Trumpf TruTool F 125 (2A1) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
TruTool F 125 (2A1)
2748738 / V1
23.06.2023
DE ..................................................... 3
EN ..................................................... 8
FR...................................................... 13
IT ....................................................... 18
ES...................................................... 23
PT...................................................... 28
NL...................................................... 33
DA ..................................................... 38
SV...................................................... 43
NO ..................................................... 48
FI ....................................................... 53
PL ...................................................... 58
CS ..................................................... 63
SK...................................................... 68
HU ..................................................... 73
LT ...................................................... 78
LV ...................................................... 83
ET...................................................... 88
SL ...................................................... 93
HR ..................................................... 98
SR ..................................................... 103
BG ..................................................... 108
RO ..................................................... 113
TR...................................................... 118
EL ...................................................... 123
RU ..................................................... 128
UK...................................................... 133
JA ............................................................ 138
ZH........................................................... 143
KO........................................................... 148
AR........................................................... 153
DE
Originalbetriebsanleitung 3
Inhalt
1 Sicherheit........................................... 3
2 Produktbeschreibung......................... 4
3 Bedienung.......................................... 6
4 Verbrauchsmaterial und Zubehör ...... 6
5 Störungsbehebung ............................ 6
6 Reparatur........................................... 6
7 Konformitätserklärung........................ 7
8 Gewährleistung.................................. 7
9 Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräten..................................... 7
1 Sicherheit
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verur-
sachen.
uBewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
1.2 Ergänzende Sicherheitshinweise
GEFAHR
Elektrische Spannung
Lebensgefahr durch Stromschlag
uVor jedem Gebrauch Stecker, Kabel
und Elektrowerkzeug auf Beschädi-
gung kontrollieren.
WARNUNG
Verletzungsgefahr für Hände durch
scharfe Messer oder Kanten
uNicht mit der Hand in die Bearbeitungs-
strecke greifen.
uSchutzhandschuhe tragen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr oder Sachscha-
den durch Fremdzubehör
uNur Original-Zubehör von TRUMPF
verwenden.
ACHTUNG
Sachschaden durch zu hohe Netz-
spannung
uSicherstellen, dass die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild
des Elektrowerkzeugs übereinstimmt.
1.3 Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Le-
sen und Verstehen der Betriebsanleitung
von Bedeutung. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft, das Elektrowerkzeug be-
stimmungsgemäss und sicher zu bedienen.
Symbol Beschreibung


Typ des Falzschliessers,
TruToolF125(2A1)
Elektrowerkzeug mit Stromkabel
Mit Schlitzschraubendreher her-
auslösen
Betriebsanleitung lesen
Li-ion
Entsorgung/Recycling von Altgerä-
ten und Batterien
DE
4 Originalbetriebsanleitung
1.4 Warnhinweise in diesem
Dokument
Warnhinweise warnen vor Gefahren, die
beim Umgang mit dem Elektrowerkzeug auf-
treten können. Es gibt sie in vier Gefah-
renstufen, die am Signalwort erkennbar sind:
Signalwort Bedeutung
GEFAHR Kennzeichnet eine Gefahr mit
hohem Risiko, die zu Tod oder
schwerer Verletzungen führen
kann, wenn sie nicht vermie-
den wird.
WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr mit
mittlerem Risiko, die zu
schwerer Verletzungen führen
kann, wenn sie nicht vermie-
den wird.
VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr mit
einem geringen Risiko, die zu
leichter oder mittlerer Verlet-
zungen führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die
zu Sachschäden führen kann.
1.5 Bestimmungsgemässe
Verwendung
Der TRUMPF Falzschliesser ist ein handge-
führtes Elektrowerkzeug für folgende Anwen-
dungen:
Schliessen von vorgebogenen Steh- und
Winkelstehfalzen an vorgearbeiteten
Werkstücken, z.B. Lüftungskanäle, Ge-
häuse, Behälter
Schliessen von Falzen an geraden und
gebogenen Konturen, Ecken, Winkeln
Zusammendrücken von Metalleinfassun-
gen für Werkstücke aus Gummi, Textil,
Kunststoff
2 Produktbeschreibung


6
5
3
4
1 2
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Stromkabel
3 Rändelschraube
4 Rändelmutter
5 Hammer unten
6 Hammer oben
DE
Originalbetriebsanleitung 5
2.1 Technische Daten


Betriebsspannung 230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
Nennaufnahmeleistung 550W
Hubzahl bei Leerlauf 2100/min
Gewicht ohne Kabel 2,8kg / 6,2lbs
Maximale Materialdicke
Stahl bis 400N/mm21,25mm /
0,049in / 18ga
Maximale Falzdicke 5,0mm / 0,2in
Maximale Falzhöhe 40,0mm / 1,6in
Geräusch- und Schwingungsemissions-
werte
Schwingungsemissions-
wert ah (Vektorsumme
dreier Richtungen) 3,8m/s2
Unsicherheit K für
Schwingungsemissions-
wert 1,4m/s2
A-bewerteter Schalldruck-
pegel LPA typischerweise 80dB(A)
A-bewerteter
Schallleistungspegel LWA
typischerweise 91dB(A)
Unsicherheit K für Ge-
räuschemissionswerte 3dB
2.2 Geräusch- und
Vibrationsinformation
WARNUNG
Gehörschädigung durch überschrit-
tenen Geräuschemissionswert
uGehörschutz tragen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch über-
schrittenen Schwingungsemissi-
onswert
uWerkzeuge richtig wählen und bei Ver-
schleiss rechtzeitig wechseln.
uZusätzliche Sicherheitsmassnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wir-
kung von Schwingungen festlegen
(z.B. Warmhalten der Hände, Organi-
sation der Arbeitsabläufe, Bearbeitung
mit normaler Vorschubkraft).
Je nach Einsatzbedingung und Zustand des
Elektrowerkzeuges kann die tatsächliche Be-
lastung höher oder geringer als der angege-
bene Messwert ausfallen.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert wurde nach einem genormten Prüfver-
fahren gemessen und kann zum Vergleich
von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
Er kann auch zu einer vorläufigen Einschät-
zung der Schwingungsbelastung herangezo-
gen werden.
Zeiten, in denen die Maschine abgeschaltet
ist oder läuft, aber nicht tatsächlich im Ein-
satz ist, können die Schwingungsbelastung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
DE
6 Originalbetriebsanleitung
3 Bedienung
Zur Bedienung des Elektrowerkzeugs, siehe:
Hammeröffnung einstellen A[}158].
Ein- und ausschalten B[}158].
Falz schliessen C[}158].
Unteren Hammer ausrichten E[}160].
3.1 Falz schliessen
Bei grösseren Blechdicken muss der Falz in
mehreren Arbeitsschritten geschlossen wer-
den, siehe Falz schliessen C[}158].
Nach jedem Arbeitsschritt muss die Ham-
meröffnung nachgestellt werden, siehe Ham-
meröffnung einstellen A[}158].
4 Verbrauchsmaterial und
Zubehör
4.1 Werkzeugwahl
Hinweise zur Wahl des richtigen Werkzeugs,
Bestellangaben zu Verschleiss- und Ver-
brauchsteilen sowie Zubehör und Ersatzteil-
listen siehe:
www.trumpf.com


5 Störungsbehebung
Problem Ursache Behebung
Elektrowerkzeug ist
schwergängig. Kunststoffpuffer sind
abgenutzt.
uKunststoffpuffer wechseln
D[}159].
Elektrowerkzeug lässt sich
nicht einschalten. Stromkabel ist defekt. uStromkabel wech-
seln[}6].
Kohlebürsten sind abgenutzt. uKohlebürsten erset-
zen[}6].
5.1 Stromkabel wechseln
Der Wechsel des Stromkabels ist
ausschliesslich vom Hersteller oder seinen
Vertragswerkstätten auszuführen, um
Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
TRUMPF Service-Adressen, siehe:
www.trumpf.com
5.2 Kohlebürsten ersetzen
Bei abgenutzten Kohlebürsten bleibt
der Motor stehen.
uKohlebürsten durch eine Fachkraft prüfen
und ersetzen lassen.
6 Reparatur
Instandsetzung, Änderung und Prüfung von
Elektrowerkzeugen müssen fachgerecht
durchgeführt werden.
Die Sicherheitsvorschriften nach DINVDE,
CEE, AFNOR und weitere, in den einzelnen
Ländern gültige Vorschriften müssen einge-
halten werden.
Wenn die Anschlussleitung ersetzt werden
muss, lassen Sie die Reparatur vom Herstel-
ler oder seinem Vertreter durchführen, um
Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
DE
Originalbetriebsanleitung 7
7 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit allen relevanten An-
forderungen folgender Richtlinien, Normen
oder normativen Dokumenten überein-
stimmt:
– 2006/42/EG
– 2014/30/EU
– 2011/65/EU
EN 60745-1
Unterzeichnet für den Hersteller und im Na-
men des Herstellers von:
Dr. Thomas Schneider
Geschäftsführer Entwicklung
TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG
DE-71254 Ditzingen
Ditzingen, 06.11.2018
8 Gewährleistung
Für TRUMPF Elektro- und Druckluftwerkzeu-
ge gilt eine Haftungsfrist von 12Monaten ab
Rechnungsdatum. Schäden, die auf natürli-
che Abnutzung, Überlastung oder unsachge-
mässe Behandlung des Werkzeugs zurück-
zuführen sind, bleiben von der Gewährleis-
tung ausgeschlossen. Schäden, die durch
Material- oder Herstellerfehler entstanden
sind, werden unentgeltlich durch Ersatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt. Beanstandun-
gen können nur anerkannt werden, wenn
das Gerät unzerlegt an Ihre TRUMPF-Ver-
tretung gesendet wird.
9 Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten
Li-ion
Elektrowerkzeuge, Ladegeräte, Batterien/Ak-
kus, Zubehör und Verpackung dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuzu-
führen. Dabei sind die jeweils geltenden na-
tionalen Vorschriften zu beachten.
Vor der umweltgerechten Wiederverwertung/
Entsorgung der Batterien/Akkus sind die
Kontakte mit einem Klebeband gegen Kurz-
schluss zu sichern und die Batterien/Akkus
im Elektrowerkzeug entladen. Defekte oder
verbrauchte Batterien/Akkus sind an die Ver-
kaufsstellen von TRUMPF Elektrowerkzeu-
gen zurückzugeben.
EN
8 Translation of the original operator's manual
Contents
1 Safety................................................. 8
2 Product description............................ 9
3 Operation........................................... 11
4 Consumables and accessories.......... 11
5 Troubleshooting................................. 11
6 Repair ................................................ 11
7 Declaration of conformity................... 12
8 Warranty ............................................ 12
9 Disposal of old power tools and elec-
tronic devices..................................... 12
1 Safety
1.1 General safety instructions
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
uSave all warnings and instructions
for future reference.
1.2 Additional safety instructions
DANGER
Electrical voltage
Danger to life due to electric shock
uBefore each use, check the plug, ca-
ble, and power tool for damage.
WARNING
Danger of hand injuries due to
sharp blades or edges
uDo not reach your hand into the pro-
cessing section.
uWear protective gloves.
WARNING
Danger of injury or property dam-
age due to use of third-party acces-
sories
uOnly use original TRUMPF acces-
sories.
ATTENTION
Property damage due to excessive
power supply voltage
uMake sure that the power supply volt-
age matches the details on the power
tool's nameplate.
1.3 Symbols
The following symbols are important for
reading and understanding the operator's
manual. The correct interpretation of the
symbols helps to operate the power tool
properly and safely.
Symbols Description


Type of the seam locker,
TruToolF125(2A1)
Power tool with power cable
Remove with slotted screwdriver
Read operator's manual
Disposal/recycling of old devices
and batteries
EN
Translation of the original operator's manual 9
1.4 Warnings in this document
Warnings warn about dangers that can occur
when handling the power tool. They come in
four danger levels that can be distinguished
by the signal word:
Signal word Meaning
DANGER Indicates a danger with high
risk, which can cause death
or severe injuries if it is not
avoided.
WARNING Indicates a danger with
medium risk, which can
cause severe injuries if it is
not avoided.
CAUTON Indicates a danger with low
risk, which can cause minor
or moderate injuries if it is not
avoided.
ATTENTION Indicates a danger that can
cause property damage.
1.5 Proper use
The TRUMPF seam locker is a hand-guided
power tool for the following applications:
Sealing hidden standing and angled
standing seams on pre-processed work-
pieces, e.g. ventilation ducts, housings,
containers
Locking of seams at straight or bend
contours, corners, angles
Pressing metal borders together for
workpieces made of rubber, textile, plas-
tic
2 Product description


6
5
3
4
1 2
1 On/off switch
2 Power cable
3 Knurled screw
4 Knurled nut
5 Bottom of hammer
6 Top of hammer
EN
10 Translation of the original operator's manual
2.1 Technical data


Operating voltage 230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
Nominal power consump-
tion 550W
Stroke number when
idling 2100/min
Weight without cable 2.8kg / 6.2lbs
Maximum material
thickness
Steel up to 400N/mm2
1.25mm /
0.049in / 18ga
Maximum lock seam
thickness 5.0mm / 0.2in
Maximum lock seam
height 40.0mm / 1.6in
Noise and vibration emission values
Vibration emission value
ah (vector sum of three di-
rections) 3.8m/s2
Uncertainty K for vibration
emission value 1.4m/s2
A-assessed sound pres-
sure level LPA typically 80dB(A)
A-assessed sound power
level LWA typically 91dB(A)
Uncertainty K for noise
emission values 3dB
2.2 Noise and vibration information
WARNING
Hearing damage if noise emission
value is exceeded
uWear hearing protection.
WARNING
Danger of injury if vibration emis-
sion value is exceeded
uSelect tools correctly and change
promptly in case of wear.
uSpecify additional safety measures to
protect the operator against the effect
of vibrations (e.g. keep hands warm,
organization of work processes, pro-
cessing with normal feed force).
Depending on the conditions of use and con-
dition of the power tool, the actual load can
be higher or lower than the specified mea-
surement.
The specified vibration emission value was
measured according to a standardized test
process and can be used to compare power
tools. It can also be used for a preliminary
estimation of the vibration load.
Times when the machine is switched off or is
running, but not actually in use, can signifi-
cantly reduce the vibration load during the
entire working period.
EN
Translation of the original operator's manual 11
3 Operation
To operate the power tool, see:
Adjusting the hammer opening
A[}158].
Switching on and off B[}158].
Locking a seam C[}158].
Adjusting the bottom hammer
E[}160].
3.1 Locking a seam
For greater sheet thicknesses, the seam
must be locked in several steps, see Locking
a seam C[}158].
The hammer opening must be readjusted af-
ter each step, see Adjusting the hammer
opening A[}158].
4 Consumables and
accessories
4.1 Tool selection
For notes about the selection of the correct
tool, order specifications for wearing parts
and consumables, and accessories and
spare parts lists, see:
www.trumpf.com


5 Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Electric tool is sluggish. Plastic buffers are worn. uReplacing the plastic buffer
D[}159].
Power tool does not switch
on. Power cable is defective. uReplace the power
cable[}11].
Carbon brushes are worn. uReplace carbon
brushes[}11].
5.1 Replace the power cable
The power cable may only be re-
placed by the manufacturer or its contract
workshops to prevent safety hazards.
For TRUMPF service addresses, see:
www.trumpf.com
5.2 Replace carbon brushes
If the carbon brushes are worn, the
motor stops.
uHave carbon brushes checked by a tech-
nician and replaced.
6 Repair
Service, changing, and inspection of power
tools must be done properly.
The safety regulations according to DIN
VDE, CEE, AFNOR, and other regulations
valid in individual countries must be adhered
to.
If a connection line must be replaced, have
this repair done by the manufacturer or its
representative to avoid safety hazards.
EN
12 Translation of the original operator's manual
7 Declaration of conformity
We declare in our sole responsibility that this
product conforms to all relevant require-
ments with regard to the following guidelines,
standards, and standardizing documents:
– 2006/42/EC
– 2014/30/EU
– 2011/65/EU
EN 60745-1
Signed for the manufacturer and in the name
of the manufacturer by:
Dr. Thomas Schneider
Development Manager
TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG
DE-71254 Ditzingen, Germany
Ditzingen, 11/06/2018
8 Warranty
For TRUMPF power and compressed-air
tools, there is a liability period of 12 months
from the invoice. Damage that is due to natu-
ral wear, overload or improper handling of
the tool is excluded from the warranty. Dam-
age that arises due to material or manufac-
turer errors will be remedied free or charge
through delivery of a substitute or repair.
Complaints can only be recognized if the de-
vice is sent assembled to your TRUMPF rep-
resentative.
9 Disposal of old power tools
and electronic devices
Li-ion
Power tools, rechargers, batteries/recharge-
able batteries, accessories, and packaging
may not be disposed of in household
garbage. They must be recycled in an envi-
ronmentally compatible manner. Here, the
applicable national regulations must be
heeded.
Before environmentally-compatible recycling/
disposal of the batteries/rechargeable batter-
ies, the contacts must be secured with tape
against short-circuiting, and the batteries/
rechargeable batteries in a power tool must
be discharged. Defective or spent batteries/
rechargeable batteries must be returned to
the sales offices of TRUMPF power tools.
FR
Traduction de la notice d’utilisation originale 13
Sommaire
1 Sécurité.............................................. 13
2 Description du produit........................ 14
3 Utilisation ........................................... 16
4 Consommables et accessoires.......... 16
5 Élimination des dysfonctionnements . 16
6 Réparation ......................................... 17
7 Déclaration de conformité.................. 17
8 Garantie............................................. 17
9 Élimination des appareils électriques
et électroniques usagés..................... 17
1 Sécurité
1.1 Consignes de sécurité
générales
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécu-
rité et les instructions.
Le non-respect des consignes de sé-
curité et des instructions peut entraî-
ner une décharge électrique, un incen-
die et/ou de graves blessures.
uConservez toutes les consignes de
sécurité et instructions pour des uti-
lisations futures.
1.2 Consignes de sécurité
complémentaires
DANGER
Tension électrique
Danger de mort par électrocution
uAvant toute utilisation, vérifier si la
prise, le câble et l’outil électrique sont
endommagés.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures aux mains en
raison de couteaux aiguisés ou
d’arêtes vives
uNe pas mettre les mains dans le par-
cours d'usinage.
uPorter des gants de protection.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou de dom-
mages matériels par l’utilisation
d’accessoires de tiers
uUtiliser uniquement des accessoires
d’origine de TRUMPF.
ATTENTION
Dégâts matériels dus à une tension
réseau trop élevée
uS’assurer que la tension réseau corres-
pond aux indications sur la plaque si-
gnalétique de l’outil électrique.
1.3 Symboles
Les symboles suivants sont importants pour
la lecture et la compréhension de la notice
d’utilisation. L’interprétation correcte des
symboles aide à utiliser l’outil électrique de
manière sûre, conformément à l’usage pré-
vu.
Symbole Description


Type de machine à fermer les
plis, TruToolF125(2A1)
Outil électrique avec câble
électrique
Détacher à l’aide d’un tournevis
plat
Lecture de la notice d’utilisation
Li-ion
Élimination/recyclage d’appareils
usagés et de batteries
FR
14 Traduction de la notice d’utilisation originale
1.4 Avertissements dans ce
document
Les avertissements mettent en garde contre
les dangers qui peuvent survenir lors de l’uti-
lisation de l’outil électrique. Il existe quatre
niveaux de danger reconnaissables à l’aver-
tissement:
Avertissement Signification
DANGER Désigne un danger avec un
risque élevé pouvant me-
ner à la mort ou des bles-
sures graves s’il n’est pas
évité.
AVERTISSE-
MENT Désigne un danger avec un
risque moyen pouvant me-
ner à des blessures graves
s’il n’est pas évité.
PRUDENCE Désigne un danger avec un
risque faible pouvant me-
ner à des blessures légères
ou moyennes s’il n’est pas
évité.
ATTENTION Désigne un danger pouvant
entraîner des dégâts maté-
riels.
1.5 Utilisation conforme à l’usage
prévu
La machine à fermer les plis TRUMPF est un
outil électrique manuel destiné aux applica-
tions suivantes:
Fermeture d’agrafages précourbés sur
bords relevés ou sur bords relevés en
angle au niveau de pièces pré-usinées,
comme par exemple les conduites de
ventilation, les boîtiers, les réservoirs
Fermeture d'agrafages au niveau de
contours, coins et angles droits et cour-
bés
Serrage de cadres en métal pour les
pièces en caoutchouc, en tissu, en ma-
tière plastique
2 Description du produit


6
5
3
4
1 2
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Câble électrique
3 Vis moletée
4 Écrou moleté
5 Marteau inférieur
6 Marteau supérieur
FR
Traduction de la notice d’utilisation originale 15
2.1 Données techniques


Tension de service 230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
Puissance d'entrée nomi-
nale 550W
Cadence de poinçonnage
pendant la marche à vide 2100tr/min
Poids sans câble 2,8kg / 6,2lbs
Épaisseur maximale du
matériau
Acier jusqu'à 400N/mm2
1,25mm /
0,049in / 18ga
Épaisseur de pli maxi-
male 5,0mm / 0,2in
Hauteur de pli maximale 40,0mm / 1,6in
Valeurs de bruit et d'émission vibratoire
Valeur d'émission
vibratoireah (somme de
vecteur des trois
directions)
3,8m/s2
IncertitudeK pour la
valeur d'émission
vibratoire 1,4m/s2
Niveau de pression
acoustique habituel
pondéré en ALPA
80dB(A)
Niveau de puissance
acoustique habituel
pondéré en ALWA
91dB(A)
IncertitudeK pour les va-
leurs d'émission de bruit 3dB
2.2 Informations sur les bruits et les
vibrations
AVERTISSEMENT
Dommages auditifs dus au dépas-
sement de la valeur d’émission de
bruit
uPorter une protection auditive.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû au dépasse-
ment de la valeur d'émission vibra-
toire
uChoisir soigneusement les outils et les
remplacer en temps opportun en cas
d’usure.
uDéfinir des mesures de sécurité sup-
plémentaires pour la protection de
l’opérateur contre les effets des vibra-
tions (par exemple maintien des mains
au chaud, organisation des étapes de
travail, travail avec une force d’avance
normale).
En fonction des conditions d’utilisation et de
l’état de l’outil électrique, la charge réelle
peut être supérieure ou inférieure à la valeur
de mesure indiquée.
La valeur d’émission vibratoire indiquée a
été mesurée selon un procédé de mesure
normé et peut être utilisée à des fins de
comparaison des outils électriques. Elle peut
également être utilisée pour une estimation
provisoire de l’exposition aux vibrations.
Les périodes durant lesquelles la machine
est arrêtée ou fonctionne mais n’est pas
réellement utilisée peuvent sensiblement ré-
duire l’exposition aux vibrations sur toute la
durée du temps de travail.
FR
16 Traduction de la notice d’utilisation originale
3 Utilisation
Pour l’utilisation de l’outil électrique, cf.:
Réglage de l’ouverture du marteau
A[}158].
Mise en marche et arrêt B[}158].
Fermeture du pli C[}158].
Alignement du marteau inférieur
E[}160].
3.1 Fermeture du pli
En présence d’épaisseurs de tôle plus im-
portantes, le pli doit être fermé en plusieurs
étapes, cf. Fermeture du pli C[}158].
Après chaque étape, l’ouverture du marteau
doit être réajustée, cf. Réglage de l’ouverture
du marteau A[}158].
4 Consommables et
accessoires
4.1 Choix des outils
Pour des conseils concernant le choix de
l'outil approprié, indications de commande
pour les pièces d'usure et de consommation
ainsi que les accessoires et les listes de
pièces de rechange, voir:
www.trumpf.com


5 Élimination des dysfonctionnements
Problème Cause Solution
L’outil électrique est difficile à
manier. Les amortisseurs en plastique
sont usés.
uRemplacement de l'amortis-
seur en plastique
D[}159].
L’outil électrique ne s’allume
pas. Le câble électrique est
défectueux.
uRemplacer le câble
électrique[}16].
Les balais de charbon sont
usés.
uRemplacer les balais de
charbon[}16].
5.1 Remplacer le câble électrique
Le remplacement du câble électrique
doit être réalisé exclusivement par le fabri-
cant ou ses ateliers agrées afin d’éviter tout
risque pour la sécurité.
Adresses de service TRUMPF, cf.:
www.trumpf.com
5.2 Remplacer les balais de
charbon
Le moteur s’arrête lorsque les balais
de charbon sont usés.
uFaites contrôler et remplacer les balais de
charbon par une personne compétente.
FR
Traduction de la notice d’utilisation originale 17
6 Réparation
La remise en état, la modification et le
contrôle des outils électriques doivent être
effectués dans les règles de l'art.
Les prescriptions de sécurité selon
DINVDE, CEE, AFNOR et autres prescrip-
tions en vigueur dans les différents pays
doivent être respectées.
Si le câble de raccordement doit être rempla-
cé, faites effectuer la réparation par le fabri-
cant ou son représentant afin d'éviter tout
risque pour la sécurité.
7 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsa-
bilité que ce produit est conforme à toutes
les exigences pertinentes des directives,
normes ou documents normatifs suivants:
– 2006/42/CE
– 2014/30/UE
– 2011/65/UE
EN 60745-1
Signé pour le fabricant et au nom du fabri-
cant par:
M. Thomas Schneider
Gérant développement
TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG
DE-71254 Ditzingen
Ditzingen, le 06/11/2018
8 Garantie
Pour les outils électriques et pneumatiques
TRUMPF, le délai de responsabilité est de
12 mois à compter de la date de facturation.
Les dommages dus à l'usure naturelle, à une
surcharge ou à une mauvaise utilisation de
l'outil restent exclus de la garantie. Les dom-
mages causés par des défauts de matériel
ou de fabrication sont réparés gratuitement
par une livraison de remplacement ou une
réparation. Les réclamations ne peuvent être
acceptées que si l'appareil est envoyé non
démonté à votre agence TRUMPF.
9 Élimination des appareils
électriques et électroniques
usagés
Li-ion
Les outils électriques, chargeurs, piles/batte-
ries, accessoires et emballages ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Ils doivent faire l’objet d’un recyclage écolo-
gique. Les prescriptions nationales en vi-
gueur doivent être respectées.
Avant le recyclage ou la mise au rebut des
piles/batteries dans le respect de l’environ-
nement, il convient de protéger les contacts
contre les courts-circuits à l'aide d'un ruban
adhésif et de décharger les piles/batteries
dans l'outil électrique. Les piles/batteries dé-
fectueuses ou usagées sont à rapporter
dans les points de vente des outils élec-
triques de TRUMPF.
IT
18 Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale
Indice
1 Sicurezza ........................................... 18
2 Descrizione del prodotto.................... 19
3 Utilizzo ............................................... 21
4 Materiale soggetto a usura e acces-
sori ..................................................... 21
5 Risoluzione guasti.............................. 21
6 Riparazione........................................ 21
7 Dichiarazione di conformità ............... 22
8 Garanzia ............................................ 22
9 Smaltimento di vecchie apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche ........... 22
1 Sicurezza
1.1 Indicazioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Leggere tutte le indicazioni di sicu-
rezza e le istruzioni.
Il mancato rispetto delle indicazioni di
sicurezza e delle istruzioni può com-
portare scariche elettriche, incendio e/
o lesioni gravi.
uConservare tutte le indicazioni di si-
curezza e le istruzioni per l'impiego
futuro.
1.2 Indicazioni di sicurezza
supplementari
PERICOLO
Tensione elettrica
Pericolo di morte per scossa elettrica
uPrima di ogni utilizzo controllare che la
spina, il cavo e l’elettroutensile non sia-
no danneggiati.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni alle mani dovuto
a coltelli o bordi affilati
uNon mettere le mani nell'area di lavora-
zione.
uIndossare dei guanti di protezione delle
mani.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni personali o danni
materiali dovuto all’utilizzo di ac-
cessori di terze parti
uUtilizzare solo accessori originali
TRUMPF.
ATTENZIONE
Danni materiali dovuti a tensione
elettrica troppo elevata
uControllare che la tensione di rete sia
conforme alle indicazioni sulla targhet-
ta identificativa dell’elettroutensile.
1.3 Simboli
I seguenti simboli sono importanti per la let-
tura e la comprensione delle istruzioni per
l’uso. La giusta interpretazione dei simboli è
d’aiuto per un utilizzo sicuro e conforme
dell’elettroutensile.
Simbolo Descrizione


Tipo di aggraffatrice,
TruToolF125(2A1)
Elettroutensile con cavo elettrico
Svitare con un cacciavite a inta-
glio
Leggere le istruzioni per l’uso
Li-ion
Smaltimento/riciclaggio di vecchi
utensili e batterie
IT
Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale 19
1.4 Avvertenze in questo
documento
Le avvertenze indicano pericoli che possono
insorgere durante l’utilizzo dell’elettroutensi-
le. Sono previsti quattro livelli di pericolo, ri-
conoscibili tramite una parola chiave:
Parola chiave Significato
PERICOLO Indica un pericolo con un li-
vello di rischio alto che può
comportare gravi lesioni,
anche mortali, se non viene
evitato.
AVVERTENZA Indica un pericolo con un li-
vello di rischio medio che
può comportare gravi lesio-
ni, se non viene evitato.
CAUTELA Indica un pericolo con un li-
vello di rischio minimo che
può comportare lesioni lievi
o medie, se non viene evita-
to.
ATTENZIONE Indica un pericolo che può
comportare danni materiali.
1.5 Utilizzo conforme
L’aggraffatrice TRUMPF è un elettroutensile
a mano per l’esecuzione delle seguenti attivi-
tà:
Chiusura di aggraffature verticali e di ag-
graffature verticali ad angolo già piegate
su pezzi lavorati preliminarmente come,
ad es., condotti di ventilazione, telai,
contenitori
Chiusura di aggraffature su contorni di-
ritti o piegati, su spigoli e angoli
Pressatura di incastonature in metallo
per pezzi in gomma, tessuto, plastica
2 Descrizione del prodotto


6
5
3
4
1 2
1 Interruttore d'accensione/spegnimento
2 Cavo elettrico
3 Vite a testa zigrinata
4 Dado zigrinato
5 Martello inferiore
6 Martello superiore
IT
20 Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale
2.1 Dati tecnici


Tensione d’esercizio 230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
Potenza nominale
assorbita 550W
Numero corse con funzio-
namento a vuoto 2100/min
Peso senza cavo 2,8kg / 6,2lbs
Spessore max. del
materiale
Acciaio fino a 400N/mm2
1,25mm /
0,049in / 18ga
Spessore max.
dell’aggraffatura 5,0mm / 0,2in
Altezza max. dell’aggraf-
fatura 40,0mm / 1,6in
Valori di emissioni acustiche e vibratorie
Valore di emissione vibra-
toria ah (somma vettoriale
delle tre direzioni) 3,8m/s2
Incertezza K per valore di
emissione vibratoria 1,4m/s2
Livello di pressione sono-
ra LPA ponderato “A”, tipi-
co 80dB(A)
Livello di potenza sonora
LWA ponderato “A”, tipico 91dB(A)
Incertezza K per valori di
emissione acustica 3dB
2.2 Informazioni su rumorosità e
vibrazioni
AVVERTENZA
Danni all’udito dovuti al supera-
mento del valore di emissione acu-
stica
uIndossare protezioni uditive.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto al supe-
ramento del valore di emissione vi-
bratoria
uScegliere gli utensili corretti e sostituirli
tempestivamente in caso di usura.
uStabilire misure di sicurezza addizionali
per proteggere l’utilizzatore dagli effetti
delle vibrazioni (ad es. mantenere al
caldo le mani, organizzazione delle se-
quenze operative, lavorazione con po-
tenza di avanzamento normale).
A seconda delle condizioni d’impiego e dello
stato dell’elettroutensile il carico reale può
essere superiore o inferiore rispetto al valore
di misura indicato.
Il valore di emissione vibratoria indicato è
stato misurato al termine di una procedura di
collaudo a norma e può essere utilizzato per
un confronto fra gli elettroutensili. Può esse-
re utilizzato anche per una valutazione tem-
poranea del carico vibratorio.
I periodi in cui la macchina è spenta o acce-
sa, ma non viene realmente impiegata, pos-
sono ridurre considerevolmente il carico vi-
bratorio per l’intera durata operativa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Trumpf TruTool F 125 (2A1) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare