EN
Important
Read this user manual carefully before you
use the spout cup and save it for future
reference.
For your child‘s safety and health
Warning
- Check the spout cup before each use.
If any damage or crack is detected,
stop using the spout cup immediately.
- Always use this product with adult
supervision.
- Continuous and prolonged sipping of
uids will cause tooth decay.
- It is not recommended to use a
microwave to warm up baby‘s food
or drinks. Microwaves might alter the
quality of food/drinks and destroy
some valuable nutrients and may
produce localized high temperatures.
Therefore, take extra care if and when
you heat up food in a microwave.
When heating up liquid or food in
the microwave, please only place the
container without screw ring, spout
and cap. Always stir heated food to
ensure even heat distribution.
- Always check food temperature before
feeding.
- Do not allow child to play with small
parts or walk/run while using bottles
or cups.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
Caution
- Before rst use, disassemble all
parts and clean and sterilise them
thoroughly. Place the parts of the
spout cup in boiling water for
5 minutes. This is to ensure hygiene.
- The spout cup is also suitable for
electric and microwave sterilisation.
Only use a microwave steriliser or
Philips Avent microwave sterilising
bags (SFC297) to sterilise any part of
the spout cup in the microwave.
- Make sure all parts are properly
assembled before you give the spout
cup to your child.
- This spout cup is intended for use with
diluted drinks. Water and milk are the
best drinks for children of any age.
- Thick, zzy or pulpy drinks may block
the valve and cause it to break or leak.
- This spout cup is not designed for
preparing infant formula. Do not use
the spout cup to mix and shake infant
formula as this can clog the holes and
cause the spout cup to leak.
- Do not overtighten the drinking top on
the spout cup.
- Do not use the spout as a soother.
- Do not use the spout and handles with
a glass bottle.
- Do not put the spout cup in the freezer
compartment.
- To prevent scalding, let hot liquid cool
down before you ll the spout cup.
Cleaning and sterilisation
- After each use, disassemble all parts
and clean them thoroughly in warm
water and some washing-up liquid.
You can also clean all parts on the top
rack of the dishwasher.
- Do not use abrasive or anti-bacterial
cleaning agents or chemical solvents.
- Do not place parts directly on surfaces
that have been cleaned with anti-
bacterial cleaners.
- Food colourings can discolour parts.
- After cleaning, sterilise the spout cup.
- The spout cup is suitable for all
methods of sterilisation.
Storage
- For hygiene and maintenance,
disassemble the spout cup and store it
in a dry and covered container.
- Keep the spout cup away from heat
sources and direct sunlight.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to
your Philips dealer. You can also contact
the Philips Consumer Care Center in your
country (see the international warranty
leaet for contact details).
Compatibility chart (g. 1)
- Mix and match Philips Avent bottle
and cup parts and create the product
that works for you, when you need it.
All Philips Avent bottles and cups are
compatible excluding glass bottles and
The Big Kid cup/Grown up cup SCF78X.
Warranty and support
If you need information or support, please
visit www.philips.com/support or read the
international warranty leaet.
CZ
Důležité
Před použitím hrnečku s hubičkou si
pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Pro bezpečnost a zdraví vašeho
dítěte
Varování
- Hrneček s hubičkou zkontrolujte před
každým použitím. Pokud najdete jakékoli
poškození nebo prasklinu, hrneček
s hubičkou okamžitě přestaňte používat.
- Tento výrobek vždy používejte pod
dozorem dospělé osoby.
- Trvalé a dlouhodobé pití tekutin
způsobuje zubní kaz.
- K zahřátí jídla nebo pití dítěte se
nedoporučuje používat mikrovlnnou
troubu. Mikrovlnné trouby mohou
pozměnit kvalitu potravin/nápojů
a zničit některé cenné živiny a mohou
v určitých místech vytvářet vysoké
teploty. Při ohřívání jídla v mikrovlnné
troubě proto dbejte zvýšené
opatrnosti. Když ohříváte tekutiny
nebo jídlo v mikrovlnné troubě,
vkládejte do ní pouze nádobku bez
zajišťovacího kroužku, hubičky a víčka.
Ohřáté jídlo vždy promíchejte, abyste
zajistili rovnoměrné rozložení tepla.
- Před krmením vždy zkontrolujte
teplotu pokrmu.
- Nedovolte dítěti, aby si hrálo s malými
částmi nebo aby při používání láhví a
hrníčků chodilo či běhalo.
- Všechny části, které nepoužíváte,
udržujte mimo dosah dětí.
Upozornění
- Před prvním použitím rozeberte
všechny součásti a důkladně je umyjte
a sterilizujte. Díly hrnečku s hubičkou
dejte na 5 minut do vroucí vody. Tím
zajistíte nezbytnou hygienu.
- Hrneček s hubičkou lze sterilizovat i
v elektrickém sterilizátoru či sterilizátoru
pro mikrovlnné trouby. Sterilizaci jakékoli
části hrnečku s hubičkou v mikrovlnné
troubě provádějte pouze s použitím
vhodného sterilizátoru nebo sterilizačních
sáčků (SFC297) Philips Avent.
- Před předáním hrnečku s hubičkou
dítěti vždy zkontrolujte, zda jsou
všechny části správně sestaveny.
- Tento hrneček s hubičkou je určen pro
řídké nápoje. Nejlepšími nápoji pro dítě
jakéhokoli věku jsou voda a mléko.
- Husté či perlivé nápoje nebo nápoje
obsahující dužninu mohou ucpat ventil
a způsobit jeho rozbití nebo netěsnost.
- Tento hrneček s hubičkou není určen
k přípravě kojenecké výživy. Hrneček
s hubičkou nepoužívejte k míchání ani
protřepání kojenecké výživy, neboť by
mohlo dojít k ucpání otvorů, které by
způsobilo netěsnost tohoto hrnečku.
- Víčko hrnečku s hubičkou příliš
neutahujte.
- Hubičku nepoužívejte jako dudlík.
- Nepoužívejte hubičku a rukojeti se
skleněnou lahví.
- Nevkládejte hrneček s hubičkou do
mrazničky.
- Aby nedošlo k opaření, nechte horkou
tekutinu před naplněním hrnečku
s hubičkou vychladnout.
Čištění a sterilizace
- Po každém použití rozeberte všechny
součásti a důkladně je umyjte teplou
vodou a přípravkem na mytí nádobí.
Všechny součásti můžete rovněž mýt
na horní polici v myčce.
- Nepoužívejte abrazivní ani
antibakteriální čisticí prostředky nebo
chemické sloučeniny.
- Nepokládejte součásti výrobku přímo
na povrchy ošetřené antibakteriálními
čisticími prostředky.
- Zabarvení potravin může způsobit
změnu barev jednotlivých součástí.
- Hrneček s hubičkou po umytí sterilizujte.
- Hrneček s hubičkou je vhodný pro
všechny metody sterilizace.
Skladování
- Z hygienických důvodů hrneček
s hubičkou rozeberte a skladujte ho
v suché nádobě s víkem.
- Hrneček s hubičkou nevystavujte zdrojům
tepla nebo přímému slunečnímu světlu.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo
náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo
se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Můžete se také obrátit na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své
zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku
s celosvětovou zárukou).
Tabulka kompatibility (obr. 1)
- Vhodné součásti lahví a hrnků Philips
Avent můžete kombinovat a podle
potřeby vytvořit výrobek, který vám
nejlépe vyhovuje. Všechny láhve
a hrnky Philips Avent jsou kompatibilní
s výjimkou skleněných lahví a hrnků
The Big Kid / Grown Up SCF78X.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu,
navštivte web www.philips.com/
support nebo si prostudujte záruční list s
mezinárodní platností.
HR
Važno
Prije uporabe čašice s usnikom pažljivo
pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
Upozorenje
- Prije svakog korištenja provjerite čašicu
s usnikom. Ako primijetite bilo kakvo
oštećenje ili napuklinu, odmah
prestanite koristiti čašicu s usnikom.
- Proizvod se uvijek treba upotrebljavati
pod nadzorom odrasle osobe.
- Stalno i produženo pijuckanje tekućine
može uzrokovati kvar zuba.
- Ne preporučuje se korištenje
mikrovalne pećnice za zagrijavanje
hrane i napitaka za bebe. Mikrovalne
pećnice mogu promijeniti kvalitetu
hrane/napitaka i uništiti neke od
vrijednih hranjivih sastojaka te proizvesti
lokalizirane visoke temperature. Stoga,
budite iznimno pažljivi ako i kada grijete
hranu u mikrovalnoj pećnici. Kada u
mikrovalnoj pećnici grijete tekućinu ili
hranu, postavite samo spremnik bez
navojnog prstena, usnika i poklopca.
Zagrijanu hranu uvijek promiješajte kako
biste ujednačili raspodjelu topline.
- Prije hranjenja djeteta obavezno
provjerite temperaturu hrane.
- Nemojte dopustiti djeci da se igraju s
malim dijelovima ili hodaju/trče dok
koriste bočice ili čašice.
- Sve dijelove koje ne koristite držite
izvan dohvata djece.
Oprez
- Prije prve uporabe, rastavite sve dijelove
te ih dobro očistite i sterilizirajte. Dijelove
čašice s usnikom stavite u kipuću vodu
5 minuta. Time se osigurava higijena.
- Čašica s usnikom pogodna je također
za električnu i mikrovalnu sterilizaciju.
Za sterilizaciju bilo kojeg dijela bočice
s usnikom u mikrovalnoj pećnici
koristite samo mikrovalni sterilizator
ili Philips Avent vrećice za mikrovalnu
sterilizaciju (SFC297).
- Prije nego što čašicu s usnikom date
djetetu provjerite jesu li svi dijelovi
ispravno sastavljeni.
- Ova čašica s usnikom namijenjena je
za uporabu s razrijeđenim napitcima.
Voda i mlijeko najbolji su napitci za
dijete bilo koje dobi.
- Gusta, gazirana ili kašasta pića mogu
blokirati ventil i uzrokovati njegovo
lomljenje ili curenje tekućine.
- Ova čašica s usnikom nije dizajnirana
za pripremu zamjenskog mlijeka
za novorođenče. Čašicu s usnikom
nemojte koristiti za miješanje
zamjenskog mlijeka za novorođenče
jer se mogu začepiti otvori, a to može
dovesti do curenja iz čašice.
- Nemojte prejako zatezati poklopac na
čašici s usnikom.
- Usnik nemojte koristiti kao dudu.
- Usnik i ručke nemojte koristiti sa
staklenom bočicom.
- Čašicu s usnikom nemojte stavljati u
zamrzivač.
- Kako biste spriječili opekotine, vruću
tekućinu ostavite da se ohladi prije
ulijevanja u čašicu s usnikom.
Čišćenje i sterilizacija
- Nakon svake uporabe, rastavite sve
dijelove te ih dobro očistite u toploj
vodi i malo tekućine za pranje. Možete
također oprati sve dijelove na gornjoj
polici perilice.
- Nemojte upotrebljavati abrazivna
sredstva za čišćenje, antibakterijska
sredstva ili kemijska otapala.
- Nemojte stavljati dijelove izravno na
površine očišćene antibakterijskim
sredstvima za čišćenje.
- Boje hrane mogu obojiti dijelove.
- Nakon čišćenja sterilizirajte čašicu s
usnikom.
- Čašica s usnikom pogodna je za sve
metode sterilizacije.
Spremanje
- Radi održavanja i osiguravanja higijene,
rastavite čašicu s usnikom i pohranite
je u suh i poklopljen spremnik.
- Čašicu s usnikom nemojte izlagati
toplini i izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatke ili rezervne
dijelove, posjetite www.shop.philips.com/
service ili se obratite distributeru proizvoda
tvrtke Philips. Također se možete obratiti
centru za korisničku podršku tvrtke Philips
u svojoj državi (pogledajte međunarodni
jamstveni list radi kontaktnih informacija)
Tablica kompatibilnosti (sl. 1)
- Pomiješajte i složite Philips Avent bocu
i dijelove šalice i napravite proizvod
koji funkcionira za vas, kad vam je
potreban. Sve Philips Avent boce i
šalice su kompatibilne osim boca od
Prirodnog stakla SCF67x i šalice za
veliko dijete / odraslu osobu SCF78X.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška,
molimo posjetite www.philips.com/support
ili pročitajte brošuru o međunarodnom
jamstvu.
HU
Fontos!
Az itatófejes itató első használata előtt
gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Gyermeke egészségéért és
biztonságáért
Vigyázat!
- Minden használat előtt vizsgálja
meg az itatófejes itatót. Ha sérülést
vagy repedést lát az itatófejes itatón,
azonnal hagyja abba a használatát.
- A termék használata kizárólag felnőtt
felügyelete mellett engedélyezett.
- A folyadékok hosszantartó és folyamatos
szívogatása tönkreteszi a fogakat.
- Bébiételt és babaitalt nem ajánlott
mikrohullámmal felmelegíteni. A
mikrohullámok hatására megváltozhat
az ételek és italok minősége, értékes
tápanyagokat veszthetnek el,
illetve bizonyos pontjaikon magas
hőmérsékletűvé válhatnak. Ezért
mindig legyen óvatos, amennyiben
mikrohullámú sütőben melegít fel
élelmiszereket. Folyadék vagy étel
felmelegítése során csak leszorító
gyűrű, itatófej, vagy fedél nélküli edényt
helyezzen a mikrohullámú sütőbe. Az
egyenletes hőeloszlás érdekében mindig
keverje meg a megmelegített ételt.
- A gyermek etetése előtt mindig
ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
- Ne engedje, hogy gyermeke a termék
kisebb részeivel játsszon, illetve hogy
az üveget vagy a poharat járás vagy
futás közben használja.
- A termék használaton kívüli részeit
tartsa a gyermek által nem elérhető
helyen.
Figyelem!
- Az első használat előtt szerelje
szét alkotóelemeire, és alaposan
fertőtlenítsen minden elemet. Helyezze
az itatófejes itató részeit forrásban lévő
vízbe 5 percre. Ezzel biztosíthatja a
higiénikus használatot.
- Az itatófejes itató fertőtleníthető
elektromos és mikrohullámú eljárással
is. Mikrohullámú készülék alkalmazása
esetén az itatófejes itató elemeinek
fertőtlenítéséhez csak mikrohullámú
sterilizálót vagy Philips Avent sterilizáló
tasakot (SFC297) használjon.
- Mielőtt gyermekének odaadja az
itatófejes itatót, gondosan szerelje
össze az elemeket.
- Az itatófejes itató híg italok fogyasztására
szolgál. A legjobb ital a gyerek számára,
bármilyen korú legyen is, a víz és a tej.
- A sűrű, szénsavas vagy rostos italok
elzárhatják a szelepet, és törést vagy
szivárgást okozhatnak.
- Az itatófejes itató nem alkalmas
gyermektápszer készítésére.
Az itatófejes itatót ne használja
gyermektápszer keverésére vagy
összerázására, mivel az eltömítheti
a nyílásokat, és az itatófejes itató
szivárgásához vezethet.
- Ne szorítsa rá túlságosan a fedelet az
itatófejes itatóra.
- Ne használja az itatófejet cumiként.
- Ne használja az itatófejet és a
fogófüleket üvegpalackkal.
- Ne tegye az itatófejes itatót mélyhűtőbe.
- Az égési sérülések elkerülése
érdekében a forró italokat hagyja
lehűlni, mielőtt az itatófejes itatóba
töltené őket.
Tisztítás és sterilizálás
- Minden használat után szerelje szét
teljesen, és alaposan tisztítson meg
minden elemet mosogatószeres
meleg vízben. Minden elem tisztítható
mosogatógépben is, annak felső polcán.
- Ne használjon a tisztításhoz súrolószert,
antibakteriális tisztítószereket vagy
kémiai oldószereket.
- Ne helyezze a részeket közvetlenül
olyan felületre, amelyet antibakteriális
tisztítószerrel tisztított.
- Ételszínezéktől az elemek
elszíneződhetnek.
- Tisztítás után fertőtlenítse az itatófejes
itatót.
- Az itatófejes itatónál minden
fertőtlenítő eljárás alkalmazható.
Tárolás
- A megfelelő higiénia és az elemek
állapotának megőrzése érdekében
szedje szét az itatófejes itató részeit, és
tárolja azokat száraz, fedeles edényben.
- Az itatófejes itatót ne tegye ki
hőforrásnak vagy közvetlen napfénynek.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához
látogasson el a www.shop.philips.com/
service weboldalra vagy forduljon
Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat
az országában működő Philips
vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi
információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
Kompatibilitási táblázat (1. ábra)
- A Philips Avent cumisüvegeinek és
itatópoharainak elemeit kombinálva
megalkothatja az igényeinek megfelelő
terméket. Minden Philips Avent
cumisüveg és itatópohár kompatibilis
egymással, kivéve az üvegből
készült cumisüvegeket és a nagyobb
gyerekeknek/felnőtteknek készült
SCF78x poharat.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van
szüksége, látogasson el a www.philips.com/
support weboldalra, vagy olvassa el a
világszerte érvényes garancialevelet.
PO
Ważne
Przed pierwszym użyciem kubka z ustnikiem
dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją
obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia
Twojego dziecka
Ostrzeżenie
- Przed każdym użyciem dokładnie
obejrzyj kubek z ustnikiem. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia lub pęknięcia
natychmiast przerwij używanie produktu.
- Zawsze używać wyrobu pod nadzorem
dorosłych.
- Długie i nieprzerwane picie napojów
powoduje próchnicę.
- Nie zaleca się podgrzewania
pokarmów i napojów dla dzieci w
kuchence mikrofalowej. Mikrofale
mogą mieć wpływ na jakość jedzenia
lub napoju i niszczyć niektóre składniki
odżywcze, a także prowadzić do
miejscowego, nadmiernego wzrostu
temperatury. Dlatego zachowaj
szczególną ostrożność przy
podgrzewaniu jedzenia w kuchence
mikrofalowej. Aby podgrzać jedzenie
lub płyn w kuchence mikrofalowej,
umieść w niej pojemnik bez pokrywki,
ustnika i elementów dokręcanych.
Pamiętaj o wymieszaniu jedzenia, aby
równomiernie rozprowadzić ciepło.
- Zawsze sprawdzać temperaturę
pokarmu przez karmieniem.
- Nie pozwalaj dziecku bawić się małymi
częściami ani chodzić/biegać z butelką
lub kubkiem.
- Wszystkie nieużywane elementy
przechowuj w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Uwaga
- Przed pierwszym użyciem rozmontuj
wszystkie części i dokładnie je
wysterylizuj. Włóż części kubka z
ustnikiem do wrzącej wody na 5 minut.
Ma to zapewnić higienę.
- Kubek z ustnikiem można także
sterylizować w sterylizatorze
elektrycznym lub mikrofalowym. Do
sterylizacji dowolnej części kubka w
kuchence mikrofalowej należy używać
wyłącznie sterylizatora mikrofalowego
lub torebek do sterylizacji mikrofalowej
Philips Avent (SFC297).
- Zanim podasz kubek z ustnikiem
dziecku, sprawdź, czy wszystkie części
są prawidłowo złożone.
- Kubek z ustnikiem jest przeznaczony
do picia rozcieńczonych napojów.
Woda i mleko to najlepsze napoje dla
dzieci w każdym wieku.
- Gęste, gazowane lub papkowate
napoje mogą zablokować zawór i
doprowadzić do jego uszkodzenia lub
spowodować nieszczelność.
- Kubek nie nadaje się do
przygotowywania mieszanek dla
niemowląt. Nie używaj kubka z
ustnikiem do przygotowywania
mieszanek dla niemowląt, ponieważ
mogą one zablokować otwory i
spowodować przeciekanie.
- Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki
kubka.
- Nie używaj ustnika jako smoczka.
- Nie używaj ustnika ani uchwytów ze
szklaną butelką.
- Nie wkładaj kubka z ustnikiem do
zamrażarki.
- Zanim przelejesz gorący napój do
kubka z ustnikiem, poczekaj, aż
wystygnie. Pozwoli to uniknąć oparzeń.
Czyszczenie i sterylizacja
- Po każdym użyciu rozmontuj wszystkie
części i dokładnie umyj je w ciepłej
wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Wszystkie elementy można też
myć w zmywarce (na górnej półce).
- Nie używaj środków ściernych,
antybakteryjnych ani rozpuszczalników.
- Nie umieszczaj części bezpośrednio na
powierzchniach, które były czyszczone
środkami antybakteryjnymi.
- Barwniki spożywcze mogą
spowodować przebarwienia.
- Po myciu wysterylizuj ustnik.
- Ustnik nadaje się do sterylizacji
wszystkimi metodami.
Przechowywanie
- Aby zachować higienę, przechowuj
części kubka z ustnikiem osobno w
suchym pojemniku pod przykryciem.
- Nie pozostawiaj kubka z ustnikiem
w pobliżu źródeł ciepła ani w
bezpośrednio nasłonecznionym miejscu.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić
na stronie www.shop.philips.com/service
lub u sprzedawcy produktów rmy Philips.
Możesz też skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju
(dane kontaktowe znajdziesz w ulotce
gwarancyjnej).
Informacje dotyczące zgodności
(rys. 1)
- Poszczególnych części butelek i
kubków Philips Avent można używać
wymiennie, tworząc dowolne
kombinacje dostosowane do własnych
potrzeb. Wszystkie butelki i kubki
Philips Avent są ze sobą zgodne, z
wyjątkiem butelek szklanych oraz
kubków dla starszych dzieci SCF78x.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub
dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj
się z międzynarodową ulotką gwarancyjną.
RO
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare
înainte de a folosi ceaşca cu gură de
scurgere şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Pentru siguranţa şi sănătatea
bebeluşului tău
Avertisment
- Vericaţi ceaşca cu gură de scurgere
înainte de ecare utilizare. Dacă
observaţi vreo deteriorare sau sură,
încetaţi imediat utilizarea ceştii cu gură
de scurgere.
- Acest produs se utilizează întotdeauna
sub supravegherea adulţilor.
- Consumul continuu şi prelungit de
lichide va cauza carierea dinţilor.
- Nu este recomandată utilizarea
cuptorului cu microunde pentru
încălzirea mâncării sau băuturilor
bebeluşului. Microundele pot altera
calitatea mâncării/băuturii şi pot
distruge anumiţi nutrienţi de valoare
şi pot produce temperaturi ridicate
localizate. Aşadar, aveţi mare grijă dacă
şi atunci când vă încălziţi mâncarea
în cuptorul cu microunde. Atunci
când încălziţi lichide sau mâncare în
cuptorul cu microunde, introduceţi
doar containerul fără inelul cu let,
gura de scurgere şi capac. Amestecaţi
întotdeauna mâncarea încălzită pentru
a asigura distribuţia omogenă a căldurii.
- Verică întotdeauna temperatura
alimentelor înainte de hrănire.
- Nu lăsaţi copilul să se joase cu piesele
de mici dimensiuni sau să meargă/alerge
în timp ce foloseşte biberoane sau ceşti.
- Nu lăsa componentele neutilizate la
îndemâna copiilor.
Atenţie
- Înainte de prima utilizare, dezasamblaţi
toate componentele şi curăţaţi-le şi
sterilizaţi-le cu atenţie. Introduceţi
piesele ceştii cu gură de scurgere în
apă artă timp de 5 minute. Acest lucru
ajută la asigurarea igienei.
- Ceaşca cu gură de scurgere este
adecvată şi pentru sterilizarea electrică
şi în cuptorul cu microunde. Utilizaţi
numai un sterilizator cu microunde
sau pungi de sterilizare la microunde
Philips Avent (SFC297) pentru a
steriliza orice parte ceştii cu gură de
scurgere în cuptorul cu microunde.
- Asiguraţi-vă că toate componentele
sunt asamblate corect înainte de a-i
oferi copilului dvs. ceaşca cu gură de
scurgere.
- Această ceaşcă cu gură de scurgere este
destinată utilizării cu băuturi diluate. Apa
şi laptele sunt cele mai bune băuturi
pentru copii, indiferent de vârstă.
- Băuturile şi lichidele groase, efervescente
sau cu pulpă pot să blocheze supapa şi
să cauzeze ruperea acesteia.
- Această ceaşcă cu gură de scurgere
nu este concepută pentru pregătirea
formulei pentru sugari. Nu utilizaţi
ceaşca cu gură de scurgere pentru
amestecarea şi agitarea formulei
pentru sugari, deoarece găurile
acesteia se pot înfunda şi pot face ca
ceaşca cu gură de scurgere să curgă.
- Nu strângeţi prea tare capacul prin care
se bea al ceştii cu gură de scurgere.
- Nu utilizaţi gura de scurgere pe post
de suzetă.
- Nu utilizaţi gura de scurgere şi
mânerele cu un biberon de sticlă.
- Nu introduceţi ceaşca cu gură de
scurgere în congelator.
- Pentru a evita opărirea, lăsaţi lichidul
erbinte să se răcească înainte de a
umple ceaşca cu gură de scurgere.
Curăţare şi sterilizare
- După ecare utilizare, dezasamblaţi
toate componentele şi curăţaţi-le în
detaliu în apă caldă cu detergent de
vase. De asemenea, puteţi curăţa toate
componentele în sertarul superior al
maşinii de spălat vase.
- Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi,
antibacterieni sau solvenţi organici.
- Nu aşezaţi componentele direct pe
suprafeţe care au fost curăţate cu
agenţi de curăţare antibacterieni.
- Coloranţii alimentari pot determina
decolorarea componentelor.
- După curăţare, sterilizaţi ceaşca cu
gură de scurgere.
- Ceaşca cu gură de scurgere este
adecvată pentru toate metodele de
sterilizare.
Depozitare
- Pentru igienă şi întreţinere,
dezasamblaţi ceaşca cu gură de
scurgere şi depozitaţi-o într-un
recipient uscat şi acoperit.
- Păstraţi ceaşca cu gură de scurgere
departe de surse de căldură sau de
lumina directă a soarelui.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de
schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/
service sau contactaţi distribuitorul dvs.
Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta
Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips
din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în
broşura de garanţie internaţională)
Tabel de compatibilitate (g. 1)
- Combinaţi şi potriviţi componente
de biberoane şi ceşti Philips Avent
şi creaţi produsul care vă convine,
atunci când acesta vă este necesar.
Toate biberoanele şi ceştile Philips
Avent sunt compatibile, cu excepţia
biberoanelor de sticlă şi ceştilor The
Big Kid/Grown up SCF78X.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de
asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să consultaţi
broşura de garanţie internaţională.
SL
Pomembno
Pred uporabo lončka z ustnikom natančno
preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Za varnost in zdravje vašega otroka
Opozorilo
- Lonček z ustnikom preglejte pred vsako
uporabo. Če opazite poškodbe ali
razpoke, ga takoj prenehajte uporabljati.
- Izdelek je treba vedno uporabljati pod
nadzorom odraslih.
- Neprekinjeno in dolgotrajno pitje
tekočin povzroča zobno gnilobo.
- Za pogrevanje otroške hrane ali pijače
ne priporočamo uporabe mikrovalovne
pečice. Mikrovalovi lahko spremenijo
kakovost hrane/pijače in uničijo
nekatere dragocene hranilne snovi ter
lahko ustvarijo visoko temperaturo na
določenih delih. Zato bodite še posebej
previdni, če in ko hrano segrevate v
mikrovalovni pečici. Če tekočino ali
hrano segrevate v mikrovalovni pečici,
vanjo postavite samo posodo brez
navojnega obroča, ustnika in pokrova.
Pogreto hrano vedno premešajte, da se
toplota porazdeli enakomerno.
- Pred hranjenjem vedno preverite
temperaturo hrane.
- Otroku ne dovolite, da se igra z
majhnimi deli ali med hojo/tekanjem
uporablja stekleničke ali lončke.
- Vse sestavne dele, ki niso v uporabi,
hranite zunaj dosega otrok.
Pozor
- Pred prvo uporabo vse sestavne dele
razstavite in jih temeljito očistite ter
sterilizirajte. Dele lončka z ustnikom
5 minut prekuhavajte v vreli vodi.
S tem zagotovite higieno.
- Lonček z ustnikom je tudi primeren za
sterilizacijo z električnim sterilizatorjem
ali v mikrovalovni pečici. Dele
lončka z ustnikom sterilizirajte samo
z mikrovalovnim sterilizatorjem
ali mikrovalovnimi sterilizacijskimi
vrečkami Philips Avent (SFC297).
- Preden lonček z ustnikom izročite
otroku, se prepričajte, da so vsi deli
pravilno sestavljeni.
- Lonček z ustnikom je namenjen uporabi
razredčenih pijač. Voda in mleko sta
najboljši pijači za otroke vseh starosti.
- Gosti, šumeči ali kašasti napitki lahko
blokirajo ventil, zaradi česar lahko ta
poči ali pušča.
- Lonček z ustnikom ni namenjen
pripravi formule za dojenčke. Lončka
z ustnikom ne uporabljajte za pripravo
in mešanje formule za dojenčke, ker
ta lahko zamaši odprtine in povzroči
puščanje lončka.
- Zgornjega ustnika ne privijte premočno
na lonček z ustnikom.
- Ustnika ne uporabljajte namesto dude.
- Ustnika in ročajev ne uporabljajte s
stekleno stekleničko.
- Lončka z ustnikom ne postavljajte v
zamrzovalnik.
- Vroče tekočine se morajo ohladiti,
preden jih nalijete v lonček z ustnikom,
da ne pride do opeklin.
4213_354_3935_1_DFU-Leaflet_A8_v3.indd 2 04/10/17 16:31