Philips TAPS402/10 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
1. Автоматты түрде орнатылады
және желіге қосылғаннан кейін
көрсетіледі.
2. 12/24 сағаттық пішімді орнату
үшін 3 секунд бойы ұзақ
басыңыз.
1.
Lyd fra: mikrofon til/fra.
2.
Tryk for at tale.
3.
Afspil/pause:
Kort tryk--afspil/pause/forlad standbytil-
stand/stop timer/alarm.
Langt tryk(3S)--åbn bluetooth(efter gennemført
godkendelse).
Langt tryk(10S)--aktiver standby-tilstand.
4.
Tilstand:
Kort tryk--juster urets lysstyrke.
Dobbelt tryk--juster baggrundslysstyrke.
Langt tryk(3S)--skift format for tidsvisning.
5.
LYD -:
Kort tryk--1 trin ned.
Langt tryk(3S eller 3S+)--fortsætter trin ned.
6.
LYD +:
Kort tryk--1 trin op.
Langt tryk(3S eller 3S+)--fortsætter trin op.
[ ] + [ ] Langt tryk 12s Gendan fabriksindstillinger.
1
DC IN
USB DC IN
DC IN
DC IN 15V 2.5A.
TAPS402_QSG_V1.0
Register your product and get support at
Quick Start Guide
Lynguide til opstart
Kurzanleitung
Οδηγός γρήγορης
έναρξης
Guía de incio rápido
Pikaopas
Gyors üzembe helyezési
útmutató
Guida di avvio rapido
Guide de démarrage
rapide
Smart Speaker
PS402
CS
EN
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
Қысқаша бастау
нұсқаулығы
KK
www.philips.com/support
2019©MMD Hong Kong Holding Limited. All right reserved.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by MMD Hong KongHolding
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
Průvodce pro rychlý
začátek
72-APS402-QSGB2
1
2
3
CLOCK
AM/PM
CS
EN
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
KK
DA
CS
DA
DE
EN
ES
FI
FR
EL
IT
KK
HU
After wi setup successfully, users
can open BT pairing by voice,
“Ok,google open the bluetooth”/
“Ok,google bluetooth pairing”.
Kun wi on asetettu onnistuneesti,
käyttäjät voivat avata BT-parinmuo-
dostamisen äänikomennolla ”Okei
Google, avaa bluetooth” / ”Okei
Google, bluetooth-parinmuodostus”.
Une fois la conguration du Wi-Fi
eectuée correctement, les
utilisateurs peuvent ouvrir le
jumelage BT à la voix, « Ok, Google,
ouvre le Bluetooth » / « Ok, Google,
jumelage du Bluetooth ».
A wi sikeres telepítése után a
felhasználók hangon keresztül
megnyithatják a BT párosítást: „Ok,
google nyissa meg a bluetoothot” /
„Ok, google bluetooth párosítás”.
Dopo la corretta congurazione del
wi, gli utenti possono attivare
l'abbinamento BT con la voce, "Ok,
google attiva il bluetooth"/"Ok,
google abbinamento bluetooth".
Wi-Fi желісі сәтті реттелгеннен кейін
пайдаланушылар BT арқылы
жұптастыруды дауыспен аша алады,
«Ok, google Bluetooth-ты аш»/«Ok,
google Bluetooth жұптастыру».
Po úspěšném nakongurování sítě
Wi-Fi, mohou uživatelé otevřít
párování BT hlasem, říci „O.K.,
Google otevřít Bluetooth“ / „OK,
Google párování Bluetooth”.
Efter wi- er blevet sat op, kan
brugere åbne BT-parring med
stemmen, "OK, google åbn bluetooth"/
"OK, google bluetooth parring".
Nach erfolgreicher WLAN-Einrichtung
können Benutzer die BT-Kopplung
per Sprache aufrufen: „Ok Google,
bitte aktiviere Bluetooth.“/„Ok Google,
starte die Bluetooth-Kopplung.“.
Μετά την πετυχημένη ρύθμιση του wiFi, ο
χρήστης μπορεί να ανοίξει τη ζεύξη BT με
τη φωνή, “Ok, google άνοιξε το
bluetooth”/“Ok, google ζεύξη bluetooth”.
Después de congurar Wi-Fi
correctamente, es posible abrir el
emparejamiento de BT por voz. "Ok,
google, abre Bluetooth"/"Ok, google,
emparejamiento de Bluetooth".
HU
IT
KK
CS
EN
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
KK
Wireless charging Langaton lataus
Charge sans l
Vezeték nélküli töltés
Carica wireless
Сымсыз зарядтау
Bezdrátové nabíjení
Trådløs opladning
Drahtloses Auaden
Ασύρµατη φόρτιση
Carga inalámbrica
CS
EN
DA
DE
Light Emotion
1. color warm white: normal/charing
complete.
2. color orange: charging.
3. color orange blink: charging error.
Fény állapota
1. szín meleg fehér: normál/töltés
befejeződött.
2. szín narancssárga: töltés.
3. narancssárga szín villog: töltési hiba.
Luce emozionale
1. colore bianco caldo: normale/carica
completa.
2. colore arancio: in carica.
3. colore arancio lampeggiante: errore
carica.
Жарық эмоциясы
1. жылы ақ түс: қалыпты/зарядтау
аяқталды.
2. сарғылт түс: зарядталуда.
3. сарғылт түспен жыпылықтау:
зарядтау қатесі.
Světelná emoce
1. barva teplá bílá: normální / nabíjení
hotovo.
2. barva oranžová: probíhá nabíjení.
3. barva blikající oranžová: chyba
nabíjení.
Lysstemning
1. farve varm hvid: normal/opladning
fuldført.
2. farve orange: oplader.
3. farve orange blink: opladningsfejl.
Bedeutung der LED-Anzeige
1. Farbe cremeweiß: normal/vollstän-
dig aufgeladen.
2. Farbe orange: wird aufgeladen.
3. Farbe orange blinkend: Ladefehler.
Emoción luminosa
1. blanco cálido: normal/carga nalizada.
2. naranja: cargando.
3. naranja parpadeante: error durante
la carga.
Φως διάθεσης
1. ζεστό λευκό χρώµα: κανονική/φόρτιση
ολοκληρώθηκε.
2. πορτοκαλί χρώµα: φορτίζει
3. αναβοσβήνει µε πορτοκαλί χρώµα:
σφάλµα φόρτισης.
Valojen väriviestit
1. lämpimän valkoinen väri: normaali /
lataus suoritettu.
2. oranssi väri: lataa.
3. vilkkuva oranssi väri: latausvirhe.
Ambiance lumineuse
1. Couleur blanc chaud : normal /
charge complète.
2. Couleur orange : charge.
3. Couleur orange clignotant :
anomalie de charge.
EL
ES
FI
FR
CS
EN
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
KK
USB DC IN
CS
EN
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
KK
Google Home
https://www.google.com/cast/setup/
EN
1.
Mute: mic on/o.
2.
Push to talk.
3.
Play/Pause:
Short press--play/pause/exit standy
mode/stop timer/alarm.
Long press(3S)--open the bluetooth (after
successful authentication).
Long press(10S)--enter standy mode.
4.
Mode:
Short press--clock light brightness adjust.
Double press--bottom light brightness adjust.
Long press(3S)--switch time display format.
5.
VOL -:
Short press--1 step down.
Long press(3S or 3S+)--continous steps down.
6.
VOL +:
Short press--1 step down.
Long press(3S or 3S+)--continous steps up.
[ ] + [ ] Long press 12s Factory data reset.
1.
Stummschaltung: Mikrofon ein/aus.
2.
Drücken Sie dies zum Sprechen.
3.
Wiedergabe/Pause:
Kurzes Drücken – Wiedergabe/Pause/Ende
Standby-Modus/Stoppuhr/Wecker.
Langes Drücken (3 Sek.) – aktiviert Bluetooth
(nach erfolgreicher Authentizierung).
Langes Drücken (10 Sek.) – wechselt in den
Standy-Modus.
4.
Modus:
Kurzes Drücken – Einstellen der Helligkeit der
Uhrzeitbeleuchtung.
Doppelt Drücken – Einstellen der Helligkeit der
unteren Beleuchtung.
Langes Drücken (3 Sek.) – wechselt das
Anzeigeformat der Uhrzeit.
5.
VOL -:
Kurzes Drücken – 1 Stufe leiser.
Langes Drücken (3 Sek. oder länger) –
kontinuierliches Senken der Lautstärke.
6.
VOL +:
Kurzes Drücken – 1 Stufe leiser.
Langes Drücken (3 Sek. oder länger) –
kontinuierliches Erhöhen der Lautstärke.
[ ] + [ ] Langes Drücken, 12 Sek. – Zurücksetzen
auf die Werkseinstellungen.
1.
Σίγαση ενεργ./απενεργ. μικροφώνου
2.
Πιέστε για να μιλήσετε.
3.
Αναπαραγωγή/Παύση:
Σύντομο πάτημα - αναπαραγωγή/παύση/έξοδος από την
κατάσταση αναμονής/σταμάτημα
χρονομέτρου/συναγερμού.
Παρατεταμένο πάτημα (3 δευτ.)--άνοιγμα bluetooth(μετά
από επιτυχή έλεγχο ταυτότητας).
Παρατεταμένο πάτημα (10 δευτ.)--μετάβαση στην
κατάσταση αναμονής.
4.
Λειτουργία:
Σύντομο πάτημα--ρύθμιση φωτεινότητας ρολογιού.
Διπλό πάτημα--ρύθμιση φωτεινότητας κάτω φωτός.
Παρατεταμένο πάτημα (3 δευτ.)--εναλλαγή εμφάνισης
μορφής ώρας.
5.
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ -:
Σύντομο πάτημα--1 βήμα κάτω.
Παρατεταμένο πάτημα (3 δευτ. ή 3 δευτ. +)--συνεχόμενα
βήματα κάτω
6.
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ +:
Σύντομο πάτημα--1 βήμα κάτω.
Παρατεταμένο πάτημα (3 δευτ. ή 3 δευτ. +)--συνεχή
βήματα πάνω.
[ ] + [ ] Παρατεταμένο πάτημα 12 δευτ. Επαναφορά
εργοστασιακών ρυθμίσεων.
1.
Mykistys: mikrofoni päälle/pois.
2.
Puhepainike.
3.
Toista/Keskeytä:
Lyhyt painallus--toista/keskeytä/poistu
valmiustilasta/pysäytä ajastin/hälytys.
Pitkä painallus (3sek)--avaa bluetooth
(onnistuneen todennuksen jälkeen).
Pitkä painallus (10sek)--siirry valmiustilaan.
4.
Tila:
Lyhyt painallus--kellon valon kirkkaudensäätö.
Tuplapainallus--alaosan valon keikkaudensäätö.
Pitkä painallus (3sek)--vaihda näytettävää
ajan muotoa.
5.
VOL -:
Lyhyt painallus--1 pykälä alaspäin.
Pitkä painallus (3sek tai 3sek+)--useampi
pykälä alaspäin jatkuvasti.
6.
VOL +:
Lyhyt painallus--1 pykälä ylöspäin.
Pitkä painallus (3sek tai 3sek+)--useampi
pykälä ylöspäin jatkuvasti.
[ ] + [ ] Pitkä painallus 12sek Nollaus
tehdasasetuksiin.
1.
Mute: microfono on/o.
2.
Premere per parlare.
3.
Play/Pausa:
Pressione breve-play/pausa/uscita dalla
modalità standy/arresto timer/sveglia.
Pressione prolungata (3S)--attiva il bluetooth
(dopo aver eettuato l'autenticazione).
Pressione prolungata (10S)--attiva la modalità
standy.
4.
Modalità:
Pressione breve--regola la luminosità della
luce dell'orologio
Doppia pressione--regola la luminosità della
luce inferiore
Pressione prolungata (3S)--cambia il formato
di visualizzazione dell'ora.
5.
VOL -:
Pressione breve--1 livello in meno
Pressione prolungata (3S o 3S+)--scende
continuamente di livello.
6.
VOL +:
Pressione breve--1 livello in più
Pressione prolungata (3S o 3S+)--sale
continuamente di livello.
[ ] + [ ] Pressione prolungata 12s Reset alle
impostazioni di fabbrica.
1.
Дыбысты өшіру: микрофонды қосу/өшіру.
2.
Сөйлеу үшін басыңыз.
3.
Ойнату/кідірту:
Қысқа басу - ойнату/кідірту/күту режимінен
шығу/таймерді тоқтату/дабыл.
Ұзақ басу (3 с) -- Bluetooth-ты ашу (сәтті
аутентификациядан кейін).
Ұзақ басу (10 с) -- күту режиміне кіру.
4.
Режим:
Қысқа басу -- сағат жарығының жарықтығын реттеу.
Екі рет басу -- төменгі жарықтың жарықтығын реттеу.
Ұзақ басу (3 с) -- уақытты көрсету пішімін
ауыстыру.
5.
VOL -:
Қысқа басу -- 1 қадам төмен.
Ұзақ басу (3 с немесе 3 с+) -- үздіксіз қадамдар төмен.
6.
VOL +:
Қысқа басу -- 1 қадам төмен.
Ұзақ басу (3 с немесе 3 с+) -- үздіксіз қадамдар
жоғары.
[ ] + [ ] 12 с ұзақ басу Зауыттық деректерді
қалпына келтіру.
1.
Silence : marche/arrêt du micro.
2.
Appuyer pour parler.
3.
Lecture / pause :
Appui court -- lecture / pause / sortie de
veille / arrêt du minuteur ou de l’alarme.
Appui long (3 s) -- ouverture du Bluetooth
(après une authentication réussie).
Appui long (10 s) -- mise en veille.
4.
Mode :
Appui court -- réglage de la luminosité de
l’horloge.
Double appui -- réglage de la luminosité de
l’éclairage inférieur.
Appui long (3 s) -- changement de format de
l’achage de l’heure.
5.
VOL - :
Appui long -- réduction d’un pas.
Appui long (3 s ou plus) -- réduction continue.
6.
VOL + :
Appui long -- augmentation d’un pas.
Appui long (3 s ou plus) -- augmentation
continue.
[ ] + [ ] Appui long de 12 s, réinitialisation aux
données d’usine.
1.
Némítás: mikrofon be/ki.
2.
Nyomja meg a beszélgetéshez.
3.
Lejátszás/Szünet:
Rövid lenyomás--lejátszás/szünet/készenléti
módból való kilépés/időzítő leállítása/riasz-
tás.
Hosszan lenyomva (3S)--nyissa meg a
bluetooth-ot (sikeres hitelesítés után).
Hosszan lenyomva (10S)--készenléti módba
lépés.
4.
Mód:
Röviden lenyomva--az óra fényerejének
beállítása.
Dupla nyomás--az alsó fényerősség
beállítása.
Hosszan lenyomva (3S)--időmegjelenítési
formátum váltás.
5.
VOL -:
Röviden lenyomva--1 lépés lefelé.
Hosszan lenyomva (3S vagy 3S +)--folyama-
tosan lefelé.
6.
VOL +:
Röviden lenyomva--1 lépés lefelé.
Hosszan lenyomva (3S vagy 3S +)--folyamatos
lépések felfelé.
[ ] + [ ] Hosszan nyomja meg 12 másodpercig a
Gyári adatok visszaállítása gombot.
1.
Ztlumit: mikrofon zapnutý/vypnutý.
2.
Stiskem můžete začít hovořit.
3.
Přehrávání/pozastavení:
Krátký stisk -- přehrávání / pozastavení / odchod
z pohotovostního režimu / zastavení časovače /
budík.
Dlouhý stisk (3 s) -- otevře Bluetooth (po úspěšné
autentizaci).
Dlouhý stisk (10 s) -- vstup do pohotovostního
režimu.
4.
Režim:
Krátký stisk -- seřízení jasu světla hodin.
Dvojitý stisk -- seřízení jasu dolního světla.
Dlouhý stisk (3 s) -- přepnutí formátu zobrazení
času.
5.
VOL - (HLASITOST -):
Krátký stisk -- 1 krok dolů.
Dlouhý stisk (3 s nebo více) -- plynulé snižování.
6.
VOL + (HLASITOST +):
Krátký stisk -- 1 krok dolů.
Dlouhý stisk (3 s nebo více) -- plynulé zvyšování.
[ ] + [ ] Dlouhý stisk 12 s Obnovení na tovární
nastavení.
1.
Silencio: micrófono activado/desactivado
2.
Pulse para hablar.
3.
Reproducir/poner en pausa:
Pulsación breve: reproducir/poner en pausa/salir
del modo de reposo/detener el temporizador/
alarma.
Pulsación larga (3 s): abrir Bluetooth (después de
una autenticación correcta).
Pulsación larga (10 s): poner en modo de reposo.
4.
Modo:
Pulsación breve: ajuste del brillo de la luz del reloj.
Doble pulsación: ajuste del brillo de la luz inferior.
Pulsación larga (3 s): cambiar el formato de
visualización de la hora.
5.
VOL -:
Pulsación corta: disminuir 1 paso.
Pulsación larga (3 s o más): disminuir continuamente.
6.
VOL +:
Pulsación corta: aumentar 1 paso.
Pulsación larga (3 s o más): aumentar continuamente.
[ ] + [ ] Pulsación larga de 12 s: restablecimiento de
los datos de fábrica.
DE FI IT
CS
EL
FR
KK
DA
ES
HU
Max output 5V 1A
current.
Enimmäislähtöteho
5V 1A virta.
Sortie maximale,
courant de 5 V, 1 A.
Max. Kimenet 5 V
1A áram.
Uscita massima
corrente 5V 1A
Макс. шығыс 5 В 1 A
ток.
Na výstupu max.
5 V, 1 A.
Maks. udgang 5 V
1 A strøm.
Μέγιστη έξοδος
ρεύµατος 5V 1A.
Max.
Ausgangsstrom
5V 1A.
Corriente máxima
de salida 5 V: 1 A.
“Google Home APP”
1. Place the unit as close as possible to a wireless LAN
router.
2. In advance,you must turn on the BLUETOOTH
functionon the smartphone/Iphone.
3. Open Google home and follow the instructions.
„Aplikace Google Home“
1. Umístěte jednotku co nejblíže k bezdrátovému
směrovači LAN.
2. Na inteligentním telefonu nebo iPhonu musíte předem
zapnout funkci BLUETOOTH.
3. Otevřete stránku Google Home a postupujte podle
pokynů.
“Aplicación Google Home”
1. Coloque la unidad tan cerca como sea posible de un
router de LAN inalámbrico.
2. Es necesario activar la función BLUETOOTH por
adelantado en el teléfono.
3. Abra Google Home y siga las instrucciones.
“Google Home APP”
1. Τοποθετήστε τη συσκευή όσο το δυνατόν πιο κοντά σε ασύρματο
δρομολογητή LAN.
2. Πρώτα απ 'όλα, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
BLUETOOTH στο smartphone/Iphone.
3. Ανοίξτε την αρχική σελίδα Google και ακολουθήστε τις οδηγίες.
„Google Home APP.”
1. Helyezze a készüléket a lehető legközelebb a vezeték
nélküli LAN routerhez.
2. Előzetesen be kell kapcsolnia a BLUETOOTH funkciót az
okostelefonon / Iphone készüléken.
3. Nyissa meg Google home ablakot és kövesse az
utasításokat.
“APP Google Home”
1. Posizionare l'unità il più vicino possibile a un router LAN
wireless.
2. È necessario preventivamente attivare la funzione
BLUETOOTH sullo smartphone/Iphone.
3. Aprire Google home e seguire le istruzioni.
“Google Home қолданбасы”
1. Құрылғыны сымсыз жергілікті желі маршрутизаторына
мүмкіндігінше жақын қойыңыз.
2. Смартфонда/iPhone телефоныңызда BLUETOOTH
функциясын алдын ала қосуыңыз керек.
3. Google Home қолданбасын ашып, нұсқауларды
орындаңыз.
“Google Home -SOVELLUS”
1. Sijoita yksikkö mahdollisimman lähelle langatonta
LAN-reititintä.
2. Älypuhelimen / iPhonen BLUETOOTH-toiminto on
laitettava päälle etukäteen.
3. Avaa Google Home ja noudata ohjeita.
« Application Google Home »
1. Placez l'appareil aussi près que possible d’un routeur
de réseau local sans l.
2. Vous devez d’abord activer la fonction BLUETOOTH sur
le smartphone / Iphone.
3. Ouvrez Google Home et suivez les instructions.
"Google Home APP"
1. Placer enheden så tæt på en trådløs LAN-router som
muligt.
2. Du skal aktivere BLUETOOTH-funktionen på din
smartphone/iPhone på forhånd.
3. Åbn Google Home, og følg vejledningen.
„Google Home App“
1. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an einen
WLAN-Router.
2. Als Erstes müssen Sie die BLUETOOTH-Funktion auf
dem Smartphone/iPhone aktivieren.
3. Önen Sie die App Google Home und folgen Sie den
Anweisungen.
1. Automatically setup and display
after networking.
2. Long press 3 seconds to set
12/24 hour format.
1. Aseta ja näytä automaattisesti
verkottamisen jälkeen.
2. Pitkä painallus 3 sekunnin ajan
asettaa 12/24 -tunnin muodon.
1. Conguration et achage
automatiques après la mise en
réseau.
2. Appuyez pendant 3 secondes sur
pour choisir le format 12 / 24
heures.
1. Congurazione e visualizzazione
automatica dopo il collegamento
in rete.
2. Tenere premuto per 3 secondi
per impostare il formato 12/24 ore.
1. Automatikus beállítás és
megjelenítés hálózatépítés után.
2. Hosszan nyomja meg 3
másodpercig a 12/24 órás
formátum beállításához.
1. Automaticky nakongurovat a
zobrazit po nastavení sítě.
2. Dlouze stiskněte na 3 sekundy
pro nastavení na formát 12/24 hodin.
1. Opsæt og vis automatisk efter
etablering af netværksforbindelse.
2. Langt tryk 3 sekunder for at
indstille 12/24-timersformat.
1. Automatische Einrichtung und
Anzeige nach der Kopplung.
2. Drücken Sie 3 Sekunden lang, um
das 12 bzw. 24-Stunden-Format
einzustellen.
1. Αυτόματη ρύθμιση και εμφάνιση μετά τη
δικτύωση.
2. Πατήστε για
3 δευτερόλεπτα για ορίσετε
μορφή 12ωρη/24ωρη μορφή ώρας.
1. Conguración y visualización
automáticas después de la conexión
en red.
2. Mantenga pulsado durante 3
segundos para congurar el formato
de 12 o 24 horas.
1
DC IN
USB DC IN
DC IN
DC IN 15V 2.5A.
TAPS402_QSG_V1.0
Register your product and get support at
Snelstartgids
Skrócona instrukcja
uruchamiania
Guia de iniciação rápida
Краткое руководство
Príručka pre rýchly štart
Snabbguide
Короткий посібник
користувача
ﻊﯾرﺳﻟا ءدﺑﻟا لﯾﻟد
Hızlı Başlangıç Rehberi
Smart Speaker
PS402
NO
NL
PL
PT
RU
SK
SV
TR
UK
AR
Greitojo paleidimo vadovasLT
www.philips.com/support
2019©MMD Hong Kong Holding Limited. All right reserved.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by MMD Hong KongHolding
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
Hurtigstartveiledning
72-APS402-QSGB2
1
2
3
CLOCK
AM/PM
NO
NL
PT
RU
SK
SV
TR
UK
AR
LT
PL
SV
TR
AR
LT
UK
UK
AR
LT
NO
NL
PL
PT
RU
SK
SV
TR
UK
AR
LT
Draadloos opladen Trådlös laddning
Kablosuz şarj etme
Belaidis įkrovimas
Бездротове
заряджання
Trådløs lading
Carregamento
sem os
Беспроводная зарядка
Bezdrôtové nabíjanie
Ładowanie
bezprzewodowe
NO
NL
PL
PT
Lichtemotie
1. kleur warm wit: normaal / charing
voltooid.
2. kleur oranje: opladen.
3. kleur oranje knipperend: laadfout.
Statusy svetla
1. teplé biele: normálne/nabíjanie
ukončené.
2. oranžové: nabíjanie.
3. blikajúce oranžové: chyba nabíjania.
Ljusikon
1. färg varm vit:normal/laddning
slutförd.
2. färg orange:laddar.
3. färg blinkande orange:laddningsfel.
Işık Duygusu
1. Renk sıcak beyaz: normal / şarj
tamamlandı.
2. Renk turuncu: şarj oluyor.
3. Renk turuncu yanıp sönme: şarj etme
hatası.
Світлоіндикація
1. теплий білий колір:
нормально/повністю заряджено.
2. помаранчевий колір: зарядка.
3. помаранчевий колір блимає: помилка
заряджання.
Spalvų reikšmė
1. Šilta balta spalva: normalus režimas /
įkrovimas baigtas
2. Oranžinė spalva: įkraunama
3. Mirksinti oranžinė spalva: įkrovimo
klaida.
Значение индикатора
1. Теплый белый цвет: нормальная
работа/зарядка завершена.
2. Оранжевый цвет: идет зарядка.
3. Мигающий оранжевый: ошибка
зарядки.
Lysforklaring
1. farge varm hvit: normal/lading
fullført.
2. farge orange: lader.
3. farge orange blinkende: ladefeil.
Funkcja Light Emotion
1. kolor ciepły biały: normalne/ład-
owanie zakończone.
2. kolor pomarańczowy: ładowanie.
3. kolor migający pomarańczowy: błąd
ładowania.
Indicações luminosas
1. cor branco quente: normal/carrega-
mento concluído.
2. cor laranja: a carregar.
3. cor laranja intermitente: erro de
carregamento.
RU
SK
SV
TR
NO
NL
PL
PT
RU
SK
SV
TR
UK
AR
LT
Google Home
https://www.google.com/cast/setup/
NL PT SV AR
NO
RU
TR
LT
PL
SK
UK
"Google Home APP ﻖﯾﺑطﺗ"
.ﻲﻛﻠﺳﻻ LAN ﮫﺟوﻣ نﻣ نﻛﻣﻣ ﻊﺿوﻣ برﻗأ ﻲﻓ ةدﺣوﻟا ﻊﺿ .1
.نوﻔﯾأ/ﻲﻛذﻟا فﺗﺎﮭﻟا ﻰﻠﻋ BLUETOOTH ﺔﻔﯾظو لﯾﻐﺷﺗ بﺟﯾ ،ﻖﺑﺳﻣ لﻛﺷﺑو .2
.تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﺑﺗاو Google home ﻖﯾﺑطﺗ ﺢﺗﻓا .3
.ﺔﻛﺑﺷﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا دﻌﺑ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ضرﻌﻟاو دادﻋﻹا .1
ﻲﻧاوﺛ 3 .ﺔﻠﯾوط ﺔطﻐﺿ طﻐﺿا .2
.ﺔﻋﺎﺳ 12/24 ﻖﯾﺳﻧﺗ دادﻋﻹ
ﻲﻛﻠﺳﻻ نﺣﺷ
ةءﺎﺿﻹا رﯾﻐﺗ
.نﺣﺷﻟا لﻣﺗﻛا/ﻲﻌﯾﺑط:ﺊﻓاد ضﯾﺑأ نوﻟ .1
.نﺣﺷﻟا دﯾﻗ :ﻲﻟﺎﻘﺗرﺑ نوﻟ .2
.نﺣﺷﻟا ﻲﻓ ﺄطﺧ :ضﻣاو ﻲﻟﺎﻘﺗرﺑ نوﻟ .3
نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ نﻛﻣﯾ ،حﺎﺟﻧﺑ يﺎﻓ ياوﻟا دادﻋإ دﻌﺑ
Ok, google” توﺻﻟﺎﺑ ثوﺗوﻠﺑ ﺔﻧرﺎﻘﻣ ﺢﺗﻓ
open the bluetooth”/“Ok, google
ﺢﺗﻓا لﺟوﺟ ،
ً
ﺎﻧﺳﺣ "] .“bluetooth pairing
[./"ثوﺗوﻠﺑ نارﻗإ لﺟوﺟ ،
ً
ﺎﻧﺳﺣ"/"ثوﺗوﻠﺑ
.نوﻓورﻛﯾﻣﻟا فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ :مﺗﻛ
ثدﺣﺗﻟاو طﻐﺿﻟا
:فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ
ﻊﺿو نﻣ جورﺧ/فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ--ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ
ﮫﺑﻧﻣ/تﻗوﻣﻟا فﺎﻘﯾإ/دادﻌﺗﺳﻻا
.(حﺎﺟﻧﺑ ﺔﻗدﺎﺻﻣﻟا دﻌﺑ)ثوﺗوﻠﺑﻟا ﺢﺗﻓ--(ث 3) ﺔﻠﯾوط ﺔطﻐﺿ
.دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو لوﺧد -- (ث 10) ﺔﻠﯾوط ﺔطﻐﺿ
:ﻊﺿوﻟا
.ﺔﻋﺎﺳﻟا ءوﺿ عوطﺳ طﺑﺿ--ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ
.ةدﻋﺎﻘﻟا ءوﺿ عوطﺳ طﺑﺿ--ﺔﺟودزﻣ ﺔطﻐﺿ
.تﻗوﻟا ضرﻋ ﻖﯾﺳﻧﺗ رﯾﯾﻐﺗ--(ث 3) ﺔﻠﯾوط ﺔطﻐﺿ
:(توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧ) - VOL
.لﻔﺳﻷ ةوطﺧ --1ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ
.لﻔﺳﻷ ةرﻣﺗﺳﻣ تاوطﺧ--(رﺛﻛأ وأ ث 3)ﺔﻠﯾوط ﺔطﻐﺿ
:(توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓر) + VOL
.لﻔﺳﻷ ةوطﺧ --1ﺔﻠﯾوط ﺔطﻐﺿ
.ﻰﻠﻋﻷ ةرﻣﺗﺳﻣ تاوطﺧ--(رﺛﻛأ وأ ث 3)ﺔﻠﯾوط ﺔطﻐﺿ
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.ﻊﻧﺻﻣﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑ طﺑﺿ ةدﺎﻋإ ث 12 ﺔﻠﯾوط ﺔطﻐﺿ [ ] + [ ]
USB DC IN
NO
PL
PT
NL
SK
RU
SV
TR
AR
LT
UK
5 جرﺧﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
.رﯾﺑﻣأ 1 تﻟوﻓ
“Google Home APP”
1. Plaats het apparaat zo dicht mogelijk bij een draadloze
LAN-router.
2. Vooraf moet u de BLUETOOTH-functie op de
smartphone / iPhone inschakelen.
3. Open Google Home en volg de instructies.
Додаток Google Home
1. Встановіть пристрій якнайближче до маршрутизатора
бездротової локальної мережі.
2. Необхідно заздалегідь увімкнути функцію BLUETOOTH на
смартфоні/iРhone.
3. Відкрийте Google Home і дотримуйтеся інструкцій.
„Google Home APP“
1. Įrenginį padėkite kiek įmanoma arčiau belaidžio LAN
maršrutizatoriaus.
2. Išmaniajame telefone / iPhone turite iš anksto įjungti
BLUETOOTH funkciją.
3. Atidarykite „Google Home“ ir sekite instrukcijas.
"ПРИЛОЖЕНИЕ Google Home"
1. Поместите колонку как можно ближе к роутеру
беспроводной сети.
2. Необходимо заранее включить функцию BLUETOOTH на
смартфоне/устройстве iPhone.
3. Откройте приложение Google и выполняйте инструкции.
„Aplikácia Google Home“
1. Umiestnite jednotku čo najbližšie k smerovaču bezdrôtovej
siete LAN.
2. Predtým musíte zapnúť funkciu BLUETOOTH na smartfóne/I-
phone.
3. Otvorte domovskú stránku Google a postupujte podľa pokynov.
“Google Home-appen”
1. Placera enheten så nära den trådlösa LAN-routern som möjligt.
2. Du måste aktivera BLUETOOTH-funktionen på din telefon i
förväg.
3. Öppna Google Home och följ instruktionerna.
“Google Ev Uygulaması”
1. Üniteyi mümkün olduğunca bir kablosuz LAN yönlendiriciye
yakın yerleştirin.
2. Önce, akıllı telefon/iPhone'daki BLUETOOTH fonksiyonunu
açmanız gerekir.
3. Google Ev'i açın ve talimatları izleyin.
“Google Hjem-APPEN”
1. Plasser enheten så nær en trådløs LAN-ruter som mulig.
2. Du må slå på BLUETOOTH-funksjonen på smarttele-
fonen/iPhonen på forhånd.
3. Åpne Google Hjem og følg instruksjonene.
„Aplikacja Google Home”
1. Umieść urządzenie możliwie najbliżej routera
bezprzewodowego sieci LAN.
2. Wcześniej musisz włączyć funkcję BLUETOOTH w
smartfonie/iPhonie.
3. Otwórz aplikację Google Home i postępuj zgodnie z
instrukcjami.
"Google Home APP"
1. Coloque a unidade o mais próximo possível de um
router LAN sem os.
2. Deve ativar previamente a função BLUETOOTH no
smartphone/Iphone.
3. Abra o Google Home e siga as instruções.
1. Automatisch instellen en
weergeven na netwerken.
2. Druk 3 seconden op om het
12/24 uurformaat in te stellen.
1. Kongurera och visa automatiskt
efter nätverksanslutning.
2. Långtryck i 3 sekunder för att
använda 12/24-timmarsformat.
1. Автоматичне налаштування й
відображення після з'єднання з
мережею.
2. Натисніть та утримуйте протягом
3 секунди, щоб вибрати
12/24-годинний формат часу.
1. Užmezgus tinklo ryšį, pradedama
automatinė sąranka ir rodomas laikas.
2. 3 sekundes spauskite , kad
nustatytumėte 12/24 valandų formatą.
1. Ağ kurduktan sonra otomatik olarak kur
ve görüntüle.
2. 12/24 saatlik formatı ayarlamak için
3 saniyeye uzun basın.
1. Automatisk kongurering og visning
etter nettverkstilkobling.
2. Trykk på og hold i tre sekunder
for å stille inn 12-/24-timers format.
1. Skonguruj automatycznie i
wyświetl po połączeniu z siecią.
2. Naciśnij przez 3 sekundy , aby
ustawić format 12/24-godzinny.
1. Congurar e exibir automatica-
mente após ligação à rede.
2. Prima continuamente durante 3
segundos para denir o formato de
12/24 horas.
1. Automatické nastavenie a
zobrazenie po vytvorení siete.
2. Stlačte po dobu 3 sekúnd pre
nastavenie 12/24-hodinového
formátu.
1. Автоматическая настройки и
отображение после подключения к сети.
2. Удерживайте кнопку в течение 3
секунд для выбора 12/24-часового
формата времени.
1.
Dempen: microfoon aan / uit.
2.
Push to talk.
3.
Afspelen/Pauze:
Kort indrukken - afspelen / pauzeren /
standby-modus afsluiten / timer stoppen / alarm.
Lang indrukken (3S) - open de Bluetooth (na
succesvolle authenticatie).
Lang indrukken (10S) - activeer de standby-modus.
4.
Modus:
Kort indrukken - helderheid van kloklicht
instellen.
Dubbel indrukken - helderheid van onderlicht
aanpassen.
Lang indrukken (3S) - schakel het
tijdweergaveformaat in.
5.
VOL -:
Kort indrukken - 1 stap omlaag.
Lang indrukken (3S of 3S +) - gaat continu naar
beneden.
6.
VOL +:
Kort indrukken - 1 stap omlaag.
Lang indrukken (3S of 3S +) - gaat continu omhoog.
[ ] + [ ] Houd 12s ingedrukt Fabrieksinstellingen
herstellen.
1.
Sem áudio: microfone ligado/desligado.
2.
Premir para falar.
3.
Reproduzir/pausa:
Premir brevemente - reproduzir/pausa/sair
do modo de espera/parar o temporiza-
dor/alarme.
Premir continuamente (3 s) - abre o Bluetooth
(após autenticação realizada com êxito).
Premir continuamente (10 s) - entra no modo
de espera.
4.
Modo:
Premir brevemente - ajuste da luminosidade
do relógio.
Premir duas vezes - ajuste da luminosidade
da base.
Premir continuamente (3 s) - alteração do
formato de apresentação da hora.
5.
VOL -:
Premir brevemente - 1 nível mais baixo.
Premir continuamente (3 s ou 3+ s) - baixa o
nível continuamente.
6.
VOL +:
Premir brevemente - 1 nível mais baixo.
Premir continuamente (3 s ou 3+ s) - aumenta
o nível continuamente.
[ ] + [ ] Premir continuamente durante 12 s
Reposição de fábrica.
1.
Tyst: mik på/av.
2.
Tryck för att tala.
3.
Play/Pause (Spela/Paus):
Korttryck--Spela/Paus/Avsluta
Standby-läge/Stoppa Larm/Larm.
Långtryck(3S)--öppna bluetooth (efter lyckad
autentisering).
Långtryck(10S)--starta standby-läge.
4.
Läge:
Korttryck--justera klockans ljusstyrka.
Dubbeltryck--justera undre lampans
ljusstyrka.
Långtryck(3S)--växla tidsformat på skärmen
5.
VOL -:
Korttryck--1 steg ned.
Långtryck(3S eller 3S+)--kontinuerliga steg
ned.
6.
VOL +:
Korttryck--1 steg ned.
Långtryck(3S eller 3S+)--kontinuerliga steg
upp.
[ ] + [ ] Långtryck i 12 sekunder för
Fabriksåterställning
1.
Sessiz: mikrofon açık/kapalı.
2.
Bas konuş.
3.
Oynat/Duraklat:
Kısa bas - oynat/duraklat/bekleme modundan
çık/zamanlayıcıyı/alarmı durdur.
Uzun basma (3S) - Bluetooth'u aç (başarılı bir
doğrulama işleminden sonra).
Uzun bas (10)--bekleme moduna gir.
4.
Mod:
Kısa bas--saat ışık parlaklığını ayarla.
Çift bas--alt ışık parlaklığını ayarla.
Uzun bas(3)-- zaman görüntüleme biçimini değiştir.
5.
SES -:
Kısa bas--1 kademe yukarı.
Uzun bas (3S veya 3+) -- sürekli kademe aşağı.
6.
SES +:
Kısa bas--1 kademe yukarı.
Uzun bas (3S veya 3+) -- sürekli kademe yukarı.
[ ] + [ ] Uzun bas 12s Fabrika verilerine Sıfırla.
1.
Mute (nutildyti): mikrofonas įjungtas/išjungtas.
2.
Paspauskite, norėdami kalbėti.
3.
Play/Pause (paleisti / pristabdyti):
Spustelėjimas -- paleidimas / pristabdymas /
budėjimo režimo išjungimas / laikmačio
sustabdymas / žadintuvas.
Ilgesnis paspaudimas (3 sek.) – „Bluetooth“ meniu
atidarymas (po sėkmingo identikavimo).
Ilgas paspaudimas (10 sek.) -- budėjimo režimo
įjungimas.
4.
Mode (režimas):
Spustelėjimas -- laikrodžio apšvietimo ryškumo
reguliavimas.
Spustelėjimas dukart -- apatinio apšvietimo ryškumo
reguliavimas.
Ilgesnis paspaudimas (3 sek.) -- laiko rodymo
formato perjungimas.
5.
VOL- (garso mažinimas):
Spustelėjimas -- 1 žingsneliu mažesnis.
Ilgas paspaudimas (3 sek. ar daugiau) --
nepertraukiamas mažinimas žingsneliais.
6.
VOL+ (garso didinimas):
Spustelėjimas -- 1 žingsneliu didesnis.
Ilgas paspaudimas (3 sek. ar daugiau) --
nepertraukiamas didinimas žingsneliais.
[ ] + [ ] ilgas, 12 sek. paspaudimas: gamyklinių
duomenų atkūrimas.
1.
Вимкнення звуку: мікрофон ув./вимк.
2.
Натисніть, щоб говорити.
3.
Відтворення/пауза:
Коротке натискання – відтворення/пауза/вихід з
режиму очікування/вимкнення
таймера/будильника.
Тривале натискання (3 с) – увімкнення Bluetooth
(після вдалої автентифікації).
Тривале натискання (10 с) – перехід у режим
очікування.
4.
Режим:
Коротке натискання – регулювання яскравості
підсвічування годинника.
Подвійне натискання – регулювання яскравості
підсвічування знизу.
Тривале натискання (3 с) – перемикання формату
часу.
5.
VOL −:
Коротке натискання – 1 крок униз.
Тривале натискання (понад 3 с) – безперервний
перехід униз.
6.
VOL +:
Коротке натискання – 1 крок униз.
Тривале натискання (понад 3 с) – безперервний
перехід угору.
[ ] + [ ] Тривале натискання 12 с Скидання до
завдоських налаштувань.
1.
Mute: включение/отключение микрофона.
2.
Нажмите, чтобы говорить.
3.
Play/Pause:
Кратко нажать – воспроизведение/пауза/выход из
режима ожидания/остановить таймер/будильник.
Нажать и удерживать 3 с – открыть Bluetooth
(после успешной аутентификации).
Нажать и удерживать 10 с – переход в режим ожидания.
4.
Mode:
Кратко нажать – настройка яркости подсветки
будильника.
Двойное нажатие – настройка яркости нижней
подсветки.
Нажать и удерживать 3 с – переключение
формата отображения времени.
5.
VOL -:
Кратко нажать – уменьшение громкости на 1 уровень.
Нажать и удерживать 3 или более секунд –
непрерывное уменьшение громкости.
6.
VOL +:
Кратко нажать – повышение громкости на 1 уровень.
Нажать и удерживать 3 или более секунд –
непрерывное повышение громкости.
[ ] + [ ] Нажать и удерживать 12 с — сброс до
заводских настроек.
1.
Mikrofondemping på/av.
2.
Trykk for å snakke
3.
Spill/Pause:
Trykk raskt--spill/pause/g`ut av
standby-modus/stopp timer/alarm.
Trykk på og hold (3 s)--åpne Bluetooth (etter
vellykket autentisering).
Trykk på og hold (10 s)--gå inn i
standby-modus.
4.
Modus:
Raskt trykk--justering av klokkens
bakgrunnslys.
Dobbeltrykk--justering av lyset under.
Trykk inn og hold (3 s)--bytt format for visning
av tid.
5.
VOL -:
Trykk raskt--1 trinn ned.
Trykk på og hold (3 s eller 3 s+)--
sammenhengende trinn ned.
6.
VOL +:
Trykk raskt--1 trinn opp.
Trykk på og hold (3 s eller 3 s+)--
sammenhengende trinn opp.
[ ] + [ ] Trykk inn og hold 12 s Tilbakestilling til
fabrikkdata.
1.
Wycisz: mikrofon wł./wył.
2.
Wciśnij, aby rozmawiać.
3.
Odtwarzanie/Zatrzymywanie:
Krótkie naciśnięcie -
odtwarzaj/zatrzymaj/wyjdź z trybu
oczekiwania/zatrzymaj zegar/alarm.
Długie naciśnięcie (3 s) - otwórz Bluetooth (po
pomyślnej autoryzacji).
Długie naciśnięcie (10 s) - wejdź do trybu
oczekiwania.
4.
Tryb:
Krótkie naciśnięcie - regulacja jasności zegara.
Podwójne naciśnięcie - regulacja jasności
dolnego podświetlenia.
Długie naciśnięcie (3 s) - przełącz format
wyświetlania zegara.
5.
GŁOŚN. -:
Krótkie naciśnięcie - obniżenie poziomu o
jeden stopień.
Długie naciśnięcie (3 s lub dłużej niż 3 s) -
ciągłe zmniejszanie poziomu.
6.
GŁOŚN. +:
Krótkie naciśnięcie - podwyższenie poziomu o
jeden stopień.
Długie naciśnięcie (3 s lub dłużej niż 3 s) -
ciągłe zwiększanie poziomu.
[ ] + [ ] Długie naciśnięcie - 12s Resetowanie
do ustawień fabrycznych.
1.
Stlmenie: mikr. zap./vyp.
2.
Stlačte pre rozprávanie.
3.
Prehrať/Pozastaviť:
Krátke stlačenie--prehrať/pozastaviť/opustiť
pohotovostný režim/zastaviť časovač/alarm.
Dlhé stlačenie (3 s)--otvorenie bluetooth (po
úspešnom overení).
Dlhé stlačenie (10 s)--vstup do
pohotovostného režimu.
4.
Režim:
Krátke stlačenie--nastavenie jasu hodín.
Dvojité stlačenie--nastavenie jasu spodnej časti.
Dlhé stlačenie (3 s)--prepínanie formátu
zobrazenia času.
5.
HLAS -:
Krátke stlačenie--1 krok nadol.
Dlhé stlačenie (3 s alebo 3+ s)--krokovanie nadol.
6.
HLAS +:
Krátke stlačenie--1 krok nahor.
Dlhé stlačenie (3 s alebo 3+ s)--krokovanie nahor.
[ ] + [ ] Dlhé stlačenie 12 s Predvolené údaje z
výroby.
Max uitgang 5V 1A
stroom.
Max uteekt: 5 V,
1 A ström.
Maks Çıkış 5V 1A
gerilim.
Максимальний
вихідний струм 5 В
1 A.
Maksimali išvestis
5 V 1 A srovė.
Maks. utgang 5 V,
1 A strøm.
Maks. prąd
wyjściowy 5 V, 1 A
Corrente máxima
de saída 5 V 1 A.
Макс. выходной ток
5 В, 1 А.
Max. výstup prúdu 5 V
1 A.
NO
PL
PT
NL
SK
RU
Na het succesvol instellen van wi,
kunnen gebruikers BT-koppeling
openen via spraak, "Ok, Google
opent de Bluetooth" / "Ok, Google
Bluetooth-koppeling".
Efter lyckad Wi-Fi-konguration kan
användare öppna BT-parkoppling
med rösten: ”Ok, google, open
bluetooth”/”Ok, google, bluetooth
pairing”.
Wi'nin kurulumundan sonra, kullanıcılar
BT eşleştirmesini sesli olarak açabilirler,
“Tamam, google bluetooth aç” / “Tamam,
google bluetooth eşleştirme”.
Після успішного налаштування Wi-Fi
користувачі можуть увімкнути
з'єднання Bluetooth за допомогою
голосу «ОК, Google увімкнути
Bluetooth»/«ОК, Google з'єднання
Bluetooth».
Po sėkmingos „Wi-Fi“ sąrankos, naudotojai
gali atidaryti BT susiejimą sakydami „Ok,
google open the bluetooth“ („Google“,
atidaryk „Bluetooth“ meniu) / „Ok, google
bluetooth pairing“ („Google“, „Bluetooth“
susiejimas)
Etter vellykket oppsett av Wi-Fi, kan
brukere åpne BT-paring ved hjelp
av stemmen, “Ok, Google, åpne
Bluetooth”/”Ok, Google
Bluetooth-paring”.
Po pomyślnej konguracji sieci Wi-Fi
użytkownicy mogą głosem uruchomić
opcję parowania Bluetooth: „OK,
Google otwórz Bluetooth”/ ”OK,
Google parowanie Bluetooth”.
Após a conguração com êxito do
wi-, os utilizadores podem abrir o
emparelhamento BT por voz: "OK,
Google, abre o Bluetooth"/"OK,
Google, emparelhamento bluetooth".
Po úspešnom nastavení siete wi môžu
používatelia otvoriť BT párovanie
hlasom: „Ok, google otvorí bluetooth“ /
„Ok, google bluetooth párovanie“.
После успешной настройки WiFi
пользователь может открыть интерфейс
Bluetooth голосовой командой: "ОК,
Google, открыть Bluetooth" / "ОК, Google,
сопряжение Bluetooth".
1
DC IN
USB DC IN
DC IN
DC IN 15V 2.5A.
TAPS402_QSG_V1.0
Register your product and get support at
Ātra darba uzsākšanas
pamācība
Vodnik za hiter začetek
Kratko uputstvo
Kratko uputstvo
Vodič za brzi početak
Водич за брз почеток
Кратко Ръководство
Manuali i përdorimit
Smart Speaker
PS402
ET
LV
SL
HR
SR
BS
SQ
MK
BG
Ghid de pornire rapidăRO
www.philips.com/support
2019©MMD Hong Kong Holding Limited. All right reserved.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by MMD Hong KongHolding
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
Kiirjuhend
72-APS402-QSGB2
1
2
3
CLOCK
AM/PM
ET
LT
HR
SR
BS
SQ
MK
BG
RO
SL
ET
SL
HR
LT
BS
SQ
SR
BG
RO
MK
Pēc veiksmīgas wi iestatīšanas
lietotāji var atvērt BT
savienošanu pārī ar balsi: “Ok,
google open the bluetooth”/
“Ok, google bluetooth pairing”.
Nakon uspješnog postavljanja
WiFi-a, korisnici mogu otvoriti
BT uparivanje glasom: “Ok,
google open the bluetooth”/
“Ok, google bluetooth pairing”.
Pas kongurimit me sukses të
Wi-Fi, përdoruesit mund të
hapin BT duke e bërë lidhjen
me zë, “OK Google, open the
Bluetooth”/”OK, Google
Bluetooth pairing”.
След успешната настройка на wi,
потребителите могат да отворят
BT сдвояване с глас: „Ок, google
отвори Bluetooth“ / „Ок, google
bluetooth сдвояване“.
Откако успешно ќе се постави wi,
корисниците може да отворат BT
спарување со глас, “Ok, google
open the bluetooth”/“Ok, google
bluetooth pairing”.
După congurarea Wi-Fi,
utilizatorii pot deschide
asocierea BT cu voce, „Ok,
google deschide bluetooth”/„Ok,
google asociază bluetooth”.
Pärast wi seadistamist saavad
kasutajad avada BT sidumise
häälkäskluse abil: “Ok, google
open the bluetooth”/“Ok,
google bluetooth pairing”.
Po uspešni nastavitvi omrežja
Wi lahko omogočite omrežje
Bluetooth z glasovnima
ukazoma: “Ok, google open the
bluetooth”/“Ok, google
bluetooth pairing”.
Nakon uspješnog podešavanja
bežične mreže, korisnici mogu
pokrenuti Bluetooth uparivanje
glasom, "Ok, google open the
bluethooth"/"Ok, google
bluetooth pairing."
Nakon uspešnog podešavanja
bežične mreže, korisnici mogu
pokrenuti Bluetooth uparivanje
glasom, "Ok, google open the
bluethooth"/""Ok, google
bluetooth pairing."
MK
BG
RO
ET
LT
SL
HR
SR
BS
SQ
MK
BG
RO
Bežično punjenje
Karikim me valë
Безжично полнење
Безжично зареждане
Încărcare wireless
Bezvadu uzlāde
Juhtmeta laadimine
Brezžično polnjenje
Bežično punjenje
Bežično punjenje
ET
LT
SL
HR
Gaismas
1. silti balta krāsa: normāli/uzlāde
pabeigta.
2. oranža krāsa: notiek uzlāde.
3. mirgo oranža krāsa: uzlādes kļūda.
Boja svetla
1. boja topla bela: normalno/punjenje
završeno.
2. boja narandžasta: punjenje.
3. boja narandžasta svetluca: greška
pri punjenju.
Light Emotion
1. boja toplo bijela:
normalno/punjenje dovršeno.
2. boja narandžasta: punjenje.
3. boja treperi narandžasto: greška pri
punjenu.
Emocion i dritës
1. ngjyra e bardhë e ngrohtë:
normale/karikimi përfundoi.
2. ngjyra portokalli: duke u karikuar.
3. ngjyra portokalli duke pulsuar:
gabim në karikim.
Valgustuse märguanded
1. värvus soe valge: tavaline/laadimine
on lõpetatud
2. värvus oranž: laadimine.
3. oranž värv vilgub: laadimisviga.
Светлинна емоция
1. Топъл бял цвят: нормален /
зареждането завърши.
2. Оранжев цвят: зареждане.
3. Оранжев цвят примигване: грешка
при зареждане.
Емитување светлина
1. топло бела боја:нормално/полнењето
е завршено.
2. портокалова боја:полнење.
3. трепкава портокалова боја:грешка при
полнење.
Emoții luminoase
1. culoare alb cald:normal/încărcare
completă.
2. culoare portocaliu:în curs de încărcare.
3. culoare portocaliu intermitent:eroare de
încărcare.
Toplota barve
1. Topla bela barva: običajno
delovanje/polnjenje končano.
2. Oranžna barva; polnjenje
3. Oranžna utripa: napaka pri polnjenju.
Boja osvjetljenja
1. boja topla bijela: normalno/punjenje
završeno.
2. boja oranž: punjenje.
3. boja oranž blinka: greška pri punjenju.
SR
BS
SQ
ET
LT
SL
HR
SR
BS
SQ
MK
BG
RO
Google Home
https://www.google.com/cast/setup/
LT HR
ET SR
SL BS
USB DC IN
Maksimālā izeja 5V
1A strāva.
Maksimalni izlaz
struja od 5V 1A.
Dalja maksimale 5 V
1A.
Максимална излезна
моќност: 5V 1A струја.
Максимален изход
5V 1A ток.
Putere maximă 5 V 1 A
Maksimaalne
väljund 5V 1A voolu.
največji izhodni to
5 V, 1 A.
Maksimalni izlaz
5V 1A struje.
Maksimalni izlaz
5V 1A struje.
ET
SL
HR
LT
SR
BS
SQ
BG
RO
MK
Lietotne “Google Home”
1. Novietojiet ierīci pēc iespējas tuvāk bezvadu LAN
maršrutētājam.
2. Iepriekš viedtālrunī/Iphone ir jāieslēdz BLUETOOTH
funkcija.
3. Atveriet Google sākumlapu un izpildiet norādījumus.
“Google Home APP”
1. Postavite uređaj što je moguće bliže bežičnom LAN
ruteru.
2. Unapred morate uključiti funkciju BLUETOOTH na
pametnom telefonu ili iPhone-u.
3. Otvorite Google Home i pratite uputstva.
“Google Home APP”
1. Postavite jedinicu što je bliže moguće bežičnom LAN
ruteru.
2. Unaprijed morate uključiti funkciju BLUETOOTH na
pametnom telefonu / Iphone-u.
3. Otvorite Google početnu stranicu i slijedite upute.
Aplikacioni “Google Home”
1. Vendoseni pajisjen sa më pranë të jetë e mundur me
një router LAN me valë.
2. Më parë duhet të ndizni funksionin BLUETOOTH në
smartfon/iPhone.
3. Hapni Google Home dhe ndiqni udhëzimet.
“Google Home APP”
1. Ставете ја единицата што е поблиску можно до безжичен
LAN пренасочувач.
2. Претходно, мора да ја вклучите BLUETOOTH функцијата на
паметниот телефон/Iphone.
3. Отворете Google home и следете ги упатствата.
„Google Home APP”
1. Asetage seade traadita kohtvõrgu ruuterile võimalikult
lähedale.
2. Eelnevalt peate nutitelefonis/Iphone's sisse lülitama
funktsiooni BLUETOOTH.
3. Avage Google home ja järgige juhiseid.
„Домашно приложение на Google“
1. Поставете устройството възможно най-близо до безжичен
LAN рутер.
2. Предварително трябва да включите функцията BLUETOOTH
на смартфона / Iphone.
3. Отворете началната страница на Google и следвайте
инструкциите.
„Google Home APP”
1. Puneți unitatea cât mai aproape de un router LAN
wireless.
2. Activați funcția BLUETOOTH pe telefonul
inteligent/Iphone în prealabil.
3. Deschideți Google Home și urmați instrucțiunile.
“Google Home APP”
1. Napravo postavite čim bliže usmerjevalniku za
brezžično omrežje LAN.
2. Najprej omogočite omrežje BLUETOOTH na vašem
pametnem telefonu/iPhoneu.
3. Odprite domačo stran Google in sledite navodilom.
“Google Home APP”
1. Postavite proizvod što je moguće bliže bežičnom LAN
usmjerivaču.
2. Unaprijed morate uključiti značajku BLUETOOTH na
pametnom telefonu ili iPhoneu.
3. Otvorite Google Home i pratite upute.
1. Automātiska iestatīšana un
parādīšana pēc tīkla izveides.
2. Turiet nospiestu 3 sekundes, lai
iestatītu 12/24 stundu formātu.
1. Automatski podesi i prikaži nakon
umrežavanja.
2. Dugo pritisnite 3 sekunde za
podešavanje formata sata 12/24.
1. Rregullo dhe shfaq automatikisht
pas lidhjes në rrjet.
2. Mbajeni shtypur për 3 sekonda
për të vendosur formatin 12/24 orë.
1. Автоматски се поставува и
прикажува по вмрежувањето.
2. Долго притиснете 3 секунди да
поставите 12/24 формат на
часовник.
1. Автоматично настройване и излагане
след свързване в мрежата.
2. Натиснете в продължение на 3
секунди за да настроите 12/24 часов
формат.
1. Congurare și așare automată după
conectare la rețea.
2. Apăsați lung timp de 3 secunde
pentru setarea formatului la 12 sau 24
de ore.
1. Seadistamine ja kuvamine pärast
võrgu loomist toimub
automaatselt.
2. 12/24 tunni formaadi seadmiseks
hoidke nuppu 3 sekundit all.
1. Samodejna nastavitev in prikaz po
povezovanju v omrežje.
2.
Za 3 sekunde pritisnite na , da
nastavite obliko zapisa ure 12/24 ur.
1. Automatsko podešavanje i prikaz
nakon umrežavanja.
2. Zadržite pritisak 3 sekunde da
podesite 12/24-časovni format.
1. Automatsko podešavanje i prikaz
nakon umrežavanja.
2. Zadržite pritisak 3 sekunde da
biste podesili 12/24-časovni format.
1.
Izslēgt skaņu: mikrofons ieslēgts/izslēgts.
2.
Nospiest, lai runātu.
3.
Atskaņot/pauze
Īsi nospiežot--atskaņot/pauze/iziet no
gaidīšanas režīma/apturēt taimeri/modinātājs.
Ilgstoši nospiežot (3S)--atvērt bluetooth (pēc
veiksmīgas autentikācijas).
Ilgstoši nospiežot (10S)--pāriet gaidīšanas režīmā.
4.
Režīms:
Īsi nospiežot--pulksteņa gaismas spilgtuma
pielāgošana.
Divreiz nospiežot--fona gaismas spilgtuma
pielāgošana.
Ilgstoši nospiežot (3S)--mainīt laika displeja formātu.
5.
VOL -:
Īsi nospiežot--1 solis uz augšu.
Ilgstoši nospiežot (3S vai 3S +)--nepārtraukti
regulē uz leju.
6.
VOL +:
Īsi nospiežot--1 solis uz augšu.
Ilgstoši nospiežot (3S vai 3S +)--nepārtraukti
regulē uz augšu.
[ ] + [ ] Ilgstoši nospiežot (12 s), rūpnīcas datu
atiestatīšana.
1.
Mute: mikrofon uključen/isključen.
2.
Pritisnite za razgovor.
3.
Play/Pause:
Kratki pritisak --
reprodukovanje/pauziranje/izlaz iz režima
mirovanja/zaustavljanje tajmera/alarm.
Dugi pritisak (3 sek) -- otvaranje Bluetootha
(nakon uspješne provjere).
Dugi pritisak (10 sek) -- ulazak u režim mirovanja.
4.
Mode (režim):
Kratki pritisak -- promjena jačine osvjetljenja sata.
Dugi pritisak -- promjena jačine donjeg osvjetljenja
Dugi pritisak (3 sek) -- promjena formata
prikazivanja vremena.
5.
VOL -:
Kratki pritisak -- 1 korak naniže.
Dugi pritisak (3 sek i duže) -- neprekidno
smanjivanje.
6.
VOL +:
Kratki pritisak -- 1 korak naviše.
Dugi pritisak (3 sek i duže) -- neprekidno
pojačavanje.
[ ] + [ ] Dugi pritisak od 12 sek vraćanje na
fabričke postavke.
1.
Bez zvuka: mikrofon uključen/isključen.
2.
Pritisnite da bi govorili.
3.
Reprodukuj/pauziraj:
Kratki pritisak - reprodukujte/pauzirajte/izađite
iz stanja pripravnosti/zaustavite mjerač
vremena/alarm.
Dugi pritisak (3S) - otvorite bluetooth(nakon
uspješne provjere autentičnosti).
Dugi pritisak(10S)--uđite u stanje pripravnosti.
4.
Režim:
Kratki pritisak - podešavanje jačine svjetla sata.
Dvostruki pritisak - podešavanje jačine donjeg
svjetla.
Dugi pritisak (3S) - promijenite format prikaza
vremena.
5.
VOL -:
Kratki pritisak - 1 korak dolje.
Dugi pritisak (3S ili 3S+)--kontinuirani koraci
dolje.
6.
VOL +:
Kratki pritisak - 1 korak dolje.
Dugi pritisak(3S ili 3S+)--kontinuirani koraci gore.
[ ] + [ ] Dugi pritisak od 12 s za resetovanje na
fabrička podešavanja.
1.
Mute: mikrofon uključen/isključen.
2.
Pritisni za razgovor.
3.
Play/Pause:
Kratki pritisak -- reprodukcija/pauziranje/izlaz iz
režima mirovanja/zaustavljanje tajmera/alarm.
Dugi pritisak (3 sek) -- otvaranje bluetooth-a
(nakon uspješne provere).
Dugi pritisak (10 sek) -- ulazak u režim mirovanja.
4.
Mode (režim):
Kratki pritisak -- promena jačine svetla sata.
Dugi pritisak -- promena jačine donjeg svetla.
Dugi pritisak (3 sek) -- menjanje formata
prikazivanja vremena.
5.
VOL -:
Kratki pritisak -- 1 korak nadole.
Dugi pritisak (3 sek i duže) -- neprekidno smanjivanje.
6.
VOL +:
Kratki pritisak -- 1 korak nagore.
Dugi pritisak (3 sek i duže) -- neprekidno
pojačavanje.
[ ] + [ ] Dugi pritisak od 12 sek resetovanje na
fabričke podatke.
1.
Vaigistamine: mikrofoni sisse/välja.
2.
Rääkimiseks vajutage
3.
Esitamise/pausi nupp:
Lühike vajutus - esitamine/paus/ooterežiimist
väljumine/taimeri peatamine/äratus.
Pikk vajutus (3S) - Bluetoothi avamine (pärast
edukat autentimist).
Pikk vajutus (10S) - ooterežiimi sisenemiseks.
4.
Režiim:
Lühike vajutus - kella valgustuse heleduse
reguleerimine.
Topeltvajutus - põhja heleduse reguleerimine.
Pikk vajutus (3S) - aja kuvamise vormingu muutmine.
5.
VOL -:
Lühike vajutus - 1 samm alla.
Pikk vajutus (3S või 3S+) - pidev samm alla.
6.
VOL -:
Lühike vajutus - 1 samm alla.
Pikk vajutus (3S või 3S+) - pidev samm üles.
[ ] + [ ] Pikk vajutus 12s Tehase andmete
lähtestamine.
1.
Nemo: vklop/izklop mikrofona.
2.
Pritisnite za govorjenje.
3.
Predvajaj/Premor:
Kratek pritisk - predvajaj/premor/izhod način
pripravljenosti/časovnik za izklop/alarm.
Dolg pritisk (3 s) - odpre Bluetooth (po
uspešnem seznanjanju).
Dolg pritisk (10 s) - vključi način pripravljenosti.
4.
Način:
Kratek pritisk - nastavitev svetlosti ure.
Dvojni pritisk - nastavitev svetlosti spodnje lučke.
Dolg pritisk (3 s) - preklop oblike zapisa ure.
5.
VOL -:
Kratek pritisk - 1 stopnja nižje.
Dolg pritisk (3 s ali več) - zvezno zmanjševanje
glasnosti.
6.
VOL +:
Kratek pritisk - 1 stopnja višje.
Dolg pritisk (3 s ali več) - zvezno povečevanje
glasnosti.
[ ] + [ ] Dolg pritisk za 12 s - ponastavitev na
tovarniške nastavitve.
SQ
1.
Hesht: mikrofoni aktiv/joaktiv
2.
Shtyp për të folur.
3.
Luaj/Pauzë:
Shtypje e shkurtër–luaj/pauzë/dil nga modaliteti
standby/ndalo kohëmatësin/alarmin.
Shtypje e gjatë(3S)–hap Bluetooth (pas
verikimit me sukses).
Shtypje e gjatë(10S)–hyr në modalitetin standby.
4.
Modaliteti:
Shtypje e shkurtër–rregullo ndriçimin e dritës së
orës.
Dy shtypje–rregullo ndriçimin e dritës së
poshtme.
Shtypje e gjatë (3S)–ndrysho formatin e shfaqjes
së orës.
5.
VOL -:
Shtypje shkurtër–1 hap më poshtë.
Shtypje e gjatë (3S ose 3S+)–vazhdimisht hapa
më poshtë.
6.
VOL +:
Shtypje shkurtër–1 hap më poshtë.
Shtypje e gjatë (3S ose 3S+)–vazhdimisht hapa
më lart.
[ ] + [ ] Shtypje e gjatë 12s Rivendosje e të
dhënave të fabrikës.
MK
1.
Исклучен звук: вклучен/исклучен микрофон.
2.
Притиснете да зборувате.
3.
Репродукција/Пауза:
Кратко притискање--репродукција/пауза/излез од
режим на подготвеност/тајмер за запирање/аларм.
Долго притискање(3S)--се отвора bluetooth(по
успешна автентикација).
Долго притискање(10S)--влегува во режим на
подготвеност.
4.
Режим:
Кратко притискање--прилагодување на
осветленоста на светилката на часовникот.
Двојно притискање--прилагодување на
осветленоста на долната светилка.
Долго притискање(3S)--се менува форматот на
прикажување на времето.
5.
VOL -:
Кратко притискање--1 чекор за намалување.
Долго притискање(3S или 3S+)--постојани чекори за
намалување.
6.
VOL +:
Кратко притискање--1 чекор за намалување.
Долго притискање(3S или 3S+)--постојани чекори за
зголемување.
[ ] + [ ] Долго притискање 12с Фабричко
ресетирање на податоци.
BG
1.
Изключване на звука: микрофон включен / изключен.
2.
Натиснете, за да говорите.
3.
Възпроизвеждане / пауза:
Кратко натискане - режим на възпроизвеждане /
пауза / изход готовност / таймер за спиране /
аларма.
Дълго натискане (3 сек.) - отворете Bluetooth (след
успешно удостоверяване).
Дълго натискане (10 сек.) - влиза в режим на готовност.
4.
Режим:
Кратко натискане - регулиране на яркостта на часовника.
Двойно натискане - регулиране на яркостта на
долната светлина.
Дълго натискане (3 сек.) - превключване на формата
за показване на времето.
5.
СИЛА НА ЗВУКА -
Кратко натискане - 1 стъпка надолу.
Дълго натискане (3 сек. или 3 сек. +) - непрекъснати
стъпки надолу.
6.
СИЛА НА ЗВУКА +
Кратко натискане - 1 стъпка надолу.
Дълго натискане (3 сек. или 3 сек. +) - непрекъснати
стъпки нагоре.
[ ] + [ ] Дълго натиснете 12 сек. Връщане към
фабрични настройки.
1.
Comutare: microfon pornit/oprit.
2.
Apăsați pentru a vorbi.
3.
Redare/Pauză:
Apăsare scurtă--redare/pauză/ieșire mod
standby/oprire cronometru/alarmă.
Apăsare lungă(3S)--deschideți Bluetooth (după
autenticare reușită)
Apăsare lungă(10S)--intrați în modul standby.
4.
Mod:
Apăsare scurtă--reglați intensitatea luminii
ceasului.
Apăsare dublă--reglați intensitatea luminii bazei.
Apăsare lungă(3S)--schimbați formatul de
așare a orei.
5.
VOL -:
Apăsare scurtă--un nivel mai jos.
Apăsare lungă(3S sau 3S+)--mai multe niveluri în
jos.
6.
VOL +:
Apăsare scurtă--un nivel mai sus.
Apăsare lungă(3S sau 3S+)--mai multe niveluri în
sus.
[ ] + [ ] Apăsare lungă 12s Resetare la setările de
fabrică.
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Philips TAPS402/10 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă