Philips BT1216/10 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manual de utilizare
BT1216, BT12 1 5,
BT1213, BT1 2 1 2,
BT1210, BT1209
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
保留所有权利
8888.898.2552.1 (30/10/2017)
> 75% 循环再造纸
2
3
4
5
1
2
6
2
1
7
1
2
8
2
1
9
10
11
12
13
14
15
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Full-size beard trimmer
2 Travel lock
3 On/off button
4 Battery status indicator
5 Socket for micro USB plug
6 Stubble comb (1mm)
7 Beard comb (3mm)
8 Beard comb (7mm)
9 Beard comb (5mm)
10 Beard comb (5mm)
11 Brush
12 USB plug
13 Micro USB plug
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig.
2).
Warning
- If you want to charge the
appliance from a wall socket,
only use supply unit HQ80
(available separately).
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut off
the supply unit to replace it
with another plug, as this
causes a hazardous situation.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
- Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury.
Always replace a damaged
part with one of the original
type.
- Do not open the appliance to
replace the rechargeable
battery.
BT1216
BT1215
BT1214
BT1213
BT1212
BT1210
BT1209
BT1210
BT1209
5 mm
3 mm
7 mm
BT1216
1 mm
5 mm
BT1216
BT1215
BT1214
BT1213
BT1212
BT1209
BT1216
BT1215
BT1214
6
910
8
11
12
13
1
3
4
5
7
2
1
Caution
- This appliance is not
washable.Never immerse the
appliance in water and do not
rinse it under the tap (Fig. 2).
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown
in the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be
used by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the
appliance.
- Do not use the supply unit in
or near wall sockets that
contain an electric air
freshener to prevent
irreparable damage to the
supply unit.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75dB(A).
Charging
- When the battery is almost empty, the battery
status indicator lights up orange (Fig. 3).
- When the appliance is charging, the battery
status indicator lights up green.
Charging with the supply unit
Charge the appliance before first use and when the
display indicates that the battery is almost empty.
When the appliance has charged for 8 hours, it has
a cordless operating time of up to 60 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the micro USB plug into the appliance
and insert the USB plug in the supply unit (Fig.
4).
3 Put the supply unit in the wall socket.
4 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the micro USB plug out of
the appliance.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or
when it is connected to the wall socket.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle (Fig. 5).
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click') (Fig. 6).
Attaching and detaching combs
1 To attach any type of comb onto a cutting
element,slide the front part of the comb onto
the teeth and push the projection at the back of
the comb into the appliance ('click') (Fig. 7).
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element (Fig. 8).
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
1 Press the travel lock button, then slide the
on/off button upwards to switch on the
appliance (Fig. 9).
2 Slide the on/off button downwards to switch
off the appliance.
Trimming without comb
Use the full-size beard trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
(0.5mm) or to create clean lines around your beard,
neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth (Fig. 10).
2 For edging, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure (Fig. 11).
Trimming with comb
Note: When you trim for the first time, start at the
highest length setting to familiarize yourself with
the appliance.
- You can use the beard and stubble comb
attached to the cutting element to groom your
beard and moustache in your preferred style.
1 Attach the comb (Fig. 7) to the full-size beard
trimmer.
2 Switch on the appliance.
3 To trim the most effective way, move the guard
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the guard always stays in contact
with the skin.
Stubble and beard combs
Attach a comb to the full-size beard trimmer to
trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 1 stubble comb and 3 beard
combs. The hair length settings are indicated on
the combs. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
Comb
mm
Stubble comb 1mm
Beard comb 3mm
Beard comb 5mm
Beard comb 7mm
Cleaning
Cleaning after every use
Note: Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Clean the appliance after every use.
1 Turn off the appliance and disconnect from the
power outlet.
2 Remove any comb (Fig. 8) or cutting element
(Fig. 5) from the appliance.
3 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied
(Fig. 12).
4 Clean the cutting element with the cleaning
brush supplied (Fig. 13).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 15).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig.
14) (2006/66/EC). Please take your product to
an official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
Čeština
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá
Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Velký zastřihovač
2 Cestovní zámek
3 Vypínač
4 Ukazatel stavu baterie
5 Zásuvka pro konektor Micro USB
6 Hřeben na strniště (1mm)
7 Hřeben na zastřihování vousů (3mm)
8 Hřeben na zastřihování vousů (7mm)
9 Hřeben na zastřihování vousů (5mm)
10 Hřeben na zastřihování vousů (5mm)
11 Kartáč
12 USB konektor
13 Konektor Micro USB
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje ajeho příslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit.
Nebezpečí
- Zdroj udržujte vsuchu (obr.
2).
Varování
- Chcete-li přístroj nabíjet ze
síťové zásuvky, používejte
ktomu pouze napájecí
jednotku HQ80 (kdostání
samostatně).
- Zdroj obsahuje transformátor.
U zdroje nikdy neodřezávejte
a nenahrazujte zástrčku.
Mohlo by tak dojít
knebezpečné situaci.
- Tento holicí strojek mohou
používat děti od 8let věku.
Osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností
aznalostí jej mohou používat,
pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
obezpečném používání
holicího strojku apokud
chápou související rizika. Děti
si sholicím strojkem nesmí
hrát. Děti nesmí provádět bez
dozoru čištění auživatelskou
údržbu.
- Před použitím přístroj vždy
zkontrolujte. Přístroj
nepoužívejte, je-li poškozený,
aby nedošlo ke zranění.
Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní
typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se
nepokoušejte vyměnit
akumulátor.
Upozornění
- Tento přístroj není
omyvatelný. Přístroj nikdy
neponořujte do vody ani jej
neproplachujte pod tekoucí
vodou (obr. 2).
- Přístroj používejte pouze
kúčelu, ke kterému je určen,
jak je vyobrazeno
vuživatelské příručce.
- Zhygienických důvodů by
měla přístroj používat pouze
jedna osoba.
- Kčištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky,
jako je například benzín nebo
aceton.
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani vjejí
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí
vrozmezí 100 až 240V.
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 75dB(A).
Nabíjení
- Když ukazatel stavu baterie svítí oranžově, je
baterie téměř vybitá (obr. 3).
- Když se přístroj nabíjí, ukazatel stavu baterie
svítí zeleně.
Nabíjení pomocí napájecí jednotky
Přístroj nabijte před prvním použitím avpřípadě,
že displej ukazuje, že je baterie téměř vybitá. Po
8hodinovém nabití pracuje přístroj bez připojení
ksíti až 60minut.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Konektor Micro USB zasuňte do přístroje a
konektor USB zapojte do elektrické zásuvky
(obr. 4).
3 Napájecí jednotku připojte
doelektrickézásuvky.
4 Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky akonektor Micro USB
vytáhněte zpřístroje.
Používání přístroje
Poznámka: Holicí strojek lze používat bez kabelu
nebo s napájením z elektrické zásuvky.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte
avyčistěte.
Snímání a nasazování střihacích jednotek
1 Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a
vyjměte ji zrukojeti (obr. 5).
2 Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky
vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky
do přístroje (ozve se zaklapnutí) (obr. 6).
Nasazování a snímání hřebenů
1 Chcete-li ke střihací jednotce připevnit
hřebenový nástavec, nasaďte jeho přední část
na zuby a zatlačte výstupek na zadní straně
hřebenového nástavce do zastřihovače (ozve
se zaklapnutí) (obr. 7).
2 Chcete-li sejmout hřebenový nástavec ze
střihací jednotky, opatrně sejměte zadní část
zpřístroje a pak ho vysuňte ze střihací jednotky
(obr. 8).
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete
poprvé, zvolte hřeben smaximální délkou
zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci
spřístrojem.
Zapínání avypínaní přístroje
1 Stiskněte tlačítko cestovního zámku a
posunutím vypínače směrem nahoru přístroj
zapněte (obr. 9).
2 Posunutím vypínače směrem dolů přístroj
vypnete.
Zastřihování bez hřebenového nástavce
Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na
délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií
kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač
bez zastřihovacího hřebene.
1 Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na
pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů
(obr. 10).
2 Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem
nahoru adolů za jemného tlaku (obr. 11).
Zastřihování shřebenovým nástavcem
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete poprvé,
začněte smaximálním nastavením délky, abyste si
práci spřístrojem vyzkoušeli.
- Pomocí hřebenového nástavce na vousy
astrniště připojenému ke stříhacímu prvku
můžete upravit vousy aknír do požadovaného
stylu.
1 Nasaďte hřebenový nástavec (obr. 7) na velký
zastřihovač.
2 Zapněte přístroj.
3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy
vkontaktu spokožkou.
Hřebenový nástavec na strniště avousy
Pro rovnoměrné zastřižení plnovousu a kníru
nasaďte na velký zastřihovač hřebenový nástavec.
Přístroj je dodáván s1 hřebenovým nástavcem na
strniště a 3 nástavci na vousy. Nastavení délky
vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení
odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřebenový nástavec mm
Hřeben na strniště 1mm
Hřeben na zastřihování
vousů
3mm
Hřeben na zastřihování
vousů
5mm
Hřeben na zastřihování
vousů
7mm
Čištění
Čištění po každém použití
Poznámka: Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte
drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní
čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Po každém použití zastřihovač vyčistěte.
1 Vypněte přístroj aodpojte jej od elektrické sítě.
2 Sejměte zpřístroje hřeben (obr. 8), případně
střihací jednotku (obr. 5).
3 Vousy nahromaděné vprostoru pro odstřižené
vousy odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem
(obr. 12).
4 Střihací prvek očistěte přiloženým kartáčkem
(obr. 13).
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly,
navštivte adresu www.shop.philips.com/service
nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Můžete se také obrátit na středisko péče
ozákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní údaje naleznete na letáčku
scelosvětovou zárukou).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat sběžným komunálním odpadem
(2012/19/EU) (obr. ).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně sběžným
domácím odpadem (obr. ) (2006/66/ES).
Odneste prosím výrobek do oficiálního
sběrného dvora nebo do servisního střediska
společnosti Philips apožádejte tamního
odborníka ovyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj
akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické
zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření
výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte
všech nezbytných bezpečnostních zásad.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano,
demontujte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také
demontujte další šrouby nebo díly, dokud
neuvidíte desku splošnými spoji a
akumulátorem.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu,
navštivte web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotky se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
Crnogorski
Uvod
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Opšti opis (sl. 1)
1 Trimer za dugačku bradu
2 Putna bravica
3 Dugme za uključivanje/isključivanje
4 Indikator napunjenosti baterije
5 Utičnica za USB mikroutikač
6 Nastavak za kraću bradu (1 mm)
7 Nastavak za dužu bradu (3 mm)
8 Nastavak za dužu bradu (7 mm)
9 Nastavak za dužu bradu (5 mm)
10 Nastavak za dužu bradu (5 mm)
11 Četkica
12 USB utikač
13 USB mikroutikač
Važne bezbednosne informacije
Pre korišćenja aparata i njegovih dodataka, pažljivo
pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za
buduću upotrebu. Dodaci koje ste dobili u
kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do
proizvoda.
Opasnost
- Jedinica za napajanje treba da bude suva (Fig.
2).
Upozorenje
- Ako želite da punite aparat putem zidne
utičnice, koristite isključivo strujni adapter
HQ80 (nije priložen).
- Jedinica za napajanje sadrži transformator. Ne
uklanjajte jedinicu za napajanje da biste je
zamenili drugim priključkom, jer se na taj način
izlažete opasnosti.
- Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8
godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili
osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju
nadzor ili ukoliko su im data uputstva o
korišćenju uređaja na bezbedan način i sa
razumevanjem mogućih opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da
obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora.
- Uvek proverite aparat pre nego što počnete da
ga koristite. Nemojte da koristite aparat ako je
oštećen zato što to može da izazove povrede.
Uvek zamenite oštećeni deo originalnim novim
delom.
- Nemojte otvarati aparat da biste zamenili
punjivu bateriju.
Oprez
- Ovaj aparat se ne može prati.Nikad ne uranjajte
aparat u vodu i ne ispirajte ga pod mlazom
vode (Fig. 2).
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje
je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi trebalo da koristi
samo jedna osoba.
- Za čišćenje aparata nemojte da koristite
kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne
tečnosti kao što su benzin ili aceton.
- Nemojte da koristite jedinicu za napajanje u
zidnim utičnicama koje sadrže električni
osveživač vazduha niti blizu njih kako je ne biste
nepopravljivo oštetili.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim
standardima i propisima o izloženosti
elektromagnetnim poljima.
Opšte
- Strujni adapter je pogodan za napone mreže u
opsegu od 100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon u
rasponu 100–240 V u bezbedan niski napon
manji od 24 V.
- Maksimalan nivo buke: Lc = 75dB(A).
Punjenje
- Kad je baterija skoro prazna, indikator
napunjenosti baterije svijetli narandžastom
bojom (Fig. 3).
- Dok se aparat puni, indikator napunjenosti
baterije svijetli zelenom bojom.
Punjenje pomoću strujnog adaptera
Napunite aparat pre prve upotrebe i kada se na
ekranu prikaže da je baterija skoro prazna. Ako se
aparat punio 8 sati, može se koristiti bežično do 60
minuta.
1 Proverite da li ste isključili aparat.
2 Uvucite USB mikroutikač u aparat i uvucite USB
utikač u strujni adapter (Fig. 4).
3 Stavite strujni adapter u zidnu utičnicu.
4 Nakon punjenja izvucite strujni adapter iz zidne
utičnice i izvucite USB mikroutikač iz aparata.
Korišćenje aparata
Napomena: Ovaj aparat može da se koristi bez
kabla ili priključen u zidnu utičnicu.
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i stavljanje nastavaka za rezanje
1 Da biste skinuli neki nastavak za rezanje,
gurnite zupce nastavka za rezanje naviše i
skinite ga s drške (Fig. 5).
2 Da biste pričvrstili neki nastavak za rezanje,
zakačite ušicu nastavka za rezanje u prorez sa
prednje strane i gurnite zadnju stranu nastavka
za rezanje na aparat (uz škljocanje) (Fig. 6).
Stavljanje i skidanje nastavaka za
češljanje
1 Da biste pričvrstili neki nastavak za
češljanje,navucite prednji dio nastavka za
češljanje na zupce i gurnite ispupčenje na
zadnjoj strani nastavka za češljanje u aparat (uz
škljocanje) (Fig. 7).
2 Da biste skinuli neki nastavak za češljanje sa
nastavka za rezanje, pažljivo povucite njegov
zadnji dio s aparata i zatim ga svucite sa
nastavka za rezanje (Fig. 8).
Napomena: Pri prvom skraćivanju počnite sa
radom koristeći nastavak za češljanje s
najvećom dužinom skraćivanja da biste se
upoznali s aparatom.
Uključivanje i isključivanje aparata
1 Pritisnite dugme putne brave, a zatim povucite
dugme za uključivanje/isključivanje naviše da
biste uključili aparat (Fig. 9).
2 Da biste isključili aparat, povucite dugme za
uključivanje/isključivanje naniže.
Skraćivanje bez nastavka za češljanje
Koristite trimer za dugačku bradu bez nastavka za
češljanje da biste dlaku skratili skoro do kože (na
dužinu od 0,5 mm (1/32 inča)) ili da biste jasno
oivičili bradu, vrat i zulufe.
1 Da biste dlaku skratili skoro do kože, prislonite
ravnu stranu nastavka za rezanje na kožu i
vucite aparat suprotno od pravca rasta dlake
(Fig. 10).
2 U slučaju oivičavanja, postavite nastavak za
rezanje pod pravim uglom u odnosu na kožu i
pomjerajte ga naviše ili naniže uz lagani pritisak
(Fig. 11).
Skraćivanje nastavcima za češljanje
Napomena: Pri prvom skraćivanju počnite sa
radom koristeći najveću dužinu da biste se
upoznali s aparatom.
- Možete koristiti nastavak za češljanje duže i
kraće brade pričvršćen za nastavak za rezanje
da biste svoju bradu i brkove uredili na željeni
način.
1 Stavite nastavak za češljanje (Fig. 7) na trimer za
dugačku bradu.
2 Uključite aparat.
3 Za najefikasnije skraćivanje, pomjerajte štitnik
suprotno od pravca rasta dlake. Pazite da
površina štitnika uvijek ostane u dodiru s
kožom.
Nastavci za češljanje duže i kraće brade
Stavite nastavak za češljanje na trimer za dugačku
bradu da biste ravnomjerno skratili bradu i brkove.
Aparat se isporučuje s 1 nastavkom za kraću bradu
i 3 nastavka za dužu bradu. Podešavanja dužine
dlake naznačena su na nastavcima za češljanje.
Podešavanja predstavljaju preostalu dužinu dlake
nakon skraćivanja.
Nastavak za češljanje mm
Nastavak za kraću
bradu
1 mm
Nastavak za dužu
bradu
3 mm
Nastavak za dužu
bradu
5 mm
Nastavak za dužu
bradu
7 mm
Čišćenje
Čišćenje nakon svake upotrebe
Napomena: Za čišćenje ovog proizvoda nikad ne
koristite šmirgl-papir, abrazivna sredstva za
čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin i
aceton.
Aparat očistite nakon svakog korišćenja.
1 Isključite aparat i izvucite ga iz strujne utičnice.
2 Skinite nastavak za češljanje (Fig. 8) ili nastavak
za rezanje (Fig. 5) s aparata.
3 Uklonite sve dlačice koje su se nakupile u
komori za dlačice pomoću priložene (Fig. 12)
četkice za čišćenje.
4 Nastavak za rezanje čistite priloženom (Fig. 13)
četkicom za čišćenje.
Naručivanje pribora
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaflet for contact details).
Recycling
- Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne
sme odlagati zajedno sa običnim kućnim
otpadom (2012/19/EU) (Fig. ).
- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži
ugrađenu punjivu bateriju koja se ne smije
odlagati zajedno sa normalnim kućnim
otpadom (Fig. ) (2006/66/EC). Odnesite
proizvod na zvanično mjesto prikupljanja
otpada ili u servis kompanije Philips da bi
punjivu bateriju izvadio stručnjak.
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa
zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i
elektronskih proizvoda i punjivih baterija.
Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanju
negativnih posledica po zdravlje ljudi i životnu
sredinu.
Vađenje punjive baterije
Punjivu bateriju izvadite tek prilikom bacanja
uređaja. Prije nego što izvadite bateriju,
uvjerite se da je uređaj isključen iz zidne
utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Provjerite da li ima vijaka na zadnjoj ili prednjoj
strani aparata. Ako ih ima, uklonite ih.
2 Pomoću odvijača uklonite zadnju i/ili prednju
ploču aparata. Po potrebi uklonite i dodatne
vijke i/ili dijelove dok ne budete vidjeli
štampanu ploču sa punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška,
posetite stranicu www.philips.com/support ili
pročitajte međunarodni garantni list.
Ograničenja garancije
Uslovi međunarodne garancije ne pokrivaju
aparate za šišanje zato što su podložni habanju.
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (joon. 1)
1 Täismõõtmetega habemepiirel
2 Reisilukk
3 Toitenupp
4 Aku oleku näidik
5 Mikro-USB-pistiku pesa
6 Tüüka kammotsak (1mm)
7 Habeme kammotsak (3mm)
8 Habeme kammotsak (7mm)
9 Habeme kammotsak (5mm)
10 Habeme kammotsak (5mm)
11 Hari
12 USB-pistik
13 Mikro-USB-pistik
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud
võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana
(joon. 2).
Hoiatus
- Kui soovite laadida seadet
seinakontaktist, kasutage
ainult toiteplokki HQ80
(müüakse eraldi).
- Toiteplokis on trafo. Ärge
lõigake toiteplokki ära, et
asendada seda mõne teise
pistikuga, kuna see
põhjustabohtliku olukorra.
- Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on
antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud
ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Ärge
laske lastel seadet
järelevalveta puhastada ja
hooldada.
- Kontrollige alati enne seadme
kasutamist selle korrasolekut.
Vigastuste vältimiseks ärge
kasutage seadet, kui see on
kahjustatud. Vahetage alati
kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et
laetavaid akusid ise välja
vahetada.
Ettevaatust
- See seade pole pestav.Ärge
kunagi kastke seadet vette
ega loputage kraani all (joon.
2).
- Kasutage seda seadet üksnes
selleks ettenähtud otstarbel
kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks
seadet ainult üks isik
kasutama.
- Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis
sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Üldteave
- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu
toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 75dB(A).
Laadimine
- Kui aku on peaaegu tühi, siis aku oleku näidik
põleb oranžilt (joon. 3).
- Kui seade laeb, siis aku oleku näidik põleb
roheliselt.
Toiteplokiga laadimine
Laadige seadet enne esmakasutust ja siis, kui
ekraan näitab, et aku on peaaegu tühi.8-tunnise
laadimise järel on seadme juhtmeta kasutuse
tööaeg kuni 60 minutit.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Sisestage mikro-USB-pistik seadmesse ja USB-
pistik toiteplokki (joon. 4).
3 Ühendage toiteplokk seinakontakti.
4 Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake mikro-USB-pistik
seadmest välja.
Seadme kasutamine
Märkus. Seda seadet saab kasutada juhtmeta või
elektrivõrku ühendatuna.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja
ja puhastage seda.
Lõiketerade eemaldamine ja
külgepanemine
1 Lõiketera eemaldamiseks lükake seda lõiketera
hammaste vastu surudes ülespoole ja võtke
lõiketera käepideme (joon. 5) küljest ära.
2 Lõiketera külgepanemiseks sisestage lõiketera
eend esiküljel olevasse juhtpesasse ja vajutage
lõiketera tagakülg seadme külge (kuulete
klõpsatust) (joon. 6).
Kammotsakute külgepanemine ja
eemaldamine
1 Mis tahes tüüpi kammotsaku lõiketerale
kinnitamisekslibistage kammotsaku eesmine
osa lõiketera hammastele ja suruge otsaku
tagumine väljaulatuv osa seadmesse (kuulete
klõpsatust) (joon. 7).
2 Mis tahes tüüpi kammotsaku eemaldamiseks
lõiketeralt tõmmake selle tagumine osa
ettevaatlikult seadmelt ära ja seejärel libistage
otsak lõiketeralt maha (joon. 8).
Märkus. Esmakordselt piiramisel kasutage
alguses kõige suurema piiramiskõrgusega
kammotsakut, et seadmega harjuda.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
1 Vajutage reisiluku nuppu, seejärel lükake
toitenupp üles, et seade sisse lülitada (joon. 9).
2 Seadme sisselülitamiseks lükake toitenupp alla.
Piiramine ilma kammotsakuta
Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate
karvade piiramiseks või habeme, kaela ja
põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage
täismõõtmetega habemepiirlit ilma kammotsakuta.
1 Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage
seadet karvakasvule vastupidises suunas (joon.
10).
2 Äärte kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga
risti ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või
allapoole (joon. 11).
Piiramine kammotsakuga
Märkus. Esmakordsel piiramisel kasutage alguses
kõige suuremat piiramiskõrgust, et seadmega
harjuda.
- Võite kasutada lõiketerale kinnitatud habeme ja
tüüka kammotsakut habemele ja vuntsidele
soovitud välimuse andmiseks.
1 Kinnitage kammotsak (joon. 7) täismõõtmetega
habemepiirlile.
2 Lülitage seade sisse.
3 Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Tüüka ja habeme kammotsakud
Habeme ja vuntside ühtlaseks piiramiseks
kinnitage kammotsak täismõõtmetega
habemepiirlile. Seadmega on kaasas üks tüüka
kammotsak ja kolm habeme kammotsakut.
Karvade piiramiskõrgused on märgitud
kammotsakutele. Need vastavad pärast piiramist
järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak
mm
Tüüka kammotsak 1 mm
Habeme kammotsak 3 mm
Habeme kammotsak 5 mm
Habeme kammotsak 7 mm
Puhastamine
Puhastamine pärast iga kasutuskorda
Märkus. Ärge kunagi kasutage toote
puhastamiseks küürimiskäsnasid, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega agressiivseid vedelikke,
nagu bensiin või atsetoon.
Puhastage seadet alati pärast kasutamist.
1 Lülitage seade välja ja võtke pistik
seinakontaktist välja.
2 Võtke kammotsak (joon. 8) või lõiketera (joon. 5)
seadme küljest ära.
3 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga (joon. 12).
4 Lõiketerade puhastamiseks kasutage
komplektis olevat puhastusharja (joon. 13).
Tarvikute tellimine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks
minge veebilehele www.shop.philips.com/service
või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite
pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse
(vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL) (joon. ).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode
sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. )
(2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku
kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et
akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui
toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks
seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks
täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud
kruvid ja/või seadme osad, kuni näete
trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste
garantiitingimustega reguleeritud, sest need on
kuluvad osad.
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako
biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka
Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opći opis (sl. 1)
1 Veliki trimer za bradu
2 Putno zaključavanje
3 Gumb za uključivanje/isključivanje
4 Indikator stanja baterije
5 Utičnica za mikro USB utikač
6 Češalj za kratko podrezivanje (1 mm)
7 Češalj za bradu (3 mm)
8 Češalj za bradu (7 mm)
9 Češalj za bradu (5 mm)
10 Češalj za bradu (5 mm)
11 Četkica
12 USB utikač
13 Mikro USB utikač
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li
se budete koristili uređajem i njegovim dodacima
te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni
dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Opasnost
- Održavajte jedinicu za
napajanje suhom (sl. 2).
Upozorenje
- Ako želite puniti uređaj sa
zidne utičnice, koristite samo
dovodnu jedinicu HQ80
(dostupno zasebno).
- Jedinica za napajanje
sadržava transformator.
Nikada nemojte odrezati
jedinicu za napajanje da biste
postavili drugi utikač jer to
stvara opasnu situaciju.
- Ovaj aparat mogu koristiti
djeca od 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom
ili su dobile upute o sigurnom
korištenju aparata i ako
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Djeca bez nadzora
ne smiju obavljati čišćenje i
korisničko održavanje.
- Aparat obavezno provjerite
prije uporabe. Nemojte se
koristiti uređajem ako je
oštećen jer to može
prouzročiti ozljedu. Uvijek
zamijenite oštećeni dio
dijelom originalne vrste.
- Ne otvarajte uređaj da
zamijenite punjivu bateriju.
Oprez
- Ovaj se aparat ne može
prati.Aparat nikad nemojte
uranjati u vodu niti ispirati
pod slavinom (sl. 2).
- Aparat koristite isključivo za
svrhu kojoj je namijenjen, kao
što je prikazano u
korisničkom priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat
bi trebala koristiti samo jedna
osoba.
- Za čišćenje aparata nikada
nemojte upotrebljavati zračni
mlaz, spužvice za ribanje,
abrazivna sredstva za
čišćenje ili agresivne tekućine
poput benzina ili acetona.
- Ne koristite jedinicu
napajanja u ili blizu zidnih
utičnica koje sadrže električni
ovlaživač zraka da spriječite
nepopravljivu štetu jedinice
napajanja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće
standarde i propise u vezi izlaganja
elektromagnetskim poljima.
Općenito
- Jedinica napajanja prikladna je za napone od
100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –
240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 75dB(A).
Punjenje
- Kada je baterija gotovo prazna, indikator stanja
baterije svijetli u narančastoj (sl. 3)boji.
- Tijekom punjenja uređaja indikator statusa
baterije svijetli u zelenoj boji.
Punjenje s pomoću jedinice za napajanje
Aparat napunite prije prve upotrebe te kada zaslon
naznači da je baterija gotovo prazna.Nakon 8 sata
punjenja aparat se možebežično koristitido 60
minuta.
1 Provjerite je li aparat isključen.
2 Mikro USB utikač umetnite u aparat, a USB
utikač u jedinicu (sl. 4)napajanja.
3 Uključite jedinicu napajanja u zidnu utičnicu.
4 Nakon punjenja, uklonite jedinicu napajanja iz
zidne utičnice i isključite mikro USB utikač iz
uređaja.
Upotreba aparata
Napomena: Ovaj aparat se može koristiti bežično ili
kada je spojen na utičnicu napajanja.
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i pričvršćivanje jedinica za
rezanje
1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s
drške (sl. 5).
2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na
stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik') (sl.
6).
Pričvršćivanje i odvajanje češljeva
1 Kako biste bilo koju vrstu češlja pričvrstili na
jedinicu za rezanje, prednji dio češlja gurnite na
zupce te izbočinu na stražnjoj je strani češlja
gurnite na aparat ("klik") (sl. 7).
2 Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja
s aparata i zatim ga izvucite s jedinice (sl. 8) za
rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja
postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja
kako biste se upoznali s aparatom.
Uključivanje ili isključivanje aparata
1 Kako biste uključili aparat (sl. 9), pritisnite gumb
putnog zaključavanja i zatim gurnite klizni gumb
za uključivanje/isključivanje prema gore.
2 Kako biste isključili aparat, gurnite klizni gumb
za uključivanje/isključivanje prema dolje.
Podrezivanje bez češlja
Veliki trimer za bradu koristite bez češlja kako biste
podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od 1/32 in
(0,5 mm), ili oblikovali linije oko brade, vrata i
zalisaka.
1 Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz
kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru
rasta (sl. 10) dlaka.
2 Za oblikovanje ruba, jedinicu za rezanje držite
okomito prema koži te je laganim pritiskom (sl.
11) pomičite prema gore ili dolje.
Podrezivanje s pomoću češlja
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja započnite
s najvišom postavkom kako biste se upoznali s
radom aparata.
- Češalj za bradu i kratku bradu pričvršćen za
element za rezanje možete upotrebljavati za
oblikovanje brade i brkova po željenom stilu.
1 Pričvrstite češalj (sl. 7) na veliki trimer za bradu.
2 Uključite aparat.
3 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite štitnik u smjeru suprotnom od smjera
rasta dlačica. Pazite da površina štitnika uvijek
dodiruje kožu.
Češljevi za bradu i kratku bradu
Kako biste podjednako podrezali bradu i brkove,
pričvrstite češalj na veliki trimer za bradu. Aparat se
isporučuje s jednim češljem za kratko podrezivanje
i 3 češlja za bradu. Postavke duljine dlačice
naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s
duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj mm
Češalj za kratko
podrezivanje
1 mm
Češalj za bradu 3 mm
Češalj za bradu 5 mm
Češalj za bradu 7 mm
Čišćenje
Čišćenje nakon svake uporabe
Napomena: Za čišćenje aparata nikada nemojte
upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Očistite aparat nakon svake upotrebe.
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz strujne
utičnice.
2 S aparata skinite sve češljeve (sl. 8) ili jedinice
(sl. 5) za rezanje.
3 Isporučenom (sl. 12) četkicom za čišćenje
uklonite dlačice koje su se sakupile u
odgovarajućoj komori.
4 Element za šišanje očistite isporučenom (sl. 13)
četkicom.
Naručivanje dodatnog pribora
Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,
posjetite www.shop.philips.com/service ili se
obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se
možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u
svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni
list radi detalja o kontaktu).
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije
odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU) (sl. ).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava
ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s
uobičajenim kućanskim otpadom (sl. )
(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na
službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u
servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak
uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda
i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada
pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete
proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite
da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je
baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete
alatima da otvorite proizvod i kad odlažete
punjivu bateriju.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite
dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate
tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška,
molimo posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim
jamstvom jer su podložne habanju.
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (1 pav.)
1 Viso dydžio barzdos kirptuvas
2 Užrakinimas transportuojant
3 Įjungimo ir išjungimo mygtukas
4 Baterijos būsenos indikatorius
5 Lizdas mikro USB kištukui
6 Šerių šukos (1 mm)
7 Barzdos šukos (3 mm)
8 Barzdos šukos (7 mm)
9 Barzdos šukos (5 mm)
10 Barzdos šukos (5 mm)
11 Šepetėlis
12 USB kištukas
13 Mikro USB kištukas
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus
atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti
skirtingi.
Pavojus
- Maitinimo bloką laikykite
sausai (pav. 2).
Įspėjimas
- Jei norite įkrauti prietaisą iš
sieninio lizdo, naudokite tik
maitinimo bloką HQ80
(tiekiamas atskirai).
- Maitinimo bloke yra
transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingos situacijos,
nenupjaukite maitinimo
bloko, norėdami jį pakeisti
kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8
metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių fiziniai, jutimo
ir protiniai gebėjimai yra
mažesni, arba neturintieji
patirties ir žinių, jei jie
prižiūrimi arba jiems pateiktos
instrukcijos, kaip saugiai
naudotis prietaisu, ir jei jie
supranta, kokie yra susiję
pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu.
Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti
priežiūrą.
- Prieš naudodami prietaisą,
visada jį patikrinkite.
Nenaudokite prietaiso, jei jis
apgadintas, nes galite
susižeisti. Visada pakeiskite
apgadintą dalį originalia
dalimi.
- Nebandykite atidaryti
prietaiso, kad pakeistumėte
pakartotinai įkraunamą
bateriją.
Dėmesio!
- Šis prietaisas
neplaunamas.Niekada
nemerkite prietaiso į vandenį
ir neskalaukite jo po
vandentiekio čiaupu (pav. 2).
- Prietaisą naudokite tik pagal
paskirtį, kaip parodyta
naudotojo vadove.
- Higienos sumetimais prietaisu
naudotis turėtų tik vienas
asmuo.
- Prietaiso valymui niekada
nenaudokite suslėgto oro,
šiurkščių kempinių,
šlifuojančių valymo priemonių
arba ėsdinančių skysčių, pvz.,
benzino ar acetono.
- Nejunkite maitinimo bloko į
sieninius lizdus, kuriuose yra
arba buvo elektrinis oro
gaiviklis, ir netoli jų, kad
išvengtumėte nepataisomo
maitinimo bloko sugadinimo.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus
standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Bendrasis aprašymas
- Maitinimo blokas tinkamas 100–240 voltų
įtampos maitinimo tinklui.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V
įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 75dB(A).
Įkrovimas
- Kai baterija beveik išeikvota, baterijos būsenos
indikatorius šviečia oranžine spalva (pav. 3).
- Kai prietaisas įkraunamas, baterijos būsenos
indikatorius šviečia žaliai.
Įkrovimas maitinimo bloku
Įkraukite prietaisą prieš naudodami jį pirmą kartą ir
kai ekrane bus rodoma, kad baterija beveik
išeikvota.Prietaisą įkrovus 8 valandų, jį galima
naudoti be laido iki 60 minučių.
1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
2 Įstatykite mikro USB kištuką į prietaisą, o USB
kištuką į maitinimo bloką (pav. 4).
3 Įkiškite maitinimo bloko kištuką į sieninį lizdą.
4 Įkrovę maitinimo bloką ištraukite iš sieninio
elektros lizdo, o mikro USB kištuką ištraukite iš
prietaiso.
Prietaiso naudojimas
Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti be laido arba
įjungus į sieninį elektros lizdą.
Pastaba. Kaskart panaudoję išjunkite ir išvalykite
prietaisą.
Pjovimo elementų nuėmimas ir uždėjimas
1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį
nuo rankenos (pav. 5).
2 Norėdami uždėti pjovimo elementą, įstatykite
pjovimo elemento ąsą į kreipiantįjį lizdą priekyje
ir užspauskite pjovimo elemento užpakalinę dalį
ant prietaiso (spragtelėjimas) (pav. 6).
Šukų uždėjimas ir nuėmimas
1 Norėdami uždėti bet kokio tipo šukas ant
pjovimo elemento,stumkite priekinę šukų dalį
ant dantų ir spauskite užpakalinę šukų iškyšą į
prietaisą (spragtelėjimas) (pav. 7).
2 Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo
pjovimo elemento, atsargiai nutraukite jų galinę
dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo
pjovimo elemento (pav. 8).
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą, naudokite šukas,
kurių kirpimo ilgis didžiausias, kad
priprastumėte prie prietaiso.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
1 Paspauskite fiksavimo kelionėje mygtuką, tada
stumkite įjungimo ir išjungimo mygtuką aukštyn,
kad įjungtumėte prietaisą (pav. 9).
2 Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo ir
išjungimo jungtuką stumkite žemyn.
Kirpimas be šukų
Naudokite viso ilgio barzdos kirptuvą be šukų, kad
nukirptumėte plaukus arti odos (iki 1/32 in (0,5 mm
ilgio), arba norėdami suformuoti švarias linijas apie
barzdą, kaklą ir žandenas.
1 Norėdami apkirpti plaukus arti odos,
priglauskite plokščią pjovimo elemento pusę
prie odos ir braukykite priešinga plaukų augimui
(pav. 10) kryptimi.
2 Norėdami suformuoti kraštus, laikykite pjovimo
elementą statmenai odai ir braukite ja aukštyn
ar žemyn švelniai spausdami (pav. 11).
Kirpimas su šukomis
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą pradėkite nuo
didžiausio nustatymo, kad išsiaiškintumėte, kaip
veikia prietaisas.
- Barzdos ir šerių šukas galite naudoti prijungtas
prie pjovimo elemento, norėdami apdailinti
barzdą ir ūsus pagal savo mėgstamą stilių.
1 Prijunkite šukas (pav. 7) prie viso dydžio barzdos
kirptuvo.
2 Įjunkite prietaisą.
3 Jei norite kirpti kuo veiksmingiau, braukite
apsaugu priešinga plaukų augimui kryptimi.
Užtikrinkite, kad apsaugo paviršius visada
liestųsi su oda.
Šerių ir barzdos šukos
Prijunkite šukas prie viso dydžio barzdos kirptuvo,
kad lygiai nukirptumėte savo barzdą ir ūsus.
Prietaisas tiekiamas su 1 šerių šukomis ir 3 barzdos
šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos
mm
Šukos su šepetėliais 1 mm
Barzdos šukos 3 mm
Barzdos šukos 5 mm
Barzdos šukos 7 mm
Valymas
Valymas po kiekvieno naudojimo
Pastaba. Niekada nenaudokite šveistuvų,
abrazyvinių valymo medžiagų arba agresyvių
skysčių, pvz., benzino arba acetono, prietaisui
valyti.
Išvalykite prietaisą kaskart panaudoję.
1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros
lizdo.
2 Nuimkite visas šukas (pav. 8) ar pjovimo
elementą (pav. 5) nuo prietaiso.
3 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius plaukų
kameroje, tiekiamu (pav. 12) valymo šepetėliu.
4 Pjovimo elementą išvalykite tiekiamu (pav. 13)
valymo šepetėliu.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,
apsilankykite www.shop.philips.com/service arba
kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite
susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru
savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis (2012/19/ES) (pav. ).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra
įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (pav. ) (2006/66/EB).
Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų
surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros
centrą, kad pakartotinai įkraunamą bateriją
pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos
išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik
tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas nuo
sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai
naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
gaminį ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą
bateriją.
1 Patikrinkite, ar prietaiso gale ar priekyje yra
sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2 Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso
galinį ir (arba) priekinį skydelį. Jei reikia, taip pat
šalinkite kitus sraigtus ir (arba) dalis, kol
pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai
įkraunama baterija.
3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės
garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által
biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez
regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.
Általános leírás (1. ábra)
1 Teljes méretű szakállvágó
2 Utazózár
3 Be- és kikapcsológomb
4 Akkumulátor töltöttségjelzője
5 Aljzat micro USB-csatlakozóhoz
6 Borostafésű (1 mm)
7 Szakállfésű (3 mm)
8 Szakállfésű (7 mm)
9 Szakállfésű (5 mm)
10 Szakállfésű (5 mm)
11 Kefe
12 USB-csatlakozó
13 Micro USB-csatlakozó
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és a tartozékai első használata előtt
figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
meg későbbi használatra. A különböző termékek
esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.
Veszély
- Tartsa szárazon a
tápegységet (ábra 2).
Vigyázat!
- Ha fali aljzatból szeretné
tölteni a készüléket, kizárólag
HQ80 tápegységet
használjon (külön kapható).
- A tápegység transzformátort
tartalmaz. Ne vágja le a
tápegységet a vezetékről, és
ne szereljen rá másik
csatlakozódugót, mert ez
veszélyes.
- A készüléket 8éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel
rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan
személyek is használhatják
felügyelet mellett, illetve ha
felvilágosítást kaptak a
készülék biztonságos
működtetésének módjáról és
az azzal járó veszélyekről. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A
tisztítást és a felhasználó által
is végezhető karbantartást
nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
- Használat előtt mindig
ellenőrizze a készüléket. Ne
használja a készüléket, ha
meghibásodott, mert ez
sérülést okozhat. Minden
esetben eredeti típusúra
cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a
készülék akkumulátorát.
Figyelem!
- A készülék nem mosható.Ne
merítse a készüléket vízbe, és
ne öblítse le vízcsap alatt
(ábra 2).
- A készüléket csak a
használati útmutatóban
jelzett rendeltetésszerű célra
használja.
- A készüléket higiéniai
okokból csak egy személy
használhatja.
- A készülék tisztításához ne
használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot, maró hatású
tisztítószert vagy súrolószert
(pl. benzin vagy aceton).
- Ne használja a tápegységet
olyan fali aljzatban vagy fali
aljzat közelében, amelyhez
elektromos légfrissítő van
csatlakoztatva, mert az a
tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre
érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Általános információk
- A tápegység 100 és 240 V közötti feszültséggel
használható.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati
feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre
alakítja át.
- Maximális zajszint: Lc = 75dB(A).
Töltés
- Ha az akkumulátor már majdnem lemerült, az
akkumulátor töltöttségjelzőjének fénye
narancssárgán (ábra 3) világít.
- Ha a készülék töltése folyamatban van, akkor az
akkumulátor töltöttségjelző fénye zölden világít.
Töltés tápegységgel
Első használat előtt, illetve amikor a kijelző
majdnem teljesen lemerült akkumulátorszintet
jelez, töltse fel a készüléket. A készülék 8 órányi
töltés után akár 60 perc vezeték nélküli
használatra alkalmas.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 Illessze a micro USB-csatlakozót a készülékbe,
majd illessze az USB-csatlakozót a
tápegységbe (ábra 4).
3 Csatlakoztassa a tápegységet a fali aljzathoz.
4 Ha a töltés kész, húzza ki a tápegységet a fali
aljzatból, majd húzza ki a micro USB-
csatlakozót a készülékből.
A készülék használata
Megjegyzés: A készülék tápkábel nélkül és fali
aljzathoz csatlakoztatva is használható.
Megjegyzés: Minden használat után kapcsolja ki és
tisztítsa meg a készüléket.
A vágóelemek le- és felszerelése
1 A vágóelem leszereléséhez nyomja felfelé a
vágóelem fogait, és vegye le a vágóelemet a
markolatról (ábra 5).
2 Vágóelem felszereléséhez helyezze a vágóelem
nyelvét az elülső részen található
vezetőbarázdába, és tolja be a vágóelem
hátulját a készülékbe (kattanásig) (ábra 6).
A fésűk fel- és leszerelése
1 Ha bármilyen típusú fésűt szeretne felszerelni a
vágóelemre, csúsztassa a fésű elülső részét a
fogakra, és nyomja a fésű hátulján lévő kiálló
részt a készülékbe (kattanásig) (ábra 7).
2 Ha a vágóelemről le szeretné szerelni bármelyik
fésűt, óvatosan húzza annak hátsó részét le a
készülékről, majd csúsztassa le azt a
vágóelemről (ábra 8).
Megjegyzés: A készülék legelső használatakor
kezdje a legnagyobb vágási hosszúságú fésűvel,
hogy megismerkedhessen a készülék
használatával.
A készülék be- és kikapcsolása
1 Nyomja meg az utazózár gombot, majd tolja
felfelé a be-/kikapcsoló gombot a készülék
(ábra 9) bekapcsolásához.
2 A készülék kikapcsolásához tolja lefelé a be- és
kikapcsológombot.
Vágás fésű nélkül
A szálak bőrhöz közeli (0,5 mm) vágásához,
valamint a szakáll, a nyakvonal és az oldalszakáll
kontúrozásához használja fésű nélkül a teljes
méretű szakállvágót.
1 A bőrhöz közel levő vágáshoz helyezze a
vágóelem sima oldalát a bőréhez, majd
végezzen mozdulatokat a szőr növekedésével
ellentétes irányban (ábra 10).
2 Formázáshoz tartsa a vágóelemet merőlegesen
a bőrre, és mozgassa azt felfelé és lefelé,
miközben óvatosan rányomja (ábra 11) azt a
bőrre.
Formázás fésűvel
Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a
készülékkel, kezdjen a legnagyobb
hosszbeállítással, hogy megismerkedjen a készülék
használatával.
- A szakáll- és borostafésűt illessze a
vágóelemhez, ha a szakállát vagy bajuszát
szeretné a kívánt formára alakítani.
1 Csatlakoztassa a fésűt (ábra 7) a teljes méretű
szakállvágóhoz.
2 Kapcsolja be a készüléket.
3 A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében
a védőt a szőr növekedésével szemben
mozgassa. Ügyeljen, hogy a védő felszíne
mindig teljes mértékben érintkezzen a
bőrfelülettel.
Borosta- és szakállfésűk
Csatlakoztasson egy fésűt a teljes méretű
szakállvágóhoz a szakáll és bajusz egyenletes
vágásához. A készülékhez 1 borostafésű és 3
szakállfésű tartozik. A hosszbeállítások a fésűkön
láthatók. A beállítások a vágás utáni hossz
milliméterben megadott méreteinek felelnek meg.
Fésű
mm
Borostafésű 1 mm
Szakállfésű 3 mm
Szakállfésű 5 mm
Szakállfésű 7 mm
Tisztítás
Használat utáni tisztítás
Megjegyzés: A termék tisztításához soha ne
használjon dörzsszivacsot, súrolószert és maró
vagy oldó hatású tisztítófolyadékot (pl. benzint
vagy acetont).
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali
aljzatból.
2 Távolítsa el a készülékről a fésűt (ábra 8) vagy
vágóelemet (ábra 5).
3 Távolítsa el az összegyűlt szőrt a szőrgyűjtő
kamrából a készülékhez mellékelt (ábra 12)
tisztítókefével.
4 A vágóelemet a készülékhez mellékelt (ábra 13)
tisztítókefével tisztítsa meg.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához
látogasson el a www.shop.philips.com/service
weboldalra vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában
működő Philips vevőszolgálathoz is (az
elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU) (ábra ).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,
amelyet nem szabad háztartási hulladékként
(ábra ) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye
el a készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy
egy Philips szervizközpontba, hogy szakember
távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus
termékek, akkumulátorok és egyszer
használatos elemek külön történő
hulladékgyűjtésére vonatkozó országos
előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort csak a készülék
leselejtezésekor távolítsa el. Az akkumulátor
eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék
hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból,
és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket,
amikor szerszámot használ a készülék
szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi
az akkumulátort.
1 Ellenőrizze, hogy a készülék hátulsó vagy elülső
részén vannak-e csavarok. Ha igen, távolítsa el
őket.
2 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy
előlapját egy csavarhúzóval. Ha szükséges,
távolítson el további csavarokat és/vagy
alkatrészeket is, amíg meg nem találja a
nyomtatott áramköri lapot és rajta az
akkumulátort.
3 Távolítsa el az akkumulátort.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége,
látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak
a vágóegységekre, mivel azok fogyóeszközök.
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Pełnowymiarowy trymer do brody
2 Blokada podróżna
3 Wyłącznik
4 Wskaźnik stanu akumulatora
5 Gniazdo wtyczki mikro USB
6 Nasadka grzebieniowa do kilkudniowego
zarostu (1mm)
7 Nasadka do brody (3mm)
8 Nasadka do brody (7mm)
9 Nasadka do brody (5mm)
10 Nasadka do brody (5mm)
11 Szczoteczka
12 Wtyczka USB
13 Wtyczka mikro USB
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego
akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria
w zestawie mogą się różnić w zależności od
produktu.
Niebezpieczeństwo
- Zasilacz przechowuj w
suchym miejscu (rys. 2).
Ostrzeżenie
- Jeśli chcesz ładować
urządzenie za pośrednictwem
gniazdka elektrycznego,
korzystaj tylko z zasilacza
HQ80 (dostępny oddzielnie).
- Zasilacz zawiera
transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie odcinaj
zasilacza w celu wymiany
wtyczki na inną.
- Urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w
użytkowaniu tego typu
urządzeń, pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na
temat korzystania z tego
urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną
poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą
czyścić urządzenia ani
konserwować go bez
nadzoru.
- Zawsze sprawdzaj urządzenie
przed jego użyciem. Nie
używaj urządzenia, jeśli jest
uszkodzone, ponieważ może
to spowodować obrażenia
ciała. Uszkodzoną część
należy wymienić na
oryginalny element tego
samego typu.
- Nie otwieraj urządzenia, aby
wymienić akumulator.
Uwaga
- Tego urządzenia nie można
myć w wodzie.Nigdy nie
zanurzaj urządzenia w wodzie
ani nie płucz go pod kranem
(rys. 2).
- Tego urządzenia należy
używać zgodnie z
przeznaczeniem, w sposób
przedstawiony w instrukcji
obsługi.
- Ze względów higienicznych z
urządzenia powinna
korzystać tylko jedna osoba.
- Do czyszczenia urządzenia
nigdy nie używaj sprężonego
powietrza, szorstkich
czyścików, płynnych środków
ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub
aceton.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Philips BT1216/10 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manual de utilizare