Braun AS 720, Satin Hair 7 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Deutsch 3
English 3
Français 4
Español 4
Português 5
Italiano 5
Nederlands 6
Dansk 7
Norsk 7
Svenska 8
Suomi 8
Polski 9
âesk˘ 9
Slovensk˘ 10
Magyar 10
Hrvatski 11
Slovenski 12
Türkçe 12
Românå (RO/MD) 13
∂ÏÏËÓÈο 14
Å˙΄‡ÒÍË 14
êÛÒÒÍËÈ 15
ìÍ‡ªÌҸ͇ 16
17
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/
BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
Satin
Hair 7
AS 720
Type 3551
www.braun.com
un.com
91163318/X-16
91163318_AS720.indd 1991163318_AS720.indd 19 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
Leporello, open format 95 x 720 mm, 18 pages,
closed format 95 x 240 mm, 1/1c = blac
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 18 of 18
2
Satin Hair 7
1
2
3
4
5
click
Guarantee Card Braun
Satin·Hair 7
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
Datum kupnje
Datum izročitve
Ηµεροµηνία αγοράς
Satın alma tarihi
Data cumpărării
Дата покупки
Дата продажу
Дата на покупка
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczątka punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Žig i potpis prodavaãa
Žig in podpis proda jalca
Σφραγίδα και υπογραφή καταστήµατος
Satıcının kaşe ve imzası
Ştampila şi semnătura distribuitorului
Штамп магазина и подпись продавца
Штамп і підпис ділера
Печат и подпис на раздаващия
AS 720
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Záruční list
Záručný list
Jótállási jegy
Jamstveni list
Garancijski list
Κάρτα εγγυήσεως
Garanti Kartı
Certificat de garanţie
Гарантийный талон
Гарантійний талон
Гаранционна карта
91163318_AS720.indd 291163318_AS720.indd 2 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 1 of 18
3
Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung
(~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit
der Spannungsangabe auf dem Gerät überein-
stimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit
Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Bade-
wanne, Dusche, Waschbecken verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
nass wird.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausge-
schaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Über-
prüfen Sie es regelmäßig auf Schadstellen. Ist das
Netzkabel beschädigt, muss es durch eine vom
Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät eignet sich zum Stylen von handtuchtrockenem oder
feuchtem Haar. Sie können das Gerät ohne Styling-Aufsätze auch
zum Vortrocknen verwenden.
IONTEC
IONTEC ist eine Technologie, die speziell zum Schutz der Gesund-
heit Ihrer Haare entwickelt wurde.
Beim Betrieb des Gerätes strömen Millionen von Satin-Ionen aus
der grünen Ionen-Düse (3), die jedes einzelne Haar umschließen
und Feuchtigkeitspartikel aus der Umgebungsluft anziehen, um so
schnell den Feuchtigkeitsgehalt Ihres Haares wiederherzustellen.
Ein-/Aus-Schalter (1)
0 = Aus
I = Soft-Stufe
II = Turbo-Stufe
Abnehmen/Aufsetzen der Styling-Aufsätze
• Um einen Aufsatz abzunehmen, drehen Sie ihn so, dass
die eine Pfeilmarkierung auf die Strichmarkierung am
Motorteil zeigt.
• Um einen Aufsatz anzubringen, richten Sie seinen Pfeil
auf die Strichmarkierung am Motorteil aus und drehen
Sie, bis die Pfeile übereinanderstehen und der Aufsatz
einrastet.
Verwendung der Styling-Aufsätze
• Die Rundbürste (4) eignet sich nicht nur zum Formen größerer
Locken und Wellen, sondern auch zum Glätten und um Volumen
am Haaransatz zu erzeugen.
• Mit dem Kamm-Aufsatz (5) können Sie das Haar entwirren,
kämmen und glätten, aber auch Stand am Haaransatz erzeugen
oder Ihren Pony stylen.
Kaltstufe
Halten Sie die Kaltstufen-Taste (2) gedrückt, um die Frisur mit kalter
Luft zu fixieren.
Reinigen
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Rundbürste und der
Kamm-Aufsatz können mit warmem Seifenwasser gereinigt
werden.
Wischen Sie das Motorteil nur mit einem trockenen Tuch ab.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über
den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe-
und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des
Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch
sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht
von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie
unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Please carefully read the use instructions before use.
Important
Plug your appliance into an alternating current (~)
outlet only and make sure that your household
voltage corresponds to the voltage marked on
your appliance.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the safe use
of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 years and
supervised.
This appliance must never be used near water
(e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).
Do not allow the appliance to become wet.
Always unplug after use. Even when switched off,
the appliance presents a hazard when near water.
For additional protection, it is advisable to install a
residual current device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30 mA in the elec-
trical circuit of your bathroom. Ask your installer for
advice.
Do not wrap the mains cord around the appliance.
Regularly check the mains cord for wear or damage.
If the cord is damaged, it must be replaced by an
authorized Braun Service Centre in order to avoid
a hazard.
The appliance is perfectly suited for styling towel-dried or damp
hair. For pre-drying your hair, you may use the appliance without
attachments.
IONTEC
IONTEC is a technology which is specifically designed to protect
the health of your hair. The green ion jet (3) releases millions of
satin ions effectively onto your hair. These attract moisture particles
from the air during styling, quickly restoring the moisture balance of
your hair that usually gets lost during styling with heat.
On/off switch (1)
0 = off
I = soft setting
II = turbo setting
Removing/assembling attachments
• To remove the attachment, turn it so that its arrow
marking aligns with the line marking on the motor part.
• To assemble an attachment, align the arrow on the
attachment with the line marking on the motor part and
turn until the arrows match and the attachment is locked.
Using the styling attachments
• The round brush (4) can be used styling curls and waves, but
also for straightening and creating volume and root lift.
• The comb attachment (5) is perfectly suited for untangling,
combing, straightening your hair. You may also use it to create
root lift or to style your fringe.
Cold shot
To fix a style with cold air, keep the cold shot button (2) pressed.
Cleaning
After use, unplug the appliance. You may clean the brush and
comb attachments in warm soapy water. Dry the attachments
before reattaching them.
The motor part should only be cleaned with a dry cloth.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take place at
a Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
91163318_AS720.indd 391163318_AS720.indd 3 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 2 of 18
4
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use as well as defects that have a negligible effect
on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Lisez attentivement ces instructions avant utilisation.
Important
Branchez l'appareil sur une prise de courant
alternatif (~) uniquement et assurez-vous que la
tension de secteur corresponde à celle indiquée
sur votre appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus et par des personnes dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de
8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à
proximité d'un point d'eau (un lavabo rempli
d’eau, une baignoire ou une douche par
exemple). Veillez à ce que l'appareil n’entre pas en
contact avec de l'eau.
Débranchez toujours l’appareil après utilisation,
car même une fois arrêté, l'appareil présente un
risque s'il se trouve près d'un point d'eau.
Par précaution supplémentaire nous vous conseil-
lons d'installer un disjoncteur différentiel à courant
résiduel inférieur à 30 mA sur le circuit électrique
de votre salle de bain.
Demandez conseil à votre installateur.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
Vérifiez régulièrement que le cordon n’est ni usé,
ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, n’utilisez plus l’appareil. Le cordon
doit être remplacé dans un centre service agréé
Braun afin d’éviter tout danger pour l’utilisateur.
L’appareil est parfaitement adapté au coiffage des cheveux secs
ou humides. Afin de pré-sécher vos cheveux, vous pouvez utiliser
l’appareil sans accessoire.
IONTEC
La technologie IONTEC a été spécialement développée pour
protéger la santé de vos cheveux. Le diffuseur d’ions (diffuseur de
couleur verte) (3) libère de façon efficace des millions d’ions satin
sur vos cheveux en attirant les particules hydratantes présentes
dans l’air environnant lorsque vous vous coiffez, et rétablit ainsi
rapidement le taux d’hydratation de vos cheveux qui diminue géné-
ralement lorsque vous vous séchez les cheveux à une température
trop élevée.
Interrupteur marche/arrêt (1)
0 = arrêt
I = position douce
II = position turbo
Enlever/ajouter les accessoires
• Pour enlever un accessoire, faites-le tourner jusqu’à
aligner la pointe du triangle avec le trait de repère sur le
corps de l’appareil.
• Pour assembler un accessoire, alignez son triangle
avec le trait de repère sur le corps de l’appareil, tournez
l'accessoire jusqu’à ce que les 2 triangles repères soient
l’un en face de l’autre. L’accessoire est alors verrouillé.
Utilisation des accessoires de coiffage
• La brosse ronde (4) peut être utilisée pour onduler ou boucler les
cheveux, mais également pour les lisser, pour créer du volume et
décoller les racines.
• Le peigne (5) est parfaitement adapté au démêlage, au coiffage,
et au lissage de vos cheveux. Vous pouvez également l’utiliser
pour décoller vos racines ou coiffer votre frange.
Air froid
Afin de fixer votre coiffure avec de l’air froid, appuyez sur le bouton
(2) et maintenez le enfoncé.
Nettoyage
Après utilisation, débranchez l’appareil. Vous pouvez nettoyer le
peigne et la brosse avec de l’eau chaude savonneuse. Séchez les
accessoires avant de les réassembler.
Nettoyez le corps de l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Peut être sujet à modifications sans notification préalable.
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets
ménagers. Vous pouvez le déposer dans un Centre Service
agréé Braun ou dans un point de collecte approprié.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la
date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à
sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en
se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie
à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le
0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits)
pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Lea las instrucciones de uso con atención antes de utilizar el
aparato.
Importante
Enchufe su aparato únicamente a una fuente de
corriente alterna (~) y asegúrese de que el voltaje
de su hogar corresponda al voltaje que señala su
aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de los 8 años y personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o que no tengan
experiencia o el conocimiento suficiente, siempre
que sean supervisados o se les hayan dado las
instrucciones adecuadas para el uso seguro del
aparato y entiendan los riesgos que implica. Los
niños no deberían jugar con el aparato. Los niños
no deberían realizar la limpieza ni el manteni-
miento del aparato, a no ser que sean mayores de
8 años y lo hagan bajo supervisión.
Este aparato nunca debe utilizarse cerca de
agua (por ejemplo, un lavabo lleno de agua,
una bañera o una ducha). No deje que el
aparato se moje.
Desenchufe siempre el aparato después de utilizarlo.
Incluso apagado, el aparato siempre supone un
peligro si se haya cerca de agua.
Para obtener una mayor protección se recomienda
instalar un dispositivo de corriente residual (RCD
por sus siglas en inglés) en el circuito eléctrico de
su baño, con una corriente residual de no más de
30 mA.
Pida consejo a su electricista.
No enrolle el cable eléctrico alrededor del apa-
rato. Supervise el cordón con regularidad por si
aparecieran desgastes o daños. En caso de que
el cable estuviera deteriorado, deje de usar el
aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado
de Braun. Una reparación defectuosa podría
implicar riesgos para el usuario.
El aparato es perfecto para moldear el cabello mojado o secado
con una toalla. Para secar antes su cabello puede utilizar el
aparato sin sus accesorios.
IONTEC
IONTEC es una tecnología diseñada específicamente para proteger
la salud de su cabello. El flujo de iones (3) libera millones de iones
de satén sobre su cabello, para atraer partículas hidratantes del
aire mientras peina su cabello y así restaurar rápidamente el
equilibrio de hidratación que suele perderse mientras moldea su
cabello con calor.
Botón encendido/apagado (1)
0 = apagado
I = modo suave
II = modo turbo
Quitar/colocar los accesorios
• Para quitar un accesorio, gírelo hasta que la flecha se
alinee con la línea de la parte del motor.
91163318_AS720.indd 491163318_AS720.indd 4 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 3 of 18
5
• Para colocar un accesorio, alinee la flecha del accesorio
con la línea de la parte del motor y gire hasta que las
flechas coincidan y el accesorio se haya ajustado.
Uso de los accesorios de estilismo
• El cepillo redondo (4) puede utilizarse para crear bucles y ondas,
pero también para alisar, para dar volumen al cabello y para
levantar las raíces.
• El peine (5) es un accesorio perfectamente apto para desenredar,
peinar y alisar su cabello. También se puede utilizar para dar
volumen desde la raíz o para moldear su flequillo.
Golpe de frío
Para fijar un peinado con aire frío, presione el botón de golpe de
frío (2).
Limpieza
Tras su uso, desenchufe el aparato. Puede limpiar el cepillo y el
peine en agua templada con jabón. Seque los accesorios antes de
volverlos a conectar.
La parte del motor sólo debe limpiarse con un trapo seco.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Por favor, al final de su vida útil, no tire este aparato en la
basura de su hogar. Puede dejarlo en un Centro de
Asistencia de Braun o en los puntos de recogida apropiados
ofrecidos por su país.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la
fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a
distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que tengan un
efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se hayan
utilizado recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es
confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado
por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.
com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar su Centro de Asistencia
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte
con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
Português
Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar.
Importante
Antes de ligar o aparelho à corrente elétrica
verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à utilizada em sua casa.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conheci-
mento, desde que sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções quanto à utilização
segura do aparelho e se tiverem compreendido
os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças
com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a
manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Este aparelho não deve ser usado perto de
água (por. ex. um lavatório cheio, uma
banheira ou um duche). Não deixe que o
aparelho se molhe.
Desligue sempre o aparelho depois de o usar.
Mesmo desligado, o aparelho representa um
perigo quando perto de água.
Para uma proteção extra, aconselha-se a
instalação, no circuito da sua casa de banho, de
um aparelho de corrente residual (RCD) com uma
corrente residual operacional que não exceda os
30mA.
Peça conselho a um eletricista.
Não enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho. Verifique com regularidade o estado do
cabo para identificar desgaste ou danos. Se o
cabo estiver danificado, não utilize o aparelho e
leve-o a um Serviço de Assistência Técnica Braun.
Os trabalhos de reparação efetuados por pessoal
não qualificado podem ser extremamente perigo-
sos para o utilizador.
O aparelho encontra-se adaptado para cabelo enxaguado ou seco
com a toalha. Para secar o cabelo pode usar o aparelho sem os
acessórios.
IONTEC
IONTEC é uma tecnologia que foi especificamente desenvolvida
para proteger a saúde do seu cabelo. O emissor verde de iões (3)
liberta efetivamente milhões de iões de seda no seu cabelo que
atraem partículas de humidade do ar enquanto se penteia,
restaurando rapidamente o equilíbrio de hidratação do seu cabelo,
que geralmente se perde durante os penteados com calor.
Botão ligar/desligar (1)
0 = desligado
I = suave
II = turbo
Remoção/Colocação dos acessórios
• Para remover o acessório, rode-o de modo que a seta
fique alinhada com a linha marcadora da peça do motor.
• Para colocar um acessório, alinhe a seta do acessório
com a linha marcadora na peça do motor e rode-a até
que as setas estejam alinhadas e o acessório esteja fixo.
Usando os acessórios
• A escova redonda (4) pode ser usada para formar caracóis e
ondas, mas também para alisar e criar volume e levantar as
raízes.
• O acessório pente (5) é adequado para desembaraçar, pentear,
alisar o seu cabelo. Também o pode usar para levantar as raízes
ou pentear a franja.
A Frio
Para fixar um penteado com ar frio, mantenha pressionado o botão
de frio (2).
Limpeza
Desligar sempre da corrente depois de usar. Pode limpar os
acessórios do modelador em água morna e sabão. Seque os
acessórios antes de os voltar a colocar.
A peça do motor só deve ser limpa com um pano seco.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Por favor, no fim da vida útil do aparelho não o deite fora no
lixo doméstico. Pode fazê-lo num Centro de Serviço Braun
ou em pontos de recolha adequados.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir
da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer
aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de
garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, desgaste normal por
utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas
reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja
distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço
de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.
braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu Serviço Braun mais
próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone
808 20 00 33.
Italiano
Prima dell‘utilizzo leggere attentamente queste istruzioni.
Contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una
consultazione futura.
Importante
Collegate l’apparecchio solo a corrente alternata
(~) e controllate che la tensione di rete corrisponda
a quella indicata sull’apparecchio.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e
informazioni, se sono supervisionati da una per-
sona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo
corretto dell’apparecchio e sono a conoscenza
dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non
dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell’apparecchio non dovreb-
bero essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano piu di 8 anni e siano supervisionati.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato
in prossimità di acqua (per esempio sopra
bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o
doccia). Evitate che l’apparecchio entri in contatto
con l’acqua.
Spegnete sempre l’apparecchio prima di appog-
giarlo dopo l’uso, sia pure per una breve inter-
ruzione.
91163318_AS720.indd 591163318_AS720.indd 5 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 4 of 18
6
Per ulteriore sicurezza, è opportuno installare un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una
percentuale di corrente residua operante non
eccedente a 30 mA nel circuito elettrico del vostro
bagno. Chiedete al vostro elettricista.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo
di alimentazione per usura o danneggiamento.
Se il cavo è danneggiato, smettere di usare
l’apparecchio e portarlo ad un Centro di Assi-
stenza autorizzato Braun. Lavori di riparazione
non qualificati possono comportare rischi estremi
per l’utente.
L’apparecchio è adatto per modellare capelli umidi o asciugati con
la salvietta. Per pre-asciugare i capelli, utilizzare l’apparecchio
senza accessori.
IONTEC
IONTEC è una tecnologia che è stata specificatamente sviluppata
per proteggere la salute dei tuoi capelli. Il getto verde di ioni (3)
rilascia efficacemente milioni di ioni sui tuoi capelli. Questi ioni
ristabiliscono il giusto grado di idratazione dei tuoi capelli attirando
particelle idratanti dall’ aria durante la messa in piega a
temperature alte.
Interruttore (1)
0 = spento
I = selezione delicata (200 Watt)
II = selezione turbo (400 Watt)
Rimuovere/Montare gli accessori
• Per rimuovere l’accessorio, ruotarlo in modo che la
freccia presente sull’accessorio si allinei con quella
presente sul corpo motore.
• Per montare un accessorio, allineare la freccia
sull’accessorio con quella presente sul corpo motore e
ruotarla fino a quando le frecce sono allineate e
l’accessorio è bloccato.
Utilizzo degli accessori per lo styling
• La spazzola rotonda (4) può essere usata per modellare ricci ed
onde, ma anche per stirare, creare volume e sollevare i capelli
dalle radici.
• L’accessorio a pettine (5) è perfettamente adatto per districare,
pettinare e stirare i capelli. Può essere usato anche per creare
volume o acconciare la frangia.
Colpo d’aria fredda
Per fissare l’acconciatura con l’aria fredda, mantenere il tasto colpo
d’aria fredda (2) premuto.
Pulizia
Scollegare la spina dalla presa di corrente dopo l’uso.
La spazzola e il pettine accessori possono essere lavati in acqua
tiepida insaponata.
Asciugare gli accessori prima di rimontarli.
La parte motore deve essere pulita solo con un panno asciutto.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici
riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie
di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla
data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia
riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del
prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti
non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato
Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per
avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più
vicino.
Nederlands
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens het product te
gebruiken.
Belangrijk
Sluit uw apparaat uitsluitend aan op wisselstroom-
netwerken (~) en zorg ervoor dat het voltage van
het apparaat overeenkomt met het voltage van uw
elektrisch netwerk in uw huis.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor
kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een
fysieke, sensorische of mentale beperking indien
zij het product gebruiken onder begeleiding of
in structies hebben gekregen over het veilig gebruik
van het apparaat en de gevaren inzien. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Laat het
apparaat niet schoonmaken of onderhouden
worden door kinderen, behalve onder toezicht en
als ze 8 jaar of ouder zijn.
Dit apparaat mag nooit gebruikt worden in
de naburigheid van water (e.g. een gevulde
wasbakl, bad of douche). Laat het apparaat
niet nat worden.
Trek de stekker altijd uit na gebruik. Zelfs uitge-
schakeld, is het apparaat een gevaar in de buurt
van water.
Het wordt aangeraden om een reststroomapparaat
(RCD) met een nominale actieve reststroom van
niet meer dan 30 mA te installeren op het elektrisch
circuit van uw badkamer, voor extra bescherming.
Vraag advies aan uw installateur.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer
het electriciteitssnoer geregeld op schade of
slijtage. Wanneer het snoer beschadigd is, gebruik
het apparaat dan niet meer en breng en naar een
gemachtigd Braun Service Centrum om gevaren
te voorkomen.
Dit apparaat is perfect geschikt om haar dat reeds met de hand-
doek werd gedroogd, te stylen. Om je haar te voordrogen, kan je
het apparaat tevens gebruiken zonder opzetstukken.
IONTEC
IONTEC is een technologie die specifiek werd ontworpen om de
gezondheid van je haar te garanderen. De groene ionen-toevoer (3)
laat miljoenen satijn ionen los op je haar opdat deze vochtdeeltjes
aantrekken uit de lucht terwijl u aan het stylen bent. Op deze
manier herstellen de ionen heel snel de vochtbalans van je haar.
Dit is essentieel voor de gezondheid van uw haar aangezien het
haar vocht verliest tijdens het stylen.
Aan/uit schakelaar (1)
0 = uit
I = soft setting
II = turbo setting
Verwijderen/monteren opzetstukken
• Draai het opzetstuk op zulke wijze dat het pijltje van het
opzetstuk verbonden is met de lijn op het motorstuk.
• Plaats het opzetstuk en zorg ervoor dat het pijltje in het
verlengde ligt van de lijn op het motorstuk. Draai vervol-
gens tot de pijl van het opzetstuk het spiegelbeeld vormt
van de pijl op het motorstuk.
Gebruik van de styling opzetstukken
• De ronde borstel (4) kan gebruikt worden om krullen en golfhaar
the stylen, maar ook om haar steil te maken en volume te
creëren.
• Het kam opzetstuk (5) is geschikt om uw haar te ontkrullen,
kammen en steil te maken. U kan het tevens gebruiken om
volume te creëren.
Cold shot
Houd de cold shot knop (2) ingedrukt, om je haar te fixeren met
behulp van koude lucht.
Cleaning
Haal het snoer uit de stekker, na gebruik. U mag de borstel en kam
opzetstukken in warm water met zeep reinigen. Zorg er wel voor
dat u de opzetstukken afdroogt alvorens ze weer monteren. De
motor is enkel geschikt om gereinigd te worden met een droge
doek.
De hierin opgenomen informatie kan gewijzigd worden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Gelieve dit product op het einde van zijn levenscyclus niet
weg te gooien bij het huisvuil. U kan het afgedankte product
inleveren bij een Braun Service Center of op specifieke
verzamelpunten voor elektronische apparaten.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
91163318_AS720.indd 691163318_AS720.indd 6 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 5 of 18
7
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat
niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode,
dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service
Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u
in de buurt.
Dansk
Læs brugsvejledningen grundigt igennem, før apparatet tages i
brug.
Vigtigt
Apparatet må kun sluttes til et stik med veksel-
strøm (~). Kontroller, at netspændingen svarer til
den spænding, som står på apparatet.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og
personer med nedsatte fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner
om sikker brug af apparatet og forstår den invol-
verede fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er
under opsyn.
Apparatet må aldrig anvendes i nærheden
af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et badekar
eller brusebad). Apparatet må ikke blive vådt.
Træk altid stikket ud efter brug. Selvom apparatet
er slukket, kan det være farligt i nærheden af vand.
Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere
en fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strøm-
kreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA.
Få yderligere oplysninger hos en elektriker.
Ledningen må ikke vikles om apparatet. Kontroller
regelmæssigt, om ledningen er slidt eller beska-
diget. Hvis ledningen er beskadiget, må apparatet
ikke anvendes mere, men skal indleveres til et
Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparationer
kan medføre stor fare for brugeren.
Apparatet er perfekt egnet til styling af håndklædetørt eller fugtigt
hår. For at tørre håret inden styling kan du kan bruge apparatet
uden tilbehør.
IONTEC
IONTEC er en teknologi, der er specialdesignet til at beskytte dit
hårs sundhed. Den grønne ion-spreder (3) udløser millioner af
satin-ioner effektivt i håret for at tiltrække fugtpartikler fra luften
under styling, for hurtigt at genopbygge fugtbalancen i håret, som
normalt går tabt ved styling med varme.
Tænd/sluk-knap (1)
0 = slukket
I = soft-indstilling
II = turbo-indstilling
Fjernelse/samling af tilbehør
• For at fjerne tilbehøret drejes det, så pilemærket passer
med linjen på motordelen.
• For at samle tilbehøret tilpasses pilen på tilbehøret med
linjemærket på motordelen, og man drejer, indtil pilene
passer, og tilbehøret er låst fast.
Brug af styling-tilbehøret
• Den runde børste (4) kan bruges til styling af krøller og bølger,
men også til udglatning og volumen og løft ved rødderne.
• Kammen (5) er perfekt egnet til at udrede, frisere og glatte håret.
Du kan også bruge det til at skabe løft ved rødderne eller style
dit pandehår.
Cold shot
For at skabe en frisure med kold luft holdes cold shot-knappen (2)
nede.
Rengøring
Efter brug trækkes stikket ud af stikkontakten. Du kan rengøre
børsten og kammen i varmt sæbevand. Tør tilbehøret, inden det
sættes på igen.
Motordelen bør kun rengøres med en tør klud.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med
husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller egnede, lokale opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening,
normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved
reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service
Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk.
Viktig
Apparatet tilsluttes et vekselstrømuttak. Kontroller
at nettspenningen i huset samsvarer med spennin-
gen som er angitt på apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8
år og personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller manglende erfaring og
kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått
instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår
farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke
med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de
er eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Apparatet må aldri brukes i nærheten av vann
(f.eks. vann i servant, badekar eller dusj).
La ikke apparatet bli vått.
Ta alltid ut kontakten etter bruk. Selv om apparatet
er avslått, utgjør det et faremoment når det er i
nærheten av vann.
Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du installerer
en reststrømbryter (RCD) med en angitt driftsstrøm
som ikke overstiger 30 mA i den elektriske kretsen
på badet.
Be elektrikeren om råd.
Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet.
Kontroller ledningen regelmessig for slitasje og
skader. Du må ikke bruke produktet hvis ledningen
er skadet. Ta det med til et godkjent Braun service-
verksted for reparasjon. Ukvalifisert reparasjons-
arbeid kan medføre stor fare for brukeren.
Apparatet er godt egnet for å style håndkletørt eller fuktig hår.
For å tørke håret før styling, kan du benytte apparatet uten tilbehør.
IONTEC
IONTEC er en teknologi som er spesielt utformet for å beskytte
håret. Den grønne ionesprederen(3) frigjør effektivt millioner av
satin-ioner i håret. Ionene tiltrekker seg fuktpartikler fra luften under
stylingen slik at hårets fuktighetsbalanse raskt gjenopprettes og
forhindrer uttørring av håret ved varmebehandling.
På/av-bryter (1)
0 = av
I = innstilling for svak varme
II = innstilling for kraftig varme
Feste på/ta av tilbehøret
• For å ta av tilbehøret, dreier du det slik at pilmerket står
rett ovenfor linjemerket på motordelen.
• For å feste på et tilbehør, plasserer du det slik at
pilmerket står rett ovenfor linjemerket på motordelen og
dreier inntil pilene matcher og tilbehøret låses på plass.
Bruk av stylingtilbehøret
• Den runde børsten (4) kan brukes for å forme krøller og bølger,
men også for å glatte ut håret eller skape volum og løfte håret
ved hårrøttene.
• Kammen (5) er svært godt egnet til å vikle ut, gre og glatte ut
håret. Du kan også bruke den til å skape volum ved hårrøttene
eller forme panneluggen.
Kald luftstrøm
For å fiksere frisyren med kald luft, trykk på knappen for kald
luftstrøm (2).
Rengjøring
Ta ut kontakten etter bruk. Du kan rengjøre børsten og kammen i
varmt såpevann. Tørk tilbehøret før du fester det på motordelen.
Motrordelen bør kun rengjøres med en tørr klut.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall
når det skal avhendes. Det kan leveres til et Braun
servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør
selger produktet.
91163318_AS720.indd 791163318_AS720.indd 7 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 6 of 18
8
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal
slitasje eller skader
som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert
person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes
sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte
Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NELs
Leveringsbetingelser.
Svenska
Läs instruktionerna noggrant innan du använder produkten.
Viktigt!
Produkten får endast anslutas till eluttag med
växelström (~). Kontrollera att spänningen i hus-
hållet motsvarar den spänning som är angiven på
produkten.
Den här produkten får endast användas av barn
från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet/kunskap under övervakning av en
person som är ansvarig för deras säkerhet samt
efter att ha fått instruktioner om hur produkten
kan användas på ett säkert sätt. Barn ska inte
leka med produkten. Rengöring och underhåll ska
inte utföras av barn om dessa inte är över 8 år och
övervakas av en vuxen person.
Apparaten får aldrig användas nära vatten
(t.ex. ett fyllt handfat, badkar eller en dusch).
Produkten får inte bli våt.
Dra alltid ur kontakten ur eluttaget efter använd-
ning. Produkten utgör en fara i närheten av vatten,
även om den är avstängd.
För ytterligare skydd bör en jordfelsbrytare (RCD)
installeras i badrummet, vilken utlöses vid en
spänning på 30 mA.
Rådfråga din elektriker.
Linda inte sladden runt apparaten. Kontrollera
regelbundet om det finns förslitningsskador eller
andra skador på sladden. Om sladden är skadad
får apparaten inte användas. Ta med apparaten till
ett auktoriserat Braun servicecenter. Okvalificerat
reparationsarbete kan leda till stora risker för
användaren.
Apparaten lämpar sig väl för styling av handdukstorkat eller fuktigt
hår. För att förtorka håret kan du använda apparaten utan tillbehör.
IONTEC
IONTEC är en teknologi som är särskilt utformad för att skydda
håret. Den gröna jonspridaren (3) frigör effektivt miljontals
satinjoner i håret och drar till sig fuktpartiklar från luften vid styling
och återskapar snabbt fuktbalansen i håret, vilken oftast går
förlorad vid styling med värme.
På-/av-knapp (1)
0 = av
I = soft-inställning
II = turboinställning
Avlägsna/fästa tillbehör
• Vrid tillbehöret så att pilmarkeringarna är i linje med
markeringarna på motordelen för att avlägsna tillbehöret.
• Vrid pilarna tills de är i linje med markeringen på
motordelen för att fästa ett tillbehör – tillbehöret sitter
då fast.
Använda stylingtillbehören
• Den runda borsten (4) kan användas för att skapa lockar och
vågor, men även för att platta håret och för att skapa volym och
lyfta rötterna.
• Kamtillbehöret (5) är perfekt för att reda ut, kamma och platta ditt
hår. Du kan även använda det för att lyfta håret vid rötterna eller
för att frisera luggen.
«Cold shot»-funktion
För att skapa en frisyr med kall luft kan du hålla cold shot-knappen
(2) intryckt.
Rengöring
Efter användning ska du dra ur produktens kontakt ur eluttaget.
Du kan rengöra borsten och kamtillbehören med varmt tvålvatten.
Torka tillbehören innan du fäster dem på nytt.
Motordelarna bör endast rengöras med en torr trasa.
Kan ändras utan föregående meddelande.
Av hänsyn till miljön ber vid dig att inte avyttra den här
apparaten i de vanliga hushållssoporna när den är uttjänt.
Du kan lämna den uttjänta produkten till ett Braun-
servicecenter eller en återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister
i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande,
genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av
Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller
normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på
apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Tärkeää
Yhdistä laite vain vaihtovirtaan (~) ja varmista, että
jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos
heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen
käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset,
kun heitä valvotaan.
Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden
lähellä (esim. vedellä täytetyn pesualtaan,
kylpyammeen tai suihkun lähellä). Älä anna
laitteen kastua.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta käytön jälkeen.
Laite voi aiheuttaa vaaratilanteita veden lähellä,
vaikka siitä olisi katkaistu virta.
Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan,
jonka nimellinen toimintavirta on enintään 30 mA
kylpyhuoneen virtapiirissä.
Kysy lisätietoja sähköasentajalta.
Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkista
säännöllisesti, ettei verkkojohto ole kulunut tai
vahingoittunut. Jos verkkojohto on vaurioitunut,
lopeta laitteen käyttö ja vie se valtuutettuun
Braun-huoltoliikkeeseen. Valtuuttamaton huoltotyö
voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyttäjälle.
Laite soveltuu erinomaisesti pyyhekuivien tai kosteiden hiusten
muotoiluun. Voit käyttää laitetta hiusten esikuivaamiseen ennen
muotoilua. Irrota laitteesta lisäosat esikuivauksen ajaksi.
IONTEC
IONTEC-tekniikka on suunniteltu erityisesti suojaamaan hiuksia
vaurioilta. Vihreä ionisuutin (3) vapauttaa hiuksiin miljoonia satiini-
ioneja, jotka vetävät puoleensa kosteushiukkasia ilmasta. Satiini-
ionit auttavat palauttamaan nopeasti hiusten kosteustasapainon,
joka usein häiriintyy muotoiltaessa hiuksia kuumuuden avulla.
Virtakytkin (1)
0 = ei käytössä
I = pehmeä asetus
II = turboasetus
Lisäosien kiinnitys/irrottaminen
• Irrota lisäosa kääntämällä sitä, kunnes lisäosan nuoli ja
moottoriosan viiva ovat kohdakkain.
• Kiinnitä lisäosa laitteeseen asettamalla lisäosan nuoli
moottoriosan viivan kohdalle ja kääntämällä lisäosaa,
kunnes sen ja moottoriosan nuolet ovat kohdakkain.
Lisäosa on nyt lukittu paikalleen.
Muotoiluosien käyttäminen
• Pyöreällä harjalla (4) voit muotoilla kiharoita ja laineita. Sen avulla
voit myös suoristaa ja tuuheuttaa hiuksia sekä kohottaa hiuksia
tyvestä.
• Kampa (5) sopii täydellisesti hiusten selvittämiseen, kampaami-
seen ja suoristamiseen. Sen avulla voit myös kohottaa hiuksia
tyvestä ja muotoilla otsatukan.
Viileäpuhallus
Voit kiinnittää kampauksen viileäpuhalluksella pitämällä viileäpuhal-
luksen painiketta (2) alas painettuna.
Puhdistaminen
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Harja- ja
kampalisäosat voidaan puhdistaa lämpimällä saippuavedellä.
Kuivaa lisäosat ennen niiden kiinnittämistä moottoriosaan.
Moottoriosa voidaan puhdistaa ainoastaan kuivalla liinalla.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-
huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien
Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
91163318_AS720.indd 891163318_AS720.indd 8 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 7 of 18
9
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Polski
Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed
rozpoczęciem użytkowania.
Uwaga
Urządzenie należy podłączać jedynie do źródła
prądu zmiennego. Przed podłączeniem urządzenia
należy upewnić się czy napięcie prądu w miejscu,
w którym urządzenie jest podłączane odpowiada
napięciu do którego urządzenie jest przystosowane.
To urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych oraz osoby niemające wystarczają-
cego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzoro-
wane albo zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania tego urządzenia
oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może
być wykonana przez dzieci chyba że są one
starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Tego urządzenia nie wolno używać w pobliżu
wody (np. wanny lub prysznica). Należy
zwrócić szczególną uwagę, by urządzenie
nie uległo zamoczeniu.
Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od prądu.
Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, w pobliżu
wody nadal pozostaje niebezpieczne.
Dla dodatkowego bezpieczeństwa radzimy zamon-
tować w obiegu elektrycznym łazienki wyłącznik
różnicowoprądowy o wysokiej czułości (prąd
zadziałania nieprzekraczający 30mA). Usługę taką
może wykonać wykwalifikowany elektryk.
Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządze-
nia. Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod
kątem zużycia lub uszkodzeń. Jeśli przewód jest
uszkodzony, zaprzestań użytkowania urządzenia
i oddaj je do naprawy do autoryzowanego punktu
serwisowego Braun. Nieautoryzowane prace
naprawcze mogą narazić użytkownika na poważne
zagrożenie.
Urządzenie jest stworzone do stylizacji włosów osuszonych
ręcznikiem lub wilgotnych. By podsuszyć włosy można użyć
urządzenia bez końcówki.
IONTEC
IONTEC to technologia specjalnie stworzona, by chronić zdrowie
Twoich włosów. Zielony jonizator (3) uwalnia miliony satynowych
jonów bezpośrednio na Twoje włosy, by przyciągać nawilżające
cząsteczki z powietrza podczas stylizacji. Dzięki temu szybko udaje
się przywrócić poziom nawilżenia Twoich włosów, który zazwyczaj
ulega obniżeniu podczas stylizacji gorącym powietrzem.
Przycisk włączenia/wyłączenia (1)
0 = wyłączone
I = delikatna stylizacja
II = silna stylizacja
Zdejmowanie końcówek
By zdjąć końcówkę z urządzenia przekręć ją tak, by
strzałka na końcówce znajdowała się w jednej linii z linią
pionową kończącą strzałkę na urządzeniu.
By założyć inną końcówkę, ustaw strzałkę na końcówce
w jednej linii z pionową linią kończącą strzałkę na
urządzeniu i przekręć tak, by strzałki były na wprost
siebie, a końcówka została zablokowana.
Używanie końcówek do stylizacji
Okrągła szczotka (4) może być używana do stylizacji loków i fal,
ale także do prostowania, dodawania włosom objętości i
podnoszenia włosów u nasady.
Grzebień (5) jest stworzony do rozplątywania, rozczesywania i
prostowania Twoich włosów. Możesz go również użyć, by
podnieść włosy u nasady lub do stylizacji grzywki.
Nawiew zimnego powietrza
By stylizować włosy z użyciem zimnego powietrza, przytrzymaj
wciśnięty przycisk nawiewu zimnego powietrza (2).
Czyszczenie
Po użyciu odłącz urządzenie od prądu. Końcówki możesz
wyczyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Zanim ponownie
założysz końcówki na urządzenie upewnij się, że są one suche.
Urządzenie może być czyszczone jedynie z użyciem suchej
szmatki.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
Proszę nie wyrzucać urządzenia do kosza na śmieci, gdy
jego użyteczność dobiegnie końca. Utylizacja może się
odbyć w Centrum Serwisowym Braun lub w odpowiednich
punktach zajmujących się zbiórką tego typu urządzeń.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu
o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu
należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe
w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter &
Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz
określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go
do dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowiązany
jest we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do
szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały
eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
Český
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití.
Důležitá upozornění
Přistroj zapojujte pouze do zásuvky se střídavým
proudem (~) a ujistěte se, že napětí, uvedené na
přístroji, odpovídá napětí ve vašem domovním
rozvodu.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídají-
cího povědomí mohou tento spotřebič používat
pod dohledem nebo po obdržení pokynů k jeho
bezpečnému používání a seznámení se s možnými
riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti.
Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět
čištění a údržbu přístroje.
Tento přístroj se nesmí nikdy používat v
blízkosti vody (např. umyvadla nebo vany
s napuštěnou vodou nebo pod sprchou).
Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou.
Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě.
I vypnutý přístroj, připojený do elektrické sítě, před-
stavuje riziko, pokud se nachází v blízkosti vody.
Jako dodatečnou ochranu doporučujeme nainsta-
lovat do elektrického obvodu koupelny proudový
91163318_AS720.indd 991163318_AS720.indd 9 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 8 of 18
10
chránič (RCD). Jmenovitý zbytkový provozní proud
tohoto jističe nesmí být vyšší než 30 mA.
Více informací vám poskytne odborný elektrikář.
Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel
poškozen nebo opotřebován. Pokud je poškozen,
ihned přestaňte přístroj používat a odneste jej do
servisního střediska společnosti Braun. Oprava
provedená nekvalifikovanou osobou může způsobit
závažné ohrožení uživatele.
Přístroj je vhodný pro úpravu ručníkem vysušených nebo vlhkých
vlasů. Pro vysoušení vlasů před úpravou účesu můžete použít
přístroj bez nástavců.
IONTEC
IONTEC je technologie, která byla vyvinutá speciálně k tomu, aby
chránila zdraví vašich vlasů. Zelená iontová tryska (3) uvolňuje
přímo na vlasy miliony saténových iontů, které během úpravy účesu
přitahují drobné částečky vlhkosti ze vzduchu, aby rychle obnovily
rovnováhu vlhkosti vlasů, která se během vysoušení obvykle ztrácí
působením tepla.
Tlačítko vypnutí/zapnutí (1)
0 = vypnuto
I = jemné sušení
II = rychlé sušení
Nasazování / snímání nástavců
Pokud chcete nástavec sejmout, stačí ho otočit tak,
aby šipka na něm byla na stejné úrovni jako ryska na
motorové části.
Pokud chcete nástavec nasadit, nasaďte ho tak, aby
šipka na něm byla na stejné úrovni jako ryska na
motorové části a točte s ním tak dlouho, dokud se šipky
na obou částech nesetkají na jedné úrovni, čímž se nástavec
uzamkne.
Použití nástavců
Kulatý kartáč (4) lze používat na tvarování vln a kadeří, ale také
pro narovnávání vlasů, zvětšování objemu a na zvednutí vlasů od
kořínků.
Nástavec s hřebenem (5) se skvěle hodí pro rozčesávání, česání
a narovnávání vlasů. Můžete ho také použít na zvednutí vlasů od
kořínků nebo na úpravu ofiny.
Ochlazovací stupeň
K zafixování účesu studeným vzduchem držte spínač studného
vzduchu (2) stisknutý.
Čištění
Po použití přístroj odpojte od elektrické sítě. Nástavec s kartáčem
a hřebenem můžete umýt v teplé mýdlové vodě. Před použitím je
osušte.
Motorovou část čistěte pouze suchým hadříkem.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotrebiča je 83 dB(A),
coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na
referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Změny vyhrazeny.
Výrobek po skončení jeho životnosti nevyhazujte do běžného
domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v servisních
střediscích Braun nebo na příslušných sběrných místech ve
vaší zemi, zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady
přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve
které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený
distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné
nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků
holicího strojku nebo pouzdra zastřihovače), jakož i vady, které
mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud
opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity
původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude
ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy,
odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném
servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
Slovenský
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie.
Dôležité upozornenia
Prístroj zapájajte iba do zásuvky so striedavým
prúdom (~) a uistite sa, že napätie uvedené na
prístroji zodpovedá napätiu vo vašom domovom
rozvode.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania
či mentálnym zdravím alebo bez skúseností či
zodpovedajúceho povedomia môžu tento prístroj
používať pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov
na jeho bezpečné používanie a po uvedomení si
možných rizík. Prístroj nie je určený ako hračka
pre deti. Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako
8 rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja.
Tento prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti
vody (napríklad blízko vodou naplneného
umývadla či vane, alebo v sprche). Dávajte
pozor, aby sa prístroj nenamočil.
Po použití prístroj vždy odpojte z elektrickej zásuvky.
Aj vypnutý prístroj predstavuje bezpečnostné riziko,
ak sa nachádza v blízkosti vody.
Ako dodatočnú ochranu odporúčame namontovať
do elektrického rozvodu vašej kúpeľne vypínacie
ochranné zariadenie (prúdový chránič) s menovitým
vypínacím prúdom nie vyšším ako 30 mA.
O inštalácii sa poraďte s kvalifikovaným elektro-
inštalatérom.
Neomotávajte napájací kábel okolo prístroja.
Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel nie je
poškodený alebo opotrebovaný. Ak je poškodený,
prestaňte prístroj hneď používať a odneste ho do
servisného strediska spoločnosti Braun. Oprava
vykonaná nekvalifikovanou osobou môže závažne
ohroziť používateľa.
Prístroj je vhodný na úpravu uterákom vysušených alebo vlhkých
vlasov. Na sušenie vlasov pred úpravou účesu môžete použiť
prístroj bez nadstavcov.
IONTEC
IONTEC je technológia, ktorá bola vyvinutá špeciálne nato, aby
chránila zdravie vašich vlasov. Zelená iónová dýza (3) uvoľňuje
priamo na vlasy milióny saténových iónov, ktoré počas úpravy
účesu priťahujú drobné čiastočky vlhkosti zo vzduchu, aby rýchlo
obnovili rovnováhu vlhkosti vlasov, ktorá sa počas sušenia zvyčajne
stráca pôsobením tepla.
Spínač zapnutia/vypnutia (1)
0 = vypnutý
I = jemné sušenie
II = rýchle sušenie
Ako nadstavce zložiť/pripevniť
Aby ste nadstavec zložili, otočte ho tak, aby šípka na
ňom bola na rovnakej úrovni ako čiarka na motorovej
časti.
Aby ste nadstavec pripevnili, nasaďte ho tak, aby šípka
na ňom bola na rovnakej úrovni ako čiarka na motorovej
časti a točte ním dovtedy, kým sa šípky na oboch
častiach nestretnú na jednej úrovni, čím sa nadstavec
uzamkne.
Použitie nadstavcov
Okrúhlu kefu (4) je možné použiť na tvarovanie vĺn a kučier, ale
aj na vyrovnávanie vlasov, vytváranie objemu a na zdvihnutie
vlasov pri korienkoch.
Hrebeň (5) je vhodný na rozčesávanie, česanie a vyrovnávanie
vlasov. Môžete ho použiť aj na zdvihnutie vlasov pri korienkoch
alebo na úpravu ofiny.
Studený vzduch
Na zafixovanie účesu studeným vzduchom držte spínač studeného
vzduchu (2) stlačený.
Čistenie
Po použití odpojte prístroj z elektrickej siete. Kefu a hrebeň môžete
umyť v teplej mydlovej vode. Pred použitím ich vysušte. Motorovú
časť čistite iba suchou handričkou.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 83 dB(A),
ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na
referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako
súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete
v servisných strediskách Braun alebo na príslušných
zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa
miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od
dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná
v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun
alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené
nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov
holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy,
ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu
prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa
nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun,
platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.
Magyar
Kérjük, hogy a használat megkezdése előtt gondosan olvassa végig
a használati útmutatót.
91163318_AS720.indd 1091163318_AS720.indd 10 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 9 of 18
11
Fontos tudnivalók
A hajformázó készüléket kizárólag váltóáramú (~)
dugaszolóaljzatba csatlakoztassa, és ellenőrizze
hogy a háztartásában kialakított hálózati feszültség
megegyezik-e a készüléken feltüntetett értékkel!
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korláto-
zott mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi
fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek
csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan
esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék
biztonságos kezelésének módját, és megértették
a használattal fellépő kockázatokat. A készülékkel
gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és kar-
bantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak
nem elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett
teszik ezt.
A készüléket soha nem szabad víz közelében
használni! (pl. vízzel teli kád, mosdó vagy
zuhany) A készüléket ne érje víz!
Használat után minden esetben húzza ki a készü-
léket a dugaszolóaljzatból! A kikapcsolt, de még
hálózatra csatlakoztatott készülék is veszélyforrás
lehet víz közelében!
A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy
szereltessen be fürdőszobájában 30 mA-t meg nem
haladó RCD áramkört.
Kérjük, hogy ezzel kapcsolatban forduljon szakem-
berhez!
Ne csévélje a hálózati vezetéket a készülék köré.
Rendszeresen ellenőrizze a vezeték esetleges
kopását, sérülését. Ha a vezeték sérült, ne használja
tovább a készüléket, hanem forduljon vele hivatalos
Braun szervizhez! A szakképzetlen szerelő által
végzett javítási munkák különösen nagy veszély-
forrást jelenthetnek a készülék használatakor.
A készülék tökéletesen alkalmas a törölközővel áttörölt, nedves haj
formázására. A haj előszárításához a készüléket a kiegészítő
feltétek nélkül is használhatja.
IONTEC
Az IONTEC egy olyan technológia, amelyet kifejezetten a haj
egészségének megóvása érdekében fejlesztettek ki. A zöld színű
ionsugár (3) ionok millióit szabadítja fel és juttatja hatékonyan a
hajba, amelyek a hajformázás közben nedvességet vonnak el a
levegőből, így gyorsan helyreállítják a haj egyensúlyát, amelyet a
hajformázás során kibocsátott hő hatására a haj rendszerint
elveszít.
Be/kikapcsoló gomb (1)
0 = ki
I = enyhe fokozat
II = turbó fokozat
A formázó kiegészítők felhelyezése és eltávolítása
A formázó kiegészítő eltávolításához tekerje el a
kiegészítőt oly módon, hogy a rajta lévő ‚csúcsa a
motoronábrázolt oldalából kiinduló vonalkával egy
vonalba essen!
A formázó kiegészítő rögzítéséhez helyezze a kiegészítőt
a motorra oly módon, hogy a rajta lévő ‚csúcsa a moto-
ron ábrázolt oldalából kiinduló vonalkával egy vonalba
essen, majd tekerje el a kiegészítőt mindaddig, amíg az a
helyére nem pattan!
A formázó kiegészítők használata
A gömbölyű kefe (4) loknik és hullámok megformázását teszi
lehetővé, de használható a haj kisimítására, és a haj tövének
megemeléséhez is.
A fésű kiegészítő (5) tökéletesen alkalmas a gubancok
kisimítására, a haj fésülésére, és kiegyenesítésére. Használhatja
azonban a haj tövének megemeléséhez, vagy a tincsek
megformázásához is.
Hideglevegő fúvás
A megformázott haj hideg levegővel történő rögzítéséhez tartsa
benyomva a hideglevegő-fúvás gombot (2)!
Tisztítás
Használat után húzza ki a készüléket a dugaszolóaljzatból!
A formázókefét és a fésűt meleg szappanos vízben öblítse át,
és a visszahelyezés előtt törölje azokat szárazra! A motorrész
tisztításához kizárólag száraz törlőkendőt használjon!
A változtatás jogát fenntartjuk.
Kérjük, hogy hasznos élettartama lejártával ne dobja a
terméket háztartási hulladék közé, hanem adja le egy Braun
szervizben, vagy egy hulladékudvarban.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk
a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és
kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint
vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden
olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt
viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű
használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás
(pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke
és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A
garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy
végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a
teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely
hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a
vásárlás helyén.
Hrvatski
Prije uporabe pomno pročitajte ove upute.
Važno
Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje (~) i
provjerite odgovara li vaš napon onome otisnutom
na uređaju.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina
te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i men-
talnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom
da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na
siguran način tako da oni u potpunosti razumiju
moguće rizike prilikom korištenja. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje
uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako nisu
starija od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
Ovaj se uređaj nikada ne smije koristiti blizu
vode (npr. umivaonika, kade ili tuša punih
vode). Ne dopustite da se uređaj smoči.
Nakon uporabe uvijek isključite uređaj i iz utičnice,
jer ako ga samo isključite na prekidaču, uređaj može
predstavljati opasnost kada se nalazi blizu vode.
Za dodatnu zaštitu preporučamo instaliranje uređaja
putem kojega struja u vašoj kupaonici neće prelaziti
30mA.
Posavjetujte se o tome sa svojim električarom.
Nemojte omatati kabel oko uređaja. Redovito
provjeravajte u kakvom je stanju kabel (je li istrošen
ili oštećen). Sumnjate li da je oštećen, prestanite
koristiti uređaj te ga odnesite u najbliži Braunov
servisni centar. Popravak kod nekvalificiranih
servisa može dovesti do ozbiljnih opasnosti pri
daljnjem korištenju.
Uređaj je iznimno prikladan za oblikovanje kose koja je blago
prosušena ručnikom ili samo malo vlažna. Kako biste prosušili kosu
prije uporabe, možete koristiti i ovaj uređaj bez nastavaka.
IONTEC
IONTEC je posebno razvijena tehnologija koja štiti zdravlje vaše
kose. Zelena ionska mlaznica (3) učinkovito otpušta milijune iona na
vašu kosu, a oni tijekom oblikovanja kose privlače čestice vlage iz
zraka. Na taj način satenski ioni obnavljaju razinu vlage u kosi, koja
se obično gubi kada se za oblikovanje koriste visoke temperature.
Prekidač za uključivanje/isključivanje (1)
0 = isključeno
I = postavka blago
II = postavka turbo
Skidanje/postavljanje nastavaka
Kako biste skinuli nastavak, zakrenite ga na način da se
strelica na njemu pokopi sa crtom na motornom dijelu.
Kako biste postavili nastavak, neka se strelica na njemu
poklopi sa crtom na motornom dijelu i zakrenite dok
strelice ne gledaju jedna prema drugoj i nastavak sjedne
na svoje mjesto.
Korištenje nastavaka za oblikovanje
Okruglom četkom (4) možete oblikovati kovrče i valove, ali i
izravnati kosu, te povećati volumen i podizanje kose od korijena.
Nastavak u obliku češlja (5) je savršeno prikladan za raščešlja-
vanje, češljanje i izravnavanje kose. S njim možete i podignuti
kosu od korijena i oblikovati šiške.
Mlaz hladnog zraka
Kako biste učvrstili frizuru hladnim zrakom, samo držite prekidač za
mlaz hladnog zraka (2) pritisnutim.
Čišćenje
Nakon uporabe uređaj uvijek isključite iz utičnice. Nastavke (četku i
češalj) možete oprati u toploj vodi sa sapunom. Prije vraćanja
nastavaka na uređaj, uvijek ih dobro osušite.
Motorni dio se može čistiti isključivo suhom krpom.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Na kraju radnog vijeka ovog uređaja, nemojte ga odlagati
zajedno s kućnim otpadom. Odložiti ga možete u servisnim
centrima Braun, kao i na mjestima predviđenima za
prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od
dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti
bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora
materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja
ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira
Braun ili njegov ovlašteni distributer.
91163318_AS720.indd 1191163318_AS720.indd 11 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 10 of 18
12
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe,
normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na
uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj
na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako
popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni
Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili
pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog
ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem
priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da
nazovete broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr
10000, Zagreb, Primorska 3,
)
01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,
)
01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,
)
01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13,
)
043 243 500
ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20,
)
048 813 365
MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka / Matulji, Frana Supila
11,
)
095 911 0009
RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6,
)
034 252 000
SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak, A.Starčevića 35,
)
044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split, Alojzija Stepinca 6,
)
021 537 780
ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000, Varaždin, K.Filića 9,
)
042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,
)
023 327 666
Slovenski
Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo.
Pomembno
Aparat lahko priključite le v vtičnico z izmeničnim
električnim tokom (~), pred tem pa preverite, če
napetost omrežja ustreza tisti, ki je navedena na
aparatu.
Otroci v starosti od 8 let naprej in osebe z
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja lahko napravo uporabljajo pod nadzorom
ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci, mlajši
od 8 let in brez nadzora, ne smejo čistiti in
vzdrževati napravo.
Aparata ne smete uporabljati v bližini vode
(npr. v bližini prhe, kadi ali umivalnikov, ki so
napolnjeni z vodo). Pazite, da se aparat ne
zmoči.
Po uporabi aparat vedno izključite iz električnega
omrežja. Če je aparat v bližini vode, lahko predstavlja
nevarnost, tudi če je izključen.
Za dodatno zaščito vam priporočamo, da v napeljavo
kopalnice vgradite stikalo za diferenčno tokovno
zaščito (zaščitno stikalo RCD) z nazivnim tokom
do 30 mA.
Posvetujte se z električarjem.
Ne navijajte priključne vrvice okoli naprave.
Redno preverjajte priključno vrvico glede obrabe
ali poškodbe. Če se vrvica poškoduje, takoj izklo-
pite napravo in jo predajte v popravilo ustreznemu
servisu Braun. Neustrezno, nestrokovno popravilo
lahko povzroči veliko nevarnost za uporabnika.
Aparat je primeren za oblikovanje mokrih las ali las, otrtih z brisačo.
Če želite lase predhodno posušiti, lahko uporabite aparat brez
nameščenih nastavkov.
IONTEC
IONTEC je tehnologija, ki je posebej zasnovana za zaščito zdravja
vaših las. Med oblikovanjem pričeske sprostijo zeleni brizgalniki
ionov (3) na milione ionov učinkovito na vaše lase, da pritegnejo
vlago iz zraka in tako pomagajo hitro povrniti ravnovesje vlage las,
ki se ponavadi izgubi med oblikovanjem pričeske s prekomerno
vročino.
Stikalo za vklop/izklop (1)
0 = izklop
I = nežna nastavitev
II = turbo nastavitev
Odstranjevanje / nameščanje nastavkov
Če želite nastavek odstraniti, ga obrnite tako da se
označba v obliki puščice poravna z označbo v obliki črtice
na enoti z motorjem.
Če želite nastavek namestiti, poravnajte označbo v obliki
puščice na nastavku z označbo v obliki črtice na enoti
z motorjem ter obrnite dokler se puščici ne ujemata in se
nastavek zaskoči.
Uporaba nastavkov za oblikovanje
Okrogla krtača (4) se lahko uporablja tako za oblikovanje kodrov
in valov, kot tudi za ravnanje las ter za povečanje volumna in dvig
las ob koreninah.
Nastavek z glavnikom (5) je idealno primeren za razčesavanje,
česanje in ravnanje las. Uporabite ga lahko tudi za dvig las ob
koreninah ali oblikovanje resic.
Hladen tok zraka
Za utrjevanje pričeske s hladnim zrakom, držite gumb za hladen tok
zraka (2) pritisnjen.
Čiščenje
Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja. Nastavka
s krtačo in glavnikom lahko čistite v topli milnici. Pred ponovno
namestitvijo nastavek posušite. Enoto z motorjem lahko očistite
samo s suho krpo.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Prosimo, da odsluženega aparata ne odvržete med
gospodinjske odpadke. Odnesete ga lahko na ustrezno
zbirno mesto, določeno v skladu z veljavnimi predpisi
v Republiki Sloveniji.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom
izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim
namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji
popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate
pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje
dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in
priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne
servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh
državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe
ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na
vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge
predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom
in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na
pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno
napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom,
prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski
številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg,
Nemčija
Türkçe
Kullanmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
Önemli
Cihazınızı alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız
ve kullanmadan önce şebeke cereyan geriliminin
cihazın altında yazan voltaja uygunluğunu kontrol
ediniz.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından
kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler
veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim
altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında
eğitim gördükten ve yanlış kullanımı durumunda
oluşabilecek zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri,
gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Bu cihaz, asla su ile temas edebileceği
yerlerde kullanılmamalıdır (örneğin lavabo,
küvet, duş vb.) Cihazınızın su ile temas
etmesini önleyiniz.
Her kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka elektrik
prizinden çekiniz. Fişi cekilmemiş bir cihaz, kapalı
konumda olsa bile suya yakın bir yerde tehlike arz
etmektedir.
Ek bir koruma sağlamak için, bir elektrikçiye
danışarak, banyonuzun elektrik devresine 30 mA´ı
aşmayan ek bir akım aygıtı bağlatmanızı öneririz.
Ana kabloları cihazın etrafına dolamayın. Yıpranma
ve hasarlara karşı ana kabloyu düzenli olarak kontrol
91163318_AS720.indd 1291163318_AS720.indd 12 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 11 of 18
13
edin. Eğer kablo hasarlıysa, cihazı kullanmayı
bırakın ve bir Braun Yetkili Servisine götürün.
Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan tamir
işlemleri kullanıcıya aşırı derecede zarar verebilir.
Bu ürün, havlu ile kurutulmuş veya nemli saçlara şekil vermek için
uygundur. Saçınızı ön kurulama için ürünü ataçmanları olmadan
kullanabilirsiniz.
IONTEC
IONTEC saçınızın sağlığını korumak için özel olarak geliştirilmiş bir
teknolojidir. IONTEC, saçınızın genellikle aşırı yüksek sıcaklıklarda
yapılan şekillendirme sırasında kaybolan nem dengesini tekrar
kazanmasını sağlar.Yeşil iyon püskürtme sistemi (3) milyonlarca
iyonu saçınıza etkili bir şekilde yaymaya başlar. Bu saten iyonlar
her bir saç telini sarar ve şekillendirme sırasında havadaki nem
parçacıklarını çekerek saçınızın nem dengesini hızlı bir şekilde
tekrar kazanmasını sağlar.
Açma/Kapama Düğmesi (1)
0 = Kapalı
I = Yavaş
II = Turbo
Ataçmanları Çıkarma/Takma
Ataçmanı çıkarmak için çevirin, böylelikle ataçman
üzerindeki ok işareti motor gövdesindeki çizgi ile aynı
hizaya gelecektir.
Ataçmanı takmak için, ataçman üzerindeki ok işaretini
motor gövdesindeki çizgi ile aynı hizaya getirip, ataçman
yerine oturana kadar çevirin.
Ataçmanların Kullanımı
Yuvarlak fırça başı (4) bukle ve dalga yapmak için
kullanılabileceği gibi , aynı zamanda düzleştirme ve saça hacim
katma için de kullanılabilir.
Tarak ataçmanı (5) saçınızı açma, tarama ve düzleştirme için en
uygun ataçmandır. Bu ataçmanı ayrıca kahkülünüzü
şekillendirmek için de kullanabilirsiniz.
Soğuk Şok
Yaptığınız şekli soğuk hava ile sabitlemek için, soğuk şok(2)
düğmesine basınız.
Temizleme
Kullandıktan sonra, cihazın fişini elektrik prizinden çekiniz. Yuvarlak
fırça başı ve tarak ataçmanlarını sabunlu ılık suda yıkayabilirsiniz.
Motor bölümünü ise sadece kuru bir bezle silerek temizleyebilirsiniz.
Çevre ile ilgili duyuru
Doğal çevreyi korumak adına lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda
diger ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde
Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz
ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul
tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri
saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261
63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83
83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer
alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun
Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Română (RO/MD)
Citiţi cu atenţie instrucţiunile, înainte de a folosi aparatul.
Important
Folosiţi doar o priză de curent alternativ (~) pentru
uscătorul de păr şi asiguraţi-vă că voltajul cores-
punde cu acela marcat pe carcasa aparatului.
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de
către copii peste 8 ani, de către persoanele cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse,
precum şi de către cele cărora le lipsesc experienţa
si cunoştinţele necesare, cu condiţia de a fi
supravegheate şi de a primi instrucţiuni pentru a
utiliza in siguranta aparatul şi pentru a înţelege
posibilele riscuri. Copiii nu trebuie să se joace cu
acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere
nu trebuie efectuate de copii, în afara cazului în
care au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Nu folosiţi niciodată aparatul lângă apă
(de ex. cadă, bazin cu apă, duş). Feriţi-l de
umiditate.
Când folosiţi uscătorul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare. Chiar şi un uscător aflat în poziţia
închis poate prezenta un pericol dacă nu este scos
din priză.
Pentru o protecţie sporită a aparatului electric
împotriva fluctuaţiilor de curent se poate instala un
stabilizator de curent (RCD), în special în baie.
Cereţi sfatul unui profesionist.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
Verificaţi în mod regulat cablul de alimentare pentru
uzură şi deteriorare. În cazul în care cablul este
deteriorat, încetaţi utilizarea aparatului şi duceţi-l
la un centru de service autorizat Braun. Reparaţiile
efectuate de către persoane necalificate pot expune
utilizatorul la riscuri majore.
Aparatul este perfect conceput pentru coafarea-părului şters cu
prosopul sau umed. Pentru pre-uscarea părului dumneavoastră,
puteţi utiliza aparatul, fără ataşamente
IONTEC
Tehnologia IONTEC este special concepută pentru a proteja
sănătatea părului dvs. Jetul verde de Ioni (3) eliberează milioane
de ioni de satin pentru a atrage particule de umiditate din aer, în
timpul coafării pentru a restabili echilibrul de umiditate al părului
dumneavoastră care de obicei se pierde în timpul coafării cu agent
termic.
Întrerupător (1)
0 = închis
I = setare soft
II = setare turbo
Asamblarea/dezasamblarea componentelor
Pentru detaşarea accesoriilor, rotiţi astfel încât săgeata
de pe accesoriu să se se aliniaze cu linia de marcaj de
pe corpul motor.
Pentru asamblarea accesoriilor, aliniaţi săgeata de pe
ataşament cu cea de pe partea motor şi răsuciţi până se
fixează.
Accesorii
Peria rotunda(4) poate fi folosită pentru obţinerea buclelor, a
onduleurilor, dar şi pentru îndreptare sau volum.
Pieptănele (5) este perfect adaptat pentru descâlcire, periere
dar şi îndreptarea părului dumneavoastră. Îl puteţi folosi de
asemenea pentru volum sau aranjarea bretonului.
Buton pentru curent de aer rece
Pentru coafarea cu aer rece, ţineţi apăsat butonul de aer rece (2).
Curăţarea
După utilizare, scoateţi aparatul din priză. Puteţi curăţa peria şi
accesoriile în apă caldă cu săpun. Uscaţi bine componentele
înainte de reataşare.
Partea motor trebuie curăţată numai cu o cârpă uscată.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea
conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în
functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot
dB(A) pentru acest aparat este de 83 dB(A).
Aceste informaţii pot fi supuse modificărilor fără o notificare
prealabilă.
În scopul protejării mediului înconjurător, vă rugăm să nu
aruncaţi produsul la sfârşitul duratei de folosinţă, împreună
cu resturile menajere. Acesta poate fi depus la centrele
specializate din ţara în care locuiţi.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării
produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării
instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai
de către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile
aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz.
Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat
este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul
desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va
efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile
de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării
necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au
un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi
produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la
una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
91163318_AS720.indd 1391163318_AS720.indd 13 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 12 of 18
14
Ελληνικά
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Σημαντικό
Συνδέστε τη συσκευή σας μόνο σε πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος (~) και βεβαιωθείτε
ότι η οικιακή τάση ανταποκρίνεται στην τάση
που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, αν υπάρχει
ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανόηση των
ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι
άνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να
χρησιμοποιείται κοντά σε νερό (π.χ. σε
γεμάτο νιπτήρα, μπανιέρα ή ντους).
Μην αφήνετε τη συσκευή να βραχεί.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα
μετά τη χρήση. Ακόμα κι όταν είναι κλειστή, η
συσκευή παρουσιάζει κίνδυνο όταν βρίσκεται
κοντά σε νερό.
Για επιπλέον προστασία, συνιστούμε να τοποθε-
τήσετε ειδικό διακόπτη ασφαλείας (RCD) στην
ηλεκτρολογική εγκατάσταση του μπάνιου σας,
με μια τιμή υπολειπόμενου λειτουργικού ρεύμα-
τος που δεν θα ξεπερνάει τα 30mA (ΡΕΛΕ
ΔΙΑΦΥΓΗΣ 30mA). Συμβουλευτείτε τον τεχνικό
εγκατάστασης.
Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη
συσκευή. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος
για σημάδια φθοράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο
υποστεί ζημιά, διακόψτε τη χρήση της συσκευής
και παραδώστε το σε κάποιο εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Service της Braun. Μη εξουσιοδοτημένες
εργασίες επισκευής μπορεί να οδηγήσουν σε
εξαιρετικά επικίνδυνες συνέπειες για τον χρήστη.
Η συσκευή είναι απόλυτα κατάλληλη για το φορμάρισμα μαλλιών
που έχουν στεγνώσει με πετσέτα ή για φορμάρισμα νωπών
μαλλιών. Για να στεγνώσετε τα μαλλιά σας, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χωρίς εξαρτήματα.
IONTEC
Το IONTEC είναι μια τεχνολογία η οποία είναι ειδικά σχεδιασμένη
για να προστατεύει την υγεία των μαλλιών σας. Ο πράσινος
εκτοξευτής ιόντων (3) απελευθερώνει αποτελεσματικά
εκατομμύρια ιόντα (satin ions) στα μαλλιά σας, προσελκύοντας
σωματίδια υγρασίας από τον αέρα κατά το φορμάρισμα και
αποκαθιστώντας γρήγορα την ισορροπία της υγρασίας στα μαλλιά
σας η οποία συνήθως χάνεται κατά τη διάρκεια του
φορμαρίσματος με θερμότητα.
Διακόπτης λειτουργίας on/off (1)
0 = κλειστό
I = χαμηλή ένταση
II = υψηλή ένταση
Αφαίρεση/συναρμολόγηση εξαρτημάτων
Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα, περιστρέψτε το έτσι
ώστε το βέλος του να ευθυγραμμίζεται με τη γραμμή
που βρίσκεται πάνω στο τμήμα του μοτέρ.
Για να συναρμολογήσετε κάποιο εξάρτημα, ευθυγραμ-
μίστε το βέλος που βρίσκεται πάνω στο εξάρτημα με
τη γραμμή πάνω στο τμήμα του μοτέρ και περιστρέψτε
έως ότου τα βέλη ταιριάξουν και το εξάρτημα
ασφαλίσει.
Χρήση των εξαρτημάτων φορμαρίσματος
Η στρογγυλή βούρτσα (4) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
φορμάρετε μπούκλες και κυματιστά μαλλιά, αλλά επίσης και για
ίσιωμα και δημιουργία όγκου στις ρίζες.
Το εξάρτημα χτενίσματος (5) είναι απόλυτα κατάλληλο για να
ξεμπερδεύετε, χτενίζετε και ισιώνετε τα μαλλιά σας. Μπορείτε
επίσης να το χρησιμοποιήσετε για να δημιουργήσετε όγκο στις
ρίζες ή για να φορμάρετε τη φράντζα σας.
Κρύος αέρας
Για να σταθεροποιήσετε ένα φορμάρισμα με κρύο αέρα, κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο κρύου αέρα (2).
Καθαρισμός
Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
Μπορείτε να καθαρίσετε τη βούρτσα και το εξάρτημα χτενίσματος
με χλιαρό σαπουνόνερο. Στεγνώστε τα εξαρτήματα πριν τα
επανασυναρμολογήσετε.
Το μοτέρ πρέπει να καθαρίζεται μόνο με ένα στεγνό πανί.
Το προϊόν υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά
απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του.
Η απόρριψη της συσκευής μπορεί να πραγματοποιηθεί σε
κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε
κατάλληλα σημεία περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα
σας.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από
την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης
καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο
από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε επισκευάζοντας
είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση
μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα
προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση,
φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η
εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια
ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης,
παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.
braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
Å˙΄‡ÒÍË
Преди да започнете работа с уреда внимателно прочетете
инструкциите за употреба.
Важно
Включете уреда в контакт с променлив ток (~)
и се уверете, че волтажът на вашия уред отго-
варя на волтажа, който ползвате във вашето
домакинство.
Този уред може да се използва от деца над
8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени възможности или липса
на познания и опит, само ако:
– са наглеждани или предварително инструк-
тирани за безопасната употреба на уреда.
– осъзнават възможните опасности.
Децата не трябва да си играят с този уред.
Почистването и потребителската поддръжка
не бива да се извършват от деца, освен ако не
са на възраст над 8 години и под контрол.
Този уред никога не трябва да се използва
близо до вода ( например мивка, пълна с
вода, вана или душ). Не мокрете уреда.
Винаги изключвайте уреда след употреба.
Дори когато е изключен, уредът представлява
опасност, когато е в близост до вода.
За допълнителна защита препоръчително е
да поставите устройство за дефектнотокова
защита с променлив ток не по-висок от 30 mA
в контакта в банята.
Попитайте вашия електротехник за съвет.
Не увивайте захранващия кабел около уреда.
Регулярно проверявайте захранващия кабел
за износване или повреда. Ако кабелът е
повреден, спрете употребата на уреда и го
занесете в оторизиран сервизен център на
Braun. Поправка от неквалифициран техник
може да доведе до сериозни опасности за
потребителя.
Уредът е напълно подходящ за стилизиране на влажна или
подсушена с кърпа коса. За да подсушите косата си можете
да използвате уреда без накрайниците.
IONTEC
IONTEC е технология, която е специално разработена да пази
косата ви здрава. Докато оформяте косата си, уредът излъчва
струя (3) от милиони сатенени йони, които привличат водните
частици от въздуха. Така водният баланс на косата ви се
възстановява бързо. Водният баланс обикновено се губи при
третиране на косата с топлина.
Бутон Вкл./Изкл. (1)
0 = изключен
I = слаба настройка
II = турбо настройка
Премахване/сглобяване на приставката
За да отстраните приставката, завъртете я така,
че нивото на стрелката да съвпадне с нивото на
линията на основната част.
За да сглобите приставката с основната част,
завъртете я така, че нивото на стрелката й да
съвпадне с нивото на основната част и приставката
се заключи.
Използване на накрайниците за стилизиране
Кръглата четка (4) може да се изполва за оформяне на
къдрици и вълни, а също и за изправяне и за създаване на
обем и повдигане на косата от корените.
91163318_AS720.indd 1491163318_AS720.indd 14 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 13 of 18
15
Приставка-гребен (5) е напълно подходяща за разплитане,
ресане и изправяне на косата. Може да я използвате за
повдигане на косата от корените или да оформите своя
бретон.
Студено оформяне
За да оформите косата си със студен въздух задръжте бутона
(2) за студена струя.
Почистване
След употреба, изключете уреда от контакта. Може да
почистите приставките - четка и гребен, в топла вода със
сапун. Изсушете приставките преди отново да ги поставите.
Основната част на уреда трябва да се почиства само със суха
кърпа.
Подлежи на промяна без предупреждение.
Когато приключи употребата на продукта, отпадъкът,
който се образува, се събира разделно. Забранява се
изхвърлянето му в контейнери за смесени битови
отпадъци. Изхвърляйте продукта само в определените
за това контейнери. Потърсете информация за
възможна повторна употреба.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се
отстраняват дефектите в материалите и производството чрез
поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на
сервизния център. Тази гаранция се признава във всички
страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява да се извърши
предвиденото гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба
(работа при неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при
поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на
покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок,
изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-
близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга
или www.bgs.bg.
Русский
Руководство по эксплуатации
Перед эксплуатацией прибора следует внимательно
ознакомиться с Руководством по эксплуатации.
Важно
Прибор следует включать только в сеть переменного тока
(~). Перед тем как вставить вилку прибора в розетку
переменного тока, убедитесь, что напряжение вашей
домашней электросети соответствует напряжению,
указанному на приборе.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от
8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями или лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний, только если они находятся
под присмотром или получили необходимые инструкции
по безопасному использованию прибора и понимают
сопряженные с применением последнего риски. Детям
нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети
могут производить чистку и осуществлять пользовательское
техническое обслуживание, только если они старше 8 лет и
находятся под присмотром.
Прибор ни в коем случае нельзя использовать в
непосредственной близости от воды (в частности,
рядом с раковиной, наполненной водой, ванной или
душем). Не допускайте попадания воды на прибор.
Всегда отсоединяйте от сети после использования. Даже в
выключенном состоянии прибор представляет опасность
при наличии поблизости воды.
Для обеспечения дополнительной защиты, рекомендуется
установить устройство защитного отключения (УЗО).
Номинальный ток срабатывания УЗО по току утечки в
электросети вашей ванной не должен превышать 30 мА.
Обратитесь за консультацией к лицу, которое будет
производить установку устройства.
Не оборачивайте шнур питания вокруг прибора. Регулярно
проверяйте шнур питания на предмет износа и повреждения.
Если шнур поврежден, прекратите его использование и
отнесите его в авторизованный центр обслуживания Braun.
Выполнение ремонта неквалифициро-ванным персоналом
может привести к увеличению рисков использования для
пользователя.
Прибор идеально подходит для укладки подсушенных
полотенцем или влажных волос. Для предварительной сушки
волос прибор можно применять без насадок.
IONTEC
IONTEC – это технология, специально разработанная для
защиты здоровья ваших волос. Экологичный ионный
двигатель (3) обеспечивает ионизацию волос по технологии
«Satin ion», за счет привлечения влаги из воздуха при
укладке, быстро восстанавливая водный баланс ваших волос,
который обычно нарушается при тепловой сушке.
Описание и комплектность:
Фен; круглая щетка; насадка-гребень.
Выключатель (1)
0 = выключено
I = щадящая настройка
II = настройка турбо
Снятие/присоединение насадок
Для того чтобы снять насадку, поверните ее таким
образом, чтобы отметки в виде стрелок совпадали
с отметкой в виде линии на корпусе двигателя.
Для того чтобы присоединить насадку, совместите
стрелку на насадке с отметкой в виде линии на
корпусе двигателя и поворачивайте до тех пор, пока
стрелки не окажутся совмещенными и не раздастся
щелчок.
Применение насадок для укладки
Круглая щетка (4) может использоваться для формирования
локонов и кудрей, а также для выпрямления волос, создания
объема и поднятия прикорневой части волос.
Насадка-гребень (5) идеально подходит для распутывания,
причесывания и распрямления волос. Ее также можно
использовать для поднятия прикорневой части волос или
укладки челки.
Сушка холодным воздухом
Для холодной укладки удерживайте кнопку холодной сушки (2)
в нажатом состоянии.
Чистка
После использования отключите прибор от сети питания.
Щетку и насадку гребень можно мыть в теплой мыльной воде.
Прежде чем присоединять насадки к прибору, их необходимо
сначала высушить.
Корпус, в котором находится двигатель, следует протирать
сухой тканью.
Возможно внесение изменений без уведомления.
Утилизация
Πродукт содержит аккумуляторы и/или перерабатывае-
мые отходы электрического оборудования. В целях
защиты окружающей среды не выбрасывайте изделие
вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты
сбора отходов электрического оборудования в вашей
стране.
Электрический фен-щетка для укладки волос Braun тип 3551.
700 Ватт, 50-60 Гц, 220–240 Вольт
Класс защиты от поражения электрическим током: II
Для определения года изготовления см. трехзначный код на
корпусе изделия рядом с техническим типом изделия: первая
цифра = последняя цифра года, последующие 2 цифры =
порядковый номер недели года производства. Например,
код «345» означает, что продукт произведен в 45-ю неделю
2013 года.
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе
145, 61476 Кронберг, Германия
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд
Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис
и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.
412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г.
Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае возникновения проблем
при использовании продукции, просьба связываться с
Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону
8800200 2020.
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ
ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl
β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï
͇˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰
ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓÂ
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË
ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇)
̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального руководства ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ
ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ
·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ
„‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl
Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÌÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
91163318_AS720.indd 1591163318_AS720.indd 15 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 14 of 18
16
˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚
ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË
ÔË·ÓÓ‚);
‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ
ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN
ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
Українська
Перш ніж його використовувати, уважно ознайомтеся з
інструкцією.
Важливо
Вмикайте прилад лише в мережу змінного струму (~), і
переконайтеся, що напруга відповідає вказаному на приладі.
Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років і
старше та особи з обмеженими фізичними, сенсорними та
розумовими можливостями або у яких відсутній досвід та
знання відносно поводження з такою технікою за умови, що
їм було надано інструкції щодо безпечного застосування
пристрою і вони усвідомлюють пов’язані з цим ризики. Діти не
повинні гратися з пристроєм. Очищення та обслуговування не
повинно проводитись дітьми за виключенням тих, які
старше 8 років і знаходяться під наглядом дорослих.
Прилад ні в якому разі не можна використовувати в
безпосередній близькості від води (зокрема, поряд з
раковиною, наповненою водою, ванною або душем).
Не допускайте попадання води на прилад.
Завжди від’єднуйте від мережі після використання. Навіть у
вимкненому стані прилад представляє небезпеку за наявно-
сті поблизу води.
Для забезпечення додаткового захисту, рекомендується
встановити пристрій захисного відключення (ПЗВ).
Номінальний струм спрацьовування ПЗВ по струму витоку
в електромережі вашої ванни не повинен перевищувати
30 мА .
Зверніться за консультацією до особи, яка робитиме устано-
вку пристрою.
Не обгортайте шнур живлення навколо приладу. Регулярно
перевіряйте шнур живлення на предмет зношування й
пошкодження. Якщо шнур пошкоджений, припиніть його
використання й віднесіть прилад в авторизований центр
обслуговування Braun. Виконання ремонту некваліфікованим
персоналом може привести до збільшення ризиків викори-
стання для користувача.
Прилад ідеально підходить для укладання підсушеного
рушником або вологого волосся. Для попередньої сушки
волосся прилад можна застосовувати без насадок.
IONTEC
IONTEC – це технологія, спеціально розроблена для захисту
здоров’я Вашого волосся. Екологічний іонний двигун (3)
забезпечує іонізацію волосся за технологією «Satin ion», за
рахунок залучення вологи з повітря при укладанні, швидко
відновлюючи водний баланс Вашого волосся, який зазвичай
порушується при тепловій сушці.
Опис та комплектність:
Фен; кругла щітка; насадка-гребінь
Вимикач (1)
0 = вимкнено
I = щадне налаштування
II = налаштування турбо
Зняття/приєднання насадок
Для того, щоб зняти насадку, поверніть її так, щоб
відмітки у вигляді стрілок збігалися з відміткою у
вигляді лінії на корпусі двигуна.
Для того, щоб приєднати насадку, поєднайте стрілку
на насадці з відміткою у вигляді лінії на корпусі
двигуна і повертайте до тих пір, поки стрілки не
будуть з’єднані і не пролунає клацання.
Вживання насадок для укладання
Кругла щітка (4) може використовуватися для формування
локонів і кучерів, а також для випрямлення волосся,
створення об’єму і піднімання прикореневої частини волосся.
Насадка-гребінь (5) ідеально підходить для розплутування,
причісування і розпрямлення волосся. Її також можна
використовувати для піднімання прикореневої частини
волосся або укладання чубка.
Сушка холодним повітрям
Для холодного укладання утримуйте кнопку холодної сушки (2)
в натиснутому стані.
Чищення
Після використання відключіть прилад від мережі живлення.
Щітку і насадку гребінь можна мити в теплій мильній воді.
Перш ніж приєднувати насадки до приладу, їх необхідно
спочатку висушити.
Корпус, в якому знаходиться двигун, слід протирати сухою
тканиною.
Πродукт містить електропобутові відходи, що підлягають
вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не
викидайте його разом із домашнім сміттям. Утилізація
може бути здійснена у пунктах збору електропобутових
відходів Вашої країни.
Можливе внесення змін без повідомлення.
Не видаляйте прилад в побутові відходи після закінчення
терміну служби. Прилад можна здати в сервісний Центр Braun,
або у відповідні центри прийому брухту, що діють у вашій
країні.
Електрична щітка для сушіння та укладки волосся Braun
типу 3551. 700 Ватт, 50-60 Гц, 220–240 Вольт.
Виготовлено Shenzhen WIK Domestic Appliances Co. Ltd. в Китаї:
Shenzhen WIK Domestic Appliances Co. Ltd. Block 1, 2, 3, 4 and 5,
Huang Pu 2nd Industrial Estate, Shajing Town, 518125 Baoan
District, Shenzhen City, CHINA.
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна»,
Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька,
5/13, корпус літ. А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua.
Товар використовувати за призначенням, відповідно до
інструкції з експлуатації.
Для визначення дати виготовлення див. тризначний код на
корпусі поряд з технічним типом виробу: перша цифра =
остання цифра року, наступні 2 цифри = порядковий номер
тижня року виробництва. Наприклад, код «345» означає, що
продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову
інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному
порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнані.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з
моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі
відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону
на виріб.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ
¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û
·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛
χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥·
ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó
á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ)
̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È
ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ
ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥·
ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl представником компанії виробника ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб’ютором, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á
¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl
„‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛
‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду
у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення,
якщо дату продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному комплекті згідно опису в
оригінальній інструкції з експлуатації разом з гарантійним
талоном у будь-який сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії виробника.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, ÌÂ
‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ
˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
використання з професійною метою або з метою отримання
прибутку;
ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі
у випадках знаходження гризунів та комах усередині
приладів)
‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення
до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного
91163318_AS720.indd 1691163318_AS720.indd 16 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 15 of 18
17
30
.
ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном буде
вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі
штампом сервісного центру та підписаний споживачем про
отримання виробу з ремонту. Гарантійний термін подовжується
на період, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в
ремонті.
В разі виникнення труднощів з виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування, прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0800505 000. Дзвінки по Україні зі
стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з
мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного
оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному
порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com
91163318_AS720.indd 1791163318_AS720.indd 17 31.10.16 15:4831.10.16 15:48
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 16 of 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Braun AS 720, Satin Hair 7 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru