9
FR
8
BG 3 - Максимален поток на въздуха
4 - Захранваща мощност
5 - Енергийна ефективност
6 - Консумация в изчакване
7 - Ниво на мощност на звука на
вентилатора
8 - Максимална скорост на
въздуха
9 - Норма за измерване на
сервизната стойност
10 - За повече информация,
свържете се с
SL 3 - Največji pretok zraka
4 - Izhodna moč
5 - Energetska učinkovitost
6 - Poraba v stanju pripravljenosti
7 - Raven hrupa ventilatorja
8 - Največja hitrost zraka
9 - Standard za merjenje
energetske učinkovitosti
10 - Za več informacij se obrnite na
HR 3 - Maksimalni protok zraka
4 - Snaga električne energije
5 - Energetska učinkovitost
6 - Potrošnja u pripravnom stanju
7 - Razina buke ventilatora
8 - Maksimalna brzina zraka
9 - Norma za mjerenje vrijednosti
usluge
10 - Za više informacija obratite se
SR 3 - Maksimalni protok vazduha
4 - Ulazna snaga ventilatora
5 - Energetskae kasnost
6 - Potrošnja struje ustanju
pripravnosti
7 - Nivo jačine zvuka ventilatora
8 - Maks. brzina vazduha
9 - Merni standard energetske
ekasnosti
10 - Kontakt detalji za više
informacija
BS 3 - Maksimalni protok zraka
4 - Ulazna snaga ventilatora
5 - Energetska ekasnost
6 - Potrošnja struje u stanju
pripravnosti
7 - Nivo jačine zvuka ventilatora
8 - Maks. brzina zraka
9 - Mjerni standard energetske
ekasnosti
10 - Kontakt podaci za više
informacija
PL 3 - Maksymalny przepływ powietrza
4 - Moc elektryczna
5 - Wydajność energetyczna
6 - Zużycie prądu w stanie
spoczynku
7 - Poziom mocy akustycznej
wentylatora
8 - Maksymalna prędkość
powietrza
9 - Norma pomiaru wartości
serwisowej
10 - Aby uzyskać więcej informacji,
należy skontaktować się z
ET 3 - Maksimaalne ventilaatorikiirus
4 - Elektrivõimsus
5 - Energiatõhusus
6 - Enegriatarve ooterežiimis
7 - Ventilaatori müratase
8 - Maksimaalne õhu kiirus
9 - Energiatõhususe mõõtmise
standard
10 - Lisainformatsiooni saamiseks
võtke ühendust
LT 3 - Didžiausias oro srautas
4 - Elektros galia
5 - Energijos vartojimo
efektyvumas
6 - Suvartojimas, kai įjungtas
laukimo režimas
7 - Ventiliatoriaus akustinės galios
lygis
8 - Didžiausias oro greitis
9 - Priežiūros verčių matavimo
standartai
10 - Jei norite gauti daugiau
informacijos, susisiekite su
LV 3 - Maksimālā gaisa plūsma
4 - Elektriskā jauda
5 - Enerģijas efektivitāte
6 - Patēriņš snaudas režīmā
7 - Ventilatora akustiskās jaudas
līmenis
8 - Maksimālais gaisa ātrums
9 - Enerģijas efektivitātes mērījuma
standarts
10 - Vairāk informācijas uzziniet
CS 3 - Maximální průtok vzduchu
4 - Elektrický výkon
5 - Energetická účinnost
6 - Spotřeba v pohotovostním
režimu
7 - Hladina zvukového výkonu
ventilátoru
8 - Maximální rychlost vzduchu
9 - Normy pro měření energetické
účinnosti
10 - Pro podrobnější informace
kontaktujte
SK 3 - Maximálne prúdenie vzduchu
4 - Elektrický výkon
5 - Energetická účinnosť
6 - Spotreba v režime spánku
7 - Hladina akustického výkonu
ventilátora
8 - Maximálna rýchlosť vzduchu
9 - Štandardná miera prevádzkovej
hodnoty
10 - Kontaktné údaje pre ďalšie
informácie
HU 3 - Maximális légtömegáram
4 - Bemeneti elektromos
teljesítmény
5 - Üzemé rtéks
6 - Fogyasztás készenléti
állapotban
7 - A ventilátor hangereje
8 - Maximális légáramlási sebesség
9 - Az üzemértékmérés szabványa
10 - További információk az alábbi
címeken érhetők el
TR 3 - Maksimal fan akışı
4 - Elektrik gücü
5 - Enerji verimliliği
6 - Bekleme durumunda elektrik
tüketimi
7 - Fan ses seviyesi
8 - Maksimal hava hızı
9 - Servis değeri ölçüm normları
10 - Daha fazla bilgi için
UK 3 - Максимальна потужність
повітряного потоку
4 - Електрична потужність
5 - Енергоефективність
6 - Енергоспоживання в режимі
очікування
7 - Рівень шуму вентилятора
8 - Максимальна швидкість
повітряного потоку
9 - Застосовуваний стандарт
визначення відповідності
робочих характеристик
10 - Контакти для отримання
додаткової інформації
10 - Daha fazla bilgi için
RU 3- Максимальная мощность
потока воздуха
4- Потребляемая мощность
вентилятора
5- Эксплуатационное значение
(значение, указанное на
паспортной табличке)
6- Энергопотребление в
режиме ожидания
7- Уровень звуковой мощности
вентилятора
8- Максимальная скорость
потока воздуха*
9- Эталон для измерения
эксплуатационного значения
10- Контактные данные для
получения дополнительной
информации
CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES
•
Avant chaque utilisation, vérier le bon état général de l’appareil,
de la prise et du cordon.
•
L’appareil doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation
comme dénies dans cette notice, pour les modèles VU/VF687x
l’appareil doit être utilisé avec la grille d’entrée d’air montée et le
système de fermeture en position fermé.
•
Ne jamais laisser l’eau s’introduire dans l’appareil.
•
L’appareil ne doit pas être utilisé sans sa grille.
•
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
•
Ne jamais introduire d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…).
•
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne passent
leurs doigts au travers des grilles de protection.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualication similaire an d’éviter un danger.
• Votre appareil doit être débranché avant toute opération d’entretien.
•
Pour les opérations de maintenance et de réglage, se reporter au
guide de l’utilisateur sur internet.
Pour les pays soumis aux règlementations Europeennes ( ) :
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
Pour les autres pays :
•
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
RECOMMENDATIONS
• Utiliser uniquement sur une alimentation 220-240 V, 50 Hz.
• L’installation électrique de la pièce, l’installation de l’appareil et son utilisation doivent être conformes aux
normes en vigueur dans votre pays.
• Ne pas utiliser votre appareil à proximité d’objets et de produits inammables et d’une façon générale,
respecter une distance minimum de 50cm entre votre appareil et tout objet (murs, rideaux, aérosol, etc…).
• Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.