sub un blat de lucru, cu condiţia
fie asigurată ventilarea
adecvată a acestuia. Montaţi un
grilaj de aerisire (minimum 45
cm x 8 cm) în partea din spate
a blatului de lucru sub care este
instalat uscătorul de rufe.
AVERTIZĂRI PRIVIND
ALIMENTAREA CU ENERGIE
ELECTRICĂ
Asiguraţi-vă că tensiunea indicată
pe plăcuţa cu date tehnice
corespunde tensiunii din locuinţa
dumneavoastră.
Pentru ca instalarea să fie în
8
în mod corespunzător şi în
conformitate cu normele
stabilite de autorităţile locale
privind eliminarea deşeurilor.
ELIMINAREA APARATELOR
ELECTROCASNICE UZATE
Atunci când eliminaţi uscătorul
de rufe uzat, faceţi-l inutilizabil
tăind cablul de alimentare şi
scoţând uşile şi grătarele (dacă
intră în dotare), astfel încât
copiii să nu poată pătrunde cu
urinţă în interior şi să ră
blocaţi.
Acest uscător de rufe este
fabricat cu materiale
RECOMANDĂRI PENTRU
PROTECŢIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR
Pentru modelele de uscător de
rufe cu tehnologia pompei de
ldură:
Acest uscător de rufe conţine
gaz fluorurat cu efect de seră
(R134a). Circuitul care conţine
acest gaz este sigilat ermetic.
Instalaţia electrică de comutaţie
are o rată de scurgere testată de
sub 0,1% pe an.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil 100% şi
este marcat cu simbolul recicrii:
Prin urmare, diferitele părţi ale
ambalajului trebuie eliminate
reciclabile sau reutilizabile.
Eliminaţi-l în conformitate cu
normele locale referitoare la
eliminarea deşeurilor.
Pentru informaţii suplimentare
referitoare la tratarea,
valorificarea şi reciclarea
aparatelor electrocasnice,
contacti autorităţile locale
competente, serviciul de
colectare a deşeurilor menajere
sau magazinul de unde aţi
achiziţionat uscătorul de rufe.
Acest uscător de rufe este
marcat în conformitate cu
Directiva europeană 2012/19/
UE privind deşeurile de
echipamente electrice şi
electronice (DEEE).
Numai pentru Republica
Irlanda
În general, se aplică informaţiile
referitoare la Marea Britanie, dar
se mai foloseşte şi un al treilea tip
de ştecher şi priză, cel cu 2 borne
şi cu împământare laterală.
Priză/ştecher (valabil pentru
ambele ţări)
Dacă ştecherul montat nu
este adecvat pentru priza
dumneavoastră, vă rugăm să
contactaţi serviciul de asistenţă
tehnică post-vânzare pentru
instrucţiuni suplimentare.
Vă rugăm să nu încercaţi să
schimbaţi ştecherul pe cont
propriu. Această procedură
trebuie efectuată de un tehnician
calificat, în conformitate cu
instrucţiunile producătorului şi
cu reglementările standard în
vigoare referitoare la siguranţă.
UTILIZAREA CORECTĂ
Nu depăşiţi încărcătura maximă
permisă. Verificaţi valoarea
maximă permisă a încărcăturii în
tabelul cu programe.
Nu uscaţi articole nespălate în
uscătorul de rufe.
Nu uscaţi rufele excesiv.
Aveţi grijă să nu se acumuleze
scame sau praf în jurul
uscătorului de rufe.
Balsamul pentru rufe sau
produsele similare trebuie folosite
conform instrucţiunilor de
utilizare ale balsamului de rufe.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Uscătorul de rufe trebuie să
fie deconectat de la reţeaua
de alimentare cu energie
electrică înainte de a se efectua
orice operaţie de curăţare sau
întreţinere.
Nu folosiţi niciodată aparate de
curăţat cu aburi.
9
RO
DECLARAŢIE
DE CONFORMITATE
Acest aparat a fost proiectat,
fabricat şi distribuit în
conformitate cu cerinţele
din următoarele Directivele
europene:
LVD 2014/35/UE,
EMC 2014/30/UE şi
RoHS 2011/65/UE.
Whirlpool Europe Srl - Socio
Unico, declară prin prezenta
că acest aparat electrocasnic
cu acţionare prin Wi-Fi este
în conformitate cu cerinţele
eseiale şi celelalte prevederi
relevante ale Directivei
1999/5/CE din 9 martie 1999
privind echipamentele
radio şi echipamentele
terminale de telecomunicaţii
şi recunoaşterea reciprocă
a conformităţii acestora
(Directiva R&TTE)
Asigurându-vă că acest produs
este eliminat în mod corect,
contribuiţi la prevenirea
potenţialelor consecinţe
negative asupra mediului
înconjurător şi sănătăţii
persoanelor, consecinţe care ar
putea fi cauzate de eliminarea
necorespunzătoare a acestui
produs.
Simbolul
de pe produs sau de pe
documentele care îl însoţesc
indică faptul că acest aparat nu
trebuie eliminat ca deşeu
menajer, ci trebuie predat la
centrul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi
electronice.
RECOMANDĂRI PRIVIND
ECONOMISIREA ENERGIEI
Uscaţi întotdeauna o încărcătură
completă, în funcţie de tipul
de rufe şi de program/timpul
de uscare. Pentru informaţii
mai detaliate, vezi tabelul cu
programe.
În funcţie de preferinţe,
folosiţi viteza maximă de
centrifugare permisă a maşinii
dumneavoastră de spălat rufe,
deoarece evacuarea mecanică
a apei necesită mai puţină
energie. Veţi economisi timp şi
energie atunci când efectuaţi
ciclul de uscare.
Selectaţi întotdeauna programul
corect / durata corectă de uscare
pentru încărcătură, pentru a
obţine rezultatele de uscare
dorite.
Selectaţi opţiunea „Delicat
numai în cazul uscării
încărcăturilor mici.
De exemplu, când uscaţi articole
din bumbac, uscaţi împreună
încărcăturile de rufe care
urmează a fi uscate cu setările
Uscare antişifonare şi Uscare
pentru aşezare în dulap. Începeţi
cu setarea programului/timpului
de uscare pentru Uscare
antişifonare, scoateţi rufele care
trebuie călcate la finalul acestui
ciclu şi uscaţi restul încărcăturii
cu setarea Uscare pentru aşezare
în dulap.
10
The following statements refer to the
portions of this software based in part on
FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org.
The use of this software is governed by the
terms of GNU General Public License v. 2,
which is available at:
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html.
A copy of the source code may be obtained
by written request for the software by name
to [email protected], along with
the address for delivery.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Eclipse Foundation, Inc.
Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc.
and its licensors.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Eclipse
Foundation, Inc. nor the names of its
contributors may be used to endorse
or promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Portions of this software are copyright (c)
Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 All
rights reserved.
Portions of this software are copyright (c)
Arrayent, Inc. 2015 All rights reserved.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Swedish Institute of Computer Science.
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of
Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the
distribution.
3. The name of the author may not be used
to endorse or promote products derived
from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
AUTHOR “AS IS”’ AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Marvell International Ltd.
Copyright (c) Marvell International Ltd.
All rights reserved.
DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED
BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
11
RO
DESCRIEREA PRODUSULUI
APARATUL
PANOUL DE COMANDĂ
1. Blatul de lucru
2. Panoul de comandă
3. Rezervor de apă
4. Hublou
5. Mânerul hubloului
6. Filtru hublou (în spatele
hubloului)
7. Soclu
8. Picioruşe reglabile (4)
Ghid de utilizare şi îngrijire
1. 7.2. 6. 8.4. 10.3. 9.5.
11.
12.
13.
18. 17. 16. 15. 14.
1. Buton Pornire/Oprire
(Resetare dacă se apasă
lung)
2. Butonul Setări
3. Iluminarea tamburului
4. Opţiunea Aburi
5. Buton Comandă de la
distanţă
6. Finalizare în
7. Timp de uscare
8. Nivel de uscare
9. Butonul Opţiuni (blocare
butoane dacă se apasă lung)
10. Butonul Start/Pauză
11. Tasta OK (pentru a confirma)
12. Tasta SUS
13. Tasta JOS
14. Indicatoare de opţiuni
15. Indicatoare privind nivelul
de uscare
16. Afişaj
17. Eco monitor
18. Zona pentru programe
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
12
HUBLOUL
ILUMINAREA TAMBURULUI (dacă este disponibi)
ACCESORII
DISPONIBILE
Pentru a deschide hubloul, trageţi de mâner.
Atunci când întrerupeţi programul în timpul
funcţionării prin deschiderea hubloului, programul
se va reseta dacă hubloul nu este închis din nou în
maxim un minut.
În timpul selectării programului: lumina se aprinde
pentru încărcarea rufelor.
• După începerea programului: lumina se stinge
şi se aprinde pe măsură ce este detectată
încărcătura de rufe.
După terminarea programului, atunci când
deschideţi uşa, lumina se aprinde temporar pentru
descărcarea rufelor. Apoi, aceasta se stinge pentru
a economisi energie; atingeţi orice buton pentru a
o aprinde din nou.
Contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-
vânzare pentru a afla dacă urtoarele accesorii sunt
disponibile pentru modelul dumneavoastră de uscător.
KIT DE SUPRAPUNERE CU RAFT
prin intermediul căruia uscătorul dumneavoastră
de rufe poate fi montat deasupra maşinii de spălat
rufe pentru a economisi spaţiu şi pentru a facilita
încărcarea şi descărcarea rufelor, datorită poziţiei
ridicate.
Pentru a închide hubloul, ţineţi de mâner şi
împingeţi astfel înt să puti auzi atunci când se
fixează în locaş.
13
RO
UTILIZAREA
APARATULUI
FUNCŢIA 6
th
SENSE LIVE
Datorită funcţiei 6
th
Sense Live, aparatul
dumneavoastră poate fi conectat la internet.
Cu ajutorul aplicaţiei 6
th
Sense Live de pe
smartphone-ul / tableta dumneavoastră, aveţi
posibilitatea să:
• monitorizaţi starea aparatului
• obţineţi informaţii privind starea programului
• configuraţi şi să porniţi un program
• schimbaţi, modificaţi sau să resetaţi un program
aflat în desfăşurare
• accesaţi conţinuturi suplimentare.
Cerinţe tehnice:
• Un router fără fir de 2,4Ghz WiFi b/g/n conectat la
internet. Vă rugăm să reţineţi că aparatul trebuie
să fie instalat într-o locaţie cu o acoperire optimă
a reţelei fără fir (putere optimă a semnalului).
• Pentru utilizatorii de dispozitive Android: este
necesar un smartphone cu sistem de operare
Android 4.3 (sau o versiune ulterioară) cu o
rezoluţie de 1280x720 (sau mai mare) a ecranului.
• Pentru utilizatorii de dispozitive iOS: este necesar
un smartphone sau o tabletă cu sistem de
operare iOS 8 (sau o versiune ulterioară).
Pentru a utiliza această funcţie, trebuie să descăr-
caţi şi să instalaţi aplicaţia 6
th
Sense Live pe dis-
pozitivul dumneavoastră extern, să vă înregistraţi
uscătorul de rufe folosind aplicaţia menţionată şi să
o conectaţi la reţeaua fără fir de la domiciliu.
Pentru informaţii detaliate privind modul de
utilizare a funcţiei 6
th
Sense Live, consultaţi
secţiunea „Funcţia 6
th
Sense Live/Procedura de
configurare” sau aplicaţia 6
th
Sense Live.
14
PRIMA UTILIZARE
1. CÂND PORNIŢI PENTRU PRIMA DATĂ
USCĂTORUL DE RUFE, VI SE VA SOLICITA SĂ
Setaţi limba dorită
Apăsaţi tasta de derulare în SUS sau în JOS pentru a
selecta limba dorită
şi confirmi apăsând tasta OK.
Adaptaţi valoarea pentru conductivitatea apei
de la nivel local
Rezultatele de uscare sunt afectate de
conductivitatea apei folosite la spălare. Dacă, în
urma modificării nivelurilor de uscare disponibile
(uscare antişifonare; uscare pentru aşezare în dulap;
uscare extra), nu sunteţi mulţumit de rezultatele de
uscare finale, puteţi regla nivelul de conductivitate
a apei.
Ustorul de rufe este presetat la nivelul 2.
Alegeţi între nivelul 1 (umiditate maximă a rufelor)
şi 5 (uscare maximă a rufelor), apăsând tastele de
derulare în SUS sau în JOS. Confirmi apăsând tasta
OK.
Configurarea preferinţei de memorare sau nu a
ultimei setări de program utilizate
Apăsaţi tasta de derulare în SUS sau în JOS pentru a
selecta una dintre următoarele setări
Pornit: la pornirea aparatului, uscătorul de rufe
reinvocă ultimul program utilizat.
Oprit: Bumbac Eco este selectat în mod implicit la
pornirea aparatului.
Confirmaţi apăsând tasta OK.
Aceste setări pot fi modificate ulterior, dacă este
necesar. Consultaţi secţiunea FUNCŢII/Setări.
2. VERIFICAREA REZERVORULUI DE APĂ
Asiguraţi-vă că rezervorul de apă este introdus în
mod corespunzător
3. VERIFICAREA FURTUNULUI DE EVACUARE
Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare de pe partea
din spate a uscătorului de rufe este fixat corect,
fie la rezervorul de apă al uscătorului de rufe, fie
la sistemul local de canalizare a apelor reziduale
menajere (consultaţi GHIDUL DE INSTALARE).
15
RO
UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că nu rămân
brichete sau chibrituri în
buzunarele hainelor.
Asiguraţi-vă că rufele nu
sunt îmbibate cu lichide
inflamabile.
1. ÎNCĂRCAREA RUFELOR
Respectaţi specificaţiile de pe etichetele de
întreţinere ale rufelor dumneavoastră; asiguraţi-
vă că acestea pot fi introduse într-un uscător de
rufe.
Informaţii de pe etichetele de întreţinere privind
uscarea
Punctele indică temperatura necesară pentru
uscarea rufelor.
Temperatură normală
Temperatură redusă
A nu se usca în uscătorul de rufe
Deschideţi hubloul şi încărcaţi rufele. Respectaţi
valorile maxime de încărcare indicate în
secţiunea Programe.
2. ÎNCHIDEŢI HUBLOUL
Asiguraţi-vă că nu rămân rufe blocate între
geamul hubloului şi filtrul de pe hublou.
Închideţi hubloul astfel încât să puteţi auzi
atunci când se fixează în locaş.
3. PORNIREA USCĂTORULUI DE RUFE
Apăsaţi butonul Pornire/Oprire « până când se
aprinde butonul Program. Pe ecran apare o
animaţie, iar aparatul emite un sunet. Apoi,
uscătorul de rufe poate fi utilizat.
4. SETAREA PROGRAMULUI DORIT
Apăsaţi simbolul programului, de pe panoul
de comandă. Pe afişaj sunt prezentate numele
programului şi durata implicită a acestuia.
Pentru mai multe informaţii despre programe,
consultaţi secţiunea PROGRAME şi Ghidul de
referinţă pentru utilizare zilnică.
Selectaţi programul
Apăsaţi simbolul aferent programului dorit,
de pe panoul de comandă; pe afişaj sunt
prezentate numele programului şi durata
implicită a acestuia.
Acest program oferă posibilitatea utilizării unor
programe speciale pe care le puteţi selecta prin
apăsarea tastei de derulare în SUS sau în JOS;
programul selectat este prezentat pe afişaj.
Ulterior, apăsaţi tasta OK pentru a confirma
programul dorit.
Pentru mai multe informaţii privind programele,
consultaţi secţiunea PROGRAME.
Selectaţi timpul de uscare, dacă este necesar
Puteţi seta timpul de uscare dorit între minim 10
minute şi maxim 180 de minute (trei ore), numai
dacă aţi selectat programul Timp de uscare sau
Ventilare«.
Apăsaţi butonul Timp de uscare; afişajul indică
faptul că timpul de uscare poate fi setat.
Apăsaţi tasta de derulare în SUS sau în JOS sau
apăsaţi în mod repetat butonul Timp de uscare,
pentru a selecta durata de uscare/ventilare
dorită.
Setaţi nivelul de uscare, dacă este necesar
Dacă doriţi să modificaţi nivelul de uscare,
apăsaţi butonul Nivel de uscare; afişajul indică
faptul că nivelul de uscare poate fi setat.
Apăsaţi tasta de derulare în SUS sau în JOS sau
apăsaţi în mod repetat butonul Timp de uscare,
16
pentru a selecta nivelul de uscare dorit.
Selectarea opţiunilor, dacă este necesar
Dacă doriţi să selectaţi opţiuni suplimentare,
apăsaţi butonul Opţiuni. Opţiunile care pot
selectate pentru programul dumneavoastră
sunt indicate pe afişaj.
Apăsaţi tasta de derulare în SUS sau în
JOS pentru a naviga prin lista de opţiuni
disponibile. Opţiunea selectată clipte. Pentru
a confirma selecţia, apăsaţi tasta OK. Simbolul
corespunzător se aprinde pe afişaj.
Unele opţiuni/funcţii pot fi selectate apăsând
direct butonul.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
secţiunea OPŢIUNI, FUNCŢII ŞI INDICATORI.
5. PORNIREA PROGRAMULUI
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Pornire/
Pauză « până când se aprinde fix, iar pe afişaj
este indicată pornirea programului.
Durata de timp poate fi recalculată şi adaptată
pe parcursul derulării programului.
Pe parcursul acestor etape, pe panoul de
comandă apare o animaţie.
6. MODIFICAREA SETĂRILOR UNUI
PROGRAM CARE RULEAZĂ, DACĂ ESTE
NECESAR
Puteţi modifica anumite setări chiar şi după
pornirea unui program:
Reglarea timpului de uscare (numai dacă
este selectat programul Timp de uscare sau
Ventilare)
Reglarea sau anularea funcţiei Finalizare în,
dacă a fost selectat şi activat un interval de
întârziere
Adăugarea sau anularea unei opţiuni, în cazul
în care etapa de derulare a programului încă
mai permite acest lucru.
Apăsaţi butonul corespunzător. Setarea
selectată va clipi timp de câteva secunde.
În timp ce aceasta clipeşte, puti regla setarea
prin apăsarea tastei SUS sau JOS. Dacă valoarea
sau setarea nu mai clipeşte, asaţi din nou
butonul.
După modificarea setării, programul continuă
automat.
Pentru a modifica setările unui program
care rulează sau pentru a activa pornirea cu
întârziere, puteţi, de asemenea, să:
apăsaţi Pornire/Pauză pentru a întrerupe
programul care rulează
modificaţi setările
apăsaţi din nou Pornire/Pauză pentru a
continua programul.
7. ANULAREA UNUI PROGRAM CARE
RULEA, ÎN CAZ DE NEVOIE
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Pornire/
Oprire « până când pe afişaj este indică anularea
programului.
AVERTISMENT
După anularea unui program care
rulează, scoateţi rapid toate rufele şi
răsfiraţi-le pentru a permite disiparea
căldurii.
8. OPRIREA USCĂTORULUI DE RUFE DUPĂ
FINALIZAREA PROGRAMULUI
Afişajul indică finalizarea ciclului. Apăsaţi Butonul
Pornire/Oprire « pentru a opri uscătorul de rufe.
Deschideţi hubloul şi scoateţi rufele.
Ustorul de rufe se va opri automat în
aproximativ un sfert de oră după finalizarea
programului, pentru a economisi energie.
Dacă nu este oprit imediat după finalizarea
programului, uscătorul de rufe va centrifuga
rufele timp de aproximativ 10 minute, pentru
a preveni formarea cutelor. Pe afișaj apare o
animaţie.
9. GOLIRE REZERVORULUI DE APĂ /
CURĂŢAREA FILTRULUI DE PE HUBLOU /
CURĂŢAREA FILTRULUI INFERIOR
Golire
rezervorul de apă după fiecare program
Curăţare
filtrul de pe hublou, după fiecare program
filtrul inferior, după fiecare cinci programe.
Consultaţi secţiunea ÎNGRIJIRE ŞI
ÎNTREŢINERE
17
RO
PROGRAME
Semnificaţia simbolurilor de pe etichetele de
întreţinere:
Punctele indică temperatura necesară pentru
uscarea rufelor.
Temperatură normală
Temperatură redusă
A nu se usca în uscătorul de rufe
PROGRAM Tip de uscare
şi recomandări
Etichete
de
întreţinere
Norme
BUMBAC ECO Program standard pentru bumbac,
adecvat pentru uscarea rufelor din
bumbac cu grad normal de umiditate.
Cel mai eficient program în ceea ce
priveşte consumul de energie pentru
uscarea rufelor din bumbac. Valorile
de pe eticheta energetică au ca
referiă acest program.
încărcătură max. (kg): max
durată implicită program (h):
2:10
opţiuni selectabile:
Împrospătare
BUMBAC Pentru uscarea rufelor din bumbac. încărcătură max. (kg): max
durată implicită program (h):
2:30
opţiuni selectabile:
Opţiunea Aburi, Nivel de
uscare, Împrospătare,
Uscare delicată, Uscare
rapi
AMESTEC Pentru uscarea rufelor mixte
confecţionate din bumbac, in, fibre
sintetice şi amestecuri ale acestora.
încărcătură max. (kg): 2,0
durată implicită program (h):
1:15
opţiuni selectabile:
Opţiunea Aburi,
Împrospătare, Uscare
delicată
SINTETICE Pentru uscarea rufelor din fibre
sintetice.
încărcătură max. (kg): 3,5
durată implicită program (h):
1:20
opţiuni selectabile:
Opţiunea Aburi, Nivel de
uscare, Împrospătare,
Uscare delicată
18
PROGRAM Tip de uscare
şi recomandări
Etichete
de
întreţinere
Norme
DELICATE Pentru uscarea rufelor din ţesături
delicate care necesită o spălare uşoară.
încărcătură max. (kg): 2,5
durată implicită program (h):
1:15
opţiuni selectabile:
Împrospătare
WOOL
EXCELLENCE
Pentru uscarea articolelor din lână
etichetate cu specificaţia
Woolmark TOTAL EASY CARE WOOL.
încărcătură max. (kg): 1,0
durată implicită program (h):
1:20
opţiuni selectabile: ---
BLUGI Pentru uscarea blugilor din bumbac şi
articolelor vestimentare din material
rezistent similar blugilor, precum
pantaloni şi jachete.
încărcătură max. (kg): 3,0
durată implicită program (h):
1:50
opţiuni selectabile:
Împrospătare, Delicat
ART. DIM. MARI Pentru uscarea articolelor de
dimensiuni mari, cum ar fi covoraşele
de baie, păturile etc.
încărcătură max. (kg): 3,0
durată implicită program (h):
2:00
opţiuni selectabile:
Împrospătare
VENTILARE Pentru ventilarea, împrospătarea
şi catifelarea rufelor timp de 30 de
minute, fără încălzire.
încărcătură max. (kg): max
durată implicită program (h):
0:15
opţiuni selectabile:
Timp de uscare,
Împrospătare
ÎMPROSPĂTARE
CU ABURI
Pentru împrospătarea rufelor cu
ajutorul aburilor.
Program conceput special pentru
împrospătarea şi îndepărtarea
mirosurilor neplăcute ale articolelor de
îmbrăcăminte lejeră uscate şi curate,
precum cămăşi, bluze, pantaloni din
bumbac, fibre sintetice şi amestecuri.
Înainte de a încărca rufele în tambur,
umeziţi-le uşor, pulverizând apă pe
acestea (maximum 200 ml; utilizaţi un
recipient pentru pulverizare). Încărcaţi
în tambur rufele puţin umede şi
porniţi programul.
La finalizarea programului, rufele vor fi
scoase imediat şi aşezate pe umeraşe
pentru a se reduce la minimum gradul
de şifonare.
încărcătură max. (kg): 1,5
durată implicită program (h):
0:30
opţiuni selectabile:
---
19
RO
PROGRAM Tip de uscare
şi recomandări
Etichete
de
întreţinere
Norme
TIMP DE USCARE Program de uscare cu limită de timp.
Selectaţi durata programului, cu
opţiunea Timp de uscare.
Pentru toate ţesăturile care pot fi
uscate în uscătorul de rufe. Adecvat
pentru adăugarea unei reprize scurte
de uscare la finalizarea programului.
Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi secţiunea OPŢIUNI, FUNCŢII
ŞI INDICATORI / opţiunea Timp de
uscare.
încărcătură max. (kg): max
durată implicită program (h):
0:10
opţiuni selectabile:
Timp de uscare,
Împrospătare
CĂMĂŞI Uscare delicată pentru cămăşi şi
bluze din bumbac, fibre sintetice sau
amestecuri.
încărcătură max. (kg): 2,5
durată implicită program (h):
1:15
opţiuni selectabile:
Împrospătare, Delicat
MĂTASE Uscare delicată a articolelor din
mătase.
încărcătură max. (kg): 2,5
durată implicită program (h):
1:05
opţiuni selectabile:
Împrospătare
ARTICOLE SPORT Pentru uscarea articolelor sport din
fibre sintetice sau din bumbac.
încărcătură max. (kg): 2,5
durată implicită program (h):
1:15
opţiuni selectabile:
Împrospătare
PROSOAPE Pentru uscarea articolelor rezistente
din bumbac, precum prosoapele
pluşate.
încărcătură max. (kg): 5,0
durată implicită program (h):
2:00
opţiuni selectabile:
Împrospătare, Delicat,
Rapid
ARTICOLE DE
EXTERIOR
Pentru uscarea hainelor care pot fi
introduse într-un uscător de rufe.
încărcătură max. (kg): 2,0
durată implicită program (h):
1:15
opţiuni selectabile:
Împrospătare
JACHETE
UMPLUTE CU
PUF
Pentru uscarea articolelor individuale
de dimensiuni mari, precum jachetele
umplute cu puf.
încărcătură max. (kg): 1,5
durată implicită program (h):
1:45
opţiuni selectabile:
Împrospătare
20
max = capacitatea maximă a uscătorului de
rufe
Duratele programului indicate în tabel sunt valori
implicite. Durata programelor depinde în principal
de nivelul de umiditate al rufelor şi de volumul
încărturii de rufe. Din acest motiv, durata reală a
programului se poate abate de la valorile indicate.
PROGRAM Tip de uscare
şi recomandări
Etichete
de
întreţinere
Norme
ÎNCĂRCĂTURĂ
MINIMĂ
Uscare economică a încărcăturilor mici
de rufe.
încărcătură max. (kg): 1,0
durată implicită program (h):
1:00
opţiuni selectabile:
Împrospătare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool HSCX 10446 Use and care guide

Tip
Use and care guide