Electrolux ESTM9500AR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Instruction Book
Masterpiece Collection®
ESTM9XXX
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK VOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 1 2017-02-10 12:49:57
2
www.electrolux.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for
your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
БЪЛГАРСКИ 3
ČEŠTINA 3
DANSK 3
DEUTSCH 3
EESTI 17
ENGLISH 17
ESPAÑOL 17
SUOMI 17
FRANÇAIS 31
HRVATSKI 31
MAGYAR 31
ITALIANO 31
LIETUVIŠKAI 45
LATVIEŠU 45
NEDERLANDS 45
NORSK 45
POLSKI 59
PORTUGUÊS 59
ROMÂNĂ 59
РУССКИЙ 59
SLOVENČINA 73
SLOVENŠČINA 73
СРПСКИ 73
SVENSKA 73
TΫRKÇE 87
УКРАЇНСЬКА 87
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish,
it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 2 2017-02-10 12:49:57
G
A
B
C
D
H
E
F
I
M
K
J
L
DE
Teile
A. Geschwindigkeits-
Kontrollleuchte
B. Geschwindigkeitsregler
C. EIN/AUS– taste
D. TURBO– taste
E. Handteil
F. Metallmixfuß
G. Professionelle Messereinheit
H. Netzkabel mit
Kabelaufwicklung
I. Professioneller Doppel-
Schneebesen
J. Zerkleinerungsbehälter
K. Deckel für
Zerkleinerungsbehälter
L. Messer für
Zerkleinerungsbehälter
M. Standfuß für den Mixer
DA
Komponenter
A. Lysindikator til visning af
hastighed
B. Hastighedsvælger
C. TÆND/SLUK-knap
D. TURBO-knap
E. Håndholdt del
F. Blenderfod i metal
G. Professionel knivenhed
H. Ledning med
ledningsoprulning
I. Professionelle dobbelte
piskeris
J. Hakkerens skål
K. Låg til hakkerens skål
L. Kniv til hakkerens skål
M. Holder til blenderen
CS
Součásti
A. Světelná lišta
sindikátorem rychlosti
B. Volič rychlosti
C. Tlačítko ZAP/VYP
D. Tlačítko TURBO
E. Rukojeť
F. Kovový mixovací nástavec
G. Sestava nožů Professional
H. Napájecí kabel scívkou
I. Dvojitá metla Professional
J. Mixovací nádoba
K. Víko mixovací nádoby
L. Nádoba se sekacím nožem
M. Stojan na mixér

BG
A.    -
  
B.   
C.   ON/OFF (./
.)
D.    „“
E.  
F.   -

G.  
 
H.    -
  
I.  

J.   
K.     -
  
L.     
 
M.   
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 3 2017-02-10 12:50:01
CS
BG
      ,     
.
         ,   
      ,        
        .
       .
        .          .
         ,     .
          ,  
        !
      , : –    ; –
  .
      ,       ,
       ,     .
    ,     ,   
,     .
          ,   
.
     !   !
               
,  , ;     , 
      .   
   .
       !
  ,          
30 .   ,        60
.    ,     .
       .        
!
     ,     .
      .
      ,      
.
        ,     ,
 ,   .
       ,       
     .
       .    
   ,       
.
      .   -  .
,      .     
.
4
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 4 2017-02-10 12:50:01
Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.
Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič a jeho kabel mimo dosah
dětí.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
Přístroj lze připojit pouze k takovému zdroji energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají
specikacím uvedeným na typovém štítku!
Přístroj nikdy nepoužívejte ani jej nezapínejte, má-li - poškozený síťový napájecí kabel, -
poškozený kryt.
Je-li přístroj nebo jeho napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho
autorizovaný servisní zástupce nebo jiná způsobilá osoba, aby se předešloohrožení.
Před montáží, demontáží a čištěním přístroje nebo pokud je přístroj ponechán bez dozoru,
vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pokud je přístroj zapojen do sítě, nikdy se nedotýkejte čepelí ani vnitřních částí.
Čepele a vnitřní části mixéru jsou velice ostré! Hrozí nebezpečí zranění!
Spotřebič nemůže být používán pro drcení ledu nebo mixování tvrdých a suchých surovin,
jako ořechů a tvrdého karamelu, pokud není použito specického příslušenství dodaného
se spotřebičem. V takovém případě může dojít k otupení nože.
Přístroj neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
Při zpracování těžkého těsta nesmí maximální doba nepřetržitého provozu přístroje
překročit 30sekund. Během normálního používání nespouštějte spotřebič nepřetržitě
na dobu delší než 60 sekund. Před opětovným uvedením do provozu přístroj nechejte
zchladnout.
Nepoužívejte tento přístroj kmíchání barev. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Nepřekračujte maximální plnící objem vyznačený na přístroji.
Víceúčelovou mísu nikdy nepoužívejte bez víka.
Při manipulaci sostrými noži, vyprazdňování misky a během čištění buďte opatrní.
Než budete měnit příslušenství nebo manipulovat spohyblivými díly, spotřebič vypněte
aodpojte ze sítě.
Při nalévání horkých kapalin do přístroje dodržujte bezpečnost, protože může dojít
knáhlému uvolnění páry.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nemůže převzít jakoukoli
odpovědnost za případné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním
přístroje.
NEOTVÍREJTE, DOKUD SE NOŽE NEZASTAVÍ. OSTRÉ NOŽE– ZACHÁZEJTE SNIMI OPATRNĚ.
PŘED VKLÁDÁNÍM NEBO VYJÍMÁNÍM SOUČÁSTÍ VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY.
NEPONOŘUJTE KONCOVOU ČÁST MOTORU DO VODY.
CS
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
5
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 5 2017-02-10 12:50:01
DE
Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang.
Apparater kan bruges af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne,
eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller
er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de
medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Dette apparat bør ikke anvendes af børn. Apparatet og dets ledning skal holdes
utilgængelige for børn.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden opsyn .
Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med samme spænding og frekvens som de
specikationer, der er angivet på mærkepladen!
Anvend eller håndter ikke apparatet, hvis – den medfølgende ledning er beskadiget –
kabinettet er beskadiget.
Hvis apparatet eller den medfølgende ledning beskadiges, skal producenten, en
servicerepræsentant eller en tilsvarende kvaliceret tekniker udskifte den af hensyn til
sikkerheden.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet efterlades uden opsyn samt før
montering, adskillelse eller rengøring.
Rør aldrig ved knivene eller tilbehøret med hånden eller med køkkenredskaber, mens
apparatet er tilsluttet stikkontakten.
Knivene og tilbehøret er meget skarpe! Risiko for personskade!
Produktet må ikke anvendes til hakning af is, samt hårde og tørre indredienser som
nødder og sukker. Knivbladene bliver sløve. Det er muligt at hakke disse ingredienser, hvis
produktet udstyres med et specielt tilbehør, som er egnet til hakning af is, samt hårde og
tørre indredienser.
Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker.
Når apparatet kører med hård belastning, bør det ikke anvendes i mere end 30 sekunder ad
gangen. Under normal brug må apparatet ikke anvendes kontinuerligt i over 60 sekunder.
Lad apparatet køle af, inden du starter igen.
Brug ikke dette apparat til at røre maling. Eksplosionsfare!
Overskrid aldrig den maksimale påfyldningsmængde, der er angivet på apparatet.
Brug aldrig multiskålen uden låg.
Vær forsigtig under håndteringen af skarpe knivblade, når skålen tømmes og under
rengøring.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten, inden du udskifter tilbehør eller berører
dele, der bevæger sig under brug.
Vær forsigtig, når du hælder varm væske ned i apparatet, da det kan sprøjte tilbage pga.
pludselig dampudvikling.
Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig
intet ansvar for eventuelle tab, der forårsages af forkert eller ukorrekt brug.
MÅ IKKE ÅBNES, FØR KNIVENE ER STANDSET. SKARPE KNIVE – SKAL HÅNDTERES
FORSIGTIGT. TAG STIKKET UD, INDEN DU ISÆTTER ELLER FJERNER DELE. KOM IKKE VAND PÅ
MOTORDELEN.
DA
6
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 6 2017-02-10 12:50:01
DE
Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal in Betrieb nehmen.
Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Das Gerät darf nur an Stromquellen angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen!
Das Gerät niemals benutzen oder handhaben, wenn – das Netzkabel beschädigt ist, – das
Gehäuse beschädigt ist.
Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller, von seinem Service-Vertreter oder
einer entsprechend qualizierten Person instandgesetzt werden, um Gefahren zu vermeiden
Trennen Sie das Gerät bei Abwesenheit sowie vor dem Zusammensetzen bzw.
Auseinanderbauen oder zum Reinigen immer vom Stromnetz.
Fassen Sie keinesfalls die Klingen oder Einsätze mit der Hand oder Werkzeugen an, während
das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Die Klingen und Einsätze sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!
Das Gerät eignet sich außer mit dem speziellen Zubehör, welches mit dem Gerät ausgeliefert
wurde, nicht zum Zerkleinern von Eis oder zum Mahlen harter, trockner Massen wie Nüsse
oder Bonbons. Die Klinge könnte dadurch stumpf werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Lassen Sie das Gerät bei hoher Belastung nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen
eingeschaltet. Das Gerät im Normalbetrieb nicht länger als 60 Sekunden benutzen. Vor dem
erneuten Einschalten abkühlen lassen.
Dieses Gerät darf nicht zum Umrühren von Farbe verwendet werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
Die auf den Geräten angegebene maximale Füllhöhe nicht überschreiten.
Die Universalschüssel nie ohne Deckel verwenden.
Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und
während der Reinigung vorsichtig vor.
Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Netzversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich mit Teilen befassen, die sich im Betrieb bewegen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeiten in das Gerät gießen. Es kann dabei zu einem
plötzlichen Dampfausstoß kommen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für mögliche Schäden, die durch unsachgemäße oder fehlerhafte Benutzung
verursacht wurden.
ÖFFNEN SIE DAS GERÄT ERST NACH DEM ANHALTEN DER MESSER. SCHARFKANTIGE MESSER-
VORSICHTIG HANDHABEN. ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE, BEVOR SIE TEILE
EINSETZEN ODER ENTFERNEN. DER MOTORSTUMMEL DARF NICHT MIT WASSER IN BERÜHRUNG
KOMMEN.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
7
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 7 2017-02-10 12:50:01
A
B
DE
Erste Schritte
2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil,
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis
er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie
den Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B).
Halten Sie die Taste „EIN/AUS“
oder „TURBO“-Geschwindigkeit
gedrückt, um zu mixen. Stellen Sie
die Geschwindigkeit ein, indem Sie
den Geschwindigkeitsregler nach links
(niedriger) oder rechts (höher) bewegen.
Lassen Sie die Taste „EIN/AUS“ oder
TURBO“-Geschwindigkeit wieder los,
um den Mixvorgang zu beenden.
1. Den Mixeraufsatz vor der ersten
Inbetriebnahme mit ießendem
Wasser reinigen. Trennen Sie vor
dem Einsetzen oder Abnehmen des
Mixfußes das Gerät vom Stromnetz.
3. Halten Sie den Stabmixer tief in eine
Schüssel oder einen Topf, und begin-
nen Sie mit normaler Geschwindigkeit.
Tauchen Sie den Mixeraufsatz nicht
weiter als zu zwei Dritteln seiner Länge
in eine Flüssigkeit.
Leichtes Auf- und Abbewegen des
Stabmixers ermöglicht das bestmögli-
che Durcharbeiten der Masse. Lassen
Sie zum Beenden die Taste los.
DE
DA
Sådan kommer du i gang /
2. Påsæt blenderfoden på den håndholdte
del, drej den med uret (A), og lås den fast.
Drej blenderfoden mod uret (B) for at
afmontere.
Tryk på TÆND/SLUK – knappen eller
TURBO – knappen, og hold den
nede for at starte med at mikse.
Reguler den normale hastighed ved at
ytte hastighedsvælgeren til venstre
(lavere hastighed) eller til højre (højere
hastighed). Slip TÆND/SLUK – knappen
eller TURBO – knappen for at stoppe med
at mikse.
1. Inden apparatet tages i brug
for første gang, skal du rengøre
stavblenderen under rindende
vand. Fjern stikket fra stikkontakten,
før blenderfoden påsættes eller
ernes.
3. Sæt stavblenderen dybt ned i en
skål eller i en kasserolle, og begynd
at mikse med den normale hastighed.
Sænk ikke blenderen længere ned
end 2/3 af dens længde.
Bevæg stavblenderen let op og
ned for at sikre den bedst mulige
behandling af indholdet. Slip
knappen for at stoppe.
DA
CS
Začínáme
2. Nasaďte mixovací nástavec na rukojeť,
otočte jím ve směru hodinových ručiček
(A) a zajistěte. Pokud chcete mixovací
nástavec odpojit, otočte jím proti směru
hodinových ručiček (B).
Mixování spusťte stisknutím a
podržením tlačítka ZAP/VYP nebo
tlačítka rychlosti TURBO. Pohybem
voliče rychlosti doleva (nižší) nebo
doprava (vyšší) upravte rychlost.
Uvolněním tlačítka ZAP/VYP nebo tlačítka
rychlosti TURBO mixování zastavte.
1. Před prvním použitím, vyčistěte
mixovací nohu pod tekoucí vodou.
Před nasazováním a sejmutím
mixovacího nástavce vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
3. Vložte tyčový mixér hluboko do
mísy nebo pánve azačněte mixovat
normální rychlostí. Mixovací nohu
neponořujte více než do 2/3 její délky.
Nejlepšího zpracování obsahu
dosáhnete, pokud budete tyčovým
mixérem pohybovat nahoru a dolů.
Přístroj zastavíte uvolněním tlačítka.
CS
BG
  /
2.   
   ,  
    
 ().    
 ,    
(B).     ON/
OFF (./.)   ,
   .
   
   
 ( -)   ( -
) .   ON/
OFF (./.)   , 
  .
1.   , 
   .
    
 , 
  .
3.     
     -
   .
    -
   -  2/3 
 .
    
  , 
  -
   . 
,    .
BG
8
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 8 2017-02-10 12:50:28
A
B
DE
5. Geben Sie die Lebensmittel in den
Zerkleinerungsbehälter.
Das Gewicht des Zerkleinerungsguts
darf 300 g nicht überschreiten.
Schließen Sie den Deckel.
6. Setzen Sie das Handteil in den Zer-
kleinererdeckel ein, und drehen Sie
es im Uhrzeigersinn (A), bis es einrastet.
Schießen Sie den Netzstecker an und
schalten Sie das Gerät durch Drücken
auf die Taste für normale Geschwindig-
keit ein. Zum Ausschalten lassen Sie
die Taste los. Nehmen Sie das Handteil
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
ab (B).
4. Verwenden des Mini-
Zerkleinerers. Stellen Sie den
Zerkleinerungsbehälter auf eine
saubere, ebene Fläche. Bringen Sie die
Edelstahlklinge an.
Verwenden des Mini-Zerkleinerers
DA
5. Placer ingredienserne i hakkerens
skål. Den mængde mad, der skal
hakkes, må ikke overstige 300 g.
Luk låget.
6. Sæt den håndholdte del på
hakkerens låg, drej den med uret
(A), og lås den fast. Sæt stikket i
stikkontakten, og tryk på knappen for
at starte. Slip for at stoppe. Fjern den
håndholdte del ved at dreje den mod
uret (B).
4. Brug af minihakker. Placer hakkerens
skål på et rent, jævnt underlag. Sæt
den rustfri kniv på plads.
Brug af minihakker /
CS
5. Vložte do mixovací nádoby
požadované suroviny.
Množství sekaného jídla nesmí
přesáhnout 300g.
Zavřete víko.
6. Nasaďte rukojeť na víko mixovací
nádoby, otočte jí ve směru
hodinových ručiček (A) a zajistěte.
Zapojte zástrčku do zásuvky a
přístroj zapněte stisknutím vypínače.
Přístroj zastavíte uvolněním tlačítka.
Odpojte rukojeť otočením proti směru
hodinových ručiček (B).
4. Použití malého sekacího nástavce.
Postavte mixovací nádobu na čistý
a rovný povrch. Vložte čepel z
nerezavějící oceli.
Použití malého sekacího nástavce
BG
5.     
.
   
    300 .
 .
6.    
    , 
     -
  ().  
    -
,    . 
,    .
  ,  
   
 (B).
4.    
 .  
     
.  
  .
      /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
9
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 9 2017-02-10 12:52:32
A
B
DE
DE
7. Arbeiten mit dem professionellen
Doppel-Schneebesen.
Befestigen Sie den Schneebesen
am Handteil, indem Sie dieses
im Uhrzeigersinn festdrehen.
Zum Abnehmen drehen Sie im
Gegenuhrzeigersinn.
Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen
DA
DA
7. At arbejde med det professionelle
dobbelte piskeris.
Piskeriset samles med den
håndholdte del ved at dreje den
håndholdte del med uret, indtil den
sidder stramt. Den adskilles ved at
dreje den mod uret.
At arbejde med det professionelle dobbelte piskeris /
CS
CS
7. Práce s profesionální dvojitou
šlehací metlou.
Šlehací metlu nasaďte na rukojeť
a utáhněte rukojeť ve směru
hodinových ručiček. Pokud chcete
rukojeť uvolnit, otočte jí proti směru
hodinových ručiček.
Práce s profesionální dvojitou šlehací metlou
BG
BG
7.    -
 .
    
 ,  -
    
,   . -
   
,   .
     /
10
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 10 2017-02-10 12:52:45
DE
Reinigung und Pflege
1. Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen immer vom Stromnetz.
Tauchen Sie den Mixfuß nicht in
Wasser, sondern spülen Sie ihn nur
unter ießendem Wasser ab (keine
scheuernden Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel verwenden). Zum
Trocknen aufrecht stehen lassen.
3. Demontieren Sie das Handteil.
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und gründlich trocknen. Niemals
in Wasser tauchen, da dies zu
Stromschlägen führen könnte.
Bewahren Sie den Stabmixer nach der
Reinigung auf seinem Standfuß auf.
2. Der professionelle Doppel-Schnee-
besen kann durch vorsichtiges
Ziehen vom Kunststohalter
genommen werden. Der Doppel-
Schneebesen ist spülmaschinenge-
eignet.
Die Kunststohalter von Doppel-
schneebesen und Minihacker-Deckel
sind nicht spülmaschinenfest.
DA
Rengøring og vedligeholdelse /
1. Tag altid stikket ud af stikkontakten
før rengøring. Nedsænk ikke
blenderfoden i vand, men skyl den
bare under rindende vand (brug ikke
slibende rengøringsmidler eller andre
rengøringsmidler). Placer den lodret,
så den kan tørre.
3. Adskil den håndholdte del. Aftør
den med en fugtig klud, og tør den
grundigt af.
Nedsænk den aldrig i vand på
grund af risikoen for elektrisk stød.
Når du er færdig med rengøringen,
skal stavblenderen sættes i holderen.
2. De professionelle dobbelte piskeris
kan tages af plastikholderen ved at
trække let i dem. Metalpiskerisene
kan vaskes i opvaskemaskine.
Plastikholderen til det dobbelte
piskeris og låget til minihakkeren tåler
ikke opvask i opvaskemaskine.
CS
Čištění a údržba
1. Před čištěním přístroje vždy
vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky. Mixovací nástavec se nesmí
ponořit do vody, pouze jej opláchněte
pod tekoucí vodou (nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky a
pomůcky). Nechte vyschnout ve svislé
poloze.
3. Demontujte rukojeť. Otřete ji
vlhkým hadříkem a důkladně osušte.
Nikdy ji nesmíte ponořit do vody.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Po dokončení čištění
umístěte tyčový mixér na stojan.
2. Dvojité metly Professional lze od
plastového držáku odpojit jemným
tahem. Kovové metly je možné mýt
vmyčce nádobí.
Plastový držák dvojité metly a víčko
minisekáčku nelze mýt vmyčce.
BG
   /
1.   
   
 .   
   ,
     (
  
  ).  
   .
3.   .
    
 .
    
   
.
  
    
.
2.  
   
  
  
.  
     
.
   
     
     
.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
11
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 11 2017-02-10 12:53:22
BG
CS
      
  
    
- 
  250 
60 . Turbo  40 
  300 
 
  250 
60 . Turbo
 ½ .
 100 
  1 ..
  300 
    
  
        
 100-200 

--

5-10 sec

10-20 sec Turbo
 100-200  3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
 100-200  3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
 100-200  -- -- 5 sec Turbo
 100-200  -- 5  ON
 3 , OFF
 2 
10 
ON  3 ,
OFF  2 
Turbo
    /
   
   
 500  100-120 . Turbo
  4 . 60 . Turbo
:      ,  1,5 .
12
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 12 2017-02-10 12:53:22
Doby přípravy a množství k mixování
Příslušenství Kovová mixovací noha
Recept Přísady Množství Čas Rychlost
Meruňkovo-ananasový
koktejl
Ananas na plátky 250 g
60 s TurboSušené meruňky 40 g
Jogurt 300 g
Malinový koktejl
Mražené maliny 250 g
60 s Turbo
Banán ½ ks
Voda 100 g
Cukr krupice 1 polévková lžíce
Jogurt 300 g
Doby přípravy a množství k sekání či mletí
Příslušenství Minisekáček
Přísady Množství Kvalita Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rychlost
Mrkev 100-200 g
Hrubá
--
Střední
5-10 sec
Jemná
10-20 sec Turbo
Cibule 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Mandle 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Maso 100-200 g -- -- 5 sec Turbo
Led 100-200 g -- 5 pulzů
ZAPNUTO na
3 sekundy,
VYPNUTO na 2
sekundy
10 pulzů
ZAPNUTO na
3 sekundy,
VYPNUTO na
2 sekundy
Turbo
Doby přípravy a množství ke šlehání
Příslušenství Profesionální dvojitá šlehací metla*
Přísady Množství Čas Rychlost
Smetana 500 g 100-120 s Turbo
Vaječné bílky 4 ks 60 s Turbo
Poznámka: Ke šlehání vajec asmetany použijte mísu oobjemu 1,5litru.
CS
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
13
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 13 2017-02-10 12:53:22
DE
DA
Blandingsmængder og behandlingstider
Tilbehør Mixerstav af metal
Opskrift Ingredienser Mængde Tid Hastighed
Ananas-abrikos smoothie
Ananas i skiver 250 gram
60 sek. TurboTørrede abrikoser 40 gram
Yoghurt 300 gram
Hindbær smoothie
Frosne hindbær 250 gram
60 sek. Turbo
Banan ½ stk.
Vand 100 gram
Sukker 1 Spsk.
Yoghurt 300 gram
Findelingsmængder og behandlingstider
Tilbehør Minihakker
Ingredienser Mængde Kvalitet Tid Kvalitet Tid Kvalitet Tid Hastighed
Gulerødder 100-200 gram
Grov
--
Middel
5-10 sec
Fin
10-20 sec Turbo
Løg 100-200 gram 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Mandler 100-200 gram 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Kød 100-200 gram -- -- 5 sec Turbo
Is 100-200 gram -- 5 pulseringer
ON i 3 sek, OFF
i 2 sek
10 pulser-
inger ON i
3 sek, OFF i
2 sek
Turbo
Røre-/piskemængder og behandlingstider
Tilbehør Professionelt dobbelt piskeris
Ingredienser Mængde Tid Hastighed
Fløde 500 gram 100-120 sek. Turbo
Æggehvider 4 enheder 60 sek. Turbo
Bemærk: Brug en skål på 1,5 liter til at piske æg og øde.
14
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 14 2017-02-10 12:53:22
DE
Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer
Zubehör Mixeraufsatz aus Metall
Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit
Ananas-Aprikosen-Smoothie
Ananas in Scheiben 250 g
60 Sek. TurboGetrocknete Aprikosen 40 g
Joghurt 300 g
Himbeer-Smoothie
Gefrorene Himbeeren 250 g
60 Sek. Turbo
Bananen ½ Stück
Wasser 100 g
Zucker 1 Teelöel
Joghurt 300 g
Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer
Zubehör Mini-Messer
Zutaten Menge Qualität Zeit Qualität Zeit Qualität Zeit Geschwin.
Karotten 100-200 g
Grob
--
Medium
(Mittel)
5-10 sec
Fein
10-20 sec Turbo
Zwiebeln 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Mandeln 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Fleisch 100-200 g -- -- 5 sec Turbo
Eis 100-200 g -- 5 Impulse für 3
Sek., 2 Sek. aus
10 Im-pulse
für 3 Sek., 2
Sek. aus
Turbo
Quirl-/Schlagmenge und Verarbeitungsdauer
Zubehör Professioneller Doppel-Schneebesen
Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit
Sahne 500 g 100-120 Sek. Turbo
Eiweiß 4 Anteile 60 Sek. Turbo
Hinweis: Verwenden Sie zum Schlagen von Eiern und Sahne eine Schüssel mit einem Volumen von 1,5 Litern.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
15
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 15 2017-02-10 12:53:23
DE
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in
den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol
nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Entsorgung
DA
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
aald af elektriske og elektroniske
apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet
, sammen med
husholdningsaaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Bortskaffelse /
CS
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných
odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným
symbolem
nelikvidujte spolu
s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
BG
  

.  
   
 .
    
   ,  
    
   .
  , 
 
,   
.     
     
  .
 / Likvidace
16
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 16 2017-02-10 12:53:25
G
A
B
C
D
H
E
F
I
M
K
J
L
FI
Osat
A. Nopeuden ilmaisin (valo)
B. Nopeudenvalitsin
C. Virtapainike
D. TURBO-painike
E. Kädensija
F. Metallinen sekoitusjalka
G. Ammattimainen
teräyksikkö
H. Virtajohto ja johdon
kiinnitin
I. Ammattimainen
kaksoispallovispilä
J. Hienonnusastia
K. Hienonnusastian kansi
L. Hienonnusastian terä
M. Jalusta
ES
Componentes
A. Barra luminosa del
indicador de velocidad
B. Selector de velocidad
C. Botón de encendido/
apagado “ON/OFF“
D. Botón TURBO
E. Mango
F. Pie metálico
G. Conjunto de cuchillas
profesionales
H. Cable de alimentación con
sujeción
I. Varillas dobles
profesionales
J. Accesorio picador
K. Tapa del accesorio picador
L. Cuchilla del accesorio
picador
M. Soporte de la batidora
EN
Components
A. Speed indicator lightbar
B. Speed selector
C. ON/OFF button
D. TURBO button
E. Handheld part
F. Metal mixing foot
G. Professional blade
assembly
H. Power cord with a cord
wrap
I. Professional Double whisk
J. Chopper bowl
K. Chopper bowl lid
L. Chopper bowl knife
M. Stand for the mixer
EE
Koostisosad
A. Kiiruse näidikuriba
B. Kiirusevalija
C. ON/OFF (SISSE/VÄLJA) –
nupp
D. TURBO kiiruse – nupp
E. Käeshoitav osa
F. Metallist segamisjalg
G. Professionaalne lõiketerade
koost
H. Toitejuhe koos
kinnituspaelaga
I. Professionaalsed
vispelotsakud
J. Hakkimiskauss
K. Hakkimiskausi kaas
L. Hakkimiskausi nuga
M. Mikseri alus
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
17
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 17 2017-02-10 12:53:33
EN
EE
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi!
Füüsilise, sensoorse ja vaimupuudega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad
seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Seda seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja selle juhe laste käeulatusest eemal.
Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
Seadme võite ühendada ainult sellise elektrivõrguga, mille pinge ja sagedus vastavad
nimiandmete sildil toodud andmetele!
Ärge võtke seadet kasutusele ega tõstke seda üles, kui – toitejuhe on vigastatud; – korpus
on kahjustatud.
Vigastatud seadme või toitejuhtme korral laske see ohu vältimiseks tootjal, tootja volitatud
teeninduses või sarnase väljaõppega isikul välja vahetada.
Ühendage seade alati vooluvõrgust lahti, kui see jäetakse järelevalveta ning enne seadme
kokkupanekut, lahtivõtmist või puhastamist.
Ärge kunagi puudutage käega või mis tahes tööriistadega terasid või vahetatavaid osi, kui
seade on vooluvõrku ühendatud.
Terad ja vahetatavad osad on väga teravad! Vigastuse oht!
Seadet ei tohi kasutada kõvade toitainete, nagu jää, pähklite, karamellkommide
purustamiseks ilma lisavarustuses loetletud purusti kasutamist. Vastasel juhul võib tera
nüristuda.
Ärge pange seadet vette ega mis tahes muusse vedelikku!
Suure koguse toiduainete töötlemisel ärge käitage seadet järjest üle 30 sekundi.
Seadet pole soovitatav järjest kasutada kauem kui 60 sekundit. Laske seadmel enne
taaskäivitamist jahtuda.
Ärge kasutage seadet värvi segamiseks. Hädaohtlik! Võib põhjustada plahvatuse!
Ärge ületage seadmel näidatud maksimaalset täitekogust.
Ärge kunagi kasutage universaalset kannu ilma kaaneta.
Teravate lõiketerade käsitsemisel, nõu tühjendamisel ja puhastamisel tuleb olla
ettevaatlik.
Enne lisatarvikute vahetamist või liikuvate osade puudutamist lülitage seade välja ja
eemaldage vooluvõrgust.
Olge kuuma vedeliku seadmesse valamisel ettevaatlik, sest vedelik võib äkilise auramise
tõttu seadmest välja paiskuda.
Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta valest või
mittesihipärasest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste eest.
ÄRGE AVAGE ENNE, KUI TERAD ON PEATUNUD. TERAVAD TERAD – KÄSITSEGE
ETTEVAATLIKULT. ENNE OSADE SISESTAMIST VÕI EEMALDAMIST LAHUTAGE PISTIK
VOOLUVÕRGUST. ÄRGE ASETAGE MOOTORIPOOLSET OTSA VETTE.
18
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 18 2017-02-10 12:53:33
Read the following instruction carefully before using machine for the rst time.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency
comply with the specications on the rating plate!
Never use or pick up the appliance if – the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied person, in order to avoid hazard.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Never touch the blades or inserts with your hand or any tools while the appliance is
plugged in.
The blades and inserts are very sharp! Danger of injury!
The appliance cannot be used for chopping ice or blending hard and dry substance, such
as nut, candy; except with specic accessories provided with the appliance. Otherwise the
blade could be blunt.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
When processing heavy load, do not use the appliance continuously for more than 30
seconds. In normal use, do not use appliance continuously for more than 60 seconds. Allow
to cool down before restarting.
Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion!
Do not exceed the maximum lling volume as indicated on the appliances.
Never operate all-purpose bowl without lid.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Switch o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected out of the appliance
due to a sudden steaming.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any
liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
DO NOT OPEN UNTIL BLADES STOP. SHARP BLADES - HANDLE CARFULLY. UNPLUG BEFORE
INSERTING OR REMOVING PARTS. DO NOT PUT MOTOR END TO WATER.
EN
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
19
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 19 2017-02-10 12:53:34
FI
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por
primera vez.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes para
manejarlos de forma segura y comprendan los riesgos.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera de su
alcance.
Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mantenimiento de la unidad sin la
supervisión adecuada.
Este electrodoméstico debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación eléctrica
cuya tensión y frecuencia se ajusten a las especicaciones de la placa de características.
Nunca utilice ni manipule el electrodoméstico si – el cable de alimentación está dañado – la
carcasa está dañada
Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas condiciones,
deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por personal
debidamente cualicado, para evitar cualquier peligro.
Desenchufe siempre el electrodoméstico en caso de dejarlo sin supervisión, y antes del
montaje, desmontaje o limpieza.
Nunca toque las cuchillas ni los accesorios con la mano ni con ninguna herramienta mientras
esté enchufada la máquina.
¡Las cuchillas y los accesorios están muy alados! ¡Peligro de lesiones!
La aplicación no puede ser usada para cortar el hielo o mezclas muy densas y sustancias
secas , tal como las nueces, el caramelo; excepto con accesorios especícos prevístos para la
aplicación. De otra manera la lámina podría ser embotada.
No sumerja el electrodoméstico en agua u otro líquido.
Cuando procese alimentos densos, no utilice el electrodoméstico de forma continua durante
más de 30 segundos. En el uso normal, no utilice el aparato de forma continua durante más
de 60 segundos. Deje que se enfríe antes de volver a utilizarlo.
No utilice este aparato para remover pintura. Peligro, ¡podría producirse una explosión!
No supere el volumen máximo de llenado, como se indica en los aparatos.
No use nunca el cuenco multiusos sin la tapa.
Se debe prestar atención al manejar las aladas hojas cortantes, al vaciar el recipiente y
durante la limpieza.
Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o
de colocarlo cerca de piezas en movimiento.
Tenga cuidado al verter líquido caliente en el aparato, ya que podría salir expulsado como
consecuencia de una exposición repentina al vapor.
Este electrodoméstico está previsto exclusivamente para uso doméstico. El fabricante declina
toda responsabilidad por los posibles daños que pudiesen producirse como consecuencia de
su uso inadecuado o incorrecto.
NO ABRA LA UNIDAD HASTA QUE LAS CUCHILLAS NO SE DETENGAN. LAS CUCHILLAS SON
AFILADAS: MANIPÚLELAS CON CUIDADO. DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE INSERTAR O
EXTRAER PIEZAS. NO INTRODUZCA EL EXTREMO DEL MOTOR EN EL AGUA.
ES
20
www.electrolux.com
ESTM9500_Premium_Stickmixer_Electrlx_rev2.indd 20 2017-02-10 12:53:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Electrolux ESTM9500AR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare