Mattel Barbie and Chelsea The Lost Birthday Splashtastic Pool Surprise Playset Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Case de păpuși
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

aa
b
x
GTM85
3+
©2020 Mattel.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer
België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz:
Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano,
Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010
http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan
Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service
- 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul.
Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest
Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 503 65 43. SC Egea Orbico Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A,
Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans
frais le 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av.
Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica:
[email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone
0800-550780. E-mail: [email protected]. Uvoznik i distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7,
Sarajevo, BIH. Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800, www.orbico.hr. Maaletooja: OÜ Rimonne
Baltic, Merivälja tee 5–E220, 11911 Tallinn, Eesti. tel +372 630 0972. Sia Rimonne Riga, Unijas iela 15b, Riga, Latvija, LV 1039. Telefons: 67563456. Importuotojas: UAB „Rimonne Baltic“, Draugystes g.19, II aukštas, 6 padalinys.
LT-51230 Kaunas, Lithuania.
.v   -
 36     :
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts
• ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits
éléments. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine
Teile. • AVVERTENZA: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi.
•Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o
ingeriti. • WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 36
maaden. Kleine onderdelen • ADVERTENCIA: PELIGRO DE
ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3 años,
porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não indicado / não recomendável para crianças menores de 3 (três) anos por conter parte(s)
pequena(s) que pode(m) ser engolida(s) ou aspirada(s) podendo provocar asfixia. • VARNING: Ente lämplig för barn under 36 månader - Smådelar • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL:
Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler. • OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części, które mogą zostać
odłączone. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti do 3 let. Obsahuje malé části – nebezpečí udušení. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti do 3 rokov. Obsahuje malé diely. Nebezpečenstvo zadusenia. • FIGYELMEZTETÉS: Csak
három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей младше 3 лет. Мелкие детали. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών -
Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir - Küçük parçalar. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не давайте іграшку дітям до 36 місяців — вона містить дрібні деталі • AVERTISMENT: Jucăria
nu este indicată copiilor sub 36 de luni. Produsul conţine piese mici. • ВНИМАНИЕ: Продуктът е неподходящ за деца под 36 месечна. Малки части • UPOZORENJE: Proizvod nije namijenjen djeci mlađoj od 36 mjeseci zbog
malih dijelova. • UPOZORENJE: Nije namenjeno za decu mlađu od 36 meseci – sadrži sitne delove. • OPOZORILO: Izdelek ni primeren za malčke, mlajše od 3 let – vsebuje majhne sestavne dele. • HOIATUS: Ei ole soovitatav alla
kolmeaastastele. Väikesed osad. • ĮSPĖJIMAS: Netinka vaikams iki 36 mėnesių. Smulkios detalės. • BRĪDINĀJUMS: Nav piemērots bērniem, kas jaunāki par 36 mēnešiem. Sīkas detaļas. Nosmakšanas risks.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments.Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION :
PELIGRO DE ASFIXIA
. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING
BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • TALİMATLAR • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI • ИНСТРУКЦИИ
UPUTE • UPUTSTVA • NAVODILA • KASUTUSJUHEND • INSTRUKCIJOS • INSTRUKCIJA •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
Please remove everything from the package and compare to the contents
shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
Retirez tous les éléments de l’emballage et comparez-les au contenu
illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service
consommateurs de Mattel. Conservez ce mode d’emploi pour vous
y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der
Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte
an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte
für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.
Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono
informazioni importanti.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kun je contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con la
ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España, póngase en
contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010;
[email protected];www.service.mattel.com/es. Guardar estas
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete.
Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar
alguma peça, por favor entre em contacto com a Mattel. Guardar estas
instruções para referência futura, pois contêm informações importantes.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om
någonting saknas kontaktar du en lokal Mattel-representant. Spara de här
anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information.
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Tag alle delene ud af æsken og kontrollér, at æskens indhold svarer til det
viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i
æsken. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med innholdet som
vises her. Ta kontakt med ditt lokale Mattel-kontor hvis noen av delene
mangler. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
Den inneholder viktig informasjon.
Wyjmij wszystko z opakowania i porównaj z zawartością przedstawioną na
rysunku. W przypadku braku części skontaktuj się z lokalnym biurem firmy
Mattel. Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie, ponieważ zawiera ważne
informacje.
Všechny části vyjměte z obalu a porovnejte je s obsahem vyobrazeným na
obrázku. Pokud některé součásti chybí, obraťte se na prodejnu, kde byla
hračka zakoupena. Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože
obsahují důležité informace.
Vyberte kompletný obsah balenia a porovnajte ho s obsahom
znázorneným tu. Ak niektorá položka chýba, obráťte sa na miestnu
pobočku spoločnosti Mattel. Návod obsahuje dôležité informácie, preto si
ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt
látható alkatrész megvan-e. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, forduljon
a helyi Mattel képviselethez! Őrizze meg ezt az útmutatót, mert
a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Пожалуйста, убедитесь, что содержимое упаковки совпадает
с указанным. В случае отсутствия какой-либо детали свяжитесь
с представительством компании Mattel в вашем регионе. Сохраните
инструкцию, т. к. она содержит важную информацию.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα
περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Lütfen ambalajın içindeki tüm parçaları çıkarın ve burada gösterilen
içerikle karşılaştırın. Eksik olan bir parça varsa lütfen Mattel Türkiye ofisiyle
iletişime geçin. Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra
başvurmak için saklayın.
Вийміть увесь вміст із упаковки та порівняйте складові
з переліченими в інструкції. У разі відсутності будь-якої деталі
зателефонуйте до місцевого офісу компанії Mattel. Будь ласка,
збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки
вона може містити важливу інформацію.
Goliţi conţinutul pachetului și comparaţi articolele cu cele prezentate aici.
Dacă lipsește vreun articol, vă rugăm să contactaţi reprezentantul local
Mattel. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior,
deoarece conţin informaţii importante.
Моля, извадете всичко от опаковката и сравнете съдържанието
с показаното тук. В случай че нещо липсва, моля, свържете се с вашия
местен дистрибутор на Mattel. Запазете тези инструкции за бъдещи
справки, тъй като те съдържат важна информация.
Izvadite sve iz pakiranja i sadržaj usporedite s ovdje prikazanim. Ako neka
od stavki nedostaje, obratite se lokalnom uredu tvrtke Mattel. Sačuvajte
ove upute za buduće potrebe jer sadrže važne informacije.
Izvadite sve iz ambalaže i uporedite sa sadržajem prikazanim ovde. Ako
nedostaje bilo koji deo, kontaktirajte sa lokalnim Mattel distributerom.
Sačuvajte ova uputstva za buduću upotrebu jer sadrže važne informacije.
Iz embalaže vzemite vse dele in primerjajte vsebino s prikazanim. Če karkoli
manjka, se obrnite na najbližjo Mattelovo podružnico. Shranite navodila za
kasnejšo uporabo, saj v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Võtke kõik komplekti osad pakendist välja ning võrrelge joonisel
kujutatuga. Kui mõni osa puudub, pöörduge Matteli esindaja poole.
Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
Viską išimkite iš pakuotės ir patikrinkite, ar turinys sutampa
su paveikslėliuose pavaizduotu turiniu. Jeigu kažko trūksta, susisiekite
su savo šalies „Mattel“ kompanijos atstovybe. Išsaugokite šias instrukcijas
ateičiai, kadangi jose yra pateikta svarbi informacija.
Lūdzu izņemiet un salīdziniet iepakojuma saturu ar attēlā redzamo.
Ja kāda no detaļām trūkst, sazinieties ar tuvāko Mattel biroju. Saglabājiet
šo instrukciju, tā satur svarīgu informāciju.
ﻲﻓ .ﺎﻧھ ةرھﺎظﻟا ﻊطﻘﻟا ﻊﻣ ﺎﮭﺗﻧرﺎﻘﻣو ﺔﺑﻠﻌﻟا نﻣ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻟازإ ﻰﺟرﯾ
ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ .ﻲ
ّ
ﻠﺣﻣﻟا Mattel بﺗﻛﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،ﺔﻌطﻗ يأ صﻘﻧ لﺎﺣ
.ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDEHOLDER • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAH
TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ: • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • ВМІСТ • CONŢINUT • СЪДЪРЖАНИЕ • SADRŽAJ • VSEBINA • KOMPLEKTI OSAD • SUDĖTIS • SATURS •
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir
debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
• A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei pysy pystyssä ilman tukea. • Dukken kan ikke stå af sig selv. • Dukken kan ikke stå uten støtte. • Lalka nie stoi samodzielnie. • Panenka nemůže stát sama.
• Bábika nedokáže stáť samostatne. • A baba nem tud önállóan megállni. • Кукла не может стоять самостоятельно. • Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της. • Bebek tek başına ayakta duramaz. • Лялька не може стояти без
підтримки. • Păpușa nu își poate menţine poziţia fără sprijin. • Куклата не може да стои изправена самостоятелно. • Lutka ne može stajati samostalno. • Lutka ne može samostalno stajati. • Punčka ne more stati sama.
• Nukk ei seisa iseseisvalt püsti. • Lėlė negali stovėti pati. • Lelle pati nestāv. •
.ﺎھدﺣو فﻘﺗ نأ ﺔﯾﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .
ً
ﺎﻧﺎﯾﺣأ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا دﺳﻔﺗ دﻗ
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو ﺎﮭﻔطﺷو ءﺎﻣﻟا نﻣ ﻊطﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﯾﻔﺻﺗ بﺟﯾ
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items
thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protégez les surfaces de jeu avant utilisation. Égouttez, rincez,
lavez et séchez tous les éléments minutieusement avant de les ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen
spielen, die durch Wasser beschädigt werden können. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich
säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le superfici di gioco prima dell'uso. Svuotare,
risciacquare, pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti di gioco prima di conservarli.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte
goed af. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla antes de empezar
a jugar. Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a área de brincadeira. Proteja a área
antes de utilizar. Lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios antes de guardar
o brinquedo.
Vattenleksaker kan orsaka spill. Skydda underlaget före lek. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar
innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin aloitusta. Tyhjennä, huuhdo,
puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön.
Når man leger med vandlegetøj, kan der blive lidt vådt omkring legetøjet. Beskyt underlaget inden
brug. Tøm, skyl, rengør og tør alle dele grundigt, inden de lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene
grundig før oppbevaring.
Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody, mogą powodować nieporządek.
Przed rozpoczęciem zabawy zabezpiecz przeznaczoną do niej powierzchnię. Wylej wodę z elementów
oraz opłucz, wyczyść i wysusz wszystkie części przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před použitím zakryjte všechny povrchy, kde si budete
hrát. Před uložením všechny předměty opláchněte, vyčistěte, nechte je okapat a důkladně vyschnout.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím zabezpečte hraciu plochu pred poškodením.
Pred uložením všetky diely dôkladne vyprázdnite, opláchnite, očistite a vysušte.
A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget okozhatnak. Használat előtt
gondoskodjon a játszófelület védelméről. Tárolás előtt ürítse ki, öblítse le, tisztítsa meg és hagyja teljesen
megszáradni a játék minden részét.
Игрушки, предназначенные для игр с водой, могут привести к беспорядку. Перед началом игры
подготовьте все необходимое для защиты поверхностей игровой зоны. Перед тем как убрать на
хранение, ополосните изделия, дайте им высохнуть, почистите и еще раз протрите насухо.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού
πριν από τη χρήση. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την αποθήκευσή τους.
Su oyuncakları, oyun alanının ıslanmasına sebep olabilir. Oyuncağı kullanmadan önce oyun alanını ıslanmaya
karşı koruyun. Oyuncağı kaldırmadan önce tüm parçaların suyunu boşaltın, parçaları temizleyin ve kurutun.
Іграшки для гри у воді інколи забруднюються. Накрийте ігрову поверхню перед використанням.
Злийте воду, очистьте та ретельно висушіть усі деталі, перш ніж покласти їх на зберігання.
Jucăriile pentru apă pot face murdărie. Protejaţi suprafeţele de joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi,
curăţaţi și uscaţi toate articolele în mod corespunzător înainte de a le depozita.
Водните играчки понякога предизвикват бъркотия. Защитете повърхността за игра преди употреба.
Излейте водата, изплакнете, почистете и подсушете напълно всички части преди съхранение.
Igračke koje se upotrebljavaju u vodi ponekad mogu stvoriti nered. Prije upotrebe zaštitite površine za igru.
Prije spremanja sve dijelove temeljito iscijedite, isperite, očistite i osušite.
Igračke za vodu nekad prave nered. Pre upotrebe zaštitite površine za igru. Sve predmete pre odlaganja
temeljno iscedite, isperite, оbrišite i osušite.
Vodne igrače včasih škropijo. Pred uporabo dobro zaščiti igralno površino. Pred shranjevanjem izlijte vodo
iz vseh stvari, jih splaknite, očistite in dobro posušite.
Veeleludega mängimisel võib põrandale ja seintele vett pritsida. Enne kui laps hakkab mängima, kaitske
mänguala lähipiirkond niiskuskindla kattega. Enne hoiulepanekut tuleb kõik komplekti osad veest
tühjendada ning loputada, puhastada ja kuivatada need hoolikalt.
Vandens žaislai gali sukelti netvarką. Apsaugokite paviršius, ant kurių bus dedamas gaminys. Po žaidimo
išpilkite visą vandenį, išvalykite, praskalaukite ir sausai nušluostykite visas žaislo dalis.
Ūdens izmantošana rotaļās var radīt nekārtību. Sagatavojiet rotaļāšanās virsmu. Noskalojiet, notīriet,
izžāvējiet visu pēc rotaļāšanās.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ • MONTÁŽ
ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM • ЗБІРКА • ASAMBLARE • СГЛОБЯВАНЕ • SASTAVLJANJE • SASTAVLJANJE • SESTAVA • KOKKUPANEK • SURINKIMAS • SALIKŠANA •
بﯾﻛرﺗﻟا
GTM85-RA70-1102425840-28A
Note: For best results, place the playset on a smooth and flat surface. • Remarque : pour un meilleur résultat, placez le coffret sur une surface lisse et plate. • Hinweis: Für optimale Ergebnisse das Spielset auf eine glatte und ebene Oberfläche stellen. • Nota: Per un risultato ottimale, posiziona il playset su una superficie piatta e liscia. • Let op: Voor de beste resultaten de speelset op een vlakke, gladde ondergrond zetten.
• Nota: Recomendamos colocar el conjunto de juego en una superficie lisa y plana. • Nota: Para melhores resultados, colocar o conjunto sobre uma superfície plana e limpa. • Obs! Placera leksetet på ett jämnt och platt underlag för bästa resultat. • Huomaa: lelu toimii parhaiten tasaisella vaakasuoralla alustalla. • Bemærk: Anbring legesættet på en jævn og flad overflade for at opnå det bedste resultat.
• Merk: Plasser lekesettet på et jevnt og flatt underlag for best mulig resultat. • Uwaga: aby osiągnąć najlepsze rezultaty, umieść zestaw do zabawy na gładkiej i płaskiej powierzchni. • Poznámka: Aby hračka fungovala co nejlépe, postavte herní sadu na hladký, rovný povrch. • Poznámka: Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov postavte hraciu súpravu na hladký a rovný povrch. • Megjegyzés: A legjobb eredmény úgy
érhető el, ha a játékkészletet sima, lapos felületre helyezed. • Примечание. Для достижения наилучших результатов установите игровой набор на гладкой плоской поверхности. • Σημείωση: Για καλύτερα αποτελέσματα, τοποθετήστε το σετ σε επίπεδη και ομαλή επιφάνεια. • Not: En iyi performans için oyun setini düz ve pürüzsüz bir zemine yerleştirin. • Примітка. Для кращого результату розміщуйте
ігровий набір на гладкій і рівній поверхні. • Notă: Pentru cele mai bune rezultate, așezaţi setul de joacă pe o suprafaţă netedă și plană. • Бележка: За най-добри резултати поставете игралния комплект върху гладка и равна повърхност. • Napomena: Za najbolji učinak komplet za igru postavite na glatku i ravnu površinu. • Napomena: Za najbolje rezultate komplet za igranje na glatku i ravnu površinu.
• Opomba: Za najboljše rezultate postavi igralni set na gladko in ravno površino. • Märkus. Parimateks tulemusteks asetage mängukomplekt siledale ja tasasele pinnale. • Pastaba. Siekdami geriausių rezultatų, padėkite žaidimo komplektą ant lygaus ir horizontalaus paviršiaus. • Piezīme. Spēli ieteicams novietot uz līdzenas un stingras virsmas. •
.
ٍ
وﺗﺳﻣو سﻠﻣأ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ بﻌﻠﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﺿو بﺟﯾ ،ءادأ لﺿﻓﻷ :ﺔظﺣﻼﻣ
1
a
b
2
3
!بﻌﻠﻧ ﺎ
ّ
ﯾھ
LET'S PLAY! • JOUONS ! • SO WIRD GESPIELT! • GIOCHIAMO! • SPELEN MAAR! • ¡A JUGAR! • VAMOS BRINCAR! • NU LEKER VI! • LEIKITÄÄN! • LAD OS LEGE! • SLIK GJØR DU! • ZABAWA
A JDEME SI HRÁT! • POĎME SA HRAŤ! • ÍGY LEHET VELE JÁTSZANI • НАЧИНАЕМ ИГРУ! • ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ! • HAYDİ OYNAYALIM! • ДАВАЙ ГРАТИ! • SĂ NE JUCĂM! • ДА ИГРАЕМ!
IGRAJMO SE! • IDEMO DA SE IGRAMO! • NAJ SE IGRA PRIČNE! • MÄNGIME! • ŽAISKIME! • SPĒLĒSIMIES! •
1
a
b
2
1
cover
4
back
32
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
1 Color
1C
FSC
70 lb.
00
GTM85
GTM85
28A
GTM85-RA70
1102425840-28A
aa
b
x
GTM85
3+
©2020 Mattel.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer
België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz:
Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano,
Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010
http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan
Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service
- 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul.
Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest
Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 503 65 43. SC Egea Orbico Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A,
Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans
frais le 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av.
Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica:
[email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone
0800-550780. E-mail: [email protected]. Uvoznik i distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7,
Sarajevo, BIH. Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800, www.orbico.hr. Maaletooja: OÜ Rimonne
Baltic, Merivälja tee 5–E220, 11911 Tallinn, Eesti. tel +372 630 0972. Sia Rimonne Riga, Unijas iela 15b, Riga, Latvija, LV 1039. Telefons: 67563456. Importuotojas: UAB „Rimonne Baltic“, Draugystes g.19, II aukštas, 6 padalinys.
LT-51230 Kaunas, Lithuania.
.v   -
 36     :
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts
• ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits
éléments. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine
Teile. • AVVERTENZA: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi.
•Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o
ingeriti. • WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 36
maaden. Kleine onderdelen • ADVERTENCIA: PELIGRO DE
ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3 años,
porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não indicado / não recomendável para crianças menores de 3 (três) anos por conter parte(s)
pequena(s) que pode(m) ser engolida(s) ou aspirada(s) podendo provocar asfixia. • VARNING: Ente lämplig för barn under 36 månader - Smådelar • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL:
Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler. • OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części, które mogą zostać
odłączone. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti do 3 let. Obsahuje malé části – nebezpečí udušení. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti do 3 rokov. Obsahuje malé diely. Nebezpečenstvo zadusenia. • FIGYELMEZTETÉS: Csak
három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей младше 3 лет. Мелкие детали. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών -
Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir - Küçük parçalar. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не давайте іграшку дітям до 36 місяців — вона містить дрібні деталі • AVERTISMENT: Jucăria
nu este indicată copiilor sub 36 de luni. Produsul conţine piese mici. • ВНИМАНИЕ: Продуктът е неподходящ за деца под 36 месечна. Малки части • UPOZORENJE: Proizvod nije namijenjen djeci mlađoj od 36 mjeseci zbog
malih dijelova. • UPOZORENJE: Nije namenjeno za decu mlađu od 36 meseci – sadrži sitne delove. • OPOZORILO: Izdelek ni primeren za malčke, mlajše od 3 let – vsebuje majhne sestavne dele. • HOIATUS: Ei ole soovitatav alla
kolmeaastastele. Väikesed osad. • ĮSPĖJIMAS: Netinka vaikams iki 36 mėnesių. Smulkios detalės. • BRĪDINĀJUMS: Nav piemērots bērniem, kas jaunāki par 36 mēnešiem. Sīkas detaļas. Nosmakšanas risks.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments.Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION :
PELIGRO DE ASFIXIA
. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING
BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • TALİMATLAR • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI • ИНСТРУКЦИИ
UPUTE • UPUTSTVA • NAVODILA • KASUTUSJUHEND • INSTRUKCIJOS • INSTRUKCIJA •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
Please remove everything from the package and compare to the contents
shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
Retirez tous les éléments de l’emballage et comparez-les au contenu
illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service
consommateurs de Mattel. Conservez ce mode d’emploi pour vous
y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der
Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte
an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte
für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.
Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono
informazioni importanti.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kun je contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con la
ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España, póngase en
contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010;
[email protected];www.service.mattel.com/es. Guardar estas
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete.
Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar
alguma peça, por favor entre em contacto com a Mattel. Guardar estas
instruções para referência futura, pois contêm informações importantes.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om
någonting saknas kontaktar du en lokal Mattel-representant. Spara de här
anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information.
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Tag alle delene ud af æsken og kontrollér, at æskens indhold svarer til det
viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i
æsken. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med innholdet som
vises her. Ta kontakt med ditt lokale Mattel-kontor hvis noen av delene
mangler. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
Den inneholder viktig informasjon.
Wyjmij wszystko z opakowania i porównaj z zawartością przedstawioną na
rysunku. W przypadku braku części skontaktuj się z lokalnym biurem firmy
Mattel. Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie, ponieważ zawiera ważne
informacje.
Všechny části vyjměte z obalu a porovnejte je s obsahem vyobrazeným na
obrázku. Pokud některé součásti chybí, obraťte se na prodejnu, kde byla
hračka zakoupena. Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože
obsahují důležité informace.
Vyberte kompletný obsah balenia a porovnajte ho s obsahom
znázorneným tu. Ak niektorá položka chýba, obráťte sa na miestnu
pobočku spoločnosti Mattel. Návod obsahuje dôležité informácie, preto si
ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt
látható alkatrész megvan-e. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, forduljon
a helyi Mattel képviselethez! Őrizze meg ezt az útmutatót, mert
a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Пожалуйста, убедитесь, что содержимое упаковки совпадает
с указанным. В случае отсутствия какой-либо детали свяжитесь
с представительством компании Mattel в вашем регионе. Сохраните
инструкцию, т. к. она содержит важную информацию.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα
περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Lütfen ambalajın içindeki tüm parçaları çıkarın ve burada gösterilen
içerikle karşılaştırın. Eksik olan bir parça varsa lütfen Mattel Türkiye ofisiyle
iletişime geçin. Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra
başvurmak için saklayın.
Вийміть увесь вміст із упаковки та порівняйте складові
з переліченими в інструкції. У разі відсутності будь-якої деталі
зателефонуйте до місцевого офісу компанії Mattel. Будь ласка,
збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки
вона може містити важливу інформацію.
Goliţi conţinutul pachetului și comparaţi articolele cu cele prezentate aici.
Dacă lipsește vreun articol, vă rugăm să contactaţi reprezentantul local
Mattel. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior,
deoarece conţin informaţii importante.
Моля, извадете всичко от опаковката и сравнете съдържанието
с показаното тук. В случай че нещо липсва, моля, свържете се с вашия
местен дистрибутор на Mattel. Запазете тези инструкции за бъдещи
справки, тъй като те съдържат важна информация.
Izvadite sve iz pakiranja i sadržaj usporedite s ovdje prikazanim. Ako neka
od stavki nedostaje, obratite se lokalnom uredu tvrtke Mattel. Sačuvajte
ove upute za buduće potrebe jer sadrže važne informacije.
Izvadite sve iz ambalaže i uporedite sa sadržajem prikazanim ovde. Ako
nedostaje bilo koji deo, kontaktirajte sa lokalnim Mattel distributerom.
Sačuvajte ova uputstva za buduću upotrebu jer sadrže važne informacije.
Iz embalaže vzemite vse dele in primerjajte vsebino s prikazanim. Če karkoli
manjka, se obrnite na najbližjo Mattelovo podružnico. Shranite navodila za
kasnejšo uporabo, saj v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Võtke kõik komplekti osad pakendist välja ning võrrelge joonisel
kujutatuga. Kui mõni osa puudub, pöörduge Matteli esindaja poole.
Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot.
Viską išimkite iš pakuotės ir patikrinkite, ar turinys sutampa
su paveikslėliuose pavaizduotu turiniu. Jeigu kažko trūksta, susisiekite
su savo šalies „Mattel“ kompanijos atstovybe. Išsaugokite šias instrukcijas
ateičiai, kadangi jose yra pateikta svarbi informacija.
Lūdzu izņemiet un salīdziniet iepakojuma saturu ar attēlā redzamo.
Ja kāda no detaļām trūkst, sazinieties ar tuvāko Mattel biroju. Saglabājiet
šo instrukciju, tā satur svarīgu informāciju.
ﻲﻓ .ﺎﻧھ ةرھﺎظﻟا ﻊطﻘﻟا ﻊﻣ ﺎﮭﺗﻧرﺎﻘﻣو ﺔﺑﻠﻌﻟا نﻣ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻟازإ ﻰﺟرﯾ
ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ .ﻲ
ّ
ﻠﺣﻣﻟا Mattel بﺗﻛﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،ﺔﻌطﻗ يأ صﻘﻧ لﺎﺣ
.ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDEHOLDER • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAH
TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ: • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • ВМІСТ • CONŢINUT • СЪДЪРЖАНИЕ • SADRŽAJ • VSEBINA • KOMPLEKTI OSAD • SUDĖTIS • SATURS •
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir
debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
• A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei pysy pystyssä ilman tukea. • Dukken kan ikke stå af sig selv. • Dukken kan ikke stå uten støtte. • Lalka nie stoi samodzielnie. • Panenka nemůže stát sama.
• Bábika nedokáže stáť samostatne. • A baba nem tud önállóan megállni. • Кукла не может стоять самостоятельно. • Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της. • Bebek tek başına ayakta duramaz. • Лялька не може стояти без
підтримки. • Păpușa nu își poate menţine poziţia fără sprijin. • Куклата не може да стои изправена самостоятелно. • Lutka ne može stajati samostalno. • Lutka ne može samostalno stajati. • Punčka ne more stati sama.
• Nukk ei seisa iseseisvalt püsti. • Lėlė negali stovėti pati. • Lelle pati nestāv. •
.ﺎھدﺣو فﻘﺗ نأ ﺔﯾﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .
ً
ﺎﻧﺎﯾﺣأ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا دﺳﻔﺗ دﻗ
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو ﺎﮭﻔطﺷو ءﺎﻣﻟا نﻣ ﻊطﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﯾﻔﺻﺗ بﺟﯾ
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items
thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protégez les surfaces de jeu avant utilisation. Égouttez, rincez,
lavez et séchez tous les éléments minutieusement avant de les ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen
spielen, die durch Wasser beschädigt werden können. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich
säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le superfici di gioco prima dell'uso. Svuotare,
risciacquare, pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti di gioco prima di conservarli.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte
goed af. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla antes de empezar
a jugar. Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a área de brincadeira. Proteja a área
antes de utilizar. Lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios antes de guardar
o brinquedo.
Vattenleksaker kan orsaka spill. Skydda underlaget före lek. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar
innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin aloitusta. Tyhjennä, huuhdo,
puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön.
Når man leger med vandlegetøj, kan der blive lidt vådt omkring legetøjet. Beskyt underlaget inden
brug. Tøm, skyl, rengør og tør alle dele grundigt, inden de lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene
grundig før oppbevaring.
Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody, mogą powodować nieporządek.
Przed rozpoczęciem zabawy zabezpiecz przeznaczoną do niej powierzchnię. Wylej wodę z elementów
oraz opłucz, wyczyść i wysusz wszystkie części przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před použitím zakryjte všechny povrchy, kde si budete
hrát. Před uložením všechny předměty opláchněte, vyčistěte, nechte je okapat a důkladně vyschnout.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím zabezpečte hraciu plochu pred poškodením.
Pred uložením všetky diely dôkladne vyprázdnite, opláchnite, očistite a vysušte.
A vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget okozhatnak. Használat előtt
gondoskodjon a játszófelület védelméről. Tárolás előtt ürítse ki, öblítse le, tisztítsa meg és hagyja teljesen
megszáradni a játék minden részét.
Игрушки, предназначенные для игр с водой, могут привести к беспорядку. Перед началом игры
подготовьте все необходимое для защиты поверхностей игровой зоны. Перед тем как убрать на
хранение, ополосните изделия, дайте им высохнуть, почистите и еще раз протрите насухо.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού
πριν από τη χρήση. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την αποθήκευσή τους.
Su oyuncakları, oyun alanının ıslanmasına sebep olabilir. Oyuncağı kullanmadan önce oyun alanını ıslanmaya
karşı koruyun. Oyuncağı kaldırmadan önce tüm parçaların suyunu boşaltın, parçaları temizleyin ve kurutun.
Іграшки для гри у воді інколи забруднюються. Накрийте ігрову поверхню перед використанням.
Злийте воду, очистьте та ретельно висушіть усі деталі, перш ніж покласти їх на зберігання.
Jucăriile pentru apă pot face murdărie. Protejaţi suprafeţele de joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi,
curăţaţi și uscaţi toate articolele în mod corespunzător înainte de a le depozita.
Водните играчки понякога предизвикват бъркотия. Защитете повърхността за игра преди употреба.
Излейте водата, изплакнете, почистете и подсушете напълно всички части преди съхранение.
Igračke koje se upotrebljavaju u vodi ponekad mogu stvoriti nered. Prije upotrebe zaštitite površine za igru.
Prije spremanja sve dijelove temeljito iscijedite, isperite, očistite i osušite.
Igračke za vodu nekad prave nered. Pre upotrebe zaštitite površine za igru. Sve predmete pre odlaganja
temeljno iscedite, isperite, оbrišite i osušite.
Vodne igrače včasih škropijo. Pred uporabo dobro zaščiti igralno površino. Pred shranjevanjem izlijte vodo
iz vseh stvari, jih splaknite, očistite in dobro posušite.
Veeleludega mängimisel võib põrandale ja seintele vett pritsida. Enne kui laps hakkab mängima, kaitske
mänguala lähipiirkond niiskuskindla kattega. Enne hoiulepanekut tuleb kõik komplekti osad veest
tühjendada ning loputada, puhastada ja kuivatada need hoolikalt.
Vandens žaislai gali sukelti netvarką. Apsaugokite paviršius, ant kurių bus dedamas gaminys. Po žaidimo
išpilkite visą vandenį, išvalykite, praskalaukite ir sausai nušluostykite visas žaislo dalis.
Ūdens izmantošana rotaļās var radīt nekārtību. Sagatavojiet rotaļāšanās virsmu. Noskalojiet, notīriet,
izžāvējiet visu pēc rotaļāšanās.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ • MONTÁŽ
ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM • ЗБІРКА • ASAMBLARE • СГЛОБЯВАНЕ • SASTAVLJANJE • SASTAVLJANJE • SESTAVA • KOKKUPANEK • SURINKIMAS • SALIKŠANA •
بﯾﻛرﺗﻟا
GTM85-RA70-1102425840-28A
Note: For best results, place the playset on a smooth and flat surface. • Remarque : pour un meilleur résultat, placez le coffret sur une surface lisse et plate. • Hinweis: Für optimale Ergebnisse das Spielset auf eine glatte und ebene Oberfläche stellen. • Nota: Per un risultato ottimale, posiziona il playset su una superficie piatta e liscia. • Let op: Voor de beste resultaten de speelset op een vlakke, gladde ondergrond zetten.
• Nota: Recomendamos colocar el conjunto de juego en una superficie lisa y plana. • Nota: Para melhores resultados, colocar o conjunto sobre uma superfície plana e limpa. • Obs! Placera leksetet på ett jämnt och platt underlag för bästa resultat. • Huomaa: lelu toimii parhaiten tasaisella vaakasuoralla alustalla. • Bemærk: Anbring legesættet på en jævn og flad overflade for at opnå det bedste resultat.
• Merk: Plasser lekesettet på et jevnt og flatt underlag for best mulig resultat. • Uwaga: aby osiągnąć najlepsze rezultaty, umieść zestaw do zabawy na gładkiej i płaskiej powierzchni. • Poznámka: Aby hračka fungovala co nejlépe, postavte herní sadu na hladký, rovný povrch. • Poznámka: Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov postavte hraciu súpravu na hladký a rovný povrch. • Megjegyzés: A legjobb eredmény úgy
érhető el, ha a játékkészletet sima, lapos felületre helyezed. • Примечание. Для достижения наилучших результатов установите игровой набор на гладкой плоской поверхности. • Σημείωση: Για καλύτερα αποτελέσματα, τοποθετήστε το σετ σε επίπεδη και ομαλή επιφάνεια. • Not: En iyi performans için oyun setini düz ve pürüzsüz bir zemine yerleştirin. • Примітка. Для кращого результату розміщуйте
ігровий набір на гладкій і рівній поверхні. • Notă: Pentru cele mai bune rezultate, așezaţi setul de joacă pe o suprafaţă netedă și plană. • Бележка: За най-добри резултати поставете игралния комплект върху гладка и равна повърхност. • Napomena: Za najbolji učinak komplet za igru postavite na glatku i ravnu površinu. • Napomena: Za najbolje rezultate komplet za igranje na glatku i ravnu površinu.
• Opomba: Za najboljše rezultate postavi igralni set na gladko in ravno površino. • Märkus. Parimateks tulemusteks asetage mängukomplekt siledale ja tasasele pinnale. • Pastaba. Siekdami geriausių rezultatų, padėkite žaidimo komplektą ant lygaus ir horizontalaus paviršiaus. • Piezīme. Spēli ieteicams novietot uz līdzenas un stingras virsmas. •
.
ٍ
وﺗﺳﻣو سﻠﻣأ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ بﻌﻠﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﺿو بﺟﯾ ،ءادأ لﺿﻓﻷ :ﺔظﺣﻼﻣ
1
a
b
2
3
!بﻌﻠﻧ ﺎ
ّ
ﯾھ
LET'S PLAY! • JOUONS ! • SO WIRD GESPIELT! • GIOCHIAMO! • SPELEN MAAR! • ¡A JUGAR! • VAMOS BRINCAR! • NU LEKER VI! • LEIKITÄÄN! • LAD OS LEGE! • SLIK GJØR DU! • ZABAWA
A JDEME SI HRÁT! • POĎME SA HRAŤ! • ÍGY LEHET VELE JÁTSZANI • НАЧИНАЕМ ИГРУ! • ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ! • HAYDİ OYNAYALIM! • ДАВАЙ ГРАТИ! • SĂ NE JUCĂM! • ДА ИГРАЕМ!
IGRAJMO SE! • IDEMO DA SE IGRAMO! • NAJ SE IGRA PRIČNE! • MÄNGIME! • ŽAISKIME! • SPĒLĒSIMIES! •
1
a
b
2
1
cover
4
back
32
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
1 Color
1C
FSC
70 lb.
00
GTM85
GTM85
28A
GTM85-RA70
1102425840-28A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mattel Barbie and Chelsea The Lost Birthday Splashtastic Pool Surprise Playset Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Case de păpuși
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru