Taurus MG10 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Català
Dispensador de agua y
máquina de hacer cubitos
Ice maker / water fountain
Distributeur d’eau et machine
à glaçons
Wasserspender und
eiswürfelmaschine
Distributore di acqua e
macchina per ghiaccio
Dispensador de água e
máquina de gelo
Drinkwaterkoeler en ijsmaker
Dozownik wody i kostkarka
Διανομεας νερου και
παγομηχανη
Льдогенератор / водный
диспенсер
Mașină de făcut gheață/
dozator de apă
Диспенсър за вода и
машина за ледени кубчета
MG10
Romană
Mașină de făcut gheață/
dozator de apă
MG10
Stimate client,
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs
marca TAURUS ALPATEC .
Datorită tehnologiei sale, designului și modului
de funcționare, precum și faptului că depășește
cele mai stricte standarde de calitate, se poate
garanta o utilizare complet satisfăcătoare și de
lungă durată a produsului.
- Înainte de a porni aparatul, citiți cu atenție
aceste instrucțiuni și păstrați-le pentru a le
putea consulta în viitor. Nerespectarea acestor
instrucțiuni poate provoca un accident.
- Înainte de utilizare, curăţaţi toate componentele
produsului care vor  în contact cu alimentele,
aşa cum este indicat în secţiunea de curăţare.
RECOMANDĂRI ŞI
AVERTIZĂRI PRIVIND
SIGURANŢA
- Acest aparat poate  utilizat de
către copiii cu vârsta minimă
de 8 ani și de persoanele cu
capacități zice, senzoria-
le sau mentale reduse sau
fără experiență și cunoștințe,
în cazul în care aceștia sunt
supravegheați sau au fost
instruiți cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate.
- Acest aparat nu este o jucărie.
Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
- Curățarea și întreținerea nu
trebuie efectuate de copii fără
supraveghere.
- Nu depozitați substanțe explo-
zive, cum ar  recipientele cu
aerosoli care conțin un combus-
tibil inamabil, în acest aparat.
- Acest aparat este destinat
utilizării în gospodărie, nu celei
profesionale sau industriale. Nu
este destinat utilizării de către
clienţi în medii de tip hotel, de
exemplu pensiuni, hoteluri,
moteluri şi alte tipuri de me-
dii rezidenţiale, chiar şi case
ţărăneşti, în zonele de bucătărie
rezervate personalului din ma-
gazine, birouri şi alte medii de
lucru.
- În cazul în care conexiunea
la rețeaua de alimentare a
fost avariată, aceasta trebuie
înlocuită, iar aparatul trebuie
dus la un service de asistență
tehnică autorizat. Nu încercați
să dezasamblați sau să reparați
aparatul pe cont propriu, pentru
a evita pericolele.
- Nu depozitați substanțe explo-
zive, cum ar  recipientele cu
aerosoli care conțin un combus-
tibil inamabil, în acest aparat.
- AVERTISMENT: umpleți numai
cu apă potabilă.
- AVERTISMENT: Conectați
numai la alimentarea cu apă
potabilă.
- AVERTISMENT: Mențineți aper-
turile de ventilație, din carcasa
aparatului sau din structura
integrată, lipsite de obstrucțiuni.
- AVERTISMENT: Nu utilizați
dispozitive mecanice sau alte
mijloace pentru a accelera
procesul de dezghețare, alte-
le decât cele recomandate de
către producător.
- AVERTISMENT: Nu deteriorați
circuitul refrigerent.
- AVERTISMENT: Nu utilizați
aparate electrice în interiorul
compartimentelor de depozitare
a alimentelor, cu excepția cazu-
lui în care acestea sunt de tipul
recomandat de producător.
- Înainte de a branșa aparatul, vericați dacă ten-
siunea de pe plăcuța de identicare a aparatului
corespunde celei de la priză.
- Conectați aparatul la o priză cu împământare de
minim 10 A.
- Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în
priză. Nu modicați ștecherul. Nu utilizați adap-
toare pentru ștechere.
- Nu forțați cablul de alimentare. Nu utilizați
niciodată cablul electric pentru a ridica, trans-
porta sau decupla aparatul.
- Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului.
- Nu prindeţi cu cleme şi nu pliaţi cablul de
alimentare.
- Vericaţi starea cablului de alimentare. Cablurile
deteriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
- Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude.
- Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecherul
sau cablul de alimentare deteriorat.
- Dacă una din părțile carcasei aparatului se
sparge, deconectați imediat aparatul de la rețea,
pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric.
- Nu utilizați aparatul dacă a fost scăpat pe po-
dea, dacă există semne vizibile de deteriorare
sau dacă prezintă scurgeri.
- Nu puneți aparatul pe suprafețe erbinți, cum
ar  plite, arzătoare cu gaz, cuptoare sau alte
dispozitive asemănătoare.
- Nu puneţi aparatul acolo unde poate ajunge în
lumina directă a soarelui.
- Aparatul trebuie utilizat şi amplasat pe o
suprafaţă plană şi stabilă.
- Așezați aparatul pe o suprafață orizontală,
plană și stabilă și la distanță de alte surse de
căldură și de contactul cu apa.
- Nu utilizaţi şi nici nu depozitaţi aparatul la
exterior.
- Nu lăsați aparatul în ploaie sau expus la
umezeală. În cazul în care se inltrează apă în
interiorul aparatului, riscul de electrocutare va
crește.
UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE:
- Desfășurați complet cablul de alimentare al apa-
ratului înainte de ecare utilizare.
- Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale nu
sunt montate corespunzător.
- Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile ataşate
sunt defecte. Înlocuiţi-le imediat.
- Nu porniţi aparatul fără să aibă apă.
- Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/
oprit nu funcționează.
- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizării.
- Utilizaţi mânerele aparatului pentru a-l apuca
sau deplasa.
- Nu utilizați aparatul dacă este înclinat în sus și
nu îl întoarceți.
- Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau
dacă este conectat la rețeaua de alimentare.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen-
tare atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l
curăța.
- Înainte de a umple rezervorul de apă, scoateţi
aparatul din priză.
- Acest aparat este destinat numai pentru
utilizarea în gospodărie şi, nu pentru utilizări
profesionale sau industriale.
- Depozitați aparatul într-un loc care să nu e
la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu
capacități zice, senzoriale sau mentale reduse,
ori care nu au experiența sau cunoștințele
necesare.
- Utilizaţi aparatul, accesoriile şi sculele sale
conform acestor instrucţiuni. Țineți cont de
condiţiile de funcționare şi de sarcina pe care o
îndepliniţi. Orice utilizare incorectă sau în deza-
cord cu instrucțiunile de folosire poate implica
un pericol.
- Utilizaţi numai apă pentru aparat.
- Utilizarea apei minerale îmbuteliate, adaptate
pentru consumul oamenilor, este recomandată.
SERVICE:
- Asigurați-vă că lucrările de întreținere sunt
efectuate doar de personal calicat și că sunt
utilizate doar piese de schimb și accesorii
originale pentru înlocuirea pieselor/accesoriilor
existente.
- Orice utilizare necorespunzătoare sau ne-
respectarea instrucțiunilor face ca garanția și
responsabilitățile producătorului să devină nule
și neavenite.
DESCRIERE
1 Carcasă frontală
2 Indicator
3 Panou de comandă
4 Comutator alimentare
5 Robinet apă caldă
6 Sertar gheață
7 Capac de acces la rezervorul de apă
8 Capac superior
9 Carcasă laterală
10 Robinet apă rece
11 Capac ventilație
12 Tavă scurgere
OPERARE PANOU DE COMANDĂ
ZONĂ INDICATOARE
Avertisment, indicator lipsă apă
Așaj ceas, primele două cifre sunt
pentru oră, ultimele două pentru minute
Indicator nivel gheață
Așaj ceas
Setarea temporizatorului pentru a porni
(On) prepararea gheții sau a apei calde
Setarea temporizatorului pentru a opri
(Off) prepararea gheții sau a apei calde
Vă informează că setați timpul pentru
prepararea gheții
Vă informează că setați timpul pentru
prepararea apei calde
Odată iluminat, înseamnă că apa este
încălzită până la temperatura adecvată și gata de
utilizare
Așajul de blocare pentru copii poate
 activat sau dezactivat; dacă indicatorul este
Pornit(On) atunci înseamnă că unitatea
este blocată.
Înseamnă că mașina este pe funcția
Preparare Gheață.
Atunci când funcția de apă rece este
iluminată înseamnă că apa este rece și gata de
utilizare
Zonă butoane
apăsați acest buton pentru a porni sau
opri prepararea gheții și pentru a seta ora
apăsați acest buton pentru a porni sau
opri prepararea apei calde
apăsați acest buton pentru a porni sau
opri prepararea apei reci
apăsați acest buton pentru a seta ora
sau pentru a activa funcția de blocare pentru copii
apăsați acest buton pentru a dispensa
apă rece
apăsați acest buton pentru a dispensa
apă caldă
Notă: Nu atingeți apa caldă deoarece poate avea
o temperatura foarte ridicată
apăsați acest buton pentru a porni
aparatul
INSTALARE
- Asigurați-vă că ați îndepărtat toate materialele
de ambalare. Pentru a preveni posibilele riscuri
de accidente, nu lăsați articolele precum pungile
de plastic, polistiren sau cabluri la îndemâna
copiilor.
- În timpul transportului, unghiul de înclinare al
aparatului nu trebuie să depășească 45 °. Nu
așezați aparatul cu susul în jos, deoarece acest
lucru poate deteriora compresorul.
- Așezați aparatul pe o suprafață plană și stabilă
și la distanță de orice sursă de căldură.
- Pentru a funcționa corect, aparatul are nevoie
de o ventilație adecvată. Lăsați un spațiu liber
de 15 cm în jurul aparatului.
- Nu obstrucționați apertura ușii aparatului.
- Priza trebuie să e ușor accesibilă pentru a pu-
tea deconecta rapid aparatul în caz de urgență.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
- Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele
produsului.
- Tot înainte de prima utilizare, curăţaţi compo-
nentele care vor intra în contact cu alimentele în
modul prezentat în secţiunea despre curăţare.
- Vă recomandăm să așteptați timp de cel puțin 2
ore după ce ați instalat aparatul, înainte de a-l
utiliza pentru prima dată, lăsând capacul frontal
deschis.
- Pregătiţi aparatul conform funcţiei pe care doriţi
să o utilizați:
PASUL 1: ADĂUGAȚI APĂ
- Dacă se utilizează apă îmbuteliată, îndepărtați
sigiliul, apoi vărsați sticla prin capacul de acces
la rezervorul de apă; apa se va elibera automat
în aparat. Dacă se utilizează un furtun,
- Notă: Presiunea de admisie a apei trebuie să e
cuprinsă între 0,1-0,4 MPa
UTILIZARE:
- Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro-
duce în priză.
- Umpleți aparatul cu apă (Fig 1) Puneți în rezer-
vor doar apă de băut; nu folosiți alte lichide.
- Conectați aparatul la rețeaua electrică..
- Pasul 2: Conectați-vă la alimentare și apăsați
pentru a proni aparatul.
- Pasul 3: Apăsați butoanele corespunzătoare
pentru a porni funcția dorită.
- Notă: După umplerea rezervorului, apăsați
mai întâi, apoi până când
curge apă din robinet în cele din urmă apăsați
pentru prepararea apei calde astfel
evitând ca încălzitorul să intre în protecție
automată.
- Notă: În primele trei cicluri de funcționare,
gheața poate avea dimensiuni mici și neregu-
late.
- Dacă nici o cantitate de apă nu este pompată
în tavă, pe parcursul a două cicluri, atunci
deschideți capacul de scurgere și eliminați mai
multe picături de apă.
OBȚINEREA APEI CALDE/RECI/GHEȚII
- 4.1 Apă caldă: Apăsați butonul
apoi
pentru a obține apă caldă.
- 4.2 Apă rece: Apăsați direct butonul
- 4.3 Gheață: Trageți sertarul pentru gheață și
extrageți folosind o cupă de gheață
SETAREA TEMPORIZATORULUI:
- Puteți seta ceasul să pornească sau să
oprească automat anumite funcții, după cum
urmează:
SETAREA CEASULUI:
- Țineți apăsat butonul
până când
cifrele din zona indicatorului sunt iluminate apoi
apăsați butonul
pentru a schimba ora,
și din nou
și pentru a schimba
minutele; după setarea timpului potrivit, va clipi
timp de 5 secunde, apoi va  setat.
SETAREA TEMPORIZATORULUI PENTRU
FUNCȚIA DE PREPARARE A GHEȚII:
- A1, Țineți apăsat butonul
până când
ceasul este iluminat,
- A2. apoi apăsați scurt butonul
pâna
când indicatorul
și sunt pornite,
- A3. când primele două cifre sunt iluminate,
apăsați butonul
pentru a schimba ora,
- A4 după ce este setat, cu încă o apăsare scurtă
a butonului
, ultimele două cifre vor
 iluminate, apăsați din nou butonul
pentru a schimba minutele.
- A5. Când ați terminat și cifrele nu sunt ilumi-
nate, țineți apăsat butonul
pâna când
indicatorul
este pornit.
DEZACTIVAREA TEMPORIZATORULUI PEN-
TRU FUNCȚIA DE PREPARARE A GHEȚII:
- B1. Țineți apăsat butonul
până când
ceasul este iluminat,
- B2. apoi apăsați scurt butonul
până
când indicatorul
și sunt pornite,
- B3. când primele două cifre sunt iluminate,
apăsați butonul
pentru a schimba ora,
- B4. După ce este setat, cu încă o apăsăre
scurtă a butonului
, ultimele două
cifre vor  iluminate, apăsați din nou butonul
pentru a schimba minutele.
- B5. Când ați terminat setarea și cifrele nu sunt
iluminate, țineți apăsat butonul
până
când indicatorul
este pornit.
SETAREA TEMPORIZATORULUI PENTRU
FUNCȚIA DE APĂ CALDĂ,
- C1. Țineți apăsat butonul
până când
ceasul este iluminat
- C2. Apăsați scurt butonul
până când
indicatorul HOT și
sunt pornite.
- C3. Când primele două cifre sunt iluminate,
apăsați butonul
pentru a schimba ora.
- C4. Când este setat, apăsați din nou, scurt,
butonul
, ultimele două cifre se vor
ilumina, apăsați din nou butonul
pentru
a schimba minutele.
- C5. Când ați terminat setarea și cifrele nu sunt
iluminate, țineți apăsat butonul
până
când indicatorul
este pornit
DEZACTIVAREA TEMPORIZATORULUI PEN-
TRU FUNCȚIA DE APĂ CALDĂ:
- D1. Țineți apăsat butonul
până când
ceasul este iluminat,
- D2. Apăsați scurt butonul
până când
indicatorul
și sunt pornite,
- D3. Când primele două cifre sunt iluminate,
apăsați butonul
pentru a schimba ora,
- D4. După ce este setat, cu încă o apăsăre
scurtă a butonului
, ultimele două
cifre vor  iluminate, apăsați din nou butonul
pentru a schimba minutele.
- D5. Când ați terminat setarea și cifrele nu sunt
iluminate, țineți apăsat butonul
până
când indicatorul
este pornit.
SETAREA TIMPULUI PENTRU ACTIVAREA ȘI
DEZACTIVAREA FUNCȚIEI DE APĂ CALDĂ,
- Urmați pașii: A1, A2, A3, A4, B2, B3, B4, C1,
C2, C3, C4, D1, D2, D3, D4 după ce ați terminat
setarea și cifrele nu sunt iluminate țineți apăsat
butonul
până când indicatorul și
sunt pornite.
PREPARAREA CUBURILOR DE GHEAȚĂ:
- Apăsați butonul de pornire/oprire (4) și butonul
verde de operare va rămâne iluminat. Aparatul
începe să funcționeze.
- Durata de procesare este de aproximativ 7-20
minute (în funcție de temperatura apei și tempe-
ratura ambiantă). Precauţie: Cuburile de gheață
produse pot  mici și neregulate în timpul
primelor cicluri.
- De îndată ce cuburile de gheață au fost proce-
sate, excesul de apă se va scurge în rezervorul
pentru apă și cuburile vor cădea pe tava pentru
gheață
- Atenție: este posibil ca, din cauza aerului care
pătrunde în timpul procesării, cuburile să nu
e complet transparente, însă acest lucru nu
modică calitatea cuburilor.
- Când rezervorul de apă este gol, se va ilumina
pictograma «Tank empty».
- Opriți aparatul.
- Așteptați timp de câteva minute înainte de a rula
aparatul din nou.
- Atunci când tava cu cuburi de gheață este
plină, lampa «Tray full» se va aprinde și se vor
auzi câteva bipuri.
- Goliți tava cu cuburi de gheață cu ajutorul lingu-
rii furnizate împreună cu aparatul.
DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILIZAREA APARA-
TULUI:
- După utilizare, apăsați butonul de pornire/oprire
pentru a opri aparatul.
- Scoateți aparatul din priză.
- Curățați aparatul.
MÂNER/E PENTRU TRANSPORT:
- Acest aparat dispune de un mâner pe partea sa
superioară pentru un transport uşor şi comod.
(Fig 2).
PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ:
- Aparatul are un dispozitiv de siguranță care
previne supraîncălzirea sa.
CURĂŢARE
- Decuplați aparatul de la priză și lăsați-l să se
răcească înaintea oricărei operații de curățare.
- Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva
picături de detergent lichid, apoi uscați-l.
- Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau
bazic, de exemplu înălbitori sau produse abrazi-
ve, pentru curățarea aparatului.
- Nu lăsați apa sau orice alt lichid să pătrundă în
gurile de aerisire, pentru a evita deteriorarea
pieselor interne ale aparatului.
- Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau
orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet
de apă.
- Nu introduceţi niciodată conectorul electric în
apă sau orice alt lichid, nu amplasaţi aparatul
sub robinet.
- şi depozitare.
- Pentru a asigura calitatea optimă a cuburilor,
vă recomandăm să schimbați apa la ecare 24
de ore.
SCURGEȚI APA
- Scoateți capacul din spatele unității pentru a
scurge apa, Albastru pentru apă rece, Roșu
pentru apă caldă
ANOMALII ŞI REPARAŢII
- Dacă produsul este deteriorat sau apar alte probleme, duceți aparatul la un service de asistență
tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără ajutor, deoarece poate  periculos.
- Dacă se detectează orice anomalie, vericați tabelul următor:
Problemă Cauze posibile Soluții posibile
Compresorul funcționează
anormal și emite un zgo-
mot de fond.
Tensiunea este mai scăzută
decât cea recomandată.
Nu conectați aparatul la rețeaua de
alimentare dacă tensiunea indicată
pe plăcuța indicatoare a caracteris-
ticilor tehnice nu corespunde cu cea
a tensiunii de alimentare de la rețea.
Se aprinde lampa indica-
toare „Rezervor gol“.
Rezervorul de apă este gol.
Există aer în pompa de apă.
Opriți aparatul, umpleți rezervorul și
așteptați timp de 3 minute înainte de
a reporni aparatul.
Îndepărtați dopul de silicon și lăsați
câteva picături de apă.
Un/câteva indicator (indi-
catoare) nu se aprinde (nu
se aprind).
Ledurile sunt arse. Contactați distribuitorul dvs. sau
serviciul post-vânzare pentru a le
înlocui.
În poda faptului că
am respectat toate
instrucțiunile, nu se
formează niciun cub.
Lipsă de agent de răcire în
congelator sau motorul ventila-
torului este deteriorat.
Contactați distribuitorul dvs. sau
serviciul post-vânzare.
Lămpile indicatoare „Re-
zervor gol“ și „Tavă plină“
se aprind în același timp.
Dacă s-au respectat toate
condițiile, atunci este posibil
ca aruncătorul de cuburi să e
blocat.
Opriți și deconectați aparatul pentru
a îndepărta cuburile de gheață.
Reporniți aparatul.
CARACTERISTICI:
- Presiunea maximă de admisie a apei: 0,6 M Pa
- Presiunea minimă de admisie a apei: 0,14 M Pa
PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI
ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO-
RIU ÎN ŢARA DVS.:
ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI
- Materialele din care este format ambalajul
acestui produs sunt incluse în sistemul de co-
lectare, clasicare și reciclare. Dacă doriți să le
eliminați, vă rugăm să utilizați pubelele publice
corespunzătoare ecărui tip de material.
Produsul nu conține substanțe în concentrații
care ar putea  considerate ca dăunătoare pentru
mediu.
Acest simbol înseamnă că, în cazul în
care doriți să aruncați aparatul la
încheierea duratei sale de funcționare,
trebuie să îl duceți la un centru de
colectare a deșeurilor autorizat, în vederea
colectării selective a deșeurilor de echipamente
electrice și electronice (DEEE).
Aparatul conţine un agent frigoric inamabil
Acest aparat respectă Directiva 2014/35/CE
cu privire la echipamentele electrice destinate
utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune,
Directiva 2014/30/CE cu privire la compatibilitatea
electromagnetică, Directiva 2011/65/UE privind
restricţiile de utilizare a anumitor substanţe
periculoase în echipamentele electrice şi elec-
tronice şi Directiva 2009/125/CE de instituire a
unui cadru pentru stabilirea cerinţelor în materie
de proiectare ecologică aplicabile produselor cu
impact energetic.
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Taurus MG10 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru