Saturn ST-EK8417BlR Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

ST-EK8417
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
CEAINIC ELECTRIC
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК
3
GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name «Saturn». We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Important safeguards
When using electrical appliance, the
following basic safety precautions
should always be followed
1. Read all instructions.
2. Before use checks that the voltage
power corresponds to the one shown on
the appliance nameplate.
3. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow too cool
before cleaning the appliance.
4. Do not let cord hang over edge of
that table or counter, or touch hot
surface.
5. Place the appliance on the flat
surface. Do not place on the heated
surface.
6. To protect against electric shock, do
not immerse cord, plug, power base and
kettle in water or other liquid.
7. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
8. Do not touch hot surface. Use
handle or knobs only.
9. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions. Return the
appliance to the nearest authorized
service center for examination, repair or
adjustment.
10. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a
hazard.
11. Do not use outdoors.
12. Do not use the appliance for other
than intended use.
13. The kettle can only use with the
stand provided.
14. If the kettle is overfilled, boiling
water may be ejected.
15. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
16. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
17. Save these instructions.
Service life 3 years. Before putting
into operation shelf life is unlimited.
Operation
1. It is recommended that operate the
kettle several times following the
below instruction and discard off the
water before first use. This will
remove the material or dust
remained in the appliance which is
caused by the manufacturing
process.
2. Open the lid by pulling the Lid
upwards and fill water into the kettle.
Then replace the lid otherwise the
kettle could not be cut off power
automatically after water being
boiled. Alternatively, the water can
be filled through the spout.
3. Caution: the filled water level must
be between the Max and Min level as
indicated on the housing. Too less
water will do damage to the heat
element and if the water is overfilled,
boiling water may be ejected.
4. Replace the kettle on the Power Base
and connect to power supply.
Position the kettle so that the spout
of kettle is facing away from you.
5. Press down the switch to “1” position
and the lamp will be illuminated. And
water begins to be heated up. Do
not remove the lid while the water is
boiling.
6. Power will be cut off automatically
and switch will be back to “0”
position once water has been boiled.
And the lamp will be off.
7. The boiling process can be
terminated at any time by lifting the
kettle off the Power Base.
Caution:
Never operate the appliance empty.
In the event of this case occurred, the
thermal cut-off inside the kettle would
operate to cut off power automatically.
Unplug the appliance and let it
completely cool down.
Never touch the stainless housing
during operation as scalding may occur.
4
Cleaning & Maintenance
1. Remove the plug from wall outlet
and let the appliance completely
cool down before cleaning.
2. Do not immerse power cord, kettle
and Power Base in water.
3. In order to maintain the polish of
the stainless steel surface, never
use abrasive cleaner to wipe the
housing.
4. Periodical descaling is needed. The
interval of descaling depends on the
hardness of water in your living area
and the frequency your using the
kettle.
5. The Filter can be detached for easier
cleaning simply by pulling it out. To
attach, insert the Filter into the
support dent.
6. Do not attempt to dismantle the
kettle or power base. No user
serviceable parts inside it. For any
problem, contact the authorized
service facility for help.
Specifications:
Power: 2200 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated Current: 10 A
Net weight: 1.04 kg
Gross weight: 1.13 kg
Set
Electric kettle 1
Instruction manual with
Warranty Card 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
Электрочайник
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки «Saturn».
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Важные меры предосторожности
Используя электроприборы,
необходимо придерживаться основных
мер безопасности:
1. Прочитайте внимательно данную
инструкцию.
2. Перед использованием проверьте,
чтобы напряжение в сети
соответствовало напряжению,
указанному на заводской табличке
изделия.
3. После использования и перед
чисткой отключайте устройство от
сети. Перед очисткой устройства
дайте ему остыть.
4. Следите за тем, чтобы шнур
питания не свисал со стола и не
касался горячих поверхностей.
5. Ставьте устройство на ровную
поверхность. Не располагайте
устройство на горячих
поверхностях.
6. Во избежание поражения током не
погружайте корпус, сетевой шнур
или базу питания в воду или
другую жидкость
7. Будьте особенно внимательны,
когда используете прибор возле
детей.
8. Не касайтесь горячей поверхности
устройства. Берите чайник за
ручку или переключатель.
9. Запрещается использовать
устройство, если его
комплектующие детали
(штепсельная вилка, шнур питания
и пр.) повреждены, если
устройство падало на твёрдую
поверхность. Не пытайтесь
ремонтировать устройство
самостоятельно. Обратитесь в
авторизированный сервисный
центр для квалифицированного
осмотра и ремонта.
10. Если поврежден шнур питания, во
избежание опасности для
пользователя его должны заменить
в авторизированном сервисном
центре.
11. Не используйте устройство вне
помещения.
5
12. Не используйте устройство не по
назначению.
13. Используйте электрочайник только
с базой, которая идет в комплекте.
Если в чайнике слишком много
воды, при закипании она может
проливаться.
14. Прибор не предназначен для
использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
способностями или при отсутствии
у них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или не
проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
15. Не рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14
лет.
16. Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
17. Сохраните инструкции.
Срок службы 3 года. До введения в
эксплуатацию срок хранения
неограничен.
Эксплуатация
1. Перед первым использованием
залейте в чайник воды до
максимального уровня и прокипятите.
Слейте воду и повторите процедуру
еще раз.
2. Откройте крышку, подняв ее
вверх, и налейте воду в
электрочайник. Закройте крышку, в
противном случае чайник не сможет
автоматически отключить питание
после закипания. Воду в чайник также
можно наливать через носик.
Внимание: Уровень воды должен быть
между отметками MAX и MIN,
указанными на корпусе. Слишком
мало воды может привести к
повреждению нагревательного
элемента, а слишком много к
выливанию воды при закипании.
3. Поставьте электрочайник на базу
и вставьте вилку шнура питания в
розетку. Располагайте чайник таким
образом, чтобы носик был направлен
в противоположную от вас сторону.
4. Включите выключатель в
положение “1” загорится лампочка.
Вода начнет нагреваться. Во время
кипячения чайника открывать крышку
запрещено!
5. Как только вода закипит, питание
чайника выключится автоматически, и
выключатель возвратится в
положение “0”. Лампочка выключится.
6. Процесс кипячения можно
остановить в любой момент, сняв
чайник с базы питания.
Внимание:
- Включать электрочайник без
воды запрещено! Если включить
электрочайник без воды, сработает
внутренний предохранитель и прибор
выключится автоматически.
Отключите прибор от сети и
подождите, чтобы он полностью
остыл.
- Во время работы электрочайника
не касайтесь корпуса возможно
получение ожогов.
Очистка и уход
1. Перед очисткой отключите
электрочайник от сети и дайте ему
полностью остыть.
2. Не погружайте шнур питания,
электрочайник и базу в воду.
3. Для сохранения блеска
поверхности из нержавеющей стали
при очистке корпуса не используйте
абразивные материалы.
4. Выполняйте периодические
очистку от накипи. Частота удаления
накипи зависит от жесткости воды и
частоты использования прибора.
5. Для облегчения процесса очистки
извлеките фильтр. После очистки
вставьте фильтр на место.
6. Разбирать чайник или базу
питания запрещено! В устройстве
отсутствуют детали, обслуживаемые
пользователем. В случае
возникновения неисправности
обращайтесь за помощью в
авторизированный сервисный центр.
Технические характеристики
Мощность: 2200 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 10 А
Вес нетто: 1,04 кг
Вес брутто: 1,13 кг
Комплектация
Электрочайник 1 шт.
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном .......... 1 шт.
Упаковка ............................. 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте неработающее
электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
6
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Важливі заходи безпеки
Використовуючи електроприлади,
необхідно дотримуватися основних
заходів безпеки:
1. Прочитайте уважно цю
інструкцію.
2. Перед використанням перевірте,
що напруга в мережі відповідає
напрузі, вказаній на заводській
табличці виробу.
3. Після використання і перед
чищенням відключайте пристрій від
мережі. Перед очищенням пристрою
дайте йому охолонути.
4. Слідкуйте за тим, щоб шнур
живлення не звисав зі столу і не
торкався гарячих поверхонь.
5. Встановіть пристрій на рівну
поверхню. Не розміщуйте пристрій на
гарячих поверхнях.
6. Щоб уникнути ураження струмом
не занурюйте корпус, шнур живлення
або базу живлення у воду або іншу
рідину.
7. Будьте особливо уважні, коли
використовуєте прилад біля дітей.
8. Не торкайтеся гарячої поверхні
пристрою. Беріть чайник за ручку або
перемикач.
9. Забороняється використовувати
пристрій, якщо його комплектуючі
деталі (штепсельна вилка, шнур
живлення та ін.) пошкоджені, якщо
пристрій падав на тверду поверхню.
Не намагайтеся ремонтувати пристрій
самостійно. Зверніться в
авторизований сервісний центр для
кваліфікованого огляду і ремонту.
10. Якщо пошкоджено шнур
живлення, щоб уникнути небезпеки
для користувача, його повинні
замінити в авторизованому сервісному
центрі.
11. Не використовуйте пристрій поза
приміщенням.
12. Не використовуйте пристрій не за
призначенням.
13. Використовуйте електрочайник
тільки з базою, яка йде в комплекті.
Якщо в чайнику занадто багато води,
при закипанні вона може проливатися.
14. Прилад не призначений для
використання особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або за
відсутності у них досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані
про використання приладу особою,
відповідальною за їх безпеку.
15. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям віком
до 14 років.
16. Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм.
17. Збережіть інструкції.
Термін служби 3 роки. До введення
в експлуатацію термін зберігання
необмежений.
Експлуатація
1. Перед першим використанням
налийте в чайник води до
максимального рівня і прокип'ятіть.
Злийте воду і повторіть процедуру ще
раз.
2. Відкрийте кришку, піднявши її вгору,
і налийте воду в електрочайник.
Закрийте кришку, в іншому випадку
чайник не зможе автоматично
вимкнути живлення після закипання.
Воду в чайник також можна наливати
через носик.
Увага: Рівень води повинен бути між
відмітками MAX і MIN, зазначеними на
корпусі. Занадто мало води може
призвести до пошкодження
нагрівального елементу, а надто
багато - до виливання води при
закипанні.
3. Поставте електрочайник на базу і
вставте вилку шнура живлення в
розетку. Розташовуйте чайник таким
чином, щоб носик був направлений в
протилежний від вас бік.
4. Увімкніть вимикач в положення "1"
- загориться лампочка. Вода починає
нагріватися. Під час кип'ятіння
чайника відкривати кришку
заборонено!
5. Щойно вода закипить, живлення
чайника вимкнеться автоматично, і
вимикач повернеться в положення "0".
Лампочка згасне.
6. Процес кип'ятіння можна зупинити
7
в будь-який момент, знявши чайник з
бази живлення.
Увага:
- - Вмикати електрочайник без
води заборонено! Якщо увімкнути
електрочайник без води, спрацює
внутрішній запобіжник і прилад
вимкнеться автоматично. Від'єднайте
пристрій від мережі і почекайте, щоб
він повністю охолов.
- - Під час роботи електрочайника
не торкайтеся корпусу - можливе
отримання опіків.
Чищення і обслуговування
1. Перед чищенням вимкніть
електрочайник з електромережі і
дайте йому повністю охолонути.
2. Не занурюйте шнур живлення,
електрочайник і базу в воду.
3. Для збереження блиску поверхні
при очищенні корпусу не
використовуйте абразивні матеріали.
4. Виконуйте періодично очистку
від накипу. Частота видалення накипу
залежить від жорсткості води і частоти
використання приладу.
5. Для полегшення процесу
очищення витягніть фільтр. Після
очищення вставте фільтр на місце.
6. Розбирати чайник або базу
живлення заборонено! У пристрої
нема таких деталей, що
обслуговуються користувачем. У разі
виникнення несправності звертайтеся
за допомогою до авторизованого
сервісного центру.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 2200 Вт
Номінальна напруга: 220-240В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 10 А
Вага нетто: 1,04 кг
Вага брутто: 1,13 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
PL
Drodzy kupujący!
Gratulujemy Państwu zakupu
urządzenia marki SATURN.
Jesteśmy pewni, że nasze produkty
będą efektywnymi i niezawodnymi
pomocnikami w Państwa
gospodarstwie domowym.
Nie należy używać urządzenia po
nagłej zmianie temperatury
otoczenia. Uruchomienie urządzenia
po nagłej zmianie temperatury (na
przykład po wniesieniu urządzenia z
mrozu do ciepłego pomieszczenia)
może doprowadzić do kondensacji
wilgoci wewnątrz urządzenia i
spowodować jego uszkodzenie.
Urządzenie musi postać w ciepłym
pomieszczeniu nie krócej niż 1,5
godziny.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem przeczytaj
dokładnie instrukcję obsługi, zachowaj
na przyszłość instrukcję oraz
opakowanie.
Urządzenie może być używane przez
dzieci od 8 roku życia, jeśli zostały
poinstruowane o zasadach bezpiecznego
używania urządzenia oraz rozumieją
zagrożenia związane z używaniem
sprzętu elektrycznego.
Trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci do lat 8.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez dzieci oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
umysłowych lub poznawczych, jak
również przez osoby bez niezbędnego
doświadczenia i wiedzy o urządzeniach
elektrycznych, za wyjątkiem
przypadków, kiedy zostały one
przeszkolone lub pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia ani kabla. Zwróć się do
autoryzowanego serwisu.
Urządzenie przeznaczone jest do
użytku domowego oraz w miejscach o
warunkach podobnych do gospodarstwa
domowego (strefy kuchenne w sklepach,
biura, domy działkowe, hotele itp.)
Przed podłączeniem do prądu upewnij
się, że napięcie elektryczne na naklejce
na podstawie urządzenia odpowiada
napięciu w gniazdku elektrycznym.
Urządzenie powinno być podłączane
do gniazdka z uziemieniem.
Nie włączaj urządzenia bez wody, aby
uniknąć uszkodzenia części grzewczych.
Odłączaj urządzenie od prądu, kiedy
nie jest ono używane.
8
Nie pozwalaj, aby kabel zwisał z
krawędzi stołu lub dotykał gorących
powierzchni.
Nie stawiaj w pobliżu źródeł ciepła.
W przypadku włączenia urządzenia bez
wody, mechanizm ochronny wyłączy
urządzenie. W takim wypadku przed
ponownym użyciem zaczekaj, czajnik
ostygnie.
Upewnij się, że urządzenie stoi na
płaskiej, stabilnej powierzchni poza
zasięgiem dzieci.
Nie zanurzaj żadnej części urządzenia
w wodzie ani innych płynach.
Bądź ostrożny przy wylewaniu gorącej
wody!
Bądź ostrożny przy otwieraniu
pokrywy w czasie gdy woda w czajniku
jest wciąż gorąca oraz przy
przenoszeniu czajnika z miejsca na
miejsce.
Używanie akcesoriów innych niż
rekomendowane przez producenta może
skutkować pożarem, urazami i
porażeniem elektrycznym.
Unikaj kontaktu z gorącą parą.
Odłączaj urządzenie od prądu kiedy go
nie używasz, a także przed
czyszczeniem.
Upewnij się, że pokrywa jest
zamknięta. Nie podnoś jej podczas
gotowania wody może to doprowadzić
do poparzenia.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem.
Jeśli czajnik będzie przepełniony,
wrzątek może wylewać się na zewnątrz.
Nie używaj poza pomieszczeniem.
Nie wlewaj do środka niczego oprócz
wody.
Okres użytkowania 3 lata. Przed
wprowadzeniem okres trwałości nie jest
ograniczony.
Pierwsze użycie
Przed pierwszym użyciem zagotuj wodę,
wylej ją i powtórz czynność jeszcze raz.
UŻYCIE
1. Otwórz pokrywę, napełnij czajnik
wodą do poziomu pomiędzy
oznaczeniem MIN i MAX. Zbyt mała ilość
wody spowoduje wyłączenie czajnika
przed zagotowaniem wody.
UWAGA: Nie napełniaj czajnika powyżej
maksymalnego poziomu wskazanego na
korpusie wrzątek może wylewać się
podczas gotowania. Upewnij się, że
pokrywa jest szczelnie zamknięta.
2. Podłącz wtyczkę do prądu. Wciśnij
przycisk na rączce w dół. Zaświeci się
lampka, następnie urządzenie
rozpocznie gotowanie wody. Po
zagotowaniu wody czajnik wyłączy się
automatycznie. W każdym momencie
możesz wyłączyć urządzenie,
przesuwając przełącznik w górę.
UWAGA: Upewnij się, że przełącznik nie
jest zablokowany, a pokrywa jest
szczelnie zamknięta. Jeśli przełącznik
będzie zablokowany, czajnik nie wyłączy
się automatycznie.
3. Odłącz wtyczkę od gniazdka
elektrycznego. Otwórz pokrywę i
wlej wodę.
UWAGA: zachowaj ostrożność podczas
wylewania wrzątku z czajnika!
4. Jeżeli przypadkowo włączysz
czajnik bez wody, mechanism
ochronny automatycznie wyłączy
urządzenie. W takim wypadku przed
napełnieniem czajnika wodą
zaczekaj, aż grzałka się schłodzi.
UWAGA: Wyjmuj wtyczkę z gniazdka
elektrycznego, jeśli nie używasz
urządzenia.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
1. Przed czyszczeniem zawsze
zaczekaj urządzenie ostygnie oraz
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2. Nigdy nie zanurzaj podstawy
zasilające ani kabla w wodzie oraz pilnuj,
aby nie miały one kontaktu z wilgocią.
CZYSZCZENIE
Przetrzyj korpus czajnika miękką,
wilgotną ściereczką, nie używaj do
czyszczenia żrących substancji
Regularnie odkamieniaj, najlepiej co
najmniej raz na miesiąc lub częściej
(jeśli woda jest twarda).
Aby usunąć kamień:
• biały ocet:
- wlej do czajnika pół litra octu
- pozostaw na godzinę bez gotowania
wody
• kwasek cytrynowy:
- zagotuj pół litra wody
- dodaj 25g kwasku cytrynowego i
pozostaw na 15 minut.
środek do usuwania kamienia z
czajników plastikowych lub wykonanych
ze stali nierdzewnej:
- postępuj zgodnie z zaleceniami
producenta środku.
Opróżnij czajnik i przepłucz 5 lub 6 razy.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Moc: 2200 W
Napięcie: 220-240 V
Częstotliwość: 50 Hz
Prąd: 10 A
Waga netto: 1,04 kg
Waga brutto: 1,13 kg
ZESTAW
CZAJNIK ELEKTRYCZNY 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1
OPAKOWANIE 1
9
Możesz pomóc w ochronie środowiska!
Uprzejmie prosimy o
przestrzeganie miejscowych
przepisów: Przekazuj
zepsute urządzenia
elektryczne do odpowiednich
centrów utylizacji odpadów.
Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian dotyczących
charakterystyk technicznych i wyglądu
urządzeń.
Informacja o postępowaniu ze
zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym W związku z
obowiązkiem informacyjnym
wynikającym z wprowadzenia ustawy o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym, informujemy że:
1. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny nie może być umieszczany
z innymi odpadami.
2. Zużyty sprzęt należy przekazać do
punktu zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego lub sprzedawcy, przy
zakupie nowego sprzętu tego samego
rodzaju.
3. Umieszczony obok symbol kosza
oznacza, zużyty sprzęt zostanie
poddany procesowi przetwarzania lub
odzysku, co zapewnia ochro zdrowia
ludzi oraz ochronę środowiska.
4. Za nie przekazanie zużytego sprzętu
punktom zbierania lub umieszczenie go
łącznie z innymi odpadami grozi kara
grzywny (Ustawa z dnia 29.07.2005 o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym). To urządzenie
oznakowane jest specjalnym symbolem
odzysku. Po okresie użytkowania trzeba
je zwrócić do odpowiedniego punktu
zbiórki i nie wolno umieszczać go razem
z nieposortowanymi odpadami. Takie
działania przyniosą korzyści dla
środowiska. Informacji o adresach
punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
udzielają jednostki samorządu
terytorialnego. Producent zastrzega
sobie prawo do wprowadzania zmian
dotyczących charakterystyk
technicznych i wyglądu wyrobów.
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną
gwarancją, począwszy od daty zakupu
przez klienta wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
1. Reklamowany towar powinien
spełniać podstawowe normy higieny
2. Reklamowany towar nie może
wykazywać jakichkolwiek uszkodzeń
mechanicznych, chemicznych,
transportowych, śladów niewłaściwego
przechowywania lub montażu.
3. Reklamowany towar nie może być
uszkodzony z przyczyn niewłaściwej
eksploatacji (niezgodnej z instrukcją
obsługi)
4. Reklamowany towar nie może mieć
żadnych śladów wskazujących na próbę
samodzielnego naprawiania produktu.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
wynikłych na skutek użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem sprzętu
(jeżeli dotyczy sprzętu przeznaczonego
do eksploatacji w warunkach
gospodarstwa domowego lub
podobnego), wadliwego przechowywania,
wadliwego podłączenia do instalacji.
5. Wymiana/Naprawa odbywa się na
podstawie paragonu zakupu towaru oraz
uzupełnionej karty gwarancyjnej.
6. Każdy reklamowany artykuł musi
posiadać oryginalne, nieuszkodzone
opakowanie, umożliwiające jego
odpowiednią ochronę podczas
transportu przez firmę kurierską.
Dopuszczalne jest zastosowanie
opakowania zastępczego, jednak musi
ono gwarantow odpowiednią ochronę
przed uszkodzeniami mechanicznymi
podczas transportu.
7. Ujawnione w okresie gwarancyjnym
wady fabryczne usuwane będą
bezpłatnie w terminie do 14 dni, a w
przypadkach szczególnych w okresie do
21 dni licząc od daty dostarczenia
urządzenia do Serwisu Gwaranta.
8. Usługami gwarancyjnymi nie
objęte czynności związane z
konserwacją, czyszczeniem i
regulacjami opisanymi w instrukcji
obsługi lub instrukcji montażowej.
Produkt nie podlega gwarancji, jeżeli:
1. Usterka wynika ze zwykłego zużycia
2. Usterka była widoczna podczas
zakupu
3. Produkt był używany niezgodnie z
instrukcją obsługi.
4. Użytkownik nie może udowodnić
legalnego zakupu produktu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
(brak paragonu lub faktury zakupu,
nieczytelny dokument).
5. Uszkodzony lub zmieniony numer
seryjny urządzenia
6. Uszkodzenie z przyczyn działania siły
wyższej
Gwarancją nie są objęte części zużyte w
trakcie eksploatacji (na przykład filtry,
żarówki, pokrycia ceramiczne i
teflonowe, uszczelki).
Serwis gwarancyjny wykonuje
Ogólnopolska Sieć Serwisowa Arconet
Sp. z o.o.
Lista serwisów jest dostępna na stronie:
www.arconet.pl
10
Reklamacje można też zgłaszać
- pisemnie na adres
infolinia@arconet.pl
- lub telefonicznie pod numerem 801
44 33 22 albo z telefonów komórkowych
+48 221005965
Infolinia jest czynna OD PONIEDZIAŁKU
DO PIĄTKU W GODZ. 8.00-17.00
RO
Stimate cumparator! Va felicitam
pentru achiziţionarea aparatului cu
denumirea comercială "Saturn".
Suntem siguri ca produsele noastre
vor deveni un partener de incredere
în casa dumneavoastra.
Evitati schimbarile bruste de
temperatura. Schimbarea brusca a
temperaturii (de exemplu, atunci
cand dispozitivul este mutat
dintr-un mediu cald in unul rece),
poate provoca condensarea
vaporilor in interiorul aparatului și
eventuale defectiuni la pornirea
acestuia. Se recomanda sa lasați
aparatul la temperatura camerei
timp de cel putin 1,5 ore înainte de
pornire. In cazul in care aparatul a
fost transportat, nu-l porniti decat
dupa cel putin 1,5 ore.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte începeţi utilizaţi
aparatul citiţi toate instrucţiunile de
utilizare.
Pastrati manualul, certificatul de
garantie, chitanta si daca este posibil
ambalajul.
Acest aparat este destinat
exclusive uzului casnic.
Opriti aparatul si deconectati
de la priza cand nu este utilizat. Cand il
deconectati trageti de stecher, si nu de
cablu.
Opriti aparatul inainte de a-l
curata.
Tineti-l departe de copii. Nu lasati
copiii nesupravegheati in preajma
aparatului.
Verificati aparatul si cordonul,
verificati daca functioneaza
corespunzator. Daca prezinta defectiuni
de orice fel, opriti utilizarea si
deconectati imediat de la priza.
Nu incercati sa reparati aparatul,
duceti-l la un centru service autorizat.
În cazul în care cablul de
alimentare al acestui aparat este
deteriorat, acesta trebuie fie
întotdeauna înlocuit cu piese
recomandate de către producător la un
centru de service autorizat, pentru a
evita situații periculoase.
Tineti aparatul si cordonul departe
de sursele de caldura, apa umezeala,
margini ascutite.
Scoateți din priză atunci când nu
este utilizat și înainte de curățare.
Utilizati doar accesoriile originale,
nu utilizati produse incompatibile.
Nu utilizati in aer liber.
Sub nici o forma nu puneti
aparatul in apa sau alt lichid, si nu
trebuie sa intre in contact cu lichide. Nu
utilizati aparatul cu mainile ude.
Daca aparatul se uda,
deconectati de la priza imediat si
stergeti aparatul.
Utilizati aparatul doar in scopurile
pentru care a fost furnizat.
*Durata de viaţă- 3 ani. Inainte
de introducerea termenului de
valabilitate este nelimitata.
Instructiuni speciale de utilizare
pentru fierbator
Utilizati doar apa rece cand umpleti
aparatul.
Nivelul apei trebuie sa fie intre
semnele MAX. si MIN.
Opriti fierbatorul inainte de a-l
indeparta de pe baza.
Intotdeauna asigurati-va ca, capacul
este inchis.
Baza si exteriorul fierbatorului nu
trebuie sa se ude.
Prima utilizare
Inainte de prima utilizare, umpleti
fierbatorul cu apa rece si fierbeti-o de
cateva ori fara alte substante.
Puneti fierbatorul pe o suprafata
dreapta si uscata.
Umpleti fierbatorul cu apa. Nu
supraumpleti. Utilizati indicatorul pentru
nivelul de apa.
Puneti fierbatorul pe baza rotunda.
Conectarea electrica. Verificati
daca voltajul prizei dvs. corespunde cu
cel indicat pe aparat.
Comutati fierbatorul la pozitia ‘1’.
Ledul de control de pe indicatorul de
apa, arata ca apa a inceput sa se
incalzeasca si sa fiarba..
Dupa fierbere, aparatul se opreste
automat.
Deconectati de la priza. Nu
deschideti capacul in timp ce turnati.
Curatare
Intotdeauna deconectati de la priza
inainte de a curata aparatul.
Exteriorul fierbatorului trebuie
curatat, daca este necesar cu un
servetel umed fara aditivi.
Filtrul poate fi indepartat pentru
curatare.
Atentie:
acest aparat nu este destinat
11
utilizării de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse,
sau de catre persoane lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă nu sunt
supravegheate sau nu au primit
instrucţiuni despre cum utilizeze
aparatul de o persoană responsabilă
pentru siguranta lor. Nu este
recomandat utilizeze aparatul copiii
cu vârsta de până la 14 ani.
Copiii trebuie supravegheați pentru
a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
pentru a evita electrocutarea, un
cablu de alimentare deteriorat trebuie
înlocuit la un centru de service
autorizat.
DATE TEHNICE
Putere: 2200 W
Tensiune nominala: 220-240 V
Frecventa nominala: 50 Hz
Curent nominal: 10 A
Greutate neta: 1,04 kg
Greutate bruta: 1,13 kg
Set complet
FIERBATOR ELECTRIC 1
MANUL DE INSTRUCTIUNI SI
CERTIFICAT DE GARANTIE 1
AMBALAJ 1
PROTEJATI MEDIUL
Puteți contribui la
protejarea mediului
înconjurător!
Vă rugăm să nu uitați să
respectaţi reglementările
locale: predarea
echipamentelor electrice se
face la cel mai apropiat
centru de reciclare.
Producatorul isi rezerva dreptul de
a modifica specificatiile si designul
produselor.
Acest produs este proiectat
şi realizat conform standardelor şi
normelor Comunităţii Europene
KZ
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК
Құрметті сатып алушы!
Сізді Saturn сауда маркасының
бұйымын сатып алуыңызбен
құттықтаймыз. Біздің
бұйымдарымыз Сіздің үй
шаруашылығыңызда адал әрі
сенімді көмекші болатындығына
сенімдіміз.
Құрылғыны температураның күрт
өзгеруінен қорғаңыз.
Температураның күрт өзгеруі
(мысалы, құрылғыны аяздан
жылы жайға кіргізу) құрылғы
ішінде ылғал конденсациясын
тудырып, оны қосқан кезде,
жұмыс қабілеттілігін бұзуы мүмкін.
Құрылғы жылы жайда кемінде 1,5
сағат тұруы тиіс. Құрылғыны
тасымалдаудан кейін жайға
кіргізген соң, кемінде 1,5 сағаттан
кейін қолданысқа енгізуге
болады.
Сақтық шаралары
Құрылғыны бірінші рет қолдану
алдында, осы пайдалану
бойынша нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз.
Пайдалану бойынша
нұсқаулықты, кепілдік талонын,
кассалық чек пен қаптаманы
сақтап қойыңыз.
Құрал тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
Керек-жарақтарды қосу, тазалау
барысында немесе бұзылыс
жағдайында, құрал
пайдаланылмаса, желілік қуат
сымының айырын электр желісі
розеткасынан ажыратып
тастаңыз. Бұның алдында
құралды сөндіріп қойыңыз.
Ажыратқан кезде қуат сымынан
емес, айырдан тартыңыз.
Құралды балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Электр сымы үстелден салбырап
тұрмауы тиіс.
Құрал мен қуат сымында
зақымданулардың болмауын
үнемі тексеріңіз. Зақымданулар
анықталған жағдайда, құралды
пайдалануды дереу тоқтатыңыз!
Құралды өз бетіңізбен
жөндемеңіз жөндеу үшін
авторландырылған сервистік
орталыққа жүгініңіз.
Қуат сымы зақымдалған болса,
оны авторландырылған сервистік
орталықтың қызметкері
ауыстыруы тиіс.
Құрал мен желілік сым жылу
12
көздерінен, тікелей күн
сәулесінен, үшкір бұрыштардан
және т.б. жеткілікті
арақашықтықта орналасуы
керек.
Құралды қараусыз қалдырмаңыз!
Құралды пайдаланбасаңыз, оны
сөндіріп қойыңыз.
Тек түпнұсқалық қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз.
Құрылғыны бөлмеден тыс
жерлерде пайдаланбаңыз.
Құралды суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
Шәйнекті ылғалды қолыңызбен
ұстамаңыз.
Құрылғыға су немесе басқа
сұйықтықтар тиген кезде,
құрылғыны сүртіп алыңыз.
Шәйнекті тек мақсатына қарай
пайдаланыңыз.
Қызмет мерзімі 3 жыл.
Пайдалануға берілгенше сақталу
мерзімі шектелмеген.
Электр шәйнекті пайдалану
бойынша арнайы нұсқаулар
Шәйнекті тек салқын сумен
толтырыңыз.
Шәйнектегі су деңгейі ең төмен
және ең жоғары белгілер
арасында болуы тиіс.
Құралды қуат базасынан алып
тастамас бұрын, алдымен
сөндіріңіз.
Шәйнек қақпағы тығыз жабық
екендігіне көз жеткізіңіз.
Тазаға және құралдың сыртқы
бетіне ылғал немесе басқа
сұйықтықтар тиген кезде,
сүпһртіп алыңыз.
Алғашқы пайдалану
Алғашқы пайдалану алдында, ондағы
суды бірнеше рет қайнатып көріңіз.
1. Шәйнекті тегіс, құрғақ бетке
орнатыңыз.
2. Шәйнекті сумен толтырыңыз.
Шәйнектегі судың сыртқа төгілмеуі
үшін, суды көрсетілген ең жоғары
белгіден асырмаңыз. Бұл үшін су
индикаторын қадағалаңыз.
3. Шәйнекті дөңгелек қуат базасына
орнатыңыз.
4. Электрлік қосылыс. Шәйнек
тұрқысында көрсетілген кернеу электр
желісіндегі кернеуге сәйкес келуін
тексеріңіз.
5. Қосу батырмасының көмегімен
құралды қосыңыз 1-қалып. Қуат
индикаторы жанады. Ол судың қызып
жатқандығын білдіреді.
6. Су қайнаған кезде, шәйнек
автоматты түрде сөнеді.
7. Қуат базасын қуат желісінен
ажыратыңыз. Шәйнектен су құймас
бұрын, оның қақпағы тығыз
жабылғандығына көз жеткізіңіз.
Тазалау
Тазалау алдында құрылғыны
желіден ажыратыңыз.
Құралдың сыртқы бөлігін аздап
ылғалданған шүберекпен сүртіңіз.
Қырнайтын материалдарды
немесе еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
Сүзгішті шөгінділерден үнемі
тазартып тұрыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұл құрылғыны физикалық,
сезімталдық немесе ақыл-ой
қабілеттері шектеулі, сондай-ақ
тәжірибесі мен білігі болмағандықтан
онымен жұмыс істей алмайтын немесе
қауіпсіздік үшін жауап беретін
тұлғалардан электр құралды
пайдалану бойынша түсініктемелерді
алдын ала алмаған адамдарға (оның
ішінде балаларға да) олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғалардың бақылауынсыз
пайдалануға болмайды. 14 жасқа
толмаған балаларға пайдалануға
кеңес берілмейді.
Балалардың құралмен ойнап
жүрмегендігіне сенімді болу үшін,
оларды үнемі бақылауда ұстау керек.
Қуат сымы зақымдалған жағдайда,
ол орталық қызметкерімен немесе
білікті маманмен авторландырылған
сервистік орталықта ауыстырылуы
тиіс.
Техникалық сипаттамалар:
2200 Вт
220-240 В
50 Гц
1,04 кг
1,13 кг
Жиынтықталуы
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК 1
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫМЕН ҚОСА 1
ҚАПТАМА 1
13
ҚОРШАҒАН ОРТА ҚАУІПСІЗДІГІ.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Сіз қоршаған ортаны
қорғауға көмектесе
аласыз!
Жергілікті ережелерді
орындауыңызды өтінеміз: жұмыс
істемейтін электр жабдықты тиісті
қалдықтарды кәдеге жарату
орталықтарына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымның техникалық
сипаттамалары мен дизайнына
өзгертулер енгізу құқығын өзіне
қалдырады.
14
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
15
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyers nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on
non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
16
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
17
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия
и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным
представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые
положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в
инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в
специализированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
18
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-сис
темы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+
+
+
+
+
г. Апшеронск,
Краснодарский край, ул.
Ворошилова, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+
+
+
+
+
г. Архангельск, ул.
Котласская, 1, кор. 1,
офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+
+
+
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул.
Максаковой, 16, 2 этаж,
комн.77
СЦ «Ремонтная
Бригада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров
Николай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+
+
+
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный
Сервисный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+
+
+
+
+
г. Белгород, ул.
Железнодорожная, 79В, 2
этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело
техники»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+
+
+
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+
+
+
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр
Климата»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+
+
+
+
+
19
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+
+
+
+
+
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+
+
+
+
+
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская,
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл.,
Калачевский р-н, п.
Береславка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+
+
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул.
Кругликова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+
+
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев
Алексей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+
+
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+
+
+
+
+
Вологодская обл.,
п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+
+
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+
+
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+
+
+
+
+
г. Дзержинск,
Нижегородская обл., ул.
Чапаева, 68
Мастерская
«СЕРВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+
+
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+
+
+
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Saturn ST-EK8417BlR Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru