EINHELL GC-MT 1636/1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
GC-MT 1636/1
Art.-Nr.: 34.315.00 I.-Nr.: 11027
9
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Bodenhacke
GB Original operating instructions
Petrol hoe
F Mode d’emploi d’origine
Bineuse à essence
I Istruzioni per l’uso originali
Zappa a benzina
DK/ Original betjeningsvejledning
N Benzindreven jordhakker
S Original-bruksanvisning
Bensindriven jordfräs
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová motyčka
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínový kyprič pôdy
NL Originele handleiding
Benzine bodemfrees
E Manual de instrucciones original
Motoazada con motor de gasolina
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinimöyhennin
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinski okopalnik
H Eredeti használati utasítás
Benzin-földkapa
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Prăşitor pe benzină
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκαπτικο βενζινας
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 1Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 1 29.09.2017 09:19:1429.09.2017 09:19:14
RO
- 106 -
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces-
te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii să e disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-
le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din ne-
respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi
în broşura anexată!
Pericol!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electro-
cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi
îndrumările.
Descrierea simbolurilor pe aparat ( g. 11):
1 Atenţie! Citiţi instrucţiunile de folosire. Urmaţi
indicaţiile de avertizare şi de siguranţă.
2 Atenţie! Pericol de accidentare datorită pie-
selor în mişcare. ţineţi la distanţă mâinile,
picioarele şi îmbrăcămintea.
3 Fiţi atenţi la o poziţie stabilă a maşinii atunci
când o părăsiţi.
4 Atenţie! Piese erbinţi. Păstraţi distanţa.
5 Atenţie! Pe timpul încărcării rezervorului de
benzină opriţi motorul.
6 Descriere mâner de cuplare: 0 = cuţit de
tăiere oprit; 1 = cuţit de tăiere pornit
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului
1. Unitate motor / Unitate de angrenare
2a. Demaror reversibil
2b. Pompă de combustibil (Primer)
3. Cheie pentru bujii
Set de montaj pentru tabla de protecţie/roata
de transport/etrier (Fig. 3a/3b):
4a. Tablă de protecţie (*)
4b. Etrier
4c. 4x Şurub M8x25 (*)
5. Roată de transport (*)
6. 4x şurub M8x20 (*)
7. 4x inel Grower Ø8 (*)
8. 4x șaibă de egalizare Ø8 (*)
9. 1x șurub M10x65 (*)
10. 1x piuliţă M10 (*)
11. 1x arc (*)
12. 1x șplint de siguranţă mic (*)
(*) fără imagine, deja montat în prealabil
Set de montaj pentru cuţitul prăşitor/opritorul
în adâncime (Fig. 4a):
13a. Cuţit prăşitor dreapta (*)
13b. Cuţit prăşitor stânga (*)
14. 2x capac de protecţie (*)
15. Opritor în adâncime (*)
16. Şplint de siguranţă mare (*)
17. 4x şurub M8x35 (*)
18. 4x șaibă de egalizare Ø8 (*)
19. 4x piuliţă M8 (*)
(*) fără imagine, deja montat în prealabil
Set de montaj pentru etrierul de împingere /
maneta de cuplare / maneta Start / Stop (Fig.
5a/5b):
20. Suport etrier de împingere (*)
21. Etrier de împingere – manetă de cuplare
22. Etrier de împingere – manetă Start/Stop
23. Contra şă transversală
24. Manetă de cuplare
25. Mâner de siguranţă
26. Manetă Start/Stop
27. 4x şurub M8x35
28. 4x piuliţă M8
29. 1x șurub M8x40
30. 1x piuliţă înfundată M8
31. 4x şurub M8x30
32. 4x șaibă de egalizare mare Ø8
33. 4x piuliţă M8
34. 4x şurub M8x20 (*)
35. 4x inel Grower Ø8 (*)
36. 4x șaibă de egalizare Ø8 (*)
37. 2x clip pentru cablu
(*) fără imagine, deja montat în prealabil
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 106Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 106 29.09.2017 09:22:0629.09.2017 09:22:06
RO
- 107 -
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să veri caţi integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care
lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval
de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar-
ticolului la centrul nostru de service sau la maga-
zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în
acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm
să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în
informaţiile de service din capătul instrucţiunilor
de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Acest aparat se pretează la săparea straturilor şi
ogoarelor. Fiţi atenţi la îngrădirile prezentate se-
parat în indicaţiile de siguranţă.
Aparatul poate utilizat numai în conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
care depăşeşte acest domeniu este considerată
neconformă. Pentru eventualele daune sau acci-
dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării
neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/
operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că
aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu
ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele
probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-
lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Motor: .......................................... 4 timpi, 99 cm
3
Putere motor: .............................. 1,5 kW / (2) CP
Tu r a ţia de lucru motor: .........................3200 min
-1
Lăţimea de lucru: ........................................36 cm
Cuţitele de prăşire Ø: .................................26 cm
Viteze de avansare: ........................................... 1
Sistemul de pornire: dispozitiv de pornire cu cablu
Carburant: ............... benzină normală fără plumb
Uleiul pentru motor: ............................... cca. 0,4 l
Volumul rezervorului: ............................. cca. 1,5 l
Vibraţii a
hv
: ..................................................7 m/s
2
Nesiguranţă K .........................................1,5 m/s
2
Greutatea: ...................................................30 kg
Bujiile: ....................................................... F7RTC
Nivelul presiunii sonore L
pA
................ 79,2 dB (A)
Nesiguranţă K
pA
............................................3 dB
Nivelul capacităţii sonore L
WA
............... 93 dB (A)
5. Înainte de punerea în funcţiune
Set de montaj pentru tabla de protecţie/roata
de transport/etrier
1. Puneţi-vă la îndemână componentele aşa
cum este descris la punctul 2.1 Descrierea
aparatului.
2. Etrierul (4b) se montează aşa cum este arătat
în gura 3b.
Montarea cuţitului prăşitor şi a opritorului în
adâncime
La începerea lucrului, recomandăm xarea opri-
torului în adâncime în poziţia mijlocie din cele 3
poziţii posibile. Dacă adâncimea de lucru trebuie
modi cată, schimbaţi poziţia opritorului în adânci-
me în sus sau în jos.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 107Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 107 29.09.2017 09:22:0629.09.2017 09:22:06
RO
- 108 -
Montarea etrierului de împingere, manetei de
cuplare şi a manetei Start/Stop
1. Puneţi-vă la îndemână componentele aşa
cum este descris la punctul 2.1 Descrierea
aparatului.
2. Montaţi etrierul de împingere – maneta de
cuplare (21) şi etrierul de împingere – maneta
Start/Stop (Poz. 22) aşa cum este arătat în
gura 5c.
3. Montaţi contra şa transversală (23) aşa cum
este arătat în gura 5d.
4. Montarea manetei de cuplare (24) este
simplă, dacă respectaţi următorii paşi:
- Împingeţi învelișul cablului Bowden (Fig.
5e/Poz. A) în eclisă (Fig. 5e/Poz. B). Reglaţi
cablul Bowden la lungimea maximă prin roti-
rea contrapiuliţei.
- Agăţaţi cablul Bowden (Fig. 5f/Poz. C) de
maneta de cuplare (24) şi montaţi maneta de
cuplare pe etrierul de împingere. Fiţi atenţi
la poziţia corectă a mânerului de siguranţă.
Efectuaţi o veri care de funcţionare. Trageţi
mânerul de siguranţă (25) la maneta de
cuplare aşa cum este arătat în gura 6d.
Maneta de cuplare este deblocată şi poate
acţionată.
5. Reglaţi lungimea transmisiei cu cablu aşa
cum este descris în secţiunea 7.2.4.
6. Montaţi maneta Start/Stop (26) aşa cum este
arătat în gura 5g.
7. Montaţi clipul pentru cablu (37) aşa cum este
arătat în gura 5h.
Atenţie! La prima punere în funcţiune trebuie int-
rodus ulei pentru motor şi combustibil.
Verificaţi nivelul de combustibil şi de ulei de
motor, eventual completaţi.
Asiguraţi-vă că cablul de aprindere este fixat
la bujie.
Analizaţi zona imediat apropiată a motosapei.
6. Utilizarea
Reglaţi opritorul în adâncime (Fig. 4/Poz. 15)
la înălţimea potrivită şi asiguraţi-l cu cuiul
spintecat.
Rabataţi roata de transport în sus şi ţineţi
cont, ca bolţul blocajului să fie blocat în
lăcaşul din faţă (Fig. 6a-6b).
Etrierul de împingere îl puteţi regla în funcţie
de înălţimea dvs. Pentru aceasta, desfaceţi
şuruburile (Fig. 6c), reglaţi consola şi
strângeţi şuruburile din nou.
Pentru punerea în funcţiune a stelelor
prăşitoare, trageţi mânerul de siguranţă
(25) în sus şi ţineţi maneta de cuplare (24)
apăsată în jos (Fig. 6d). După eliberarea ma-
netei de cuplare, stelele prăşitoare se opresc
(în cazul în care nu se opresc, reglaţi cabla-
rea cuplajului).
Pornirea motorului
1. Asiguraţi-vă că cablul de aprindere este xat
la bujie.
2. Staţi în spatele motosapei. Reglaţi maneta
Start/Stop a motorului (Fig. 7/Poz. 26) în
poziţia ON.
3. Apăsaţi pompa de combustibil (Primer) (Fig.
1 /Poz. 2b) de 3 ori. În cazul în care motorul
este deja cald, se poate trece peste acest
punct.
4. Porniţi motorul cu starter reversibil (Fig. 1/
Poz. 2a). Trageţi în acest sens maneta la cca.
10 – 15 cm (până se simte o rezistenţă), apoi
trageţi puternic dintr-o dată.
Indicaţie! Nu permiteţi transmisiei cablului să e
catapultată înapoi.
Indicaţie! La temperaturi mai scăzute s-ar putea
să e necesară repetarea procesului de pornire.
Oprirea motorului
Reglaţi maneta Start/Stop a motorului (26) în
poziţia STOP.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 108Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 108 29.09.2017 09:22:0629.09.2017 09:22:06
RO
- 109 -
7. Curăţare, întreţinere, depozitare
şi comandarea pieselor de
schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţare şi întreţinere
scoateţi ştecherul bujiei
7.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa
motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată
sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune
mică.
Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare.
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi
sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea
ataca părţile din material plastic ale apara-
tului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul
aparatului.
7.2 Lucrări de întreţinere
Atenţie! Opriţi imediat aparatul şi adresaţi-vă
comerciantului dumneavoastră autorizat:
Atunci când remarcaţi vibraţii sau zgomote
neobişnuite.
Atunci când motorul pare a fi suprasolicitat
sau prezintă rateuri la aprindere.
7.2.1 Lucrări de întreţinere la ltrul de aer
Filtrul de aer se va controla şi curăţa înaintea
fiecărei utilizări iar dacă este necesar se va
schimba.
Scoateţi elementul filtrant (fig. 8a-8b).
Pentru curăţirea elementului filtrant nu se vor
folosi detergenţi agresivi sau benzină.
Elementul de filtrare se curăţă prin lovire pe o
suprafaţă plană.
Montarea se efectuează în ordinea inversă
demontării.
7.2.2 Lucrări de întreţinere la bujii
Controlaţii bujiile după primele 10 ore de
funcţionare dacă nu sunt murdare şi dacă este
necesar curăţaţi-le cu o perie din sârmă de cupru.
Apoi bujiile se vor controla la ecare 50 de ore de
funcţionare.
Scoateţi ştecherul bujiei (fig. 8) cu o mişcare
de rotire.
Îndepărtaţi bujia (fig. 9/poz. D) cu ajutorul
cheii pentru bujii anexate.
Montarea se efectuează în ordinea inversă
demontării.
7.2.3 Schimbarea uleiului / controlul nivelului
uleiului (înaintea oricărei folosiri)
Schimbarea uleiului pentru motor se va efectua în
stare caldă a motorului.
Se scoate bagheta de măsurare a uleiului (fig.
10a / poz. E).
Se deschide şurubul de scurgere a uleiului
(fig. 10a / poz. F) şi se lasă să se scurgă uleiul
cald într-un recipient de colectare.
După scurgerea completă a uleiului vechi se
închide la loc şurubul de scurgere.
Se introduce ulei pentru motoare până la
marcajul superior al baghetei de măsurare a
uleiului (fig. 10b/H).
Atenţie! Pentru verificarea nivelului uleiului
bagheta de măsurare a uleiului nu se va
înşuruba ci se va întroduce numai până la filet
(H = max, L = min.).
Uleiul rezidual trebuie îndepărtat
corespunzător.
7.2.4 Reglarea tracţiunii bowden
Pe poziţia de lucru mânerul de cuplare trebuie să
poată apăsat până pe etrierul de împingere cu
o forţă relativ mică. Dacă tracţiune bowden este
tensionată prea tare, aceasta trebuie lăsată mai
lung. Pentru aceasta se desfac contrapiuliţele
a ate vis-a-vis de tracţiunea prin cablu principală,
se prelungeşte îmbinarea prin şuruburi şi se
strâng la loc contrapiuliţele (vezi g. 5e). În cazul
în care stelele prăşitoare nu se mai rotesc, îmbi-
narea prin şuruburi trebuie scurtată (analog celor
descrise anterior).
7.2.5 Angrenajul motosapei
Antrenarea angrenajului se realizează printr-o
curea de transmisie. Angrenajul poate reparat
dacă este necesar. Pentru aceasta adresaţi-vă
service-ului pentru clienţi.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 109Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 109 29.09.2017 09:22:0629.09.2017 09:22:06
RO
- 110 -
7.3 Depozitarea
Scurgeţi carburantul din rezervor înainte de scoa-
terea aparatului pentru o perioadă îndelungată
din funcţiune. Curăţaţi aparatul şi acoperiţi toate
părţile metalice cu un lm subţire de ulei pentru a
le proteja împotriva ruginei.
Depozitaţi aparatul într-o încăpere curată şi
uscată.
7.4 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni-
cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa
www.isc-gmbh.info
8. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se a ă într-un ambalaj pentru a împiedi-
ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o
materie primă şi este astfel refolosibil sau poate
readus în circuitul de revalori care a materiilor
prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con-
struite din diferite materiale, cum ar de exemplu
metal sau material plastic. Aparatele electrice nu
se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri-
zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la
un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă
unde se a ă un centru de colectare, informaţi-vă
în acest sens la administraţia comunală.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 110Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 110 29.09.2017 09:22:0629.09.2017 09:22:06
RO
- 111 -
9. Planul depistării deranjamentelor
Indicaţie avertizoare: Înaintea efectuării lucrărilor de inspecţie sau ajustare se decuplează mai întâi
motorul şi se trage cablul de pornire.
Indicaţie avertizoare: Dacă după o ajustare sau reparaţie motorul a mers câteva minute, ţi atenţi că
eşapamentul şi alte părţi s-au în erbântat. Deci nu le atingeţi pentru a evita arsurile.
Deranjamentu Cauza posibilă Remediarea
Mers neliniştit,
vibraţii puternice la
aparat
- şuruburi nestrânse
- bujie defectă
- se veri că şuruburile
- se înlocuieşte bujia
Motorul nu merge - bujie defectă
- rezervorul de carburant gol
- se înlocuieşte bujia
- se introduce carburant
Motorul merge
neliniştit
- ltrul de aer murdar
- bujie defectă, murdară
- se curăţă ltrul de aer
- se curăţă, înlocuieşte bujia
Puterea de antrena-
re scade
- jocul cuplului prea mare
- cureaua de transmise nestrânsă
- se reglează cablul de cuplare
- se va contacta un service pentru
clienţi autorizat
Motorul nu poate
pornit sau se
opreşte după un
timp de funcţionare
scurt
- bujie plină de funingine
- nu există carburant
- se curăţă bujia,
- se completează carburantul
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar
ş
i parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modi cări de ordin tehnic
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 111Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 111 29.09.2017 09:22:0629.09.2017 09:22:06
RO
- 112 -
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele
de contact ale acestora le puteţi găsi în certi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie
pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate-
riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da-
torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Bujie, ltru de aer, cuţit prăşitor, curea
trapezoidală, cuplaj, ltru de combustibil
Material de consum/ Piese de consum*
Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele
întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 112Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 112 29.09.2017 09:22:0629.09.2017 09:22:06
RO
- 113 -
Certi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu
va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad-
resa indicată la nalul acestui certi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la
dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut
cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio-
nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen-
tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor săi la cumpărarea unui aparat nou,
suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această
garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con-
tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
sau instalării necompetente (cum ar de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insu cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
in uenţe străine (cum ar de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica-
rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identi care sunt excluse de
la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insu ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este
cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup-
rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere
restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 113Anl_GC_MT_1636_1_SPK9.indb 113 29.09.2017 09:22:0629.09.2017 09:22:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

EINHELL GC-MT 1636/1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare