Microlife FH 422 Manual de utilizare

Categorie
Pături / perne electrice
Tip
Manual de utilizare
Guarantee Card Heating Blanket FH 422
Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating
Microlife Heating Blanket FH 422
EN Explanation of symbols
DA Forklaring af symboler
Read the instructions carefully before using this device.
Do not use folded.
Do not insert needles.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.
ikke anvendes foldet.
Stik ikke nåle i.
FR Description des symboles
NO Betydning av symboler
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Ne l'utilisez pas s'il est plié.
N'insérez pas d'aiguilles dedans.
Les instruksjonene nøye før denne varmeputen tas i bruk.
Må ikke brukes brettet.
Sett ikke inn nåler.
ES Explicación de los símbolos
NL Uitleg van de symbolen
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
No usar doblada.
No introducir alfileres.
Lees alvorens deze deken te gebruiken de instructies aandachtig door.
Gebruik de deken niet als deze opgevouwen is.
Steek geen naalden erin.
PT Explicação dos símbolos
LT
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.
Não utilize o cobertor dobrado.
Não introduzir agulhas
RU
LV
UA
EE
PL
Objaśnienie symboli
BG
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukc obugi.
Nie używać, gdy poduszka jest pozaginana.
Nie wbijać szpilek.
HU
Jelmagyarázat
RO
Semnificaţia simbolurilor
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.
Összehajtva ne használja.
Ne szúrjon bele tűt.
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest aparat.
A nu se utiliza împăturit.
Nu introduceţi ace.
DE Zeichenerklärung
CZ
Vysvětlení symbolů
Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren.
Nicht gefaltet verwenden.
Keine Nadeln anbringen.
ed použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Nepoívat vpřeloženém stavu.
Nevkdat jehly.
SV Explanation of symbols
SK
Vysvetlenie značiek
Läs dessa instruktioner noga innan du använder instrumentet.
Använd inte i vikt tillstånd.
Stick inte in nålar.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.
Nepoužívajte prehnu.
Nevpichujte ihly.
FI Symbolien selitykset AR
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Älä käytä taitettuna.
Älä kiinnitä laitteeseen hakaneuloja.
TR FA
GR
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
.
.
.
K
EMA
EUR
IB FH 422 V24 1612
IT Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Non utilizzare piegato o nella confezione.
Non bucare con spille o altri oggetti acuminati.
EN 1
FR 2
ES 3
PT 4
RU 5
UA 6
PL 7
HU 8
DE 9
SV 10
FI 11
TR 12
GR 13
DA 15
NO 16
NL 17
LV 18
LT 19
EE 20
BG 21
RO 22
CZ 23
SK 24
IT 25
22FH 422
Vă rugăm citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza
acest produs.
Acest produs nu este destinat utilizării în scopuri medicale
în spitale. Este destinat numai pentru utilizarea la domiciliu!
Utilizaţi această pătură electrică:
- Numai ca pătură între saltea şi cearşaf, păstrând controlul
asupra comenzii manuale.
-
Nu o utilizaţi dacă este umedă.
Înainte de utilizare, păturile
electrice umede sau ude trebuie uscate bine.
- A nu se utiliza împăturit.
- Nu o utilizaţi dacă este îndoită tare.
- Nu o utilizaţi pentru persoane infirme sau insensibile la
căldură.
- Nu o utilizaţi pentru sugari sau copii mici. Nu lăsaţi copiii
nesupravegheaţi cu produsul în funcţiune, pentru că nu pot
aprecia sau recunoaşte corect pericolele posibile.
Înainte de fiecare utilizare a păturii electrice verificaţi să nu
fie deteriorată.
Nu trebuie utilizată în cazul deteriorării vizibile a
termostatului, întrerupătoarelor, ştecherului sau pătura în sine.
Nu o înţepaţi cu ace sau alte obiecte ascuţite.
Nu acoperiţi termostatul.
Pentru a asigura funcţionarea corectă
a termostatului, nu-l aşezaţi pe sau dedesubtul păturilor, pernelor
sau îmbrăcăminţii.
Vă rugăm aveţi grijă ca pătura electrică să nu se prindă în
cazul utilizării pe un pat pliant.
Cablul nu trebuie înfăşurat în jurul termostatului.
Verificaţi frecvent produsul pentru a observa semnele de
uzură sau deteriorare.
Dacă există semne de uzură sau deteri-
orare, sau dacă aparatul a fost utilizat incorect, vă rugăm contac-
taţi producătorul sau agentul autorizat înainte de a-l mai utiliza.
Dacă este deteriorat cablul de alimentare, trebuie înlocuit de
producător, un agent autorizat al acestuia sau de o persoană
calificată în acest sens, pentru a evita orice pericol.
Nu încercaţi să desfaceţi sau să reparaţi aparatul dvs. Este
nevoie de instrumente speciale pentru a reasambla produsul.
Acest produs emite câmpuri electrice şi magnetice foarte
slabe, care pot disturba funcţionarea stimulatoarelor
cardiace.
De aceea, vă recomandăm să consultaţi medicul sau
producătorul stimulatorului dvs. cardiac înainte de utilizarea
acestui produs.
Lăsaţi produsul să se răcească înainte de a-l împături şi a-l
depozita într-un loc uscat.
Nu aşezaţi obiecte grele deasupra.
Instrumentele electronice trebuie salubrizate în concor-
danţă cu reglementările locale în vigoare, şi nu împreună
cu deşeurile menajere.
1. Modul de utilizare a unei pături electrice Microlife
1. Începând de la picioare, întindeţi uniform pătura electrică pe
saltea.
2. După aceea, trageţi cearşaful ca de obicei peste pat, astfel
încât pătura electrică să stea între saltea şi cearşaf.
3. Verificaţi ca pătura electrică să fie întinsă uniform fără nici un
fel de îndoituri. Verificaţi acest lucru şi pe parcurs ce faceţi
patul, pentru că pătura electrică poate fi utilizată numai dacă
este întinsă uniform.
4. În acest moment puteţi porni pătura electrică cu ajutorul
comenzii manuale. Nivelul 1 corespunde încălzirii minime, iar
nivelul 6 celei maxime. Pentru a obţine un pat confortabil de
cald, porniţi pătura electrică pe nivelul 6 cu circa 30 de minute
înainte de a intra în pat şi acoperiţi-o cu plapuma. După aceea,
reduceţi căldura la nivelele 1-3, acestea fiind potrivite în special
pentru utilizarea pe durata întregii nopţi.
5. După 12 or
e de funcţiona
re continuă, pătura electrică se
stinge automat. Cu toate acestea, lampa indicatoare va
rămâne aprinsă. Pentru a reseta cronometrul şi a începe o
nouă perioadă de încălzire, mutaţi cursorul pe poziţia dezac-
tivat «0» şi după aceea înapoi la nivelul dorit de încălzire.
6. Scoateţi din priză pătura electrică la terminare.
2. Instrucţiuni privind curăţarea
ATENŢIE: Întotdeauna scoateţi din priză cablul de alimen-
tare înainte de a efectua curăţarea produsului.
1. Scoateţi ştecherul din priză şi decuplaţi întrerupătorul înainte de
a începe ciclul de spălare. Nu permiteţi ca termostatul să se ude.
2. Învelişul detaşabil nu trebuie curăţat chimic!
3. Învelişul detaşabil poate fi spălat cu maşina, în conformi-
tate cu instrucţiunile de spălare prezentate pe învelitoare.
Spălaţi învelişul detaşabil la 40 °C utilizând programul de
spălare delicat pentru produse textile sensibile şi un detergent
pentru ţesături fine.
4. Pentru spălare puneţi învelişul detaşabil într-un sac de rufe.
5. A nu se usca prin centrifugare sau cu uscător cu tambur rotativ.
6. Uscaţi pătura electrică cu atenţie. Pentru aceasta, puneţi-o pe o
frânghie de rufe sau pe o balustradă. Nu o fixaţi cu cleme de
rufe.
Sub nici o formă nu utilizaţi aparatul pentru uscare.
Nu
conectaţi tensiunea de alimentare înainte ca pătura electrică să
fie complet uscată.
Spălarea frecventă duce la îmbătrânirea prematură. Uzura
apărută ca urmare a spălării frecvente sau incorecte
este exclusă de la garanţie.
3. Garanţia
Acest produs este garantat pentru 2 ani de la data cumpărării.
Garanţia acoperă termostatul electronic, cablul şi pătura electrică
în sine. Această garanţie nu include utilizarea incorectă, acciden-
tele sau daunele rezultate din nerespectarea instrucţiunilor, sau
modificările efectuate asupra aparatului de altcineva decât produ-
cătorul aparatului.
Garanţia este valabilă numai la prezentarea fişei de garanţie
completată de distribuitor.
4. www.microlife.com
Informaţii în detaliu pentru utilizatori cu privire la produsele şi
serviciile noastre pot fi găsite la www.microlife.com
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
Informaţii importante - A se păstra pentru utilizare ulterioară!
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Microlife FH 422 Manual de utilizare

Categorie
Pături / perne electrice
Tip
Manual de utilizare