Hendi 298046 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Food Dehydrator
229064
50
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav apara-
tul şi poate cauza răni oamenilor.
Acest aparat este destinat uzului casnic și pentru bufet.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercai să reparai singur/ă aparatul. În cazul unei
defeciuni, reparaiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectai aparatul de la priza electrică și con
-
tactai distribuitorul în cazul unei defeciuni.
Avertisment! Nu scufundai pările electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
inei niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificai în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuite sau fierbini și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, tragei întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurai-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheai întotdeauna aparatul atunci când este în funciune.
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de
electricitate.
Oprii aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
• Nu cărai niciodată aparatul inându-l de cablu.
Nu utilizai dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectai aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvena electrice meniona
-
te pe eticheta aparatului.
51
RO
Conectai cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgenă. Scoatei cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizai cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Oprii întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizai niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de sigurană pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizai
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu inei produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectai întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curăare.
Nu lăsai niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reglementări Speciale de Siguranță
Acest aparat este destinat exclusiv deshidratării alimentelor precum legumele și fructele
de uz comercial.
Utilizai aparatul așa cum se arată în manual.
Acest aparat trebuie utilizat și instalat de către personal instruit specializat în bucătăria
industriilor alimentare, cum ar fi cele de catering, restaurante, baruri etc.
Toate lucrările de întreinere, instalare și reparaii trebuie efectuate de tehnicieni speci
-
alizai, instruii și autorizai.
Atenție! Suprafață fierbinte. Pericol de arsuri! Nu atingei aparatul cât
timp acesta este în funciune deoarece temperatura suprafeelor expuse
poate fi foarte ridicată.
Nu punei aparatul pe un obiect de încălzire (aparat de gătit cu benzină, electric, cărbune
etc.) inei aparatul la distană de orice suprafee fierbini și de flăcări deschise. Utilizai
întotdeauna aparatul pe o suprafaă orizontală, stabilă, curată, termorezistentă și uscată.
Nu utilizai aparatul în apropierea materialelor explozibile sau inflamabile, cardurilor de
credit, discurilor magnetice sau radiourilor.
Nu punei obiecte grele peste aparat.
Nu acoperii niciodată aparatul sau găurile de ventilaie cu alte obiecte (de exemplu, cu
cârpe de șters vasele).
Atenție! Așezai corespunzător cablul de alimentare, dacă este cazul, pentru a împiedica
tragerea neintenionată sau contactul cu suprafaa de încălzire.
Nu spălai aparatul cu apă sau cu jet de apă. Spălarea cu apă poate produce scurgeri și
crește riscul de electrocutare. Componentele nu pot fi curăate în mașina de spălat vase.
Nu curăai și nu depozitai mașina decât după ce s-a răcit complet.
52
RO
Mutarea sau transportul mașinii trebuie efectuate cu atenie deosebită, deoarece are o
greutate mare. Efectuai-le în 2 oameni sau ajutându-vă de un cărucior.
Destinația produsului
Acest aparat este destinat uzului casnic și pentru
bufet.
Aparatul a fost conceput exclusiv pentru deshi-
dratarea alimentelor care se pretează deshi-
dratării, precum fructe și legume etc. Orice altă
utilizare poate provoca avarierea aparatului sau
accidentarea persoanelor.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o
utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs-
punzător de orice utilizare incorectă a aparatului.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecie I
și trebuie împământat. Împământarea reduce ris-
cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire
pentru curentul electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu cu fir de împământare cu ștecăr cu împă-
mântare. Ștecărul trebuie conectat la o priză insta-
lată corespunzător și împământată.
Principalele piese ale aparatului
1)
Ușă
2)
Panou de comandă
3) Carcasă din plastic
4)
Plasă
(x1)
5)
Placă de fund
(x1)
6) Grătar din oel inox (x7)
1
2 3
4 5 6
Panoul de comandă al aparatului
Articol nr: 229064
FAST
RAW
1 2 3 4 5 6 7
1) Setarea de descreștere (TEMPERATURĂ/TIMP)
2) Buton TEMPERATURĂ /TIMP
3) Setarea de creștere (TEMPERATURĂ/TIMP)
4) Afișaj ce leduri
5) Buton KEEP WARM (MENINERE LA CALD)
6) Buton FAST/RAW (RAPID/CRUD)
7) Buton START/STOP
53
RO
Pregătire înainte de prima utilizare
Verificai aparatul să nu prezinte avarii. În caz
de defecte, contactai furnizorul dumneavoastră
imediat și NU utilizai aparatul.
Despachetai aparatul cu atenie și îndepărtai
ambalajul de protecie și învelitoarea. Avei grijă
ca pe aparat să nu rămână resturi de ambalaj.
Verificai materialele livrate pentru a depista pie-
sele lipsă (7 grătare din oel inox, plasă, placă de
fund) și eventualele deteriorări din timpul trans-
portului. În cazul în care s-au produs stricăciuni
în timpul transportului sau lipsesc piese, luai
imediat legătura cu furnizorul.
Curăai incinta, tăvi din oel inoxidabil, placa de
fund cu op cârpă moale umedă și un detergent
slab. (Consultai ==> Curăarea și Întreinerea).
Asigurai-vă că toate componentele aparatului
sunt complet uscate înainte de a-l porni.
Amplasai aparatul pe o suprafaă orizontală sta-
bilă, curată și rezistentă la foc.
Asigurai meninerea unui spaiu liber de cel pu-
in 15 cm în jurul aparatului pentru o ventilaie
adecvată.
Poziionai aparatul în așa fel încât ștecărul să fie
accesibil în orice moment.
Montai placa de fund care să reină orice resturi
alimentare produse în timpul funcionării.
Adăugai o sită pe grilajul din oel inoxidabil pen-
tru alimente de dimensiuni mici.
Notă: După ce ați curățat aparatul, porniți-l (Consultați ==> Modul de utilizare) timp de aproximativ 30 de
minute, cu temperatura setată la 70°C. În timpul primelor cicluri de funcționare se poate degaja puțin miros
sau fum. Acest lucru este normal și nu este un semn de defecțiune sau de pericol. Asigurați-vă că aparatul
este bine ventilat.
Instrucțiuni de pregătire a alimentelor
Alimentele trebuie spălate bine înainte de a fi
deshidratate, din motive de sigurană și de igi-
enă.
Prelucrai doar alimente nealterate, iar toate
poriunile afectate trebuie înlăturate.
Rezultatele deshidratării vor fi mai uniforme dacă
alimentele sunt tăiate în bucăi de aproximativ
aceeași dimensiune.
Pentru a reduce timpul de uscare, tăiai alimen-
tele în felii sau bucăi subiri.
Alimentele preparate trebuie uscate printr-un
proces continuu. Nu întrerupei procesul de
deshidratare.
Durata aproximativă a deshidratării și instrucțiuni de preparare a anumitor alimente
Timpul necesar pentru deshidratare depinde în
mare măsură de alimentele care trebuie usca-
te, de coninutul de apă al acestora, de gradul de
coacere, de grosime, de temperatura setată și de
umiditatea din incinta aparatului.
Timpul de deshidratare variază în funcie de urmă-
torii factori:
- grosimea bucăilor sau feliilor
- numărul de tăvi cu produse alimentare supuse
procesului de deshidratare
- volumul produselor alimentare
- umezeala sau umiditatea din mediul dumnea-
voastră
- preferinele dumneavoastră în ceea ce privește
gradul de deshidratare pentru fiecare tip de pro-
dus alimentar.
Se recomandă să:
- Verificai regulat (de exemplu, la fiecare oră) sta-
rea alimentelor prin ușa amortizor transparentă,
pentru a controla procesul.
- notai timpul de deshidratare pentru consultare
ulterioară
- tratai în prealabil produsele alimentare, pentru
a asigura cea mai bună eficienă a deshidratării
- depozitai corect alimentele după deshidratare,
pentru a conserva calitatea și substanele nutri-
tive.
- Lucrai întotdeauna respectând reglementările
de preparare a produselor alimentare pentru a
preveni contaminarea cu bacterii periculoase a
alimentelor deshidratate.
54
RO
Depozitarea alimentelor deshidratate
Lăsai alimentele deshidratate să se usuce bine
înainte de a le depozita. Verificai, de asemenea,
ca aceste alimente să fie complet uscate. Acest
lucru este esenial pentru o depozitare adecvată.
Pentru a preveni deteriorarea, alimentele deshi-
dratate trebuie ferite de umezeală în timpul
depozitării. Prin urmare, toate cutiile de tablă,
borcanele sau pungile de plastic folosite pentru
depozitare trebuie să fie bine etanșate. Ambala-
rea în vid ar fi o metodă adecvată de depozitare.
Alimentele deshidratate trebuie depozitate în
spaii uscate, răcoroase și curate pentru a putea
fi păstrate un timp îndelungat.
Modul de utilizare
Amplasai aparatul pe o suprafaă orizontală sta-
bilă, aderentă și rezistentă la căldură.
Alimentele trebuie dispuse uniform pe tăvi, având
grijă să nu se suprapună. Pentru a se obine o
bună ventilaie în interiorul aparatului, 10% din
suprafaa tăvilor trebuie să rămână liberă, nea-
coperită de alimente.
Scoatei toate tăvile care nu se folosesc. Simultan
pot fi folosite în total 7 tăvi.
Atunci când introducei tăvile asigurai-vă că
acestea sunt corect aliniate. După aceasta, închi-
dei bine ușa.
Apoi introducei ștecherul într-o priză electrică
adecvată. Se va auzi un bip și toate butoanele se
vor aprinde timp de 3 secunde. Apoi, doar buto-
nul TEMP/TIME (TEMPERATURĂ/TIMP) va clipi
cu lumină albastră; Ecranul LED este complet
afișat și aparatul este acum în modul STANDBY
(AȘTEPTARE).
Apăsai butonul TEMP/TIME pentru a porni apa-
ratul. Toate butoanele de pe panoul de comandă
se vor aprinde cu lumină albastră astfel ca utili-
zatorul să poată regla cronometrul și tempera-
tura sau să treacă în modul rapid/crud. Apăsai
butonul START/STOP fără reglaj, iar aparatul va
funciona în regimul implicit. Temperatura impli-
cită este de 70°C, iar durata implicită este de 10
ore.
Setarea temperaturii:
Apăsai butonul pentru TEMP/TIME o data în
modul așteptare pentru a verifica setarea tempe-
raturii, în timp ce temperatura clipește pe afișaj,
putei apăsa și butonul + sau - pentru a crește
sau a scădea temperatura setată. (Temperatura
implicită: 70°C, intervalul: 35°C ~ 70°C, treapta
este de 5°C).
Utilizatorul trebuie să apese butonul START/
STOP pentru a confirma setarea temperaturii.
Dacă vrei să verificai temperatura setată apă-
sai o dată butonul TEMP/TIME și afișajul cu le-
duri va arăta temperatura setată.
În timpul funcionării putei controla sau schim-
ba temperatura setată apăsând butonul TEMP/
TIME. Apoi apăsai butonul + sau - pentru a cr-
te sau coborî valoarea setată a temperaturii sau
timpului.
Setarea timpului:
Apăsai butonul pentru TEMP/TIME de două ori
în modul așteptare, apoi cronometrul va clipi pe
afișaj,
utilizatorul poate apăsa butonul + sau - pen-
tru a prelungi sau a scurta timpul de funcionare.
(Intervalul: 00:30 ~ 24:00, intervalul este de 30 mi-
nute).
Utilizatorul trebuie să apese butonul START/
STOP pentru a confirma setarea cronometrului.
Apoi aparatul va porni, iar timpul rămas va fi in-
dicat pe afișajul cu leduri. Ventilatorul din spatele
aparatului va începe să se rotească.
55
RO
Modul KEEP WARM (MENȚINERE LA CALD):
Afișajul va arăta „KEEP WARM” dacă se apasă
butonul „KEEP WARM”. Mașina va continua să
funcioneze încă 24 de ore la temperatura de
35°C, după ce a finalizat deshidratarea.
În momentul în care numărătoarea inversă se
încheie, afișajul va arăta 88:88, iar elementul de
încălzire se va opri. Ventilatorul va continua să
funcioneze timp de 10 secunde, iar aparatul va
emite 20 de bipuri pentru a atrage atenia utiliza-
torului. După cele 20 de bipuri aparatul va reveni
în modul standby.
Modul FAST/RAW (RAPID/CRUD):
În regimul RAPID temperatura este de 70°C, iar
cronometrul este setat la 10 ore. Ecranul va afișa
„FAST”.
În regimul CRUD temperatura este de 45°C, iar
cronometrul este setat la 24 ore. Ecranul va afișa
„RAW”.
Comutați aparatul în regimul de AȘTEPTARE
În cazul în care utilizatorul nu apasă butonul
START/STOP în termen de 5 secunde după se-
tare, aparatul va reveni în modul standby. Doar
butonul pentru TIMP/TEMP va clipi albastru și
ecranul LED este complet afișat.
Încheierea perioadei de timp setate
În momentul în care cronometrul aparatului
ajunge la 00:00, elementul de încălzire este pri-
mul care se oprește. Ventilatorul va continua să
funcioneze timp de aproximativ 10 secunde și
se vor auzi 20 de „sunete de avertizare“ pentru
a atrage atenia utilizatorului că operaia s-a în-
cheiat.
Pe afișajul cu leduri va apărea „End”, iar aparatul
intră în regim de AȘTEPTARE.
Scoatei aparatul din priză și punei-vă mănuși
(nu sunt incluse) dacă trebuie să scoatei alimen-
tele.
Curățare și Întreținere
Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză și lăsați-l să se răcească complet înainte de curățare.
Curățare
Curăai interiorul și exteriorul aparatului, tăvile,
placa de fund și ușa cu apă călduă, un detergent
slab și o cârpă moale. Nu curăai ventilatorul.
Uscai toate piesele cu o cârpă uscată înainte de
a depozita aparatul.
Ventilatorul se curăă din când în când cu un as-
pirator.
Notă! Pentru a evita avarierea aparatului, nu îl
curăai cu substane chimice agresive sau ma-
teriale abrazive
Depozitare
Asigurai-vă întotdeauna înainte de depozitare că
aparatul a fost deconectat de la sursa de alimen-
tare și s-a răcit complet.
Depozitai aparatul într-un loc răcoros, curat și
uscat, fără a fi la îndemâna copiilor.
56
RO
Depanare
Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Vă rugăm
contactați distribuitorul/agentul de service în cazul în care problema nu poate fi rezolvată.
Problemă Cauză posibilă Soluție
Comutatorul Pornit/Oprit nu
luminează roșu
Nu este alimentat cu electri-
citate
Verificai dacă, în această situ-
aie, cablul de alimentare este
conectat la priza de electricitate
Comutatorul este defect Contactai furnizorul
Camera aparatului nu se încăl-
zește
Elementul termic, termostatul
sau ventilatorul poate fi defect
Contactai furnizorul
Camera se încălzește prea mult Elementul termic sau termosta-
tul poate fi defect
Contactai furnizorul
Deshidratarea durează prea
mult
Condiii de umiditate Amplasai aparatul într-un me-
diu cu umiditate mai scăzută
Elementul termic, ventilatorul
sau termostatul este defect
Contactai furnizorul
Specificația tehnică
Articol nr. 229064
Tensiune și frecvenă de funcionare 220- 240V~ 50-60Hz
Puterea nominală de intrare 420 - 500W
Intervalul de setare a temperaturii 35°C ~ 70°C
Intervalul de setare a cronometrului de la 30 de minute până la 24 h
Clasa de protecie Clasa I
Nr. de tăvi din oel inox 7
Dimensiune 345x450x(H)315 mm
Observație: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz.
Garanție
Orice defeciune care afectează funcionarea apa-
ratului apărută la mai puin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparaie sau
înlocuire gratuită, cu condiia ca aparatul să fi fost
folosit și întreinut conform instruciunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanie, menionai
când și de unde a fost cumpărat și includei dovada
cumpărării (de ex. chitana).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentaia fără notificare.
57
RO
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminai echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea fiinelor umane și a me-
diului. Pentru informaii suplimentare privind mo-
dul în care putei preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactai compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austriahendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: officehendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greecehendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 21-02-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hendi 298046 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru