VDO ContiSys Check / ContiSys Check TPMS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
ContiSys Check
Manual de Instrucțiuni
04/2017 - RO
i
Cuprins
Introducere
Scurtă prezentare ..................................................... 1
Conținutul kit-ului ...................................................... 4
Ecran......................................................................... 5
Tastaturi.................................................................... 5
Conectarea ............................................................... 6
Prevederi de siguranță.............................................. 7
Probleme de comunicație ......................................... 7
Aplicaţia TPMS
Ce este TPMS?......................................................... 8
Ce este ContiSys Check TPMS?.............................. 8
Familiarizarea cu ContiSys Check TPMS................. 9
Utilizarea ContiSys Check TPMS ........................... 10
Aplicație EOBD
Ce este EOBD? ...................................................... 11
Identificarea vehiculelor compatibile. ...................... 12
Coduri de Eroare..................................................... 13
Interpretarea codurilor de eroare EOBD................. 14
Folosirea aplicației EOBD....................................... 15
Opțiuni meniu.......................................................... 17
FastCheck
Introducere.............................................................. 20
Instrucțiuni de siguranță.......................................... 21
FastCheck ABS....................................................... 23
FastCheck Airbag ................................................... 26
FastCheck Baterie .................................................. 30
FastCheck Clima..................................................... 32
VerifRapid Diesel .................................................... 34
Aplicații producător - Diesel .................................... 35
CtrlRapid EPB......................................................... 45
VerifRapid Transm.................................................. 61
VerifRapid LWS ...................................................... 67
FastCheck Service.................................................. 71
Valori și canale de adaptare pentru resetarea
reviziilor ................................................................ 87
FastCheck TPMS.................................................... 90
Amplasarea conectorului de diagnoză.................. 101
ii
Cuprins
Meniul Utilizator
Scurtă prezentare .................................................. 112
Securitate .............................................................. 114
Ansamblu de cabluri iMUX (actualizare firmware). 116
Informații generale
Curățare................................................................. 117
Actualizări de software .......................................... 117
Specificații ............................................................. 118
Declarație de Conformitate.................................... 118
Anexa A: Glosar
Glosarul termenilor ................................................ 119
Anexa B: Cabluri
Identificarea cablului.............................................. 123
Anexa C: Compatibilitate cu producătorul
Aplicație EOBD...................................................... 127
Aplicații FastCheck ................................................ 128
Anexa D: Resetarea manuală a intervalului
de revizie
Indicator de Revizie (SRI)...................................... 129
Alfa Romeo............................................................ 129
Audi ....................................................................... 130
BMW...................................................................... 131
Citroen ................................................................... 132
Fiat......................................................................... 139
Ford ....................................................................... 139
GM Vauxhall/Opel ................................................. 141
Lancia .................................................................... 142
Land Rover ............................................................ 143
Mercedes............................................................... 144
Peugeot ................................................................. 145
Renault .................................................................. 151
Smart ..................................................................... 156
Volkswagen ........................................................... 157
Volvo...................................................................... 158
Introducere
1
Introduc ere
Scurtă prezentare
Aproape orice vehicul nou și multe vehicule mai vechi au mai multe module de
control care monitorizează și controlează diverse sisteme ale vehiculului (ex.
Motor, Transmisie, Caroserie, Suspensie etc.) Instrumentul de diagnoză ContiSys
Check a fost proiectat special pentru a se conecta și pentru a comunica cu unele
dintre aceste module de control și pentru a-i permite utilizatorului să obțină
informații (de ex. Coduri de eroare) care pot ajuta la diagnosticarea problemelor
sistemelor.
Aplicațiile disponibile la instrumentul de diagnoză ContiSys Check depind de
versiunea software-ului instalat.
Există în prezent opt aplicații disponibile.
EOBD
·Aplicația EOBD (European On-Board Diagnostic) Scan vă permite să accesați
informațiile referitoare la emisiile poluante prin intermediul OBD. Acesta include
starea MI (Indicator de Defect), citirea și ștergerea codurilor de eroare, date în
timp real, teste ale senzorului O2, instantaneu date și altele.
FastCheck ABS
·FastCheck ABS vă permite să citiți și să ștergeți orice cod de eroare al sistemului
selectat
FastCheck Airbag
·FastCheck Airbag vă permite să citiți și să ștergeți orice cod de eroare al
sistemului selectat.
FastCheck Baterie
FastCheck Baterie permite înregistrarea înlocuirii bateriei la vehicule cu sistem
stop/start sau cu tehnologie de management a bateriei.
OM1563
Introducere
2
FastCheck Clima
·FastCheck Clima vă permite să citiți și să ștergeți orice cod de eroare al
sistemului selectat
VerifRapid Diesel
·VerifRapid Diesel vă permite să citiți și să ștergeți orice cod de eroare al
sistemului selectat, poate să afișeze datele citite și, în plus, poate fi folosit la re-
codarea injectoarele la vehiculele care necesită acest lucru.
CtrlRapid EPB
·CtrlRapid EPB (Frână Electronică de Staționare) vă permite să citiți și să ștergeți
orice cod de eroare al sistemului selectat și, în plus, poate fi folosit pentru
verificarea funcționării frânelor sau în cazul înlocuirii plăcuțelor de frână.
VerifRapidTransm
·VerifRapidTransm vă permite să citiți și să ștergeți orice cod de eroare al
sistemului selectat, să afișeze datele citite, și în plus poate fi folosit în timpul
verificării funcționării ambreiajului sau în timpul înlocuirii ambreiajului.
VerifRapid LWS
·VerifRapid LWS (Senzor de Poziție a Volanului) vă permite să citiți și să ștergeți
orice cod de eroare al sistemului selectat și, în plus, poate fi folosit la calibrarea
senzorului detecție a unghiului de bracare a volanului.
FastCheck Service
·FastCheck Service vă permite să resetați, în funcție de vehicul, indicatorul intern
pentru schimbul de ulei, revizie și indicatorii luminoşi de avertizare a verificărilor.
FastCheck TPMS
·Funcția FastCheck TPMS (Sistem de Monitorizare a Presiunii în Pneuri) poate
fi folosită pentru a reprograma ventilele care au incorporate supape TPMS.
Dacă folosiți instrumentul de diagnoză pentru prima dată, este recomandat să citiți
în întregime aceste instrucțiuni și indicații de siguranță, înainte de a începe testarea
unui vehicul.
Utilizarea
Conectați cablul EOBD (A2C59514447) la instrumentul de diagnoză şi la
conectorul de diagnostic al vehiculului. Odată conectat, se afișează numărul
versiunii curente a software-ului.
Introducere
3
Înregistrare
Pentru a vă asigura că la data achiziției aveți cea mai nouă versiune software
disponibilă pe instrumentul dvs., vă rugăm să accesați site-ul nostru web
www.contisys-service.com și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a descărca
Consola de Management CotiSys. Verificați dacă PC-ul dvs. îndeplinește cerințele
(minime) de sistem și continuați cu instalarea software-ului. Selectați opțiunea de
înregistrare și urmați instrucțiunile de pe ecran.
Dacă limba dumneavoastră nu este disponibilă pe pagina de Internet, accesați
pagina www.contisys-service.com unde să puteți selecta limba dumneavoastră.
Ca parte a procesului de înregistrare, va trebui să descărcaţi Consola de
administrare de pe website.
Versiunea software-ului ContiSys Check este verificată și dacă este disponibilă o
versiune mai recentă, instrumentul va fi actualizat. Prima oara acest serviciu este
efectual fără nici un cost. Următoarele actualizări vor fi disponibile achiziționând
pachetul ContiSys Update Plus.
Număr de serie
Pentru a evita întârzierile menționați numărul de serie al sistemului de diagnoză
când solicitaţi asistență pentru produs.
Linia de Urgență pentru Service
Pentru asistență vă rugăm să vizitați pagina noastră de Internet:
www.contisys-diag.com sau la telefon +44 (0) 870 949 3606.
Asistență prin e-mail
Pentru a cere asistență prin e-mail vă rugăm să trimiteți detaliile cererii
dumneavoastră la: hotline@contisys-support.com.
Costul apelurilor
Costurile apelurilor către linia telefonică de urgență ContiSys depind de furnizorul
dumneavoastră de telefonie. Costurile pot varia între 0.0 (eurocenți) pe minut până
la 0.40 pence (eurocenți) pe minut de la un telefon fix, în funcție de unde sunați.
Apelurile efectuate de pe telefoane mobile pot fi semnificativ mai mari. Pentru
detalii complete referitoare la cost, contactați furnizorul dumneavoastră de servicii.
Accesarea sistemului de asistență prin e-mail al ContiSys nu costă nimic.
Introducere
4
Conținutul kit-ului
Kit ContiSys Check
Kit ContiSys Check
1. ContiSys Check
2. Cablu USB pentru actualizarea de software
3. Cablul EOBD
4. CD-ROM cu Instrucțiunile de Folosire
5. Geantă pentru transport
3
2
4
1
OM1658
5
Introducere
5
Ecran
Ecranul instrumentului de diagnoză este un ecran cu cristale lichide cu iluminare
din spate care afișează patru rânduri de text conținând maxim douăzeci de
caractere.
Tastaturi
ContiSys Check este controlat cu cele două tastaturi.
Tastatură pentru mâna stângă
Tastatură pentru mâna dreaptă
Tasta Funcţie
Navigare în stânga sau în dreapta.
Oferă asistență contextuală (unde este disponibilă).
Tasta Funcţie
Navigare în sus într-un meniu sau text.
Navigare în jos într-un meniu sau text.
Selectează o opțiune din meniu, Continuare sau Da.
Iese dintr-un meniu sau Nu.
OM1571
OM1570
Introducere
6
Conectarea
1. Mufă conector de diagnoză tip D cu 25 pini
Conectorul cablului de diagnoză este amplasat la marginea inferioară a
ContiSys Check şi se utilizează pentru conectarea cablului de comunicaţii
adecvat al vehiculului la ContiSys Check. A se vedea ‘Cabluri’, page 123.
Observaţie: Fixaţi întotdeauna cablul de diagnoză cu şuruburile, pentru a
preveni deconectarea accidentală a testerului în timpul utilizării.
2. Mufă conector USB
Mufa conectorului USB este amplasată la marginea inferioară a ContiSys
Check şi se utilizează pentru conectare la un PC pentru descărcarea
actualizărilor software-ului.
1
2
OM1568
Introducere
7
Prevederi de siguranță
Următoarele indicații sunt oferite pentru a asigura siguranța operatorului și pentru
a preveni defectarea componentelor electrice și electronice ale vehiculului.
Echipament - înainte de a începe orice testare a vehiculului, asigurați-vă că
instrumentul de diagnoză, cablurile și conectorii săi sunt in stare bună.
Polaritate - respectaţi întotdeauna polaritatea corectă când conectați instrumentul
de diagnoză la bateria vehiculului.
Înainte să începeți testarea unui vehicul, trebuie efectuată întotdeauna următoarea
procedură:
·Verificați că frâna de mână/de staționare este activată.
·Verificați dacă schimbătorul de viteze este în poziția "neutru" sau "park".
·Țineți echipamentul de test și cablurile departe de fișele de înaltă tensiune.
·Fiți atenți la orice piese ale motorului care pot fi în mișcare.
·Nu lăsați motorul să funcționeze într-un spațiu închis fără ventilație adecvată.
Probleme de comunicație
Dacă nu se poate stabili comunicația cu un vehicul, urmați procedura de mai jos:
1. Verificați dacă ați selectat sistemul corect din meniu.
2. Verificați că folosiți cablul corect conform documentului "Lista de vehicule
aplicabile".
3. Deconectați ambele capete ale cablului și asigurați-vă că nu exista pini îndoiți
sau rupți.
4. Resetați modulul de control al vehiculului rotind cheia în contact în poziția OFF
și ON, reconectați instrumentul de diagnoză și încercați din nou.
Dacă tot nu se poate realiza comunicația. contactați Echipa de Asistență a
Produsului pentru asistență suplimentară.
Aplicaţia TPMS
8
Aplicaţia TPMS
Ce este TPMS?
Observaţie:Dacă nu aveţi ContiSys Check TPMS, acesta poate fi achiziţionat ca un
accesoriu la utilizarea cu produsul ContiSys Check existent.
Un Sistem de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) este conceput pentru a
monitoriza presiunea din pneul vehiculului şi să avertizeze şoferul dacă apare o
problemă.
Există două tipuri de TPMS, Indirect şi Direct.
Sistemele indirecte funcţionează prin compararea vitezelor de rotaţie pentru fiecare
roată. Sistemul stabileşte deviaţia la presiunea pneului (un pneu dezumflat) datorită
vitezei de rotaţie crescute, iar şoferul este avertizat. Modulul TPMS nu acoperă
acest tip de TPMS.
Sistemele directe folosesc senzorii de presiune din interiorul fiecărui pneu. Aceşti
senzori măsoară constant presiunea din pneu şi transmit datele de la o roată direct
către Unitatea de comandă electronică a vehiculului. Un TPMS direct poate
recunoaşte dezumflarea simultană la toate pneurile şi este conceput special pentru
a detecta schimbările de temperatură care influenţează presiunea pneului.
Ce este ContiSys Check TPMS?
ContiSys Check TPMS a fost conceput pentru a funcţiona cu TPMS Direct şi vă
permite să citiţi în timp real informaţiile de la senzorii TPMS, inclusiv Presiunea
pneului şi Starea bateriei. De asemenea, ContiSys Check TPMS vă permite să
salvaţi şi să citiţi informaţiile de la senzor salvate anterior şi să vizualizaţi datele
tehnice, inclusiv valorile de cuplu şi numerele pentru piesele de schimb.
OM1664
Aplicaţia TPMS
9
Familiarizarea cu ContiSys Check TPMS
Pornirea
Butonul de pornire trebuie apăsat pentru aproximativ 5 secunde, până când
primul LED nu se mai aprinde intermitent şi stă aprins permanent.
Oprirea
Butonul de pornire trebuie apăsat pentru aproximativ 2 secunde pentru a opri
dispozitivul.
Încărcarea
Modulul TPMS conţine o baterie cu Litiu Ion care permite instrumentului să fie
folosit fără a fi conectat la o sursă de curent.
La fel ca la utilizarea unei surse de alimentare, modulul TPMS se va încărca
automat când este conectat la mufa de diagnosticare a vehiculului. De aceea, se
recomandă ca modulul TPMS să rămână conectat la terminalul ContiSys Check în
mod permanent.
Durata totală de încărcare, pornind de la o baterie complet descărcată, este de
aproximativ 6 ore. Însă o încărcare parţială de 15 minute vă oferă un timp de
utilizare de aproximativ 5 minute.
O baterie complet încărcată va funcţiona pentru aproximativ 2 ore.
Informaţii de stare LED
Economic
ContiSys Check TPMS a fost conceput cu o funcţie de utilizare economică, care va
opri automat unitatea după aproximativ 5 minute de inactivitate.
Mesaje de avertizare de la baterie
Când utilizaţi aplicaţia TPMS, instrumentul va monitoriza starea bateriei şi vă va
avertiza când bateria este aproape de descărcare.
La pornirea aplicaţiei se verifică nivelul de încărcare al bateriei. Dacă nivelul de
încărcare este scăzut, va fi afişat următorul mesaj:
AVERTISMENT BATERIE DESCĂRCATĂ: Vă rugăm să reîncărcaţi
instrumentul cât mai curând posibil.
ID LED Culoare Stare Explicaţie
1Roșu Clipire Dispozitivul este în curs de pornire
Se transmit date
Continuu Dispozitivul este pornit
2 Portocaliu Clipire Încărcare
Recepţie date
Continuu Unitatea este complet încărcată
3 Verde Continuu Unitatea este conectată la o sursă
externă de curent
Aplicaţia TPMS
10
Este important ca instrumentul să fie încărcat cât mai curând posibil.
Dacă instrumentul continuă să fie folosit după mesajul iniţial de avertizare, bateria
va atinge un punct critic, moment în care următorul mesaj va fi afişat:
AVERTISMENT NIVEL CRITIC PENTRU BATERIE: Înainte de a continua
trebuie să reîncărcaţi instrumentul.
După ce aţi primit acest mesaj, instrumentul nu va mai putea fi folosit şi trebuie
reîncărcat! Instrumentul poate fi folosit doar dacă este alimentat de la vehicul sau
de la o sursă de alimentare externă.
Utilizarea ContiSys Check TPMS
Pentru asistenţă la utilizarea aplicaţiei TPMS vă rugăm să consultaţi
‘VerificareRapidă TPMS’
Aplicație EOBD
11
Aplicație EOBD
Ce este EOBD?
American Environmental Protection Agency (Agenția Americană pentru Protecție a
Mediului Înconjurător) și guvernele europene au stabilit obiective pentru reducerea
nivelului de poluare produs de vehiculele de pasageri și de cele comerciale. Pentru
a se asigura că îndeplinesc aceste obiective, producătorii trebuie să construiască
noi vehicule care să respecte normele de poluare din ce in ce mai stricte.
Producătorii trebuie să se asigure că vehiculul respectă aceste standarde de emisii
pe toată durata de utilizare a vehiculului. Pentru a îndeplini și menține aceste
standarde, vehiculele sunt dotate cu sisteme On-Board Diagnostic (Diagnoză
Integrată) care monitorizează integritatea și eficiența tuturor componentelor care
influențează emisiile poluante.
Pe măsură ce vehiculele devin din ce în ce mai complexe, multe din sistemele cu
care sunt dotate sunt controlate de module electronice de control. Majoritatea
vehiculelor au acum mai multe module de control (ex. Motor, Transmisie,
Caroserie, Suspensie etc.) aflate în diverse părți ale vehiculului. Sistemele On-
Board Diagnostic (Diagnoză Integrată) sunt integrate în modulele de control ale
vehiculului.
Datorită diversității de producători de vehicule și de piese, era necesară o interfață
comună pentru a comunică cu aceste module de control. În 1998, organizația SAE
(Societatea Inginerilor din domeniul Auto) a creat un standard care definește
conectorul standard de diagnoză (J1962) și un set de semnale de test pentru
diagnoză.
După definitivarea conectorului și a semnalelor de diagnoză, alt standard a fost
creat pentru a defini o metodă universală de verificare și diagnoză care să
garanteze faptul că vehiculul funcționează conform specificațiilor Original
Equipment Manufacturer (OEM)(Producător de Echipament Original). Acest
standard este cunoscut ca EOBD (European On-Board Diagnostics)(Diagnoză
Integrată pentru vehiculele fabricate în Europa).
Cerința fundamentală a pentru un sistem EOBD este ca în eventualitatea unui
defect al unei componente care influențează emisiile poluante, în memoria
modulului de control responsabil pentru acea componentă se va stoca un DTC
(Diagnostic Trouble Code)(Cod de Eroare) și pe tabloul de bord se va aprinde un
Malfunction Indicator (MI)(Indicator de Defect) pentru a atenționa șoferul. DTC-ul
poate fi obținut folosind echipament de diagnoză pentru a determina tipul și starea
defectului.
Aplicație EOBD
12
Identificarea vehiculelor compatibile.
Toate vehiculele cu motor pe benzină fabricate după anul 2000 trebuie să fie
compatibile EOBD. Unii producători au început incorporarea sistemelor On-Board
Diagnostic încă din anul 1994, însă nu toate sunt 100% compatibile. Toate
vehiculele cu motor Diesel se presupune că sunt compatibile din anul 2004. Acest
lucru înseamnă că informațiile de diagnoză, referitoare la emisiile poluante ale
vehiculului, pot fi extrase din memoria vehiculului prin conectorul de diagnoză
J1962 folosind instrumentul de diagnoză.
Instrumentul de diagnoză poate comunica cu orice vehicul compatibil EOBD
folosind unul din cele patru protocoale de comunicație definite în standard.
Acestea sunt:
·ISO 9141.
·Keyword 2000 (la origine un protocol European).
·K1850 protocolul PWM (modulația impulsurilor în durată) folosit de Ford.
·CAN (rețea controlată local) este în prezent în curs de aprobare și este foarte
posibil să devină principalul sistem de comunicații pentru diagnoză în viitor. Un
protocol pentru vehiculele europene.
În mod normal se poate determina ce protocol folosește un anumit vehicul
examinând conectorul de diagnoză (mai jos). Totuși, software-ul instrumentului de
diagnoză va detecta automat protocolul folosit de vehiculul la care este conectat.
Deși există diferite protocoale de conexiune electrică EOBD, setul de comenzi este
stabilit conform standardului SAE J1979.
·Dacă conectorul de diagnoză are un pin în
poziția "7" sau "15", atunci vehiculul folosește
protocolul ISO 9141 sau Keyword 2000.
·Dacă conectorul de diagnoză are un pin în
poziţia"2" sau "10", atunci vehiculul foloseşte
protocolul SAE J1850.
·Dacă conectorul de diagnoză are un pin în
poziția "6" sau "14", atunci vehiculul folosește
protocolul CAN.
CON0019
16 9
18
Aplicație EOBD
13
Coduri de Eroare
Codurile de Eroare (DTC-uri) sunt împărțite în coduri obligatorii și coduri
particulare. Codurile obligatorii sunt alocate conform ISO (Organizația
Internațională de Standardizare)/ SAE (Societatea Inginerilor din domeniul Auto)
Codurile particulare sunt alocate de diverșii producători de vehicule și sunt
particulare producătorului și, în unele cazuri, sunt particulare unui anumit vehicul.
Codurile de eroare controlate de ISO/SAE sunt codurile standard din domeniu.
Aceste coduri sunt considerate suficient de comune în majoritatea aplicațiilor
producătorilor astfel încât să se poată atribui un număr comun și un mesaj de
defect. Toate numerele nespecificate din fiecare grup trebuie rezervate pentru
evoluții viitoare. Deși procedurile de service pot diferi între producători, defectul
care este indicat este destul de comun pentru a-i putea fi atribuit un cod particular
de defect. Codurile din această zonă nu trebuie folosite de producători decât după
ce primesc aprobarea ISO/SAE.
Zonele din fiecare bloc de coduri de eroare au fost alocate pentru DTC-urile
particulare fiecărui producător. Aceste coduri de eroare nu vor fi folosite în general
de majoritatea producătorilor din cauza diferențelor de bază ale sistemelor,
diferențelor de implementare sau a strategiilor diferite de diagnoză.
Aplicație EOBD
14
Interpretarea codurilor de eroare EOBD
Folosiți următoarele reguli pentru a determina semnificația de bază a unui cod de
eroare EOBD.
Primul caracter se referă la ce sistem al vehiculului se referă codul.
Al doilea caracter specifică tipul codului:
Dacă primul caracter a fost "P" (grup motopropulsor) atunci al treilea caracter
identifică sistemul din grupul motopropulsor în discuție:
Ultimele două caractere specifică defectul specific detectat de sistemele integrate.
P Grup motopropulsor
B Caroserie
CȘasiu
URețea
0 Cod standard (SAE)
1 Codul propriu al producătorului
1Măsurarea cantității de aer și combustibil
2Măsurarea cantității de aer și combustibil, specific
pentru circuitul injectorului.
3 Sistem de aprindere și de detectare a rateurilor
4 Controlul auxiliar al emisiilor poluante
5 Controlul vitezei vehiculului și sistemul de control al
mersului în gol.
6 Circuitul de ieșire al calculatorului
7 Defecte ale transmisiei
8 Defecte ale transmisiei
Aplicație EOBD
15
Folosirea aplicației EOBD
Conexiune și funcționare de bază
1. Conectați cablul EOBD (A2C59514447) la instrumentul de diagnoză și fixaţi-l
cu șuruburile.
2. Asigurați-vă că în contactul mașinii cheia este în poziția "0".
Conector de diagnoză J1962
3. Conectați instrumentul de diagnoză la vehicul prin conectorul de diagnoză
J1962. Acest conector este de obicei amplasat în interiorul vehiculului în
apropierea suportului de picior al șoferului. Citiți informațiile furnizate de
producător pentru a afla amplasarea exactă.
Alimentarea cu curent a instrumentului de diagnoză este făcută prin
intermediul mufei de diagnosticare. Când este conectat la conectorul de
diagnoză, instrumentul de diagnoză va efectua o auto-testare internă și apoi
ecranul va afișa data software-ului actual înainte de a afișa meniul principal.
4. Folosiți tastele și pentru a selecta funcția din meniul EOBD.
Apăsați pentru a confirma selecția.
5. Puneți contactul când se indică să faceți acest lucru și apoi apăsați tasta
pentru a confirma. Instrumentul de diagnoză va încerca apoi să stabilească
conexiunea cu sistemul de Diagnoză Integrată a vehiculului.
MENIUL PRINCIPAL
1. EOBD
2. FastCheck ABS
3. FastCheck Airbag
4. FastCheck Baterie
5. FastCheck Clima
6. VerifRapidDiesel
7. CtrlRapid EPB
8. VerifRapidTransm
9. VerifRapid LWS
10. FastCheck Service
11. FastCheck TPMS
12. Meniul Utilizator
CON0019
16 9
18
Aplicație EOBD
16
6. Dacă sistemul vehiculului nu este compatibil EOBD sau este o problemă cu
conexiune, imaginea "Vă rugăm așteptați" va fi înlocuită cu imagini pentru
asistență.
Dacă comunicația cu Diagnoza Integrată este reușită, atunci ecranul va indica
faptul că instrumentul de diagnoză testează Disponibilitatea Sistemului
vehiculului.
Observație: Contactul vehiculului TREBUIE să fie pus pentru a putea
comunica cu modulele de control ale vehiculului.
7. Instrumentul de diagnoză verifică dacă testele de Disponibilitate a Sistemului
au fost rulate și finalizate cu succes, după care pe ecran veți primi informații
despre starea sistemului. Apăsați tasta pentru a continua.
Observație: Instrumentul de diagnoză va verifica întotdeauna starea testelor
de Disponibilitate a Sistemului înainte de a afișa meniul EOBD Operațiuni.
8. Ecranul va afișa apoi opțiunea de a vedea starea testelor efectuate asupra
sistemelor care influențează emisiile poluante și asupra componentelor lor.
Apăsați tasta pentru a afișa rezultatele.
Apăsați tasta pentru a trece peste rezultate și pentru a accesa meniul
EOBD Operațiuni.
9. Folosiți tastele și pentru a selecta funcția cerută și apăsați tasta pentru
a confirma selecția.
Stabilirea Legăturii
de date cu CM-ul vehiculului -
Vă rugăm așteptați......
EOBD OPERAȚIUNI
1. Stare MI
2. Vizualizare DTC-uri
3. Ștergere DTC-uri
4. Date în timp real
5. Test Senzor O2
6. Vizualizare date instantanee
7. Intermitent
8. Teste continue
9. Control sistem
10. Informații despre vehicul
11. Stare OBD
12. Disponibilitate sistem
13. Informații generale
14. Setarea testerului
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

VDO ContiSys Check / ContiSys Check TPMS Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare