1. Автоматты түрде орнатылады
және желіге қосылғаннан кейін
көрсетіледі.
2. 12/24 сағаттық пішімді орнату
үшін 3 секунд бойы ұзақ
басыңыз.
1.
Lyd fra: mikrofon til/fra.
2.
Tryk for at tale.
3.
Afspil/pause:
Kort tryk--afspil/pause/forlad standbytil-
stand/stop timer/alarm.
Langt tryk(3S)--åbn bluetooth(efter gennemført
godkendelse).
Langt tryk(10S)--aktiver standby-tilstand.
4.
Tilstand:
Kort tryk--juster urets lysstyrke.
Dobbelt tryk--juster baggrundslysstyrke.
Langt tryk(3S)--skift format for tidsvisning.
5.
LYD -:
Kort tryk--1 trin ned.
Langt tryk(3S eller 3S+)--fortsætter trin ned.
6.
LYD +:
Kort tryk--1 trin op.
Langt tryk(3S eller 3S+)--fortsætter trin op.
[ ] + [ ] Langt tryk 12s Gendan fabriksindstillinger.
1
DC IN
USB DC IN
DC IN
DC IN 15V 2.5A.
TAPS402_QSG_V1.0
Register your product and get support at
Quick Start Guide
Lynguide til opstart
Kurzanleitung
Οδηγός γρήγορης
έναρξης
Guía de incio rápido
Pikaopas
Gyors üzembe helyezési
útmutató
Guida di avvio rapido
Guide de démarrage
rapide
Smart Speaker
PS402
CS
EN
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
Қысқаша бастау
нұсқаулығы
KK
www.philips.com/support
2019©MMD Hong Kong Holding Limited. All right reserved.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by MMD Hong KongHolding
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
Průvodce pro rychlý
začátek
72-APS402-QSGB2
1
2
3
CLOCK
AM/PM
CS
EN
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
KK
DA
CS
DA
DE
EN
ES
FI
FR
EL
IT
KK
HU
After wi setup successfully, users
can open BT pairing by voice,
“Ok,google open the bluetooth”/
“Ok,google bluetooth pairing”.
Kun wi on asetettu onnistuneesti,
käyttäjät voivat avata BT-parinmuo-
dostamisen äänikomennolla ”Okei
Google, avaa bluetooth” / ”Okei
Google, bluetooth-parinmuodostus”.
Une fois la conguration du Wi-Fi
eectuée correctement, les
utilisateurs peuvent ouvrir le
jumelage BT à la voix, « Ok, Google,
ouvre le Bluetooth » / « Ok, Google,
jumelage du Bluetooth ».
A wi sikeres telepítése után a
felhasználók hangon keresztül
megnyithatják a BT párosítást: „Ok,
google nyissa meg a bluetoothot” /
„Ok, google bluetooth párosítás”.
Dopo la corretta congurazione del
wi, gli utenti possono attivare
l'abbinamento BT con la voce, "Ok,
google attiva il bluetooth"/"Ok,
google abbinamento bluetooth".
Wi-Fi желісі сәтті реттелгеннен кейін
пайдаланушылар BT арқылы
жұптастыруды дауыспен аша алады,
«Ok, google Bluetooth-ты аш»/«Ok,
google Bluetooth жұптастыру».
Po úspěšném nakongurování sítě
Wi-Fi, mohou uživatelé otevřít
párování BT hlasem, říci „O.K.,
Google otevřít Bluetooth“ / „OK,
Google párování Bluetooth”.
Efter wi- er blevet sat op, kan
brugere åbne BT-parring med
stemmen, "OK, google åbn bluetooth"/
"OK, google bluetooth parring".
Nach erfolgreicher WLAN-Einrichtung
können Benutzer die BT-Kopplung
per Sprache aufrufen: „Ok Google,
bitte aktiviere Bluetooth.“/„Ok Google,
starte die Bluetooth-Kopplung.“.
Μετά την πετυχημένη ρύθμιση του wiFi, ο
χρήστης μπορεί να ανοίξει τη ζεύξη BT με
τη φωνή, “Ok, google άνοιξε το
bluetooth”/“Ok, google ζεύξη bluetooth”.
Después de congurar Wi-Fi
correctamente, es posible abrir el
emparejamiento de BT por voz. "Ok,
google, abre Bluetooth"/"Ok, google,
emparejamiento de Bluetooth".
HU
IT
KK
CS
EN
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
KK
Wireless charging Langaton lataus
Charge sans l
Vezeték nélküli töltés
Carica wireless
Сымсыз зарядтау
Bezdrátové nabíjení
Trådløs opladning
Drahtloses Auaden
Ασύρµατη φόρτιση
Carga inalámbrica
CS
EN
DA
DE
Light Emotion
1. color warm white: normal/charing
complete.
2. color orange: charging.
3. color orange blink: charging error.
Fény állapota
1. szín meleg fehér: normál/töltés
befejeződött.
2. szín narancssárga: töltés.
3. narancssárga szín villog: töltési hiba.
Luce emozionale
1. colore bianco caldo: normale/carica
completa.
2. colore arancio: in carica.
3. colore arancio lampeggiante: errore
carica.
Жарық эмоциясы
1. жылы ақ түс: қалыпты/зарядтау
аяқталды.
2. сарғылт түс: зарядталуда.
3. сарғылт түспен жыпылықтау:
зарядтау қатесі.
Světelná emoce
1. barva teplá bílá: normální / nabíjení
hotovo.
2. barva oranžová: probíhá nabíjení.
3. barva blikající oranžová: chyba
nabíjení.
Lysstemning
1. farve varm hvid: normal/opladning
fuldført.
2. farve orange: oplader.
3. farve orange blink: opladningsfejl.
Bedeutung der LED-Anzeige
1. Farbe cremeweiß: normal/vollstän-
dig aufgeladen.
2. Farbe orange: wird aufgeladen.
3. Farbe orange blinkend: Ladefehler.
Emoción luminosa
1. blanco cálido: normal/carga nalizada.
2. naranja: cargando.
3. naranja parpadeante: error durante
la carga.
Φως διάθεσης
1. ζεστό λευκό χρώµα: κανονική/φόρτιση
ολοκληρώθηκε.
2. πορτοκαλί χρώµα: φορτίζει
3. αναβοσβήνει µε πορτοκαλί χρώµα:
σφάλµα φόρτισης.
Valojen väriviestit
1. lämpimän valkoinen väri: normaali /
lataus suoritettu.
2. oranssi väri: lataa.
3. vilkkuva oranssi väri: latausvirhe.
Ambiance lumineuse
1. Couleur blanc chaud : normal /
charge complète.
2. Couleur orange : charge.
3. Couleur orange clignotant :
anomalie de charge.
EL
ES
FI
FR
CS
EN
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
KK
USB DC IN
CS
EN
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
KK
Google Home
https://www.google.com/cast/setup/
EN
1.
Mute: mic on/o.
2.
Push to talk.
3.
Play/Pause:
Short press--play/pause/exit standy
mode/stop timer/alarm.
Long press(3S)--open the bluetooth (after
successful authentication).
Long press(10S)--enter standy mode.
4.
Mode:
Short press--clock light brightness adjust.
Double press--bottom light brightness adjust.
Long press(3S)--switch time display format.
5.
VOL -:
Short press--1 step down.
Long press(3S or 3S+)--continous steps down.
6.
VOL +:
Short press--1 step down.
Long press(3S or 3S+)--continous steps up.
[ ] + [ ] Long press 12s Factory data reset.
1.
Stummschaltung: Mikrofon ein/aus.
2.
Drücken Sie dies zum Sprechen.
3.
Wiedergabe/Pause:
Kurzes Drücken – Wiedergabe/Pause/Ende
Standby-Modus/Stoppuhr/Wecker.
Langes Drücken (3 Sek.) – aktiviert Bluetooth
(nach erfolgreicher Authentizierung).
Langes Drücken (10 Sek.) – wechselt in den
Standy-Modus.
4.
Modus:
Kurzes Drücken – Einstellen der Helligkeit der
Uhrzeitbeleuchtung.
Doppelt Drücken – Einstellen der Helligkeit der
unteren Beleuchtung.
Langes Drücken (3 Sek.) – wechselt das
Anzeigeformat der Uhrzeit.
5.
VOL -:
Kurzes Drücken – 1 Stufe leiser.
Langes Drücken (3 Sek. oder länger) –
kontinuierliches Senken der Lautstärke.
6.
VOL +:
Kurzes Drücken – 1 Stufe leiser.
Langes Drücken (3 Sek. oder länger) –
kontinuierliches Erhöhen der Lautstärke.
[ ] + [ ] Langes Drücken, 12 Sek. – Zurücksetzen
auf die Werkseinstellungen.
1.
Σίγαση ενεργ./απενεργ. μικροφώνου
2.
Πιέστε για να μιλήσετε.
3.
Αναπαραγωγή/Παύση:
Σύντομο πάτημα - αναπαραγωγή/παύση/έξοδος από την
κατάσταση αναμονής/σταμάτημα
χρονομέτρου/συναγερμού.
Παρατεταμένο πάτημα (3 δευτ.)--άνοιγμα bluetooth(μετά
από επιτυχή έλεγχο ταυτότητας).
Παρατεταμένο πάτημα (10 δευτ.)--μετάβαση στην
κατάσταση αναμονής.
4.
Λειτουργία:
Σύντομο πάτημα--ρύθμιση φωτεινότητας ρολογιού.
Διπλό πάτημα--ρύθμιση φωτεινότητας κάτω φωτός.
Παρατεταμένο πάτημα (3 δευτ.)--εναλλαγή εμφάνισης
μορφής ώρας.
5.
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ -:
Σύντομο πάτημα--1 βήμα κάτω.
Παρατεταμένο πάτημα (3 δευτ. ή 3 δευτ. +)--συνεχόμενα
βήματα κάτω
6.
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ +:
Σύντομο πάτημα--1 βήμα κάτω.
Παρατεταμένο πάτημα (3 δευτ. ή 3 δευτ. +)--συνεχή
βήματα πάνω.
[ ] + [ ] Παρατεταμένο πάτημα 12 δευτ. Επαναφορά
εργοστασιακών ρυθμίσεων.
1.
Mykistys: mikrofoni päälle/pois.
2.
Puhepainike.
3.
Toista/Keskeytä:
Lyhyt painallus--toista/keskeytä/poistu
valmiustilasta/pysäytä ajastin/hälytys.
Pitkä painallus (3sek)--avaa bluetooth
(onnistuneen todennuksen jälkeen).
Pitkä painallus (10sek)--siirry valmiustilaan.
4.
Tila:
Lyhyt painallus--kellon valon kirkkaudensäätö.
Tuplapainallus--alaosan valon keikkaudensäätö.
Pitkä painallus (3sek)--vaihda näytettävää
ajan muotoa.
5.
VOL -:
Lyhyt painallus--1 pykälä alaspäin.
Pitkä painallus (3sek tai 3sek+)--useampi
pykälä alaspäin jatkuvasti.
6.
VOL +:
Lyhyt painallus--1 pykälä ylöspäin.
Pitkä painallus (3sek tai 3sek+)--useampi
pykälä ylöspäin jatkuvasti.
[ ] + [ ] Pitkä painallus 12sek Nollaus
tehdasasetuksiin.
1.
Mute: microfono on/o.
2.
Premere per parlare.
3.
Play/Pausa:
Pressione breve-play/pausa/uscita dalla
modalità standy/arresto timer/sveglia.
Pressione prolungata (3S)--attiva il bluetooth
(dopo aver eettuato l'autenticazione).
Pressione prolungata (10S)--attiva la modalità
standy.
4.
Modalità:
Pressione breve--regola la luminosità della
luce dell'orologio
Doppia pressione--regola la luminosità della
luce inferiore
Pressione prolungata (3S)--cambia il formato
di visualizzazione dell'ora.
5.
VOL -:
Pressione breve--1 livello in meno
Pressione prolungata (3S o 3S+)--scende
continuamente di livello.
6.
VOL +:
Pressione breve--1 livello in più
Pressione prolungata (3S o 3S+)--sale
continuamente di livello.
[ ] + [ ] Pressione prolungata 12s Reset alle
impostazioni di fabbrica.
1.
Дыбысты өшіру: микрофонды қосу/өшіру.
2.
Сөйлеу үшін басыңыз.
3.
Ойнату/кідірту:
Қысқа басу - ойнату/кідірту/күту режимінен
шығу/таймерді тоқтату/дабыл.
Ұзақ басу (3 с) -- Bluetooth-ты ашу (сәтті
аутентификациядан кейін).
Ұзақ басу (10 с) -- күту режиміне кіру.
4.
Режим:
Қысқа басу -- сағат жарығының жарықтығын реттеу.
Екі рет басу -- төменгі жарықтың жарықтығын реттеу.
Ұзақ басу (3 с) -- уақытты көрсету пішімін
ауыстыру.
5.
VOL -:
Қысқа басу -- 1 қадам төмен.
Ұзақ басу (3 с немесе 3 с+) -- үздіксіз қадамдар төмен.
6.
VOL +:
Қысқа басу -- 1 қадам төмен.
Ұзақ басу (3 с немесе 3 с+) -- үздіксіз қадамдар
жоғары.
[ ] + [ ] 12 с ұзақ басу Зауыттық деректерді
қалпына келтіру.
1.
Silence : marche/arrêt du micro.
2.
Appuyer pour parler.
3.
Lecture / pause :
Appui court -- lecture / pause / sortie de
veille / arrêt du minuteur ou de l’alarme.
Appui long (3 s) -- ouverture du Bluetooth
(après une authentication réussie).
Appui long (10 s) -- mise en veille.
4.
Mode :
Appui court -- réglage de la luminosité de
l’horloge.
Double appui -- réglage de la luminosité de
l’éclairage inférieur.
Appui long (3 s) -- changement de format de
l’achage de l’heure.
5.
VOL - :
Appui long -- réduction d’un pas.
Appui long (3 s ou plus) -- réduction continue.
6.
VOL + :
Appui long -- augmentation d’un pas.
Appui long (3 s ou plus) -- augmentation
continue.
[ ] + [ ] Appui long de 12 s, réinitialisation aux
données d’usine.
1.
Némítás: mikrofon be/ki.
2.
Nyomja meg a beszélgetéshez.
3.
Lejátszás/Szünet:
Rövid lenyomás--lejátszás/szünet/készenléti
módból való kilépés/időzítő leállítása/riasz-
tás.
Hosszan lenyomva (3S)--nyissa meg a
bluetooth-ot (sikeres hitelesítés után).
Hosszan lenyomva (10S)--készenléti módba
lépés.
4.
Mód:
Röviden lenyomva--az óra fényerejének
beállítása.
Dupla nyomás--az alsó fényerősség
beállítása.
Hosszan lenyomva (3S)--időmegjelenítési
formátum váltás.
5.
VOL -:
Röviden lenyomva--1 lépés lefelé.
Hosszan lenyomva (3S vagy 3S +)--folyama-
tosan lefelé.
6.
VOL +:
Röviden lenyomva--1 lépés lefelé.
Hosszan lenyomva (3S vagy 3S +)--folyamatos
lépések felfelé.
[ ] + [ ] Hosszan nyomja meg 12 másodpercig a
Gyári adatok visszaállítása gombot.
1.
Ztlumit: mikrofon zapnutý/vypnutý.
2.
Stiskem můžete začít hovořit.
3.
Přehrávání/pozastavení:
Krátký stisk -- přehrávání / pozastavení / odchod
z pohotovostního režimu / zastavení časovače /
budík.
Dlouhý stisk (3 s) -- otevře Bluetooth (po úspěšné
autentizaci).
Dlouhý stisk (10 s) -- vstup do pohotovostního
režimu.
4.
Režim:
Krátký stisk -- seřízení jasu světla hodin.
Dvojitý stisk -- seřízení jasu dolního světla.
Dlouhý stisk (3 s) -- přepnutí formátu zobrazení
času.
5.
VOL - (HLASITOST -):
Krátký stisk -- 1 krok dolů.
Dlouhý stisk (3 s nebo více) -- plynulé snižování.
6.
VOL + (HLASITOST +):
Krátký stisk -- 1 krok dolů.
Dlouhý stisk (3 s nebo více) -- plynulé zvyšování.
[ ] + [ ] Dlouhý stisk 12 s Obnovení na tovární
nastavení.
1.
Silencio: micrófono activado/desactivado
2.
Pulse para hablar.
3.
Reproducir/poner en pausa:
Pulsación breve: reproducir/poner en pausa/salir
del modo de reposo/detener el temporizador/
alarma.
Pulsación larga (3 s): abrir Bluetooth (después de
una autenticación correcta).
Pulsación larga (10 s): poner en modo de reposo.
4.
Modo:
Pulsación breve: ajuste del brillo de la luz del reloj.
Doble pulsación: ajuste del brillo de la luz inferior.
Pulsación larga (3 s): cambiar el formato de
visualización de la hora.
5.
VOL -:
Pulsación corta: disminuir 1 paso.
Pulsación larga (3 s o más): disminuir continuamente.
6.
VOL +:
Pulsación corta: aumentar 1 paso.
Pulsación larga (3 s o más): aumentar continuamente.
[ ] + [ ] Pulsación larga de 12 s: restablecimiento de
los datos de fábrica.
DE FI IT
CS
EL
FR
KK
DA
ES
HU
Max output 5V 1A
current.
Enimmäislähtöteho
5V 1A virta.
Sortie maximale,
courant de 5 V, 1 A.
Max. Kimenet 5 V
1A áram.
Uscita massima
corrente 5V 1A
Макс. шығыс 5 В 1 A
ток.
Na výstupu max.
5 V, 1 A.
Maks. udgang 5 V
1 A strøm.
Μέγιστη έξοδος
ρεύµατος 5V 1A.
Max.
Ausgangsstrom
5V 1A.
Corriente máxima
de salida 5 V: 1 A.
“Google Home APP”
1. Place the unit as close as possible to a wireless LAN
router.
2. In advance,you must turn on the BLUETOOTH
functionon the smartphone/Iphone.
3. Open Google home and follow the instructions.
„Aplikace Google Home“
1. Umístěte jednotku co nejblíže k bezdrátovému
směrovači LAN.
2. Na inteligentním telefonu nebo iPhonu musíte předem
zapnout funkci BLUETOOTH.
3. Otevřete stránku Google Home a postupujte podle
pokynů.
“Aplicación Google Home”
1. Coloque la unidad tan cerca como sea posible de un
router de LAN inalámbrico.
2. Es necesario activar la función BLUETOOTH por
adelantado en el teléfono.
3. Abra Google Home y siga las instrucciones.
“Google Home APP”
1. Τοποθετήστε τη συσκευή όσο το δυνατόν πιο κοντά σε ασύρματο
δρομολογητή LAN.
2. Πρώτα απ 'όλα, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
BLUETOOTH στο smartphone/Iphone.
3. Ανοίξτε την αρχική σελίδα Google και ακολουθήστε τις οδηγίες.
„Google Home APP.”
1. Helyezze a készüléket a lehető legközelebb a vezeték
nélküli LAN routerhez.
2. Előzetesen be kell kapcsolnia a BLUETOOTH funkciót az
okostelefonon / Iphone készüléken.
3. Nyissa meg Google home ablakot és kövesse az
utasításokat.
“APP Google Home”
1. Posizionare l'unità il più vicino possibile a un router LAN
wireless.
2. È necessario preventivamente attivare la funzione
BLUETOOTH sullo smartphone/Iphone.
3. Aprire Google home e seguire le istruzioni.
“Google Home қолданбасы”
1. Құрылғыны сымсыз жергілікті желі маршрутизаторына
мүмкіндігінше жақын қойыңыз.
2. Смартфонда/iPhone телефоныңызда BLUETOOTH
функциясын алдын ала қосуыңыз керек.
3. Google Home қолданбасын ашып, нұсқауларды
орындаңыз.
“Google Home -SOVELLUS”
1. Sijoita yksikkö mahdollisimman lähelle langatonta
LAN-reititintä.
2. Älypuhelimen / iPhonen BLUETOOTH-toiminto on
laitettava päälle etukäteen.
3. Avaa Google Home ja noudata ohjeita.
« Application Google Home »
1. Placez l'appareil aussi près que possible d’un routeur
de réseau local sans l.
2. Vous devez d’abord activer la fonction BLUETOOTH sur
le smartphone / Iphone.
3. Ouvrez Google Home et suivez les instructions.
"Google Home APP"
1. Placer enheden så tæt på en trådløs LAN-router som
muligt.
2. Du skal aktivere BLUETOOTH-funktionen på din
smartphone/iPhone på forhånd.
3. Åbn Google Home, og følg vejledningen.
„Google Home App“
1. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an einen
WLAN-Router.
2. Als Erstes müssen Sie die BLUETOOTH-Funktion auf
dem Smartphone/iPhone aktivieren.
3. Önen Sie die App Google Home und folgen Sie den
Anweisungen.
1. Automatically setup and display
after networking.
2. Long press 3 seconds to set
12/24 hour format.
1. Aseta ja näytä automaattisesti
verkottamisen jälkeen.
2. Pitkä painallus 3 sekunnin ajan
asettaa 12/24 -tunnin muodon.
1. Conguration et achage
automatiques après la mise en
réseau.
2. Appuyez pendant 3 secondes sur
pour choisir le format 12 / 24
heures.
1. Congurazione e visualizzazione
automatica dopo il collegamento
in rete.
2. Tenere premuto per 3 secondi
per impostare il formato 12/24 ore.
1. Automatikus beállítás és
megjelenítés hálózatépítés után.
2. Hosszan nyomja meg 3
másodpercig a 12/24 órás
formátum beállításához.
1. Automaticky nakongurovat a
zobrazit po nastavení sítě.
2. Dlouze stiskněte na 3 sekundy
pro nastavení na formát 12/24 hodin.
1. Opsæt og vis automatisk efter
etablering af netværksforbindelse.
2. Langt tryk 3 sekunder for at
indstille 12/24-timersformat.
1. Automatische Einrichtung und
Anzeige nach der Kopplung.
2. Drücken Sie 3 Sekunden lang, um
das 12 bzw. 24-Stunden-Format
einzustellen.
1. Αυτόματη ρύθμιση και εμφάνιση μετά τη
δικτύωση.
2. Πατήστε για
3 δευτερόλεπτα για ορίσετε
μορφή 12ωρη/24ωρη μορφή ώρας.
1. Conguración y visualización
automáticas después de la conexión
en red.
2. Mantenga pulsado durante 3
segundos para congurar el formato
de 12 o 24 horas.