GROHE Blue 40 547 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare

Acest manual este potrivit și pentru

D
.....1
NL
.....6
PL
.....11
P
.....16
BG
.....21
CN
.....26
GB
.....2
S
.....7
UAE
.....12
TR
.....17
EST
.....22
UA
.....27
F
.....3
DK
.....8
GR
.....13
SK
.....18
LV
.....23
RUS
.....28
E
.....4
N
.....9
CZ
.....14
SLO
.....19
LT
.....24
I
.....5
FIN
...10
H
.....15
HR
.....20
RO
.....25
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
GROHE Blue
®
Activated Carbon Filter
99.0187.031/ÄM 229553/05.18
D
.....1
NL
.....4
PL
.....7
P
.....11
BG
.....15
CN
.....18
GB
.....1
S
.....5
UAE
.....8
TR
.....12
EST
.....15
UA
.....19
F
.....2
DK
.....5
GR
.....9
SK
.....13
LV
.....16
RUS
.....19
E
.....3
N
.....6
CZ
.....10
SLO
.....13
LT
.....17
I
.....3
FIN
.....7
H
.....11
HR
.....14
RO
.....17
40 547
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
I
2
3
4 - 5L
1
D
Anwendungsbereich
Die GROHE-Blue
®
Filterkartusche mit Aktivkohlefilter redu-
ziert neben Trübungen und organischen Verunreinigungen
auch geruchs- und geschmacksstörende Inhaltsstoffe wie z. B.
Chlorrückstände. Weiterhin hält das Filtermaterial Partikel wie
Sand und Schwebstoffe zurück.
Hinweis
Bei Einsatz dieser Filterkartusche wird das Wasser nicht
entkarbonisiert.
Sicherheitsinformationen
Der Betrieb des Filtersystems ist ausschließlich mit
Kaltwasser in Lebensmittelqualität zulässig.
• Das Filtersystem muss vor der Installation kalkfrei sein.
Der Filterkopf ist mit einem Rückflussverhinderer gemäß
DIN EN 13959 ausgerüstet.
• Das Filtersystem muss am Einbauort vor mechanischen
Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonnen-
einstrahlung geschützt werden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer
montieren.
Nach Lagerung und Transport unter 0 °C muss eine Ersatz-
Filterkartusche bei geöffneter Originalverpackung mindes-
tens 24 Stunden vor Inbetriebnahme bei Umgebungstem-
peraturen von 4 – 40 °C lagern.
Die maximale Haltbarkeit einer Ersatz-Filterkartusche im
ungeöffneten Zustand beträgt 2 Jahre.
• Der Filterkopf muss nach Ablauf von 5 Jahren ausgetauscht
werden.
Bei einer Aufforderung zum Abkochen von Leitungswasser
von offizieller Stelle, z. B. dem Wasserversorger, muss das
Filtersystem außer Betrieb genommen werden. Nach Ende
der Abkochaufforderung muss die Filterkartusche getauscht
werden.
Das Filtermaterial der Filterkartusche wird einer speziellen
Behandlung mit Silber unterzogen. Eine geringe Menge
Silber, die gesundheitlich unbedenklich ist, kann an das
Wasser abgegeben werden. Diese entspricht den Empfeh-
lungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für Trink-
wasser.
Es wird grundsätzlich empfohlen, Leitungswasser für be-
stimmte Personengruppen (z. B. immungeschwächte
Menschen, Babys) abzukochen. Dies gilt auch für gefiltertes
Wasser.
Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb
von 1 bis 2 Tagen verwendet werden.
GROHE empfiehlt das Filtersystem nicht über einen
längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Wenn das
GROHE Blue®-Filtersystem 2 – 3 Tage nicht in Gebrauch
ist, müssen mindestens 4 - 5 Liter GROHE Blue
®
Wasser
ungenutzt ablaufen. Wenn das GROHE Blue
®
-Filtersystem
über 4 Wochen nicht in Gebrauch ist, muss die Filter-
kartusche getauscht werden.
Technische Daten
Betriebsdruck: 0,12 - 0,8 MPa
Wassereingangstemperatur: 4 – 30 °C
Umgebungstemperatur: 4 – 40 °C
• Nenndurchfluss: 180 l/h
Druckabfall: 0,06 MPa bei 180 l/h
Filterkapazität max. 12 Monate oder: 3.000 Liter
Filterkartusche spülen
Bei der Inbetriebnahme und beim Filterwechsel auf Sauberkeit
und Hygiene achten.
Das Filtersystem muss nach jedem Filterwechsel gespült
werden.
-Blue
®
-Griff öffnen und mindestens 4 - 5 Liter ungenutzt
ablaufen lassen.
Filtergröße einstellen, siehe technische Produktinformation
des Kühlers oder der Steuereinheit.
Für die Verwendung der Filterkartusche mit Aktivkohlefilter
muss die Steuereinheit des GROHE Blue®-Systems auf
F8 (3000 Liter) eingestellt werden.
Filterkapazität zurücksetzen, siehe technische
Produktinformation des Kühlers oder der Steuereinheit.
Das GROHE-Blue
®
-System muss nach dem Filterwechsel
zurückgesetzt werden.
Bei Problemen an einen Fachinstallateur wenden oder per E-
Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter
T[email protected] kontaktieren.
Umwelt und Recycling
Verbrauchte Filterkartuschen können gefahrlos über den
Restmüll entsorgt werden.
GB
Application
The GROHE-Blue
®
filter cartridge with activated carbon filter
reduces clouding and organic contamination, as well as
substances which impair odour and taste, such as chlorine
residues. Furthermore, the filter material captures particles
such as sand and suspended solids.
Note
The water is not decarbonised through the use of this filter.
Safety notes
• The filter system may only be operated with cold water of
foodstuff grade.
• The filter system must be limescale-free prior to installation.
The filter head is equipped with a non-return valve according
to EN 13959.
At the installation location, the filter system must be
protected against mechanical damage, heat and direct
sunlight.
Do not install near heat sources or an open fire.
Following storage and transport at temperatures below 0 °C,
a replacement filter cartridge must be stored in its opened
original packaging at ambient temperatures of 4 – 40 °C for
at least 24 hours before use.
The maximum shelf life of a replacement filter cartridge in its
unopened packaging is 2 years.
• The filter head must be replaced after 5 years.
• The filter system must be put out of service if an official
boilwater notice is issued, e.g. by the water supplier. The
filter cartridge must be changed once the boil-water notice
is lifted.
The filter material in the filter cartridge is specially treated
with silver. It is possible that a small amount of silver, which
is completely safe, may be released into the water.
The amount is in keeping with the recommendations of
the World Health Organisation (WHO) for drinking water.
It is generally recommended to boil tap water for certain
groups of people (e.g. immuno-compromised people,
babies). This also applies to filtered water.
Filtered water is a foodstuff and must be used within 1
to 2 days.
1
GROHE recommends not leaving the filter system out of
service for extended periods of time. If the GROHE Blue
®
filter
system is not used for 2 – 3 days, at least 4 – 5 liters of
GROHE Blue
®
water must be drawn off and discarded.
If the GROHE Blue
®
filter system is not used for more
than 4 weeks the filter cartridge must be changed.
Technical data
Operating pressure: 0.12 – 0.8 MPa
Water temperature at the inlet: 4 – 30 °C
Ambient temperature: 4 – 40 °C
• Nominal flow rate: 180 l/h
Pressure drop: 0.06 MPa at 180 l/h
Filter capacity at least 12 months or: 3,000 liters
Flushing the filter cartridge
During commissioning and when changing the filter,
cleanliness and hygiene must be observed!
The filter system must be flushed each time the filter is
changed.
- Open Blue
®
handle and draw off and discard at least 4 - 5
liters of water.
Setting the filter size, see technical product information for
the cooler or the control unit.
For use of the filter cartridge with activated carbon filter, the
control unit of the GROHE Blue
®
-System must be set to
F8 (3000 liters).
Resetting the filter capacity, see technical product
information for the cooler or the control unit.
The GROHE Blue
®
system must be reset after the filter has
been changed.
In the event of problems please consult a specialist installer or
the GROHE Service Hotline via email under
Environment and recycling
Used filter cartridges can be disposed of hazard-free in
domestic waste.
F
Domaine d’application
La cartouche de filtre GROHE Blue
®
avec filtre à charbon actif
réduit non seulement les troubles dans l’eau et les impuretés
organiques, mais aussi les substances nuisibles au goût et
à l’odeur, comme les résidus de chlore. Le matériau filtrant
retient en outre les particules telles que le sable et les matières
en suspension.
Remarque
L’utilisation de la cartouche de filtre ne permet pas de
décarboniser l’eau.
Consignes de sécurité
• Le fonctionnement du système de filtre est autorisé
exclusivement avec de l’eau froide de qualité alimentaire.
Le système de filtre doit être exempt de calcaire avant
l’installation.
La tête de filtre est équipée d’un clapet anti-retour conforme
à la norme EN 13959.
À son emplacement de montage, le système de filtre doit
être protégé de tout dommage mécanique, de la chaleur
et du rayonnement direct du soleil.
Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou
de flammes nues.
Après stockage et transport à une température inférieure
à 0 °C, une cartouche de filtre de rechange dont l’emballage
d’origine est ouvert doit être entreposée à des températures
ambiantes situées entre 4 et 40 °C pendant au moins
24 heures avant d'être mise en service.
La durée maximale de conservation d’une cartouche de filtre
de rechange non ouverte est de 2 ans.
La tête de filtre doit être remplacée au bout de 5 ans.
En cas d’appel par un organisme officiel, par ex. la
compagnie des eaux, à faire bouillir l’eau du robinet, vous
devrez mettre le système de filtre hors service. À la fin de
cette mesure, la cartouche de filtre doit être remplacée.
Le matériau filtrant de la cartouche est soumis à un
traitement spécial à base d’argent. Une faible quantité
d’argent sans risque pour la santé peut être déchargée
dans l’eau. Celle-ci correspond aux recommandations faites
par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) concernant
l’eau potable.
Il est en principe recommandé de faire bouillir l’eau
pour certains groupes de personnes (par ex. personnes
immunodéprimées, bébés). Cela s’applique aussi
à l’eau filtrée.
L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être
consommée dans un délai de 1 à 2 jours.
GROHE recommande de ne pas mettre le système de
filtre hors service pendant une période prolongée.
Si le système de filtre GROHE Blue
®
n’est pas utilisé
pendant 2 à 3 jours, vous devez laisser s’écouler au moins
4 à 5 litres d’eau GROHE Blue
®
sans l’utiliser. Si le système
de filtre GROHE Blue
®
n’est pas utilisé pendant 4 semaines,
la cartouche de filtre doit être remplacée.
Caractéristiques techniques
Pression de service : 0,12 – 0,8 MPa
Température à l’arrivée d’eau chaude : 4 – 30 °C
Température ambiante : 4 – 40 °C
• Débit nominal : 180 l/h
Chute de pression : 0,06 MPa à 180 l/h
Capacité du filtre 12 mois max. ou : 3 000 litres
Rincer la cartouche de filtre
Lors de la mise en service et du changement de filtre,
il est important de veiller à la propreté et à l'hygiène.
Le système de filtre doit être rincé après chaque
remplacement du filtre.
- Ouvrir le croisillon ou le levier et laisser s’écouler au moins
4 à 5 litres d’eau sans l’utiliser.
Réglage de la taille de filtre, voir l'information technique
sur le produit du refroidisseur ou de l'unité de commande.
Pour utiliser la cartouche de filtre avec filtre à charbon actif,
l’unité de commande du système GROHE Blue
®
doit être
réglée sur F8 (3 000 litres).
Réinitialisation de la capacité du filtre, voir l'information
technique sur le produit du refroidisseur ou de l'unité
de commande.
Le système de filtre GROHE Blue
®
doit être réinitialisé après
le remplacement du filtre.
En cas de problèmes, s’adresser à un installateur spécialisé
ou contacter l’Assistance technique GROHE par e-mail
à l’adresse T[email protected].
Respect de l’environnement et recyclage
Les cartouches de filtre usagées peuvent être jetées avec les
ordures ménagères sans que cela ne présente de risques.
2
E
Campo de aplicación
El cartucho del filtro GROHE Blue
®
con filtro de carbón
activo no sólo reduce las turbiedades e impurezas orgánicas,
sino también las sustancias que aportan olores y sabores
desagradables, como los restos de cloro. Asimismo, el
material filtrante retiene partículas como arena y sustancias en
suspensión.
Nota
Si se utiliza este cartucho del filtro, el agua no es
descarbonizada.
Informaciones relativas a la seguridad
El sistema de filtro debe usarse exclusivamente con agua
fría de calidad alimentaria.
Antes de la instalación, el sistema de filtro debe estar libre
de cal.
El cabezal del filtro dispone de una válvula antirretorno
según EN 13959.
El sistema de filtro debe estar protegido en el lugar de
montaje contra daños mecánicos así como del calor y la
radiación solar directa.
No montar cerca de fuentes de calor ni llamas.
Tras un almacenamiento y transporte por debajo de 0 °C,
el cartucho del filtro de repuesto debe almacenarse con el
embalaje original abierto durante al menos 24 horas antes
de la puesta en servicio a unas temperaturas ambientales
de 4 a 40 °C.
La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto
sin abrir es de 2 años.
El cabezal del filtro debe sustituirse una vez transcurridos
5 años.
Si una entidad oficial, como el proveedor de agua,
comunicara la necesidad de hervir el agua corriente,
el sistema de filtro deberá ponerse fuera de servicio.
Una vez haya finalizado el requerimiento para hacer
hervir el agua deberá sustituirse el cartucho del filtro.
El material filtrante del cartucho del filtro se somete a un
tratamiento especial con plata. Es posible que se mezcle
con el agua una pequeña cantidad de plata, que es
inofensiva desde el punto de vista de la salud y cumple
las recomendaciones de la Organización Mundial de la
Salud (OMS) para el agua potable.
Básicamente, es recomendable hacer hervir el agua
corriente para determinados grupos de personas
(por ejemplo, personas inmunodeficientes y bebés).
Esto también es aplicable al agua filtrada.
El agua filtrada es un alimento y por ello debe ser
consumida en un plazo de 1 a 2 días.
GROHE recomienda no poner fuera de funcionamiento el
sistema de filtro durante un periodo de tiempo prolongado.
Si el sistema de filtro GROHE Blue
®
no se utiliza durante
2–3días, deben dejarse correr al menos 4 - 5 litros de
agua GROHE Blue
®
. Si el sistema de filtro GROHE Blue
®
no se utiliza durante 4 semanas o más, debe sustituirse el
cartucho del filtro.
Datos técnicos
Presión de utilización: 0,12 – 0,8 MPa
Temperatura de entrada del agua: 4 – 30 °C
Temperatura ambiental: 4 – 40 °C
• Caudal nominal: 180 l/h
Caída de presión: 0,06 MPa con 180 l/h
Capacidad del filtro máx. 12 meses o: 3.000 litros
Lavar el cartucho del filtro
Durante la puesta en servicio y el cambio de filtro debe
proceder de forma limpia e higiénica.
El sistema de filtro debe lavarse tras cada cambio de filtro.
- Abra la empuñadura o la palanca y deje correr como
mínimo entre 4 y 5 litros de agua.
Ajustar el tamaño del filtro, véase la información técnica
de productos del enfriador o de la unidad de control.
Para utilizar el cartucho del filtro con filto de carbón activo,
la unidad de control del sistema GROHE Blue
®
debe estar
ajustada a F8 (3.000 litros).
Restablecer la capacidad del filtro, véase la información
técnica de productos del enfriador o de la unidad de control.
El sistema GROHE Blue
®
debe resetearse tras cada cambio
de filtro.
Si se presentan problemas, consulte a un instalador
especializado o envíe un correo electrónico a la dirección
T[email protected] para ponerse
en contacto con la línea de atención de servicio técnico
de la empresa GROHE.
Medio ambiente y reciclado
Los cartuchos del filtro usados pueden desecharse sin peligro
con la basura residual.
I
Gamma di applicazioni
La cartuccia filtro GROHE-Blue
®
con filtro a carboni attivi,
oltre agli intorbidamenti e alle impurità organiche riduce anche
i componenti che rovinano il gusto e l’odore come per es.
i residui di cloro. Inoltre, il materiale del filtro trattiene
le particelle come sabbia e sostanze sospese.
Nota
Utilizzando questa cartuccia filtro l’acqua non viene
decarbonizzata.
Informazioni sulla sicurezza
Il funzionamento del sistema filtrante è ammesso
esclusivamente con acqua fredda potabile.
• Prima dell’installazione, il sistema di filtraggio deve essere
privo di calcare.
La testa del filtro è dotata di un dispositivo anti-riflusso
conforme alla norma EN 13959.
Sul luogo di montaggio, il sistema filtrante deve essere
protetto da danni meccanici nonché dal calore e dai raggi
diretti del sole.
Non montarlo nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme
libere.
Dopo un immagazzinaggio e un trasporto sotto 0 °C,
la cartuccia del filtro di ricambio, a imballo originale aperto,
deve essere conservata per almeno 24 ore a una
temperatura ambiente di 4 – 40 °C prima della messa
in esercizio.
La durata massima di una cartuccia del filtro di ricambio
è di 2 anni se l'imballo originale non viene aperto.
La testa del filtro deve essere sostituita dopo 5 anni.
In caso di richiesta di bollitura dell'acqua del rubinetto
da parte di autorità ufficiali, per es. l'ente locale di
approvvigionamento acque, è necessario mettere fuori
servizio il sistema filtrante. Al termine della bollitura
dell’acqua è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
3
Il materiale filtrante della cartuccia filtro è sottoposto a uno
speciale trattamento a base di argento. È possibile che
nell'acqua venga rilasciata una quantità minima di argento
che però non è assolutamente dannosa per la salute.
Questa è conforme alle raccomandazioni sull'acqua potabile
dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS).
In linea di massima si raccomanda di bollire l'acqua del
rubinetto per determinati gruppi di persone (ad es. persone
immunodeficienti, neonati). Questo vale anche per l'acqua
filtrata.
L’acqua filtrata è un genere alimentare e deve essere
utilizzata entro 1 – 2 giorni.
GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema
di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.Se il sistema
di filtraggio GROHE Blue
®
non viene utilizzato per
2 - 3 giorni, prima dell’utilizzo è necessario far scorrere
almeno 4 - 5 litri di acqua filtrata con GROHE Blue
®
. Se il
sistema filtrante GROHE Blue
®
non viene utilizzato per più
di 4 settimane, è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
Dati tecnici
Pressione di esercizio: 0,12 – 0,8 MPa
Temperatura di entrata acqua: 4 – 30 °C
Temperatura ambiente: 4 – 40 °C
• Portata nominale: 180 l/h
Caduta di pressione: 0,06 MPa con 180 l/h
Capacità filtro max. 12 mesi o 3.000 litri
Lavaggio della cartuccia del filtro
Durante la messa in esercizio e la sostituzione del filtro,
assicurarsi che le operazioni vengano effettuate in ambienti
puliti.
Il sistema di filtraggio deve essere lavato dopo ogni sostituzione
del filtro.
- Aprire la manopola o alzare la leva e lasciare defluire
almeno 4 – 5 litri di acqua.
Regolazione della misura del filtro, vedere le informazioni
tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di comando.
Per l’utilizzo della cartuccia del filtro con filtro a carboni attivi,
l’unità di comando del sistema GROHE Blue
®
deve essere
impostata su F8 (3.000 litri).
Ripristino della capacità del filtro, vedere le informazioni
tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di comando.
Il sistema GROHE Blue
®
deve essere ripristinato dopo il
cambio del filtro.
In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure
contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo
Ambiente e riciclaggio
Le cartucce dei filtri usate possono essere smaltite senza
pericolo nei rifiuti domestici.
NL
Toepassingsgebied
Door de GROHE-Blue
®
filterpatroon met actieve-koolstoffilter
worden behalve troebelheid en organische verontreinigingen
ook onaangenaam ruikende en smakende ingrediënten, zoals
bijv. chloorresten, teruggebracht. Ook houdt het filtermateriaal
deeltjes als zand en zwevende stoffen tegen.
Aanwijzing
Bij gebruik van deze filterpatroon wordt het water niet
gedecarboniseerd.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan
met koud water dat geschikt is voor consumptie.
• Het filtersysteem moet vóór de installatie kalkvrij zijn.
De filterkop is voorzien van een terugslagklep conform
EN 13959.
• Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen
mechanische beschadigingen en tegen warmte
en directe zonnestraling worden beschermd.
Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen
of open vuur.
Na opslag en transport onder 0 °C moet een
reservefilterpatroon in geopende originele verpakking
minstens 24 uur vóór ingebruikneming bij
omgevingsstemperaturen van 4 – 40 °C acclimatiseren.
De maximale houdbaarheid van een reserve-filterpatroon
in ongeopende staat is 2 jaar.
• De filterkop moet na een periode van 5 jaar worden
vervangen.
Als een officiële instantie, bijv. de waterleverancier,
verordent dat leidingwater vóór gebruik moet worden
gekookt, moet het filtersysteem buiten bedrijf worden
gesteld. Na afloop van een dergelijke periode moet de
filterpatroon worden vervangen.
Het filtermateriaal van de filterpatroon heeft een speciale
behandeling met zilver ondergaan. Hierdoor kan er een
kleine hoeveelheid zilver zonder gevaar voor de gezondheid
in het water terechtkomen. Deze voldoet aan de
aanbevelingen van de Wereldgezondheidsorganisatie
(WHO) voor drinkwater.
In principe wordt aanbevolen om leidingwater voor bepaalde
doelgroepen (bijv. personen met een verlaagde immuniteit,
baby’s) vóór gebruik te koken. Dit geldt ook voor gefilterd
water.
Gefilterd water is een levensmiddel en moet binnen
1 tot 2 dagen worden gebruikt.
GROHE raadt af het filtersysteem gedurende langere
tijd niet te gebruiken. Als het GROHE Blue
®
filtersysteem
2-3 dagen niet wordt gebruikt, moet er minstens 4-5 liter
GROHE Blue
®
water ongebruikt wegstromen. Als het
GROHE Blue
®
filtersysteem meer dan 4 weken niet wordt
gebruikt, moet de filterpatroon worden vervangen.
Technische gegevens
• Bedrijfsdruk: 0,12 0,8 MPa
Wateringangstemperatuur: 4 – 30 °C
Omgevingstemperatuur: 4 – 40 °C
Nominale doorstroming: 180 l/h
Drukvermindering: 0,06 MPa bij 180 l/h
Filtercapaciteit max. 12 maanden of: 3.000 liter
Filterpatroon spoelen
Let bij de ingebruikneming en bij het vervangen van het filter
op reinheid en hygiëne.
Het filtersysteem moet na elke vervanging van het filter
worden gespoeld.
- Open de kraan met knop of hendel en laat ten minste
4 à 5 liter water ongebruikt weglopen.
Filtergrootte instellen, zie de technische productinformatie
van de koeler of de besturingseenheid.
Voor het gebruik van de filterpatroon met actieve-koolstoffilter
moet de besturingseenheid van het GROHE Blue
®
systeem
op F8 (3.000 liter) worden ingesteld.
4
Filtercapaciteit terugstellen zie de technische
productinformatie van de koeler of de besturingseenheid.
Het GROHE Blue
®
systeem moet na het vervangen van het
filter worden teruggesteld.
Als er problemen optreden tijdens het reinigen,
kunt u contact opnemen met een elektromonteur
of een e-mail sturen aan de service-hotline van GROHE
Milieu en recycling
Verbruikte filterpatronen kunnen zonder risico via het huisvuil
worden afgevoerd.
S
Användningsområde
GROHE-Blue
®
filterpatron med aktivt kolfilter minskar även
lukt- och smakstörande ämnen, som t.ex. klorrester, förutom
grumligheten och organiska föroreningar. Filtermaterialet
fångar också upp partiklar som sand och slam.
Anvisning
Vid användning av denna filterpatron avkarboniseras inte vattnet
.
Säkerhetsinformation
Drift av filtersystemet är endast tillåten med kallt
dricksvatten.
• Filtersystemet måste vara kalkfritt före installationen.
Filterhuvudet är utrustat med en backflödesspärr enligt
EN 13959.
• Filtersystemet måste skyddas mot mekaniska skador
samt mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen.
Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld.
Efter förvaring och transport under 0 °C måste en
reservfilterpatron förvaras vid en omgivningstemperatur på
4–40 °C med öppen originalförpackning i minst 24 timmar
före idrifttagningen.
Den maximala hållbarheten för reservfilterpatroner i oöppnat
tillstånd är 2 år.
• Filterhuvudet måste bytas ut efter 5 år.
Vid uppmaning om att ledningsvattnet bör kokas från
ansvariga, t.ex. vattenleverantören, måste filtersystemet
tas ur drift. När uppmaningen om att koka inte längre gäller
måste filterpatronen bytas ut.
Filterpatronens filtermaterial utsätts för en speciell
behandling med silver. En liten mängd silver, som inte
medför några hälsorisker, kan avges till vattnet. Detta
motsvarar rekommendationerna för dricksvatten från
världshälsoorganisationen (WHO).
Den allmänna rekommendationen är att ledningsvattnet
bör kokas för vissa persongrupper (t.ex. personer med
dåligt immunförsvar, spädbarn). Detta gäller även för
filtrerat vatten.
Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas
inom 1 till 2 dagar.
GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift
under en längre tid.
Om GROHE Blue
®
-filtersystemet inte används under
2-3 dagar måste minst 4-5 liter GROHE Blue
®
-vatten rinna
igenom oanvänt. Om GROHE Blue
®
-filtersystemet inte
använts på mer än 4 veckor måste filterpatronen bytas ut.
Tekniska data
• Drifttryck: 0,12–0,8 MPa
• Vatteninloppstemperatur: 4–30 °C
• Omgivningstemperatur: 4–40 °C
• Nominellt genomflöde: 180 l/tim
Tryckfall: 0,06 MPa vid 180 l/tim
Filterkapacitet högst 12 månader eller: 3 000 liter
Spola filterpatron
Håll rent och var noga med hygienen vid idrifttagning och
filterbyte.
Filtersystemet måste spolas efter varje filterbyte.
- Öppen greppet eller spaken och låt minst 4–5 liter vatten
rinna av.
Ställ in filterstorleken, se den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
För användningen av filterpatronen med aktivt kolfilter
måste styrenheten för GROHE Blue
®
systemet ställas in
på F8 (3.000 liter).
Återställ filterkapaciteten, se den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
GROHE-Blue
®
-systemet måste återställas efter filterbytet.
Vid problem: Kontakta kundservice eller skicka ett
e-postmeddelande till GROHE servicehotline på
Miljö och återvinning
Förbrukade filterpatroner kan avfallshanteras som brännbart
avfall utan risk.
DK
Anvendelsesområde
GROHE-Blue
®
filterpatron med aktivkulfilter reducerer
udover turbiditet og organiske urenheder også lugt- og
smagsforstyrrende indholdsstoffer som f.eks. rester af klor.
Derudover tilbageholder filtermaterialet partikler såsom sand og
svævestoffer.
Bemærk
Vandet bliver ikke dekarboniseret med denne filterpatron.
Sikkerhedsinformationer
• Filtersystemet må kun drives med koldt vand af
drikkekvalitet.
• Filtersystemet skal være fri for kalk før installationen.
Filterhovedet er udstyret med en kontraventil iht. EN 13959.
• Filtersystemet skal beskyttes mod mekaniske skader samt
mod varme og direkte sollys ved opstillingsstedet.
Må ikke monteres i nærheden af varmekilder eller åben ild.
Efter opbevaring og transport på under 0 °C skal en
reserve-filterpatron opbevares mindst 24 timer i den åbnede
originale emballage ved temperaturer på 4 – 40 °C, før den
kan anvendes.
Den maksimale holdbarhed for en reserve-filterpatron
i uåbnet tilstand udgør 2 år.
• Filterhovedet skal udskiftes efter 5 år.
• Filtersystemet skal sættes ud af drift, hvis myndighederne
opfordrer til, at vandet koges før brug. Efter at opfordringen
til at koge vandet bortfalder skal filterpatronen udskiftes.
5
Filterpatronens materiale er underlagt en særlig behandling
med sølv. Der kan afgives en ringe mængde sølv i vandet,
hvilket dog ikke er sundhedsskadeligt. Dette svarer til
anbefalingerne fra verdenssundhedsorganisationen (WHO)
for drikkevand.
Drikkevandet bør altid koges til særlige persongrupper
(f.eks. mennesker med svagt immunforsvar, babyer). Dette
gælder også for filtreret vand.
Filtreret vand er et levnedsmiddel og skal anvendes inden
for 1 til 2 dage.
GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift over
en længere periode. Hvis GROHE Blue
®
filtersystemet ikke er
i brug i 2-3 dage, skal man lade de første 4-5 liter vand fra
GROHE Blue
®
løbe ud uden af anvende det. Hvis GROHE
Blue
®
filtersystemet ikke er i brug i over 4 uger, skal
filterpatronen udskiftes.
Tekniske data
Driftstryk: 0,12 – 0,8 bar
Vandindgangstemperatur: 4 – 30 °C
Omgivelsestemperatur: 4 – 40 °C
• Nominel gennemstrømning: 180 l/t
Trykfald: 0,06 MPa ved 180 l/t
Filterkapacitet maks. 12 måneder eller: 3.000 liter
Skyl filterpatronen
I forbindelse med ibrugtagning og udskiftning af filter, skal man
være opmærksom på renlighed og hygiejne.
Filtersystemet skal skylles efter hvert skift af filter.
- Åbn grebet eller håndtaget, og lad mindst 4 – 5 liter løbe
ubenyttet igennem.
Indstilling af filterstørrelse, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
For at kunne anvende en filterpatron med aktivkulfilter skal
styreenheden i GROHE Blue
®
systemet indstilles til
F8 (3000 liter).
Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
GROHE-Blue
®
-systemet skal nulstilles efter skift af filteret.
Ved problemer kontaktes en installatør eller GROHEs Service-
hotline via e-mail på T[email protected].
Miljø og genbrug
Brugte filterpatroner kan uden risiko smides ud med det
almindelige affald.
N
Bruksområde
GROHE-Blue
®
filterpatron med aktivkullfilter reduserer,
i tillegg til sløring og organiske urenheter, også lukt- og
smaksforstyrrende innholdsstoffer som for eksempel
klorrester. Filtermaterialet holder dessuten igjen partikler som
sand og støvpartikler med størrelse på opptil 0,5 μm.
Merknad
Bruk av denne filterpatronen avkarboniserer ikke vannet.
Sikkerhetsinformasjon
Drift av filtersystemet er kun tillatt med kaldt drikkevann.
• Filtersystemet være kalkfritt før installasjonen.
Filterhodet er utstyrt med en tilbakeslagsventil.
• Filtersystemet beskyttes mot mekaniske skader
og mot varme og direkte sollys på installasjonsstedet.
Den må ikke monteres i nærheten av varmekilder eller
åpen ild.
Etter lagring og transport ved temperatur under 0 °C en
reservefilterpatron oppbevares ved omgivelsestemperatur
på 4–40 °C i minst 24 timer før bruk med åpnet
originalemballasje.
Reservefilterpatronens maksimale holdbarhetstid i uåpnet
tilstand er 2 år.
• Filterhodet skiftes ut etter 5 år.
Hvis myndighetene oppfordrer til å koke ledningsvannet,
f.eks. vannverket, filtersystemet settes ut av drift. Når
det informeres om at det ikke lenger er nødvendig å koke
drikkevannet, filterpatronen skiftes ut.
Filtermaterialet i filterpatronen er spesialbehandlet med sølv.
En liten mengde sølv, som ikke representerer noen
helsefare, kan avgis til vannet. Dette er i samsvar med
Verdens helseorganisasjons (WHO) anbefalinger for
drikkevann.
Det anbefales prinsipielt å koke ledningsvann for bestemte
persongrupper (f.eks. personer med svekket immunforsvar,
eller spedbarn). Dette gjelder også for filtrert vann.
Filtrert vann er et næringsmiddel og brukes innen
1 til 2 dager.
GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift i lengre
tidsrom.
Hvis GROHE Blue
®
-filtersystemet ikke brukes på
2 – 3 dager, minst 4-5 liter GROHE Blue
®
-vann renne ut
uten å brukes. Hvis GROHE Blue
®
-filtersystemet ikke er i bruk
på 4 uker, filterpatronen skiftes ut.
Tekniske data
• Driftstrykk: 0,12–0,8 MPa
• Vanninntakstemperatur: 4–30 °C
• Omgivelsestemperatur: 4–40 °C
• Nominell gjennomstrømning: 180 l/t
Trykkfall: 0,06 MPa ved 180 l/t
Filterkapasitet maks. 12 måneder eller: 3000 liter
Sette filterpatronen i drift eller skifte den ut
1. Lukke armaturen ved å dreie på grepet, se utbrettside I,
Fig. [1].
2. Skru ut den brukte filterpatronen fra filterhodet ved utskifting,
se Fig. [2].
3. Trekk av beskyttelseskappen.
4. Skru filterpatronen inn i filterhodet.
Spyle filterpatronen
Når filterpatronen tas i bruk og ved bytte av filter må det sørges
for renslighet og hygiene.
Filtersystemet alltid skylles etter filterskift.
- Åpne grep eller spak og la det renne minst 4–5 liter vann
som ikke brukes.
Innstilling av filter størrelse, se teknisk produktinformasjon
om kjøleren eller styreenheten.
For bruk av filterpatronen med aktivkullfilter styreenheten
til GROHE Blue
®
-systemet stilles inn på F8 (3000 liter).
6
Tilbakestille filterkapasitet, se teknisk produktinformasjon
om kjøleren eller styreenheten.
GROHE-Blue
®
-systemet alltid skylles etter filterskift.
Hvis du har problemer, kan du kontakte en godkjent installatør
eller sende en e-post til GROHEs kundetjeneste
Miljø og resirkulering
Brukte filterpatroner kan trygt kastes som restavfall.
FIN
Akiivihiilisuodattimella varustettu GROHE-Blue
®
-suodatinpanos
vähentää sameuden ja orgaanisten epäpuhtauksien ohella myös
tuoksua ja makua häiritseviä aineksia, esimerkiksi
kloorijäänteitä
. Suodatinmateriaali myös kerää hiukkaset,
kuten hiekan ja leijuaineet.
Ohje
Tätä suodatinpanosta käytettäes vedestä ei poisteta hiiltä.
Turvallisuusohjeet
• Suodatinjärjestelmää saa käyttää yksinomaan kylmällä
käyttövesilaatuisella vedellä.
• Suodatinjärjestelmän täytyy olla ennen asennusta kalkiton.
Suodatinpää on varustettu EN 13959 mukaan
takaiskuventtiilillä.
• Suodatinjärjestelmä täytyy suojata asennuspaikalla
mekaanisilta vaurioilta, kuumuudelta ja suoralta
auringonpaisteelta.
Älä asenna lämmönlähteiden tai avotulen lähelle.
Alle 0 °C lämpötilassa varastoinnin ja kuljetuksen jälkeen
varaosa-suodatinpanoksen täytyy antaa olla avatussa
alkuperäispakkauksessaan vähintään 24 tuntia ennen
käyttöönottoa 4 – 40 °C ympäristön lämpötilassa.
• Varaosa-suodatinpanoksen maksimisäilytysaika
avaamattomassa pakkauksessa on 2 vuotta.
• Suodatinpää täytyy vaihtaa 5 vuoden välein.
Jos virallinen taho, esimerkiksi vesijohtolaitos, kehottaa
keittämään vesijohtoveden, silloin suodatinjärjestelmä
täytyy ottaa pois käytöstä. Keittämisvaatimuksen loputtua
suodatinpanos ytyy vaihtaa.
Suodatinpanoksen suodatinmateriaali erikoiskäsitellään
hopealla. Pieni, terveydelle vaaraton määrä hopeaa
voi päästä veden joukkoon. Tämä vastaa maailman
terveysjärjestön (WHO) käyttövedelle antamia suosituksia.
Suosittelemme aina keittämään vesijohtoveden tietyille
henkilöryhmille (esimerkiksi vastustuskyvyltään
heikentyneet ihmiset, vauvat). Tämä pätee myös
suodatettuun veteen.
Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää
1 – 2 vuorokauden sisällä.
GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta pitkäksi
ajaksi pois käytöstä.
Jos GROHE Blue
®
-suodatinjärjestelmä on 2–3 vuorokautta
käyttämättä, sen jälkeen täytyy juoksuttaa vähintään
4–5 litraa GROHE Blue
®
-vettä käyttämättä läpi. Jos GROHE
Blue
®
-suodatinjärjestelmä on yli 4 viikkoa käyttämättä,
suodatinpanos täytyy vaihtaa.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: 0,12 – 0,8 MPa
Veden tulolämpötila: 4 – 30 °C
Ympäristön lämpötila: 4 – 40 °C
• Nimellisläpivirtaus: 180 l/h
• Paineen lasku: 0,06 MPa/180 l/h
Suodatuskapasiteetti maks. 12 kk tai: 3 000 litraa
Suodatinpanoksen huuhtelu
Huolehdi käyttöönoton ja suodattimen vaihdon yhteydessä
puhtaudesta ja hygieniasta.
Suodatinjärjestelmä täytyy huuhtoa jokaisen suodattimen
vaihdon jälkeen.
- Avaa kahva tai vipu ja juoksuta vähintään 4 – 5 litraa vettä
käyttämättä läpi.
Suodatinkoon säätö, ks. jäähdyttimen ja ohjausyksikön
tekninen tuotetiedote.
Aktiivihiilisuodattimella varustetun suodatinpanoksen käyttöä
varten GROHE Blue
®
-järjestelmän ohjausyksikkö täytyy
säätää F8 (3000 litralle9.
Suodatuskapasiteetin palautus alkutilaan, ks. jäähdyttimen
ja ohjausyksikön tekninen tuotetiedote.
GROHE-Blue
®
-järjestelmä täytyy palauttaa alkutilaan
suodattimen vaihdon jälkeen.
Jos ongelmia ilmenee, käänny ammattiasentajan puoleen tai
ota sähköpostitse yhteyttä GROHE-tehtaan Service Hotlinen
osoitteeseen T[email protected].
Ympäristö ja jätteiden kierrätys
Käytöstä poistetut suodatinosat voidaan hävittää
vaarattomasti kaatopaikkajätteiden mukana.
PL
Zakres stosowania
Wkład filtra GROHE-Blue
®
z filtrem z węgla aktywnego
redukuje zawartość nie tylko zmętnień i zanieczyszczeń
organicznych, lecz także składników pogarszających zapach
i smak, takich jak pozostałości chloru. Ponadto materiał
filtracyjny zatrzymuje cząstki, takie jak piasek i substancje
zawieszone.
Wskazówka
Wkład filtra nie zmniejsza twardości węglanowej wody.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Eksploatacja układu filtracyjnego jest dozwolona
wyłącznie przy użyciu zimnej wody pitnej.
• Przed montażem zespołu filtra należy usunąć z niego
związki wapnia.
• Głowica filtracyjna jest wyposażona w zawór zwrotny
zgodny z normą EN 13959.
• System filtracyjny należy zabezpieczyć w miejscu
zamontowania przed uszkodzeniem mechanicznym
oraz przed ciepłem i bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych.
Nie wolno ich zamontować w pobliżu źródeł ciepła lub
otwartego ognia.
• Po składowaniu i transporcie zamiennego wkładu filtra
w temperaturze poniżej 0 °C należy przed uruchomieniem
pozostawić go w pomieszczeniu o temperaturze wynoszącej
4–40 °C w otwartym oryginalnym opakowaniu przez
przynajmniej 24 godziny.
7
• Maksymalna trwałość zamiennego wkładu filtra
w oryginalnie zamkniętym opakowaniu wynosi 2 lat.
• Głowicę filtracyjną należy wymienić po upływie 5 lat.
W przypadku oficjalnego nakazu przegotowania wody
wodociągowej, wydanego np. przez zakład wodociągowy,
należy wyłączyć zespół filtra z eksploatacji. Gdy nakaz
przegotowania przestanie obowiązywać, należy wymienić
wkład filtra.
• Materiał filtracyjny wkładu filtra jest poddawany specjalnej
obróbce przy użyciu srebra. Mała ilość srebra, która
nie wpływa na zdrowie, może przedostać się do wody.
Spełniane są zalecenia Światowej Organizacji Zdrowia
(WHO) dotyczące wody pitnej.
• Zaleca się przegotowywanie wody przeznaczonej dla dzieci
lub określonych grup osób (np. z osłabionym układem
odpornościowym). Dotyczy to tak
że przefiltrowanej wody.
Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym i należy
ją zużyć wciągu 1–2 dni.
GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w użytko-
waniu zespołu filtra. Jeżeli system filtra GROHE Blue
®
nie
był używany przez 2–3 dni, trzeba spuścić do kanalizacji co
najmniej 4–5 litrów wody z systemu GROHE Blue
®
. Jeżeli
system filtracji GROHE Blue
®
nie był używany przez
4 tygodnie, trzeba wymienić wkład filtra.
Dane techniczne
• Ciśnienie robocze: 0,12–0,8 MPa
Temperatura na doprowadzeniu wody: 4–30 °C
• Temperatura zewnętrzna: 4–40 °C
• Przepływ znamionowy: 180 l/h
• Spadek ciśnienia: 0,06 MPa przy 180 l/h
• Wydajność filtra: maks. 12 miesięcy lub 3 000 litrów
Płukanie wkładu filtra
Podczas uruchamiania i wymiany filtra należy zwracać uwagę
na czystość i higienę.
Zespół filtra należy przepłukać po każdej wymianie filtra.
- Ustawić uchwyt lub dźwignię wpołożeniu otwarcia i spuścić
4–5 litrów bez zużycia.
Ustawić wielkość filtra, zob. informacja techniczna
dotycząca chłodnicy lub zespołu sterującego.
W celu użycia wkładu filtra z filtrem węglowym należy ustawić
zespół sterujący systemu GROHE Blue
®
na F8 (3000 litrów).
Zresetować wydajność filtra, zob. informacja techniczna
dotycząca chłodnicy lub zespołu sterującego.
System GROHE Blue
®
należy zresetować po wymianie filtra.
W razie problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego
instalatora lub wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy
Ochrona środowiska i recykling
Zużyte wkłady filtrów można bezpiecznie utylizować
z normalnymi odpadami nienadającymi się do ponownego
przetworzenia.
UAE
8
GR
Πεδίο εφαρμογής
Το φυσίγγιο φίλτρου GROHE-Blue
®
με φίλτρο ενεργού
άνθρακα, εκτός από τη θολότητα και τους οργανικούς ρύπους,
μειώνει και τα περιεχόμενα στοιχεία που ενοχλούν την οσμή
και τη γεύση, όπως π.χ. τα κατάλοιπα χλωρίου. Επιπλέον,
το υλικό του φίλτρου συγκρατεί σωματίδια, όπως οι κόκκοι
άμμου και τα αιωρούμενα σωματίδια.
Παρατήρηση
Εάν χρησιμοποιηθεί αυτό το φυσίγγιο φίλτρου
δεν
απομακρύνεται ο άνθρακας από το νερό.
Πληροφορίες ασφαλείας
Το σύστημα φίλτρου επιτρέπεται να λειτουργεί
αποκλειστικά με κρύο νερό σε πόσιμη ποιότητα.
Το σύστημα φίλτρου πρέπει πριν από την εγκατάσταση
να είναι καθαρό από άλατα ασβεστίου.
Η κεφαλή φίλτρου είναι εξοπλισμένη με βαλβίδα
ανεπίστροφης ροής κατά EN 13959.
Το σύστημα φίλτρου πρέπει να προστατεύεται στο σημείο
τοποθέτησης από μηχανικές φθορές, από
τις υψηλές
θερμοκρασίες και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Να μην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερμότητας ή ανοικτή
φλόγα.
Μετά από αποθήκευση ή μεταφορά σε θερμοκρασίες κάτω
απόC πρέπει το εφεδρικό φυσίγγιο φίλτρου να
παραμείνει για τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την έναρξη
λειτουργίας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από 4 – 40 °C
με ανοικτή την αρχική
συσκευασία.
Η μέγιστη διάρκεια ζωής των εφεδρικών φυσιγγίων
φίλτρου σε κλειστή συσκευασία ανέρχεται σε 2 έτη.
Η κεφαλή φίλτρου πρέπει να αντικατασταθεί μετά από
5 χρόνια.
Εάν μια αρμόδια υπηρεσία δώσει εντολή για βρασμό του
νερού του δικτύου πριν από τη χρήση, το σύστημα φίλτρου
πρέπει να τεθεί εκτός λειτουργίας. Μετά
τη λήξη της
απαίτησης βρασμού του νερού το φυσίγγιο φίλτρου
πρέπει να αντικατασταθεί.
Το υλικό φιλτραρίσματος του φυσιγγίου δέχεται μία ειδική
επεξεργασία με ασήμι. Μία ελάχιστη, αβλαβής για την υγεία,
ποσότητα ασημιού μπορεί να διαφύγει στο νερό. Αυτή
ανταποκρίνεται στις συστάσεις του παγκοσμίου οργανισμού
υγείας (WHO) για το πόσιμο νερό.
Συνίσταται
το βράσιμο του νερού δικτύου εάν αυτό
χρησιμοποιηθεί από συγκεκριμένες ομάδες ατόμων
(π.χ. άτομα με εξασθενισμένο ανοσοποιητικό σύστημα,
βρέφη). Το ίδιο ισχύει και για το φιλτραρισμένο νερό.
Το φιλτραρισμένο νερό είναι τρόφιμο και πρέπει να
καταναλώνεται εντός 1 ως 2 ημερών.
Η GROHE συστήνει να μην τίθεται το σύστημα φίλτρου εκτός
λειτουργίας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Σε περίπτωση
που το σύστημα φίλτρου GROHE Blue
®
δεν χρησιμοποιηθεί
για 2 – 3 ημέρες, θα πρέπει να τρέξουν 4 - 5 λίτρα νερού
GROHE Blue
®
χωρίς να χρησιμοποιηθούν. Εάν το σύστημα
φίλτρου GROHE Blue
®
δεν χρησιμοποιηθεί για
περισσότερες από 4 εβδομάδες, θα πρέπει να
αντικατασταθεί το φυσίγγιο φίλτρου.
9
Τεχνικά στοιχεία
Πίεση λειτουργίας: 0,12 – 0,8 MPa
Θερμοκρασία εισόδου νερού:4 30°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος:4 40°C
Ονομαστική παροχή: 180 l/h
Πτώση πίεσης:0,06MPa στα 180 l/h
Χωρητικότητα φίλτρου το πολύ
12 μήνες ή: 3.000 λίτρα
Πλύση φυσιγγίου φίλτρου
Κατά τη θέση σε λειτουργία και την αντικατάσταση φίλτρου
θα πρέπει να φροντίζετε για την καθαριότητα και τις συνθήκες
υγιεινής.
Το σύστημα φίλτρου πρέπει να πλένεται μετά από κάθε
αλλαγή φίλτρου.
- Ανοίξτε τη λαβή ή το μοχλό και αφήστε να τρέξουν χωρίς
να τα χρησιμοποιήσετε 4 με 5 λίτρα νερού.
Ρύθμιση μεγέθους
φίλτρου, βλ. τεχνικές πληροφορίες
προϊόντος του ψυγείου ή της μονάδας ελέγχου.
Για τη χρήση του φυσιγγίου φίλτρου με φίλτρο ενεργού
άνθρακα θα πρέπει η μονάδα ελέγχου του συστήματος
GROHE Blue
®
να ρυθμιστεί στα F8 (3.000 λίτρα).
Ρύθμιση μεγέθους φίλτρου, βλ. τεχνικές πληροφορίες
προϊόντος του ψυγείου ή της μονάδας ελέγχου.
Το σύστημα GROHE-Blue
®
πρέπει να επαναφερθεί μετά
την αντικατάσταση του φίλτρου.
Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, απευθυνθείτε σε έναν
ειδικευμένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε μέσω
e-mail με τη γραμμή υποστήριξης της GROHE στο
Περιβάλλον και ανακύκλωση
Τα χρησιμοποιημένα φυσίγγια φίλτρου μπορούν
να απορριφθούν με τα κοινά απορρίμματα.
CZ
Oblast použití
FFiltrační kartuše GROHE-Blue
®
vybavena filtrem s aktivním
uhlím redukuje kromě zakalení a organických nečistot také
látky, způsobující nežádoucí pachové a chuťové účinky jako
např. zbytky chloru. Dále filtrační materiál zadržuje částice
jako např. písek a nánosy.
Upozorně
Při použití této filtrační kartuše nedochází k dekarbonizaci vody.
Bezpečnostní informace
• Provoz filtračního systému je schválen výhradně pro
zapojení na studenou vodu v potravinářské kvalitě.
• Filtrační systém musí být před instalací zbavený usazenin
vápna.
• Filtrační hlavice je vybavena neuzavíratelnou zpětnou
klapkou podle normy EN 13959.
• Filtrační systém je nutno v místě instalace chránit před
mechanickým poškozením, působením horka a přímého
slunečního záření.
Nemontujte v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně.
• Při uskladnění a transportu náhradní filtrační kartuše při
teplotách okolí nižších než 0 °C se tato filtrační kartuše
sotevřeným originálním obalem musí uložit minimálně
24 hodin před uvedením do provozu do místnosti
s teplotou okolního prostředí 4 – 40 °C.
Maximální trvanlivost náhradní filtrační kartuše
vneotevřeném stavu činí 2 roky.
Po uplynutí 5 let se filtrační hlavice musí vyměnit.
Pokud je oficiálním orgánem např. vodárenským podnikem
nařízeno převař
ení vody z vodovodního potrubí, musí se
filtrační systém vyřadit z provozu. Po ukončení procesu
nařízeného převaření vody se filtrační kartuše musí vyměnit.
Materiál filtru filtrační kartuše se ve speciálním
technologickém procesu zušlechťuje stříbrem. Do vody
se tak může dostat nepatrné, avšak zdraví nezávadné
množství stříbra. Toto množství odpovídá doporučením
Světové zdravotnické organizace (WHO) pro pitnou vodu.
Vodu z vodovodního potrubí, používanou pro určité skupiny
osob, (např. pro lidi se sníženým imunitním systémem, malé
děti) se zásadně doporučuje převařit. To platí také pro
filtrovanou vodu.
Filtrovaná voda je potravina a proto se musí během 1
2dnů spotřebovat.
GROHE nedoporučuje vyřazovat filtrační systém na
delší dobu mimo provoz. Pokud nebyl filtrační systém GROHE
Blue® používán dva až tři dny, je nutné před jeho dalším
použitím nechat odtéct minimálně 4–5 litrů vody GROHE
Blue®. Pokud nebyl filtrační systém GROHE Blue® používán
déle než 4 týdny, je nutné vymě
nit filtrační kartuše.
Technické údaje
Provozní tlak: 0,12 – 0,8 MPa
Teplota na vstupu vody: 4 – 30 °C
Teplota okolního prostředí: 4 – 40 °C
• Jmenovitý průtok: 180 l/h
Pokles tlaku: 0,06 MPa při 180 l/h
Kapacita filtru max. 12 měsíců nebo: 3.000 litrů
Propláchnutí filtrační kartuše
Při uvádění do provozu a výměně filtru dbejte na čistotu
a hygienu.
Filtrační systém se musí po každé výměně filtru propláchnout.
- Otevřete rukojeť nebo páčku a nechejte vytéct nevyužitě
4–5litrů.
Nastavení velikosti filtru naleznete v technických
informacích o produktu chladiče nebo řídicí jednotky.
Pro použití filtrační kartuše vybavenou filtrem s aktivním uhlím
se musí řídicí jednotka systému GROHE Blue
®
nastavit na
provoz s výkonem F8 (3.000 litrů).
Vynulování kapacity filtru naleznete v technických
produktových informacích o chladiči nebo řídicí jednotce.
Systém GROHE-Blue
®
se musí po výměně filtru vynulovat.
Při problémech se obraťte na montéra nebo kontaktujte
e-mailem stálou servisní linku společnosti GROHE na adrese
Životní prostředí a recyklace
Spotřebované filtrační kartuše lze bez rizika zlikvidovat také
prostřednictvím domovního odpadu.
10
H
Felhasználási terület
A GROHE-Blue
®
aktívszén-szűrős szűrőpatron a zavarosító
és szerves szennyeződések mellett csökkenti a kellemetlen
szag- és ízanyagok, mint pl. klórmaradványok mennyiségét is.
Ezenkívül a szűrő kiszűri a homokot és más lebegő anyagokat.
Útmutatás
A szűrőpatron használatával a víz nem lesz széntelenítve.
Biztonsági információk
• A szűrőrendszer üzemeltetése kizárólag iható minőségű
hideg vízzel megengedett.
• A szűrőrendszert csak mészmentes állapotban szabad
felszerelni.
• A szűrőfej egy EN 13959 szerinti visszafolyásgátlóval
van felszerelve.
• A szűrőrendszert óvni kell a beszerelés helyén
a mechanikai károsodástól, a felhevüléstől, illetve
a közvetlen napsugárzástól.
Ne szerelje fel hőforrás vagy nyílt láng közelébe.
0 °C hőmérséklet alatti tárolás és szállítás után a csere-
szűrőbetétet az üzembe helyezés előtt legalább 24 órán
át 4–40 °C hőmérsékleten kell tárolni a kibontott eredeti
csomagolásában.
• A csere-szűrőbetét maximális eltarthatósága bontatlan
állapotban 2 év.
• A szűrőfejet 5 év után ki kell cserélni.
Ha hivatalos szerv, pl. a vízszolgáltató a vezetékes víz
felforralását rendeli el, a szűrőrendszert üzemen kívül kell
helyezni. Miután a víz felforralása már nem szükséges,
aszűrőbetétet ki kell cserélni.
• A szűrőbetét szűrőanyagát egy speciális, ezüsttel történő
kezelésnek vetik alá. A vízbe ezért bekerülhet egy csekély
mennyiség
ű ezüst, de ez egészségügyi szempontból
ártalmatlan. Ez a mennyiség megfelel az Egészségügyi
Világszervezet (WHO) ivóvízre vonatkozó ajánlásainak.
Bizonyos személyek (pl. immungyengeségben szenvedők
vagy kisbabák) számára ajánlott a vezetékes vizet mindig
felforralni. Ez a szűrt vízre is érvényes.
• A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1–2 napon belül
elfogyasztandó.
A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb
távú üzemen kívül helyezését.
Ha a GROHE Blue
®
szűrőrendszert 2–3 napra üzemen kívül
helyezik, ezt követően felhasználás nélkül át kell rajta engedni
legalább 4–5 liter GROHE Blue
®
vizet. Ha a GROHE Blue
®
szűrőrendszert több mint 4 hétre használaton kívül helyezik, a
szűrőbetétet ki kell cserélni.
Műszaki adatok
• Üzemi nyomás: 0,12–0,8 MPa
• Bemenő víz hőmérséklete: 4–30 °C
• Környezeti hőmérséklet: 4–40 °C
Névleges átfolyó mennyiség: 180 l/óra
Nyomásesés: 0,06 bar 180 l/óránál
• Szűrőkapacitás max. 12 hónap vagy: 3000 liter
Szűrőpatron öblítése
Üzembe helyezéskor és szűrőcsere alkalmával ügyeljen
a tisztaságra és a higiéniára.
A szűrőrendszert minden szűrőcserénél át kell öblíteni.
- Nyissa meg a fogantyút vagy a kart, és hagyjon legalább
4–5 liter vizet átfolyni.
A szűrőméret beállításához lásd a hűtő vagy
a vezérlőegység műszaki termékinformációit.
Az aktívszén-szűrős szűrőpatron használatához a
GROHE Blue
®
rendszer vezérlését F8 (3000 literre) kell
beállítani.
A szűrőkapacitás visszaállításához lásd a hűtő vagy
a vezérlőegység műszaki termékinformációit.
A GROHE Blue
®
rendszert szűrőcsere után le kell nullázni.
Ha problémába ütközik, forduljon szakképzett szerelőhöz,
vagy kérje a GROHE Service Hotline segítségét e-mailben
Környezetvédelem és újrahasznosítás
A használt szűrőbetétek a hulladékgyűjtőben veszély nélkül
elhelyezhetők.
P
Campo de aplicação
O filtro GROHE-Blue
®
com filtro de carvão activado reduz
a turbidez, impurezas orgânicas e substâncias que interferem
com o olfacto e paladar, tais como, p. ex., resíduos de cloro.
Para além disso, o material do filtro recolhe partículas como
areia e material suspenso.
Nota
Em caso de aplicação deste filtro, a água não é descarbonizada
.
Informações de segurança
O sistema de filtro destina-se a ser usado exclusivamente
com água potável.
O sistema de filtragem deve estar descalcificado antes da
instalação.
A cabeça do filtro está equipada com uma válvula anti-retorno
conforme a norma EN 13959.
O sistema de filtragem deve ser protegido no local de
montagem contra danos mecânicos, calor e raios solares
diretos.
Não montar nas proximidades de fontes de calor ou chamas.
Após o armazenamento e transporte abaixo de 0 °C, o filtro
substituto terá obrigatoriamente de ser armazenado na
embalagem original, aberta durante pelo menos 24 horas
antes do início de funcionamento a temperaturas ambiente
de 4 – 40 °C.
A durabilidade máxima de um filtro de substituição na
embalagem original é de 2 anos.
A cabeça do filtro terá obrigatoriamente de ser substituída
após 5 anos.
Se a entidade fornecedora de água exigir a passagem
de água a ferver pela rede, o sistema de filtragem terá
obrigatoriamente de ser colocado fora de serviço.
Após a exigência de fazer passar água a ferver, terá
obrigatoriamente de trocar o cartucho do filtro.
11
O material de filtragem do filtro é submetido a um
tratamento especial com prata. Pode ser libertada uma
pequena quantidade de prata inofensiva para a qualidade
da água. Esta corresponde às recomendações da
Organização Mundial de Saúde (OMS) para água potável.
Aconselha-se que se ferva água da torneira para certos
grupos de pessoas (p. ex., pessoas com sistema imunitário
débil, bebés). Isto também se aplica à água filtrada.
A água filtrada é considerada um alimento e deve ser
consumida em 1 ou 2 dias.
A GROHE recomenda não colocar o sistema de filtragem fora
de funcionamento durante um longo período.
Se o sistema de filtragem GROHE Blue® não for usado
durante 2 a 3 dias, deve-se deixar correr, no mínimo,
4 a 5 litros de água GROHE Blue®. Se o sistema de filtragem
GROHE Blue® não for usado durante mais de
4 semanas, terá obrigatoriamente de trocar o cartucho do
filtro.
Dados técnicos
Pressão de serviço: 0,12 – 0,8 MPa
Temperatura de entrada de água: 4 – 30 °C
Temperatura ambiente: 4 – 40 °C
Caudal nominal: 180 l/h
Queda de pressão: 0,06 MPa a 180 l/h
Capacidade de filtragem
máx. 12 meses ou: 3000 litros
Lavar o cartucho filtrante
Durante a colocação em funcionamento e a substituição
do filtro, observar a limpeza e a higiene.
O sistema de filtragem tem obrigatoriamente de ser lavado
após cada substituição do filtro.
- Abrir o manípulo ou a alavanca e deixar correr, sem utilizar,
pelo menos, 4 – 5 litros.
Ajustar o tamanho do filtro, ver a informação técnica sobre
o radiador ou a unidade de comando.
Para a utilização do filtro com carvão activado, deve-se
ajustar o sistema GROHE Blue
®
para F8 (3000 litros).
Repor a capacidade de filtragem, ver a informação técnica
sobre o radiador ou a unidade de comando.
O sistema de GROHE-Blue
®
terá obrigatoriamente de ser
reposto após a substituição do filtro.
Em caso de problemas, dirija-se a um técnico especializado
ou contacte o Service Hotline da empresa GROHE por e-mail
Ambiente e reciclagem
Os cartuchos filtrantes usados podem ser eliminados sem
perigo no lixo doméstico.
TR
Kullanım sahası
GROHE-Blue
®
filtre kartuşu aktif karbon filtre ile birlikte klor
gibi bulanıklık ve organik kirleri ve istenmeyen tat ve koku
bileşenlerini azaltmaktadır. Ayrıca, filtre malzemesi kum ve
asılı madde vb. partikülleri tutar.
Uyarı
Bu filre kartuşu kullanılırken su dekarbonize olmaz.
Emniyet bilgileri
• Gıda kalitesi açısından filtre sistemi sadece soğuk su ile
kullanılmalıdır.
Filtre sistemi montaj öncesinde kireçsiz olmalıdır.
Söz konusu filtre başlığı EN 13959 kapsamında bir çekvalf
ile donatılmıştır.
• Filtre sistemi mutlaka montaj alanında mekanik
hasarlardan, aşırı sıcaklık ve güneş ışığından korunmalıdır.
Asla ısı kaynaklarının veya açık ateşin yakınına monte
etmeyin.
• Orijinal ambalajıılmış olarak 0 °C altındaki depolama
ve nakliyat sonrasında, filtre kartu
şu kullanılmadan önce
mutlaka 4 – 40 °C ortam sıcaklığında en az 24 saat
boyunca bekletilmelidir.
Yedek filtre kartuşunun açılmamış şekilde maksimum raf
ömrü 2 yıldır.
• Filtre başlığı mutlaka 5 yıllık akış periyotları ile
değiştirilmelidir.
• Su İdaresi gibi resmi bir kurum tarafından musluk suyunun
ısıtılması talep edildiğinde mutlaka filtre sistemi devre dışı
bırakılmalıdır. Su ısıtma çağrısı bittikten sonra mutlaka filtre
kartuşu değiştirilmelidir.
Filtre malzemesi ve filtre kartu
şu gümüş ile özel bir
muameleden geçirilmiştir. Sağlık yönünden sakıncasız
bir miktar gümüş suya karışabilir. Bu dünya sağlık örgütünün
(WHO) içme suyu tavsiyelerine uygundur.
Musluk suyunun genel olarak belirli gruplar (örn. bağışıklık
sistemi zayıf kişiler, bebekler) için zaten her durumda
kaynatılması önerilir. Bu aynen filtrelenmiş su için de
geçerlidir.
• Filtre edilmiş su bir besin maddesidir ve mutlaka 1 – 2 gün
içinde tüketilmelidir.
GROHE filtre sisteminin uzun süre boyunca kullanılmadan
saklanmasını tavsiye etmez.
GROHE Blue
®
filtre sistemi 2-3 gün boyunca kullanılmazsa en
az 4-5 litre GROHE Blue
®
suyu boşaltılmalı ve atılmalıdır.
GROHE Blue
®
filtre sistemi 4 haftadan daha uzun bir süre
kullanılmazsa filtre kartuşu değiştirilmelidir.
Teknik Veriler
• Çalışma basıncı: 0,12 – 0,8 MPa
• Su giriş sıcaklığı: 4 – 30 °C
• Ortam sıcaklığı: 4 – 40 °C
• Nominal akış: 180 l/s
• Basınç düşüşü: 0,06 MPa, 180 l/s
Filtre kapasitesi maks. 12 ay veya: 3.000 Litre
Filtre kartuşunu yıkama
Kullanım sırasında ve filtreyi değiştirirken temizliğe en üst
düzeyde önem verilmelidir.
Filtre sistemi her filtre değişiminden sonra mutlaka yıkanmalıdır.
- Sapı veya kolu açın ve en az 4 – 5 litre kullanmadan akıtın.
Filtre ölçüsünü ayarlamak için soğutucunun veya kontrol
biriminin teknik ürün bilgilerine bakın.
Aktif karbon filtreli filtre kartuşunu kullanmak için
GROHE Blue
®
Siteminin kumanda birimini F8 (3.000 litreye)
ayarlamalısınız.
Filtre kapasitesini sıfırlamak için, soğutucunun veya kontrol
biriminin teknik ürün bilgilerine bakın.
GROHE-Blue
®
Sistemi mutlaka filtre değişiminden sonra
sıfırlanmalıdır.
Sorun yaşamanız durumunda bir montaj uzmanına başvurun
veya E-posta ile T[email protected]
adresinden GROHE’nin Servis Hattına başvurun.
12
Çevre ve geri dönüşüm
Kullanılmış filtre kartuşları tehlike oluşturmadan ev çöpüne
atılarak da imha edilebilir.
SK
Oblasť použitia
Filtračná kartuša GROHE-Blue
®
vybavená filtrom s aktívnym
uhlím redukuje okrem kalov a organických nečistôt tiež látky,
ktoré spôsobujú nežiadúce pachové a chuťové účinky ako
napr. zbytky chlóru. Filtračný materiál zachytáva tiež pevné
látky, ako napr. piesok a suspendované látky.
Upozornenie
Pri použití tejto filtračnej kartuše nedochádza k dekarbonizácii
vody.
Bezpečnostné informácie
• Prevádzka filtračného systému je schválená výhradne
pre zapojenie na studenú vodu s potravinárskou kvalitou.
• Filtračný systém sa musí pred inštaláciou zbaviť usadenín
vápna.
• Filtračná hlavica je vybavená spätnou klapkou schválenou
podľa normy EN 13959.
• Filtračný systém sa musí v mieste montáže chrániť pred
mechanickým poškodením, ako aj pred pôsobením tepla
a priameho slnečného žiarenia.
Nemontujte v blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa.
Po skladovaní a transporte pri okolitých teplotách nižších
ako 0 °C sa musí náhradná filtračná kartuša s otvoreným
originálnym obalom uložiť minimálne 24 hodín pred
uvedením do prevádzky do miestnosti s teplotou okolitého
prostredia 4 – 40 °C.
Maximálna doba trvanlivosti náhradnej filtračnej kartuše
v neotvorenom stave sú 2 roky.
• Filtračná hlavica sa musí vymeniť po uplynutí 5 rokov.
Ak je oficiálnym orgánom, napr. vodárenským podnikom,
nariadené prevarenie vody z vodovodného potrubia,
filtračný systém sa musí vyradiť z prevádzky. Po skončení
doby nariadeného prevarenia vody sa musí filtračná kartuša
vymeniť.
• Materiál filtra filtračnej kartuše sa v špeciálnom
technologickom procese zušľachťuje striebrom. Voda tak
môže obsahovať určité, avšak zdraviu neškodné množstvo
striebra. Toto množstvo zodpovedá odporúčaniam Svetovej
zdravotníckej organizácie (WHO) pre pitnú vodu.
Vodu z vodovodného potrubia používanú pre určité skupiny
osôb (napr. pre ľudí s oslabeným imunitným systémom,
malé deti) sa zásadne odporúča prevari
ť. To platí aj pre
filtrovanú vodu.
Filtrovaná voda je potravina, a preto sa musí spotrebovať
v priebehu 1 až 2 dní.
GROHE neodpoča odstaviť filtračný systém mimo
prevádzku na dlhšiu dobu. Pokiaľ nebol filtračný systém
GROHE Blue® používaný dva až tri dni, je nutné pred jeho
ďalším použitím nechať odtiecť minimálne 4 – 5 litrov vody
GROHE Blue®. Pokiaľ nebol filtračný systém GROHE Blue®
používaný dlhšie ako 4 týždne, je nutné vymeniť filtrač
kartuše.
Technické údaje
Prevádzkový tlak: 0,12 – 0,8 MPa
Teplota na vstupe vody: 4 – 30 °C
Teplota okolitého prostredia: 4 – 40 °C
• Menovitý prietok: 180 l/h
Pokles tlaku: 0,06 MPa pri 180 l/h
Kapacita filtra max. 12 mesiacov alebo: 3 000 litrov
Prepláchnutie filtračnej kartuše
Pri uvádzaní do prevádzky a výmene filtra dodržiavajte všetky
pravidlá čistoty a hygieny!
Filtračný systém sa musí po každej výmene filtra prepláchnuť.
- Otvorte rukoväť alebo páku a nechajte vytiecť mininálne
4 – 5 litrov nepoužitej vody.
Nastavenie veľkosti filtra, pozrite technické informácie
o výrobku k chladiču alebo riadiacej jednotke.
Pri použití filtračnej kartuše vybavenej filtrom s aktívnym uhlím
sa musí riadiaca jednotka systému GROHE Blue
®
nastaviť na
prevádzku s výkonom F8 (3.000 litrov).
Vynulovanie kapacity filtra, pozrite technické informácie
o výrobku k chladiču alebo riadiacej jednotke.
Systém GROHE-Blue
®
sa musí po každej výmene filtra
vynulovať.
Pri problémoch sa obráťte na odborného inštalatéra
alebo prostredníctvom e-mailu kontaktujte servisnú
stálu linku spoločnosti GROHE na adrese
Životné prostredie a recyklácia
Použité filtračné kartuše je možné bez rizika zlikvidovať
prostredníctvom bežného odpadu.
SLO
Področje uporabe
Filtrska kartuša GROHE Blue
®
s filtrom z aktivnim ogljem poleg
kalnosti in organskih nečistoč odstranjuje tudi po vonju ter
okusu moteče sestavine vode, na primer ostanke klora. Filtrski
material poleg tega zadržuje delce, kot so pesek in plavajoči
delci.
Opomba
Pri uporabi te filtrske kartuše se iz vode ne odstrani ogljikov
dioksid.
Varnostne informacije
Uporaba filtrskega sistema je dovoljena izključno s hladno
pitno vodo.
• Filtrski sistem mora biti pred vgradnjo brez vodnega kamna.
Filtrska glava je opremljena s protipovratnim ventilom
v skladu z EN 13959.
• Filtrski sistem morate na mestu vgradnje zaščititi pred
mehanskimi poškodbami, vročino in pred neposrednim
sončnim sevanjem.
Ne vgrajujte v bližino virov toplote ali odprtega ognja.
• Po skladiščenju in prevažanju pod 0 °C morate nadomestno
filtrsko kartušo pred začetkom uporabe skladiščiti vsaj
24 ur pri odprti originalni embalaži pri temperaturi okolice
od 4 do 40 °C.
13
Neodprta nadomestna filtrska kartuša je uporabna dve leti.
• Filtrsko glavo je treba po petih letih zamenjati.
Kadar vas javna služba, na primer podjetje za dobavo vode,
pozove, da morate prekuhavati pitno vodo, morate
prenehati uporabljati filtrski sistem. Po koncu zahteve
za prekuhavanje morate zamenjati filtrsko kartušo.
Filtrirni material filtrirne kartuše je bil podvržen posebni
obdelavi s srebrom. V vodo lahko preide manjša količina
srebra, ki pa nima učinkov na zdravje. Ta količina ustreza
priporočilom svetovne zdravstvene organizacije (WHO)
za pitno vodo.
• Načeloma se priporoča prekuhavanje pitne vode za
določene skupine ljudi (npr. ljudi z oslabljenim imunskim
sistemom, dojenčke). To velja tudi za filtrirano vodo.
Filtrirana voda je živilo in jo je treba porabiti v dnevu ali dveh.
GROHE priporoča, da ne prekinete delovanja filtrskega
sistema za dlje časa. Če filtrskega sistema GROHE Blue
®
ne
uporabljate dva ali tri dni, morate skozi GROHE Blue
®
pretočiti najmanj 4 do 5 litrov vode, ki je ne boste uporabili. Če
filtrskega sistema GROHE Blue
®
niste uporabili več kot štiri
tedne, morate zamenjati filtrsko kartušo.
Tehnični podatki
• Delovni tlak: 0,12–0,8 MPa
Temperatura na vhodu za vodo: 4–30 °C
Temperatura okolja: 4–40 °C
• Nazivni pretok: 180 l/h
Padec tlaka: 0,06 MPa pri 180 l/h
• Kapaciteta filtra največ 12 mesecev ali: 3.000 l
Izpiranje filtrirne kartuše
Ob začetku delovanja in menjavi filtra pazite na čistočo in higieno!
Filtrirni sistem je treba izprati po vsaki menjavi filtra.
- Ročaj ali ročico odprite in pustite odteči najmanj 4 do 5 litrov
vode, ki je ne boste uporabili.
Nastavitev velikosti filtra; glejte tehnične informacije
hladilnika ali krmilne enote.
Za uporabo filtrske kartuše z aktivnim ogljem morate krmilnik
sistema GROHE Blue
®
nastaviti na F8 (3.000 l).
Ponastavitev kapacitete filtra; glejte tehnične informacije
hladilnika ali krmilne enote.
Sistem GROHE-Blue
®
je treba ponastaviti po vsaki menjavi
filtra.
V primeru težav se obrnite na strokovnega inštalaterja ali
prek e-pošte zaprosite za pomoč na servisni liniji GROHE
na naslovu T[email protected].
Okolje in recikliranje
Izrabljene filtrske kartuše lahko brez nevarnosti zavržete
skupaj z gospodinjskimi odpadki.
HR
Područje primjene
GROHE-Blue
®
filtarska kartuša s filtrom aktivnog ugljena
smanjuje osim zamućenja i organskog onečćenja također
i sastojke koji uzrokuju neugodan miris i okus kao što su npr.
ostaci klora. Osim toga, materijal filtra zadržava čestice kao
što su pijesak i aerosoli.
Napomena
Kod umetka ove filtarske kartuše voda se ne dekarbonizira.
Sigurnosne napomene
Filtarski sustav smije raditi isključivo s hladnom vodom
konzumne kvalitete.
• Filtarski sustav mora prije ugradnje biti očćen od vodenog
kamenca.
Filtarska glava opremljena je protustrujnom sklopkom
prema EN 13959.
• Filtarski sustav mora na mjestu ugradnje biti zaštićen od
mehaničkih oštećenja te vrućine i izravnog sunčevog zračenja.
Nemojte izvoditi montažu u blizini izvora topline ili otvorenog
plamena.
Nakon skladištenja i transporta ispod 0 °C zamjenska
se filtarska kartuša mora prije puštanja u rad čuvati barem
24 sata na temperaturi od 4 – 40 °C u otvorenom
originalnom pakiranju.
Maksimalni rok trajanja neotvorenih zamjenskih filtarskih
kartuša iznosi 2 godine.
Filtarska se glava mora zamijeniti nakon 5 godina.
Kod službenog poziva za iskuhavanjem vode iz vodovoda
od strane službenih organa, npr. nadležne vodoopskrbne
tvrtke, filtarski se sustav mora isključiti. Nakon završetka
službenog poziva za iskuhavanje vode, filtarska se kartuša
mora zamijeniti.
Materijal filtarske kartuše podvrgnut je specijalnoj obradi
srebrom. Mala količina srebra koja je sigurna po zdravlje,
može dospjeti u vodu. Ova količina odgovara preporukama
Svjetske zdravstvene organizacije (WHO) za pitku vodu.
• Preporuča se iskuhavanje vode iz vodovoda za određene
skupine ljudi (npr. za osobe oslabljena imuniteta, bebe).
To vrijedi i za filtriranu vodu.
Filtrirana se voda smatra živežnom namirnicom i mora se
konzumirati unutar jednog do dva dana.
GROHE ne preporučuje duže pauze u radu filtarskog sustava.
Ako filtarski sustav GROHE Blue
®
nije bio u uporabi 2 – 3
dana, mora se ispustiti najmanje 4 – 5 litara vode GROHE
Blue
®
bez konzumacije iste. Ako sustav GROHE Blue
®
nije bio
u uporabi više od 4 tjedana, filtarska se kartuša mora
zamijeniti.
Tehnički podaci
Radni tlak: 0,12 – 0,8 MPa
Temperatura na dovodu vode: 4 – 30 °C
Okolna temperatura: 4 – 40 °C
• Nazivni protok: 180 l/h
Pad tlaka: 0,06 MPa kod 180 l/h
Kapacitet filtra maks. 12 mjeseci ili: 3.000 litara
Ispiranje filtarske kartuše
Pri stavljanju u pogon i zamjeni filtra vodite računa o čistoći
i higijeni.
Filtarski se sustav mora ispirati nakon svake zamjene filtra.
- Otvorite ručicu ili polugu i ispustite najmanje četiri do 5 litara
vode koja se ne smije upotrebljavati.
Namjestite veličinu filtra, pogledajte tehničke informacije
o proizvodu za hladnjak ili upravljačku jedinicu.
Kod uporabe filtarske kartuše s filtrom aktivnog ugljena mora
se upravljačka jedinica GROHE Blue
®
sustava namjestiti
na vrijednost od F8 (3.000 litara).
Resetirajte kapacitet filtra, pogledajte tehničke informacije
o proizvodu za hladnjak ili upravljačku jedinicu.
GROHE-Blue
®
sustav mora se resetirati nakon zamjene filtra.
14
Ako se pojave problemi, obratite se školovanom
vodoinstalateru ili uputite e-poštu na Service Hotline tvrtke
GROHE na adresu T[email protected].
Okoliš i recikliranje
Istrošene filtarske kartuše možete bez rizika zbrinuti kao ostali
otpad.
BG
Област на приложение
Филтърният картуш GROHE-Blue
®
с филтър с активен
въглен намалява освен мътността и органичните примеси,
и нежелания вкус и мириз като например остатъци от хлор.
Филтърът улавя също така частици като пясък и
суспендирани вещества.
Указаниe
При използването на този филтър водата не се
декарбонизира.
Указания за безопасност
Употребата на филтърната система е разрешена само
със студена вода за питейни нужди.
Филтърната система трябва да се почисти от
варовикови отлагания преди монтажа.
Филтърната глава е снабдена с обратен клапан
съгласно EN 13959.
Филтърната система трябва да бъде защитена на
мястото на монтажа от механични повреди, топлина
идиректна слънчева светлина
.
Не трябва да се извършва монтаж в близост до
източници на топлина или открит огън.
След съхранение и транспорт под 0 °C, преди да се
използва резервен филтърен патрон, трябва да се
съхранява минимум 24 часа в отворена оригинална
опаковка при температура на околната среда 4 – 40 °C.
Максималният срок на годност на резервен филтърен
патрон в неотворена опаковка е 2 години.
Филтърната глава трябва да се сменя след 5 години.
При изискване от официални органи, като например
от водоснабдителната фирма, за преваряване на
чешмяната вода филтърната система трябва да се
изключи. След изтичане на изискването за преваряване
на водата филтърният патрон трябва да се подмени.
Филтриращият
материал на патрона е подложен
на специална обработка със сребро. Минимално
количество сребро, което е безопасно за здравето,
може да се отложи във водата. Това съответства на
препоръките на Световната здравна организация (СЗО)
за питейна вода.
За някои групи (напр. хора с отслабена имунна система,
бебета) обикновено се препоръчва чешмяната вода
да се
преварява. Това важи и за филтрираната вода.
Филтрираната вода се числи към хранителните продукти
и трябва да се използва от 1 до 2 дни.
GROHE препоръчва да не се прекъсва използването
на филтърната система за по-дълъг период от време.
Ако филтърната система GROHE Blue
®
не се използва 2–
3 дни, през GROHE Bluтрябва да се оставят да изтекат
свободно поне 4–5 литра вода, без да се използват. Ако
филтърната система GROHE Blue
®
не се използва повече
от 4 седмици, филтърният патрон трябва да се смени.
Технически данни
Работно налягане: 0,12 – 0,8 MPa
Температура на водата при входа: 4 – 30 °C
Температура на околната среда: 4 – 40 °C
Номинален разход: 180 л/час
Спадане на налягането: 0,06 MPa при 180 л/час
Капацитет на филтъра
макс. 12 месеца или: 3000 литра
Промиване на филтърния патрон
При пускането в експлоатация и смяната на филтъра
трябва да се обръща внимание на чистотата и хигиената.
Филтърната система трябва да се изплаква след всяка
смяна на филтъра.
- Отворете ръкохватката или лоста и оставете да изтекат
поне 4 – 5 литра вода.
Настройка на дебита на филтъра, виж техническата
информация
за охладителя или управляващия блок.
При употребата на картуш с филтър с активен въглен
управляващият блок на системата GROHE Blue
®
трябва
да бъде настроен на F8 (3.000 литра).
Възстановяване на първоначалните настройки на
капацитета на филтъра, виж техническа информация
за продукта за охладителя или управляващия блок.
Първоначалните настройки на системата GROHE Blue
®
трябва да се възстановят след смяната на филтъра.
При проблеми се обърнете към специалист по ВИК или
се свържете по електронната поща със сервизната гореща
линия на GROHE на T[email protected].
Околна среда и рециклиране
Използваните филтърни патрони могат безопасно да се
изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
EST
Kasutusala
GROHE-Blue
®
aktiivsöefiltriga filtripadrun vähendab peale
hägususe ja orgaanilise mustuse ka lõhna ja maitset rikkuvaid
koostisosi, nt kloorijääke. Peale selle peab filtrimaterjal kinni
ka osakesed, nagu liivaterad ja hõljumid.
Märkus
Seda filtripadrunit kasutades ei dekarboniseerita vett.
Ohutusteave
Filtrisüsteemi tohib kasutada ainult toidukõlbuliku külma
veega.
• Filtrisüsteem
peab
enne paigaldamist katlakivist puhas olema.
Filtripeal on standardi EN 13959 kohane tagasilöögiklapp.
• Filtrisüsteem peab olema paigalduskohas kaitstud
mehaaniliste kahjustuste ning kuumuse ja otsese
päikesekiirguse eest.
Ärge paigaldage kuumuseallikate või lahtise tule lähedale.
Pärast ladustamist ja transportimist temperatuuril alla 0 °C
tuleb asendusfiltripadrunit enne kasutuselevõttu hoida
avatud originaalpakendis 24 tundi keskkonnatemperatuuril
4–40 °C.
• Asendusfiltripadruni maksimaalne säilivusiga avamata
olekus on 2 aastat.
15
• Filtripea tuleb 5 aasta möödudes välja vahetada.
Kui kraanivee läbikeetmist nõutakse ametlikult, nt nõuab seda
veevarustusettevõte, tuleb filtrisüsteem eemaldada. Pärast
läbikeetmisnõude lõppu tuleb filtripadrun välja vahetada.
• Filtripadruni materjali töödeldakse spetsiaalsel viisil
hõbedaga. Vette võib eralduda väike, tervisele ohutu kogus,
hõbedat. See vastab Maailma Terviseorganisatsiooni
(WHO) soovitustele joogivee kohta.
Üldiselt soovitatakse kraanivesi teatud inimrühmade
(nt immuunsüsteemi puudulikkusega inimeste, imikute)
jaoks läbi keeta. See kehtib ka filtreeritud vee kohta.
Filtreeritud vesi on toiduaine ja selle peab 1 kuni 2 päeva
jooksul ära kasutama.
GROHE soovitab filtrisüsteemi pikemaks ajaks mitte
kasutusest kõrvaldada. Kui GROHE Blue
®
filtrisüsteemi pole
kasutatud 2–3 päeva, tuleb lasta vähemalt 4-5 liitrit GROHE
Blue
®
vett ilma kasutamata läbi voolata. Kui GROHE Blue
®
filtrisüsteemi pole kasutatud üle 4 nädala, tuleb filtripadrun
välja vahetada.
Tehnilised andmed
• Surve töörežiimis: 0,12–0,8 MPa
Vee sissevoolutemperatuur: 4–30 °C
• Keskkonnatemperatuur: 4–40 °C
Nominaalne läbivool: 180 l/h
Survelangus: 0,06 MPa kiirusel 180 l/h
Filtri maht max 12 kuud või: 3000 liitrit
Filtripadruni loputamine
Filtri kasutuselevõtul ja vahetamisel järgige puhtust ja
hügieeninõudeid.
Filtrisüsteemi peab pärast iga filtrivahetust loputama.
- Avage käepide või hoob ja laske vähemalt 4–5 liitrit vett
kasutamata välja joosta.
Filtri suuruse valimine, vt jahuti või juhtseadme tehnilist
tooteteavet.
Aktiivsöefiltriga filtripadruni kasutamiseks tuleb GROHE Blue
®
süsteemi juhtimisseade seadistada F8 (3000 liitrile).
Filtri mahu lähtestamine, vt jahuti või juhtseadme tehnilist
tooteinformatsiooni.
GROHE Blue
®
süsteemi peab pärast filtrivahetust lähtestama.
Probleemide korral pöörduge spetsialisti poole või saatke
e-kiri GROHE Service Hotline’i aadressil
Keskkond ja ümbertöötlemine
Kasutatud filtripadrunid võib ohutult visata segapakendi hulka.
LV
Pielietojums
„GROHE-Blue”
®
filtra patrona ar aktīvās ogles filtru papildus
duļķu un organiskā piesārņojuma novēršanai neitralizē arī
smaržu un garšu ietekmējošas vielas, piemēram, hlora daļiņas.
Filtra materiāls aiztur arī smilšu un pludvielu daļiņas.
Norādījums
Izmantojot šo filtra patronu, ūdens netiek dekarbonizēts.
Drošības informācija
Filtra sistēmā ir atļauts izmantot tikai aukstu ūdeni, kura
kvalitāte atbilst pārtikas līdzekļu kvalitātes prasībām.
• Filtra sistēmā pirms uzstādīšanas nedrīkst būt kaļķa
nosēdumu.
Filtra galvā saskaņā ar standarta EN 13959 prasībām
ir uzstādīts atpakaļplūsmas aizturis.
Filtra sistēmai uzstādīšanas vietā ir jābūt pasargātai pret
mehāniskiem bojājumiem, kā arī pret karstumu un tiešu
saules staru iedarbību.
Neuzstādiet siltuma avotu vai atklātas liesmas tuvumā.
Ja rezerves filtra patrona tiek glabāta un transportēta
temperatūrā, kas zemāka par 0 °C, tad tā ar atvērtu
oriģinālo iepakojumu vismaz 24 stundas pirms lietošanas
ir jāpatur temperatūrā no 4 līdz 40 °C.
Rezerves filtra patronas maksimālais glabāšanas ilgums
neatvērtā iepakojumā ir 2 gadi.
Filtra galva ir jānomaina pēc 5 gadiem.
Ja oficiāla iestāde, piemēram, vietējais ūdensapgādes
uzņēmums, pieprasa veikt cauruļu ūdens uzkarsēšanu,
filtra sistēma ir jāizslēdz. Pēc uzkarsēšanas procesa filtra
patrona ir jānomaina.
Filtra patronas filtrēšanas materiāls ir īpaši apstrādā
ts
ar sudrabu. Šādi ūdenim tiek pievienots neliels sudraba
daudzums, kas uzlabo veselību. Tas atbilst Pasaules Veselības
organizācijas (PVO) ieteikumiem par dzeramo ūdeni.
Ūdensvada ūdeni iesaka uzkarsēt, ja to izmanto noteiktas
personu grupas (piemēram, cilvēki ar pazeminātu imunitāti,
zīdaiņi). Tas attiecas arī uz filtrētu ūdeni.
•Filtrēts ūdens ir pārtikas produkts, un tas ir jāizmanto
vienas līdz divu dienu laikā.
„GROHE” iesaka neizslēgt filtra sistēmu uz ilgāku laika pe-
riodu. Ja GROHE Blue
®
filtru sistēma netiek lietota
2–3 dienas, jānotecina vismaz 4–5 litri GROHE Blue
®
ūdens.
Ja GROHE Blue
®
filtru sistēma netiek lietota ilgāk nekā
4nedēļas, filtra patrona ir jānomaina.
Tehniskie parametri
Darba spiediens: 0,12–0,8 MPa
•Ieplūstošā ūdens temperatūra: 4–30 °C
•Apkārtējā temperatūra: 4–40 °C
•Nominālā caurtece: 180 l/st.
Spiediena kritums: 0,06 MPa pie caurteces 180 l/st.
Filtra caurlaidības spēja
maks. 12 mēneši vai: 3000 litru
Filtra patronas skalošana
Uzsākot lietošanu un veicot filtra patronas maiņu, ievērojiet
tīrību un higiēnu.
Pēc katras filtra maiņas ir jāveic filtra sistēmas skalošana.
- Atveriet rokturi vai sviru un ļaujiet tecēt vismaz 4–5 litriem
ūdens, to neizmantojot.
Filtra izmēra iestatīšana, skatiet dzesētāja vai vadības
vienības tehnisko informāciju.
Izmantojot filtra patronu ar aktīvās ogles filtru, „GROHE Blue”
®
sistēmas vadības vienības iestatījumam jābūt F8 (3000 litri).
Filtra caurlaidības atiestatīšana, skatiet dzesētāja vai
vadības vienības tehnisko informāciju.
“GROHE Blue”
®
sistēma pēc katras filtra maiņas ir jāatiestata.
16
Ja tīrīšanas laikā rodas sarežģījumi, sazinieties ar
profesionālu uzstādītāju vai nosūtiet uzņēmuma GROHE
tehniskā atbalsta dienestam e-pasta ziņojumu uz adresi
Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde
Izlietotās filtra patronas nav bīstamas, un tās var utilizēt kopā
ar citiem atkritumiem.
LT
Naudojimo sritis
GROHE-Blue
®
“ filtro kasetė su aktyviosios anglies filtru
mažina ne tik drumstumą ir organinių nešvarumų kiekį, bet ir
kvapus bei skonį keičiančių sudėtinių medžiagų kiekį, pvz.,
chloro likučius. Be to, filtravimo medžiaga sulaiko tokias
daleles kaip smėlis ir suspenduotosios medžiagos.
Pastaba
Naudojant šią filtro kasetę, vanduo nedekarbonizuojamas.
Informacija apie saugą
Filtravimo sistema leidžiama filtruoti tik maisto produktų
kokybės šaltą vandenį.
• Prieš įrengiant filtravimo sistemoje neturi būti kalkių.
• Pagal EN 13959 filtro galvutėje įrengtas atbulinis vožtuvas.
Montavimo vietoje filtravimo sistema turi būti apsaugota nuo
mechaninių pažeidimų ir karščio bei tiesioginių saulės
spindulių.
Nemontuokite šalia karščio šaltinių ir atviros ugnies.
Jeigu filtravimo sistema buvo laikoma ir vežama žemesnėje
nei 0 °C temperatūroje, tuomet, atidarius originalią pakuotę,
atsarginę filtro kasetę ne trumpiau nei 24 valandas iki
eksploatacijos pradžios reikia laikyti 4–40 °C aplinkos
temperatūroje.
• Neatidarytą atsarginę filtro kasetę galima laikyti ne ilgiau
nei 2 metus.
• Filtro galvutę reikia pakeisti po 5 metų.
Gavus oficialios tarnybos, pvz., vandens tiekėjo, raginimą
virinti vandentiekio vandenį, filtravimo sistemos naudojimą
reikia nutraukti. Atšaukus raginim
ą virinti, filtro kasetę
būtina pakeisti.
• Filtro kasetės filtravimo medžiaga specialiai apdorota
sidabru. Nedidelis sidabro kiekis, kuris nėra žalingas
sveikatai, gali patekti į vandenį. Šis kiekis atitinka Pasaulio
sveikatos organizacijos (WHO) rekomendacijas geriamajam
vandeniui.
• Iš esmės rekomenduojama, kad tam tikros asmenų grupės
(pvz., žmonės, kurių imuninė sistema nusilpusi, kūdikiai)
vartotų virintą vandentiekio vandenį. Tas pats galioja
filtruotam vandeniui.
Filtruotas vanduo yra maisto produktas, jį reikia suvartoti
per 1–2 dienas.
GROHE filtravimo sistemos eksploatavimo nerekomenduoja
nutraukti ilgesniam laikui. Jeigu „GROHE Blue
®
“ filtravimo
sistema nenaudojama 2–3 dienas, tuomet reikia išleisti ne
mažiau nei 4–5 litrus „GROHE Blue
®
“ vandens, jo
nenaudojant. Jeigu „GROHE-Blue
®
“ filtravimo sistema
nenaudojama ilgiau nei 4 savaites, reikia pakeisti filtro kasetę.
Techniniai duomenys
• Darbinis slėgis: 0,12–0,8 MPa
Įtekančio vandens temperatūra: 4–30 °C
• Aplinkos temperatūra: 4–40 °C
Nominali vandens prataka: 180 l/h
• Slėgio krytis: 0,06 MPa esant 180 l/h
• Filtravimo našumas
maks. 12 mėnesių arba: 3 000 litrų
Filtro kasetės plovimas
Pradėdami naudoti ir keisdami filtrą laikykitės švaros ir higienos
reikalavimų.
Pakeitus filtrą, filtravimo sistemą reikia kaskart išskalauti.
- Atsukite rankenėlę arba svirtį ir išleiskite ne mažiau kaip
4–5 litrus vandens, jo nenaudodami.
Kaip nustatyti filtro dydį žr. techninę informaciją apie
aušintuvus arba valdymo bloką.
Norint naudoti filtro kasetę su aktyviosios anglies filtru,
„GROHE Blue
®
“ sistemos valdymo rankenėlę reikia nustatyti
ties F8 (3 000 litrų).
Kaip atstatyti filtro našumą, žr. techninę informaciją apie
aušintuvus arba valdymo bloką.
Pakeitus filtrą, „GROHE-Blue
®
“ sistemą reikia atstatyti.
Iškilus problemų, kreipkitės į profesionalų montuotoją arba
elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų
techninės priežiūros skyriaus karštąja linija adresu
Aplinka ir pakartotinis perdirbimas
Panaudotas filtro kasetes galima saugiai išmesti kartu su
kitomis šiukšlėmis.
RO
Domeniul de utilizare
Cartuşul filtrant GROHE-Blue
®
cu cărbune activ reduce, pe
lângă tulburări şi impurităţi organice, şi substanţele cu miros şi
gust neplăcut, cum ar fi reziduurile de clor. În plus, materialul
de filtrare reţine şi particule precum nisipul şi substanţele în
suspensie.
Indicaţie
În cazul utilizării acestui cartuş fitrant, apa nu este decarbonatată
.
Informaţii privind siguranţa
Utilizarea sistemului de filtrare este permisă numai cu apă
rece potabilă.
Înainte de instalare, sistemul de filtrare trebuie să fie lipsit
de calcar.
Capul filtrului este echipat cu o supapă de reţinere conform
EN 13959.
• Sistemul de filtrare trebuie protejat la locul de montare
contra deteriorărilor mecanice, precum şi contra căldurii
şiaacţiunii directe a radiaţiei solare.
A nu se monta în apropierea surselor de căldură sau
aflăcărilor deschise.
• După depozitare şi transport sub 0 °C, înainte de punerea
în funcţiune, un cartuş filtrant de schimb trebuie menţinut
minimum 24 de ore la temperaturi ambiante între 4 şi 40 °C,
cu ambalajul original deschis.
17
• Durata maximă de păstrare a unui cartuş filtrant de schimb
fără a deschide ambalajul este de 2 ani.
• Capul filtrului trebuie înlocuit după trecerea a 5 ani.
În cazul unei solicitări oficiale (de exemplu, din partea
furnizorului de apă) de a se dezinfecta apa prin fierbere,
sistemul de filtrare trebuie scos din funcţiune. După
încetarea solicitării de fierbere, cartuşul filtrant trebuie
înlocuit.
Materialul de filtrare al cartuşului filtrant este supus unui
tratament special cu argint. O cantitate redusă de argint,
care nu dăunează sănătăţii, poate fi eliberată în apă.
Aceasta corespunde recomandărilor Organizaţiei Mondiale
a Sănătăţii (OMS) pentru apa potabilă.
• Se recomandă din principiu ca, pentru anumite grupe de
persoane (de exemplu, persoane cu sistemul imunitar slăbit,
sugari), apa de la robinet să fie dezinfectată prin fierbere.
Acest lucru este valabil şi pentru apa filtrată.
• Apa filtrată este un aliment şi trebuie utilizată în decurs
de 1 - 2 zile.
GROHE recomandă să nu se întrerupă funcţionarea
sistemului de filtrare pentru o perioadă mai lungă.Dacă
sistemul de filtrare GROHE Blue
®
nu se utilizează 2-3 zile,
este necesar să lăsaţi să curgă minim 4-5 litri de apă prin
sistemul GROHE Blue
®
, fără a folosi această apă. Dacă
sistemul de filtrare GROHE Blue
®
nu se utilizează mai mult de
4 săptămâni, este necesară schimbarea cartuşului de filtrare.
Specificaţii tehnice
Presiune de lucru: 0,12 - 0,8 MPa
• Temperatură apă la intrare: 4 - 30 °C
• Temperatură ambiantă:4 - 40°C
• Debit nominal: 180 l/h
• Cădere de presiune: 0,06 MPa la 180 l/h
Capacitate de filtrare max. 12 luni sau: 3.000 litri
Spălarea cartuşului filtrant
Asiguraţi curăţenia şi igiena la punerea în funcţiune şi la
înlocuirea filtrului.
După fiecare înlocuire a filtrului, sistemul de filtrare trebuie
spălat.
- Deschideţi maneta sau pârghia şi lăsaţi să curgă cel puţin
4 - 5 litri.
Setarea mărimii filtrului, a se vedea informaţiile tehnice
despre produs ale răcitorului sau ale unităţii de comandă.
Pentru utilizarea cartuşului filtrant cu cărbune activ, trebuie ca
unitatea de comandă a sistemului GROHE Blue
®
să fie setată
pe F8 (3.000 litri).
Resetarea capacităţii filtrului, a se vedea informaţiile tehnice
despre produs ale răcitorului sau ale unităţii de comandă.
După fiecare înlocuire a filtrului, sistemul GROHE-Blue
®
-System
trebuie resetat.
Dacă aveţi probleme, adresaţi-vă unui instalator specializat
sau contactaţi GROHE Service Hotline prin e-mail la
Protecţia mediului şi reciclarea
Cartuşele filtrante uzate pot fi evacuate fără pericol la deşeuri,
împreună cu gunoiul menajer.
CN
GROHE-Blue
®
EN 13959
0 °C
4 – 40 °C
24
2
5
(WHO)
1 2
GROHE
GROHE Blue
®
2 – 3
4 – 5 GROHE Blue
®
GROHE Blue
®
4
0.12 – 0.8 MPa
4 – 30 °C
4 – 40 °C
180 l/h
0.06 MPa 180 l/h
12 3,000
- 4 – 5
GROHE Blue
®
F8 (3,000 )
GROHE Blue
®
GROHE TechnicalSupport-HQ@grohe.com
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GROHE Blue 40 547 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi