GROHE 40404000 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

D
.....1
I
.....5
N
.....9
GR
.....13
TR
.....17
BG
.....21
RO
.....25
GB
.....2
NL
.....6
FIN
.....10
CZ
.....14
SK
.....18
EST
.....22
CN
.....26
F
.....3
S
.....7
PL
.....11
H
.....15
SLO
.....19
LV
.....23
RUS .....27
E
.....4
DK
.....8
UAE
.....12
P
.....16
HR
.....20
LT
.....24
Design & Quality Engineering GROHE Germany
GROHE Blue
®
Filter
96.761.231/ÄM 222192/07.12
GROHE Blue
®
Filter
40 404 40 412
40 430
D
.....1
I
.......5
N
.....10
GR
.....14
TR
.....18
BG
.....22
RO
.....26
GB
.....2
NL
..... 7
FIN
.....11
CZ
.....15
SK
.....19
EST
.....23
CN
.....27
F
.....3
S
..... 8
PL
.....12
H
.....16
SLO
.....20
LV
.....24
UA
.....28
E
.....4
DK
..... 9
UAE
.....13
P
.....17
HR
.....21
LT
.....25
RUS
.....29
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
40 404 40 412
40 430
II
1
B
D
E
A
C
2
D
A
F
G
H
3
B
J
D
K
1
D
Anwendungsbereich
Die GROHE-Blue® Filterkartusche reduziert die Karbonat-
härte und filtert Schwermetalle wie Blei und Kupfer. Zudem
werden neben Trübungen und organischen Verunreinigungen
auch geruchs- und geschmacksstörende Inhaltsstoffe wie
z. B. Chlorrückstände reduziert. Weiterhin hält das Filter-
material Partikel wie Sand und Schwebstoffe bis zu einer
Größe von 10 µm zurück.
Sicherheitsinformationen
Der Betrieb des Filtersystems ist ausschließlich mit Kalt-
wasser in Lebensmittelqualität zulässig.
• Das Filtersystem muss nach jedem Filterwechsel gespült
werden.
• Das Filtersystem muss am Einbauort vor mechanischen
Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonnenein-
strahlung geschützt werden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer
montieren.
Nach Lagerung und Transport unter 0 °C muss eine Ersatz-
Filterkartusche bei geöffneter Originalverpackung mindes-
tens 24 Stunden vor Inbetriebnahme bei Umgebungstem-
peraturen von 4 – 40 °C lagern.
Die maximale Haltbarkeit einer Ersatz-Filterkartusche im
ungeöffneten Zustand beträgt 5 Jahre.
Bei einer Aufforderung zum Abkochen von Leitungswasser
von offizieller Stelle, z. B. dem Wasserversorger, muss das
Filtersystem außer Betrieb genommen werden. Nach Ende
der Abkochaufforderung muss die Filterkartusche getauscht
werden.
Das Filtermaterial der Filterkartusche wird einer speziellen
Behandlung mit Silber unterzogen. Eine geringe Menge
Silber, die gesundheitlich unbedenklich ist, kann an das
Wasser abgegeben werden. Diese entspricht den Em-
pfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für
Trinkwasser.
Es wird grundsätzlich empfohlen, Leitungswasser für
bestimmte Personengruppen (z. B. immungeschwächte
Menschen, Babys) abzukochen. Dies gilt auch für gefiltertes
Wasser.
Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb
von 1 bis 2 Tagen verwendet werden.
GROHE empfiehlt das Filtersystem nicht über einen
längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
Wenn das GROHE Blue
®
Filtersystem nicht genutzt wurde,
muss es vor Wiederverwendung gemäß der folgenden
Tabelle gespült werden:
Nach längerer Nichtnutzung muss die Filterkartusche
getauscht werden.
Technische Daten
Betriebsdruck: 2 - 8,6 bar
Wassereingangstemperatur: 4 – 30 °C
Umgebungstemperatur: 4 – 40 °C
Filterkapazität max. 12 Monate oder: 600 Liter (40 404)
1.500 Liter (40 430)
3.000 Liter (40 412)
Filterkartusche wechseln
1. Verriegelungsgriff (A) öffnen, siehe Klappseite II, Abb. [1].
Hinweis: Während des Filterkartuschenwechsels kann
weiterhin ungefiltertestes Wasser aus der Armatur gezapft
werden.
2. Spülknopf (B) drücken um die Filterkartusche (C) drucklos
zu machen.
3. Verbrauchte Filterkartusche (C) aus dem Filterkopf (D) nach
unten herausziehen.
Hinweis: Die Filterkartusche (C) lässt sich zur einfacheren
Demontage in der Wandhalterung (E) um bis zu 90° nach
vorne schwenken.
4. Schutzkappe (F) abziehen und neue Filterkartusche (G)
senkrecht in den Filterkopf (D) einsetzen, siehe Abb. [2].
Sitz der Dichtungen (H) vor dem Einsetzen prüfen!
Die Filterkartusche (G) lässt sich nur in einer Position in den
Filterkopf (D) einsetzen.
5. Verriegelungsgriff (A) drehen bis die Filterkar-
tusche (G) spürbar einrastet.
Filterkartusche spülen
1. Auffanggefäß unter den Filter stellen, um das aus dem
Schlauch (J) ablaufende Wasser aufzufangen, siehe
Abb. [3].
2. Griff (K) öffnen.
3. Spülknopf (B) am Filterkopf (D) drücken, um das Filter-
system zu spülen.
4. Spülvorgang so lange durchführen, bis das aus dem
Schlauch (J) austretende Wasser klar und blasenfrei
ist (40 404: min. 2 Liter / 40 430: min. 3 Liter / 40 412:
min. 6 Liter).
Filtergröße einstellen, siehe technische Produktinformation
der Armatur.
Das GROHE Blue
®
System ist werkseitig auf die Verwendung
der 600 Liter Filterkartusche (40 404) eingestellt. Bei Verwen-
dung einer anderen Filterkartusche muss das GROHE Blue
®
System auf den entsprechenden Wert eingestellt werden.
Karbonathärte einstellen, siehe technische Produktinfor-
mation der Armatur.
Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
Das GROHE Blue
®
System ist werkseitig auf den Standard-
wert für die Karbonathärte [C3 (Bypass 40%): Karbonathärte
14 - 17°KH] eingestellt. Bei Abweichungen muss die
Karbonathärteeinstellung angepasst werden.
Filterkapazität zurücksetzen, siehe technische Produktinfor-
mation der Armatur.
Das GROHE Blue
®
System muss nach dem Filterwechsel
zurückgesetzt werden.
Bei Problemen mit der Einstellung an einen Fachinstallateur
wenden oder per E-Mail die Service Hotline des Hauses
GROHE unter T[email protected]
kontaktieren.
Umwelt und Recycling
Verbrauchte Filterkartuschen werden durch GROHE unter der
auf www.grohe.com für das jeweilige Land angegebenen
Adresse zurückgenommen. Sie können aber auch gefahrlos
über den Restmüll entsorgt werden.
Filter 2 - 3 Tage 4 Wochen
40 404 min. 2 Liter min. 20 Liter
40 430 min. 3 Liter min. 30 Liter
40 412 min. 6 Liter min. 60 Liter
2
GBGB
Application
The GROHE Blue® filter cartridge reduces carbonate
hardness and filters out heavy metals such as lead and
copper. Moreover, clouding and organic contamination, as
well as substances which impair odour and taste, such as
chlorine residues, are reduced. Furthermore, the filter material
captures particles such as sand and suspended solids up to
a size of 10 µm.
Safety notes
• The filter system may only be operated with cold water of
foodstuff grade.
• The filter system must be flushed each time the filter is
changed.
At the installation location, the filter system must be
protected against mechanical damage, heat and direct
sunlight.
Do not install near heat sources or an open fire.
Following storage and transport at temperatures below 0 °C,
a replacement filter cartridge must be stored in its opened
original packaging at ambient temperatures of 4 – 40 °C for
at least 24 hours before use.
The maximum shelf life of a replacement filter cartridge in its
unopened packaging is 5 years.
• The filter system must be put out of service if an official boil-
water notice is issued, e.g. by the water supplier. The filter
cartridge must be changed once the boil-water notice is
lifted.
The filter material in the filter cartridge is specially treated
with silver. It is possible that a small amount of silver, which
is completely safe, may be released into the water.
The amount is in keeping with the recommendations of
the World Health Organisation (WHO) for drinking water.
It is generally recommended to boil tap water for certain
groups of people (e.g. immuno-compromised people,
babies). This also applies to filtered water.
Filtered water is a foodstuff and must be used within 1
to 2 days.
GROHE recommends not leaving the filter system out of
service for extended periods of time.
Following periods of non-use, the GROHE Blue
®
filter
system must be flushed in accordance with the following
table prior to re-use:
Following longer periods of non-use, the filter cartridge must
be changed.
Technical data
Operating pressure: 2 – 8.6 bar
Water temperature at the inlet: 4 – 30 °C
Ambient temperature: 4 – 40 °C
Filter capacity max. 12 months or 600 litres (40 404)
1,500 litres (40 430)
3,000 litres (40 412)
Changing the filter cartridge
1. Open the locking handle (A), see fold-out page II, Fig. [1].
Note: Unfiltered water can still be drawn from the fitting
while the filter cartridge is being changed.
2. Press the flush button (B) in order to depressurise the filter
cartridge (C).
3. Pull the used filter cartridge (C) out of the filter head (D)
downwards.
Note: The filter cartridge (C) can be swivelled forwards by
up to 90° in the wall holder (E) to make it easier to remove.
4.
Remove the protective cover (F) and insert the new filter
cartridge (G) vertically into the filter head (D), see Fig. [2].
Ensure that the seals (H) are correctly seated before inserting.
The filter cartridge (G) can only be inserted into the filter
head (D) in one position.
5. Turn the locking handle (A) until the filter cartridge (G) is felt
to lock in place.
Flushing the filter cartridge
1. Place a collecting vessel under the filter to collect the water
flowing out of the hose (J), see Fig. [3].
2. Open handle (K).
3. Press the flush button (B) on the filter head (D) in order to
flush the filter system.
4. Continue flushing until the water emerging from the hose (J)
is clear and free of bubbles (40 404: min. 2 litres / 40 430:
min. 3 litres / 40 412: min. 6 litres).
Setting the filter size, see technical product information for
the fitting.
The GROHE Blue
®
system is set for operation with
the 600 litre filter cartridge (40 404) at the factory. When using
a different filter cartridge, the GROHE Blue
®
system must be
set to the relevant value.
Setting the carbonate hardness, see technical product
information for the fitting.
The relevant water supplier can provide information on the
carbonate hardness.
The GROHE Blue
®
system is set to the standard value for
carbonate hardness [C3 (bypass 40%) at the factory:
carbonate hardness 14 - 17°KH]. The carbonate hardness
must be adjusted in the case of deviations.
Resetting the filter capacity, see technical product
information for the fitting.
The GROHE Blue
®
system must be reset after the filter has
been changed.
In the event of problems with the settings, please consult
a specialist installer or the GROHE Service Hotline via
email under T[email protected].
Environment and recycling
Used filter cartridges can be returned to GROHE at the
address for the relevant country, at www.grohe.com.
However, the filter can also be disposed of hazard-free
in domestic waste.
Filter 2 - 3 days 4 weeks
40 404 min. 2 litres min. 20 litres
40 430 min. 3 litres min. 30 litres
40 412 min. 6 litres min. 60 litres
3
F
Domaine d’application
La cartouche de filtre GROHE Blue® réduit la dureté
carbonatée et filtre les métaux lourds comme le plomb et
le cuivre. En outre, elle réduit les troubles dans l’eau et les
impuretés organiques, ainsi que les substances nuisibles au
goût et à l’odeur, comme les résidus de chlore. Le matériau
filtrant retient en outre les particules telles que le sable et les
matières en suspension jusqu’à une taille de 10 µm.
Consignes de sécurité
• Le fonctionnement du système de filtre est autorisé
exclusivement avec de l’eau froide de qualité alimentaire.
Le système de filtre doit être rincé après chaque
remplacement du filtre.
Le système de filtre doit être protégé de tout dommage
mécanique, de la chaleur et des rayons directs du soleil
à son emplacement de montage.
Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou
de flammes nues.
Après stockage et transport à une température inférieure
à 0 °C, une cartouche de filtre de rechange dont l’emballage
d’origine est ouvert doit être entreposée à des températures
ambiantes situées entre 4 et 40 °C pendant au
moins 24 heures avant la mise en service.
La durée maximale de conservation d’une cartouche de filtre
de rechange non ouverte est de 5 ans.
En cas de consigne par un organisme officiel, par ex. la
compagnie des eaux, de faire bouillir l’eau du robinet, vous
devrez mettre le système de filtre hors service. Une fois la
consigne levée, la cartouche de filtre doit être remplacée.
Le matériau filtrant de la cartouche est soumis à un
traitement spécial à base d’argent. Une faible quantité
d’argent sans risque pour la santé peut être déchargée dans
l’eau. Celle-ci correspond aux recommandations faites par
l’Organisation mondiale de la santé (OMS) concernant l’eau
potable.
Il est en principe recommandé de faire bouillir l’eau pour
certains groupes de personnes (par ex. personnes
immunodéprimées, bébés). Cela s’applique aussi à l’eau
filtrée.
L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être
consommée dans un délai de 1 à 2 jours.
GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre
hors service pendant une période prolongée.
Après une durée d’inutilisation du système de filtre
GROHE Blue
®
, celui-ci doit être rincé avant toute
réutilisation, conformément aux indications suivantes:
En cas de durée d’inutilisation prolongée, la cartouche de
filtre doit être remplacée.
Caractéristiques techniques
Pression de service: 2 à 8,6 bars
Température à l’arrivée d’eau chaude: 4 à 30 °C
Température ambiante: 4 à 40 °C
Capacité du filtre 12 mois max. ou: 600 litres (40 404)
1500 litres (40 430)
3000 litres (40 412)
Remplacement de la cartouche de filtre
1. Ouvrir la poignée de verrouillage (A), voir volet II, fig. [1].
Remarque: pendant le remplacement de la cartouche du
filtre, il est toujours possible de tirer de l’eau non filtrée du
robinet.
2. Appuyer sur le bouton de rinçage (B) afin de libérer la
pression sur la cartouche de filtre (C).
3. Sortir la cartouche de filtre usagée (C) de la tête de filtre (D)
par le bas.
Remarque: pour faciliter le démontage, la cartouche de
filtre (C) peut pivoter dans le support mural (E) de 90° maxi
vers l’avant.
4. Retirer le capuchon de protection (F) et mettre la cartouche
de filtre neuve (G) en place à la verticale dans la tête de
filtre (D), voir fig. [2].
Contrôler le bon positionnement des joints (H) avant la mise
en place!
La cartouche de filtre (G) ne peut se mettre en place dans la
tête de filtre (D) que dans une seule position.
5. Tourner la poignée de verrouillage (A) jusqu’à ce que la
cartouche de filtre (G) s’enclenche de manière perceptible.
Rincer la cartouche de filtre
1. Placer un récipient sous le filtre pour recueillir l’eau
s’écoulant du flexible (J), voir fig. [3].
2. Ouvrir la poignée (K).
3. Appuyer sur le bouton de rinçage (B) sur la tête de filtre (D)
afin de rincer le système de filtre.
4. Effectuer le rinçage tant que l’eau s’écoulant du flexible (J)
n’est pas claire et sans bulles (40 404: 2 litres min./
40 430: 3 litres min. / 40 412: 6 litres min.).
Régler la taille de filtre, voir la documentation technique sur la
robinetterie.
Le système GROHE Blue
®
est réglé en usine pour un
fonctionnement avec la cartouche de filtre de 600 litres
(réf: 40 404). En cas d’utilisation d’une autre cartouche de
filtre, le système GROHE Blue
®
doit être paramétré en
fonction de la valeur correspondante.
Réglage de la dureté carbonatée, voir la documentation
technique sur la robinetterie.
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès
de la compagnie des eaux compétente.
Le système GROHE Blue
®
est réglé en usine avec la valeur
standard de dureté carbonatée [C3 (d é rivation 40%): duret é
carbonat é e 14 - 17°KH] réglée. En cas de divergences, le
réglage de la dureté carbonatée doit être adapté.
Réinitialisation de la capacité du filtre, voir la
documentation technique sur la robinetterie.
Le système de filtre GROHE Blue
®
doit être réinitialisé après
le remplacement du filtre.
En cas de problèmes de réglage, s’adresser à un installateur
spécialisé ou contacter l’Assistance technique GROHE par
e-mail à l’adresse T[email protected].
Respect de l’environnement et recyclage
Les cartouches de filtre usagées GROHE sont reprises
à l’adresse indiquée sur le site www.grohe.com pour votre
pays. Elles peuvent également être jetées avec les ordures
ménagères sans que cela ne présente de risques.
Filtre 2 à 3 jours 4 semaines
40 404 2 litres min. 20 litres min.
40 430 3 litres min. 30 litres min.
40 412 6 litres min. 60 litres min.
4
E
Campo de aplicación
El cartucho del filtro GROHE Blue® reduce la dureza de
carbonatos y filtra metales pesados como el plomo y el cobre.
Además, reduce las turbiedades e impurezas orgánicas
y también las sustancias que aportan olores y sabores
desagradables, como los restos de cloro. Además el
material filtrante retiene partículas como arena y sustancias
en suspensión hasta un tamaño de 10 µm.
Informaciones relativas a la seguridad
El servicio del sistema de filtro es admisible exclusivamente
con agua fría de calidad alimentaria.
El sistema de filtro debe lavarse tras cada cambio de filtro.
El sistema de filtro debe estar protegido en el lugar de
montaje contra los daños mecánicos y del calor y la
radiación solar directa.
No montarlo cerca de fuentes de calor ni llamas.
Tras un almacenamiento y transporte por debajo de 0 °C,
el cartucho del filtro de repuesto debe almacenarse con el
embalaje original abierto durante al menos 24 horas antes
de la puesta en servicio a unas temperaturas ambientales
de 4 a 40 °C.
La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto sin
abrir es de 5 años.
Si una entidad oficial, como el proveedor de agua,
comunicara la necesidad de hervir el agua corriente,
el sistema de filtro debe ponerse fuera de servicio. Una
vez haya finalizado el requerimiento para hacer hervir el
agua debe sustituirse el cartucho del filtro.
El material filtrante del cartucho del filtro se somete a un
tratamiento especial con plata. Es posible que se entregue al
agua una pequeña cantidad de plata, que es inofensiva desde
el punto de vista de la salud y cumple las recomendaciones
de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para el agua
potable.
Básicamente, es recomendable hacer hervir el agua corriente
para determinados grupos de personas (por ejemplo,
personas inmunodeficientes y bebés). Esto es también
aplicable al agua filtrada.
El agua filtrada es un alimento y por ello debe ser consumida
en un plazo de 1 a 2 días.
GROHE recomienda no poner fuera de funcionamiento el
sistema de filtro durante un periodo de tiempo prolongado.
Cuando el sistema de filtro GROHE Blue
®
no se haya
usado, este debe lavarse antes de volver a utilizarse de
acuerdo a la siguiente tabla:
Si no se ha utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado, el cartucho del filtro debe sustituirse.
Datos técnicos
Presión de utilización: 2 – 8,6 bares
Temperatura de entrada del agua: 4 – 30 °C
Temperatura ambiental: 4 – 40 °C
Capacidad del filtro máx. 12 meses o: 600 litros (40 404)
1.500 litros (40 430)
3.000 litros (40 412)
Sustituir el cartucho del filtro
1. Abrir la empuñadura de bloqueo (A), véase la página
desplegable II, fig. [1].
Nota: Durante el cambio de cartucho del filtro puede seguir
sacándose agua no filtrada de la grifería.
2. Pulsar el botón de lavado (B) para despresurizar el cartucho
del filtro (C).
3. Sacar el cartucho del filtro gastado (C) del cabezal del
filtro (D) tirando de él hacia abajo.
Nota: Para desmontarlo con más facilidad, el cartucho del
filtro (C) puede bascularse hasta 90° hacia delante en el
soporte de pared (E).
4. Retirar la tapa protectora (F) e insertar el nuevo cartucho
del filtro (G) verticalmente en el cabezal del filtro (D), véase
la fig. [2].
¡Comprobar el asiento de las juntas (H) antes de insertar el
cartucho!
El cartucho del filtro (G) sólo puede insertarse en el cabezal
del filtro (D) en una posición.
5. Girar la empuñadura de bloqueo (A) hasta que el cartucho
del filtro (G) enclave de forma perceptible.
Lavar el cartucho del filtro
1. Colocar un recipiente de recogida debajo del filtro para
recoger el agua que salga del tubo flexible (J), véase
la fig. [3].
2. Abrir la empuñadura (K).
3. Pulsar el botón de lavado (B) en el cabezal del filtro (D)
para lavar el sistema del filtro.
4. Realizar el lavado hasta que por el tubo flexible (J) salga
el agua clara y sin burbujas (40 404: mín. 2 litros / 40 430:
mín. 3 litros / 40 412: mín. 6 litros).
Ajustar el tamaño del filtro, véase la información técnica de
producto de la grifería.
El sistema GROHE Blue
®
está ajustado de fábrica para ser
utilizado con el cartucho de filtro de 600 litros (40 404). Si se
utiliza otro cartucho del filtro, debe ajustarse el sistema
GROHE Blue
®
con el valor correspondiente.
Ajustar la dureza de carbonatos, véase la información
técnica de producto de la grifería.
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor de
agua responsable.
El sistema GROHE Blue
®
está ajustado de fábrica para ser
utilizado con el valor estándar de dureza de carbonatos de [C3
(bypass 40%): Dureza de carbonatos 14 - 17°KH] ajustada.
Si existieran diferencias, debe adaptarse la dureza de
carbonatos.
Resetear la capacidad del filtro, véase la información
técnica de producto de la grifería.
El sistema GROHE Blue
®
debe resetearse tras cada cambio
de filtro.
Si hubiera problemas con el ajuste, habrá que dirigirse a un
instalador especializado o enviar un e-mail a la dirección
T[email protected] para ponerse en
contacto con la línea de atención de servicio técnico GROHE.
Medio ambiente y reciclado
Los cartuchos del filtro usados son recogidos por GROHE
en la dirección indicada en www.grohe.com para el país
correspondiente. No obstante, también pueden desecharse
sin peligro con la basura doméstica.
Filtro 2 - 3 días 4 semanas
40 404 mín. 2 litros mín. 20 litros
40 430 mín. 3 litros mín. 30 litros
40 412 mín. 6 litros mín. 60 litros
5
I
Conformità sensi del Decreto 25/2012
Il prodotto e tutti i materiali a contatto con l’acqua sono
conformi al decreto ministeriale n. 174 del 6 aprile 2004,
all’articolo 9 del decreto legislativo n. 31 del 2 febbraio 2001, al
regolamento (CE) n. 1935/2004 nonché alle finalità specifiche
cui l’apparecchiatura è destinata, come specificate sia sulla
confezione sia nel presente manuale. Se il prodotto è dotato di
un indicatore elettronico, questo è conforme alla direttiva
2004/108/CE.
Finalità d‘uso
Apparecchio per il trattamento di acqua potabile.
La cartuccia filtrante GROHE-Blue® riduce, nell’acqua
trattata la durezza temporanea nonché sostanze quali il
cloro, che possono alterarne il gusto e l’odore.
Informazioni sulla sicurezza d’uso e sulla
manutenzione
Sul luogo di montaggio, il sistema filtrante deve essere
protetto da danni meccanici, nonché dal calore e dai raggi
diretti del sole.
Non montarli nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme
accese.
Utilizzare il sistema filtrante esclusivamente con acqua
fredda potabile. Non utilizzare con acqua inquinata
microbiologicamente od acqua di qualità dubbia senza
opportuna sterilizzazione.
Durata della cartuccia filtrante GROHE-Blue®
Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio è
necessario sostituire il filtro ogni dodici mesi od al
raggiungimento di una quantità di acqua pari a litri di
filtrazione:
- prod.-n: 40 404 = 600 litri
- prod.-n: 40 430 = 1.500 litri
- prod.-n: 40 412 = 3.000 litri
Dopo 12 mesi la cartuccia del filtro deve essere
comunque smontata e sostituita. Se non fosse
disponibile una cartuccia di ricambio del filtro, far
funzionare il sistema di filtraggio senza cartuccia.
Il sistema di filtraggio deve essere lavato dopo ogni
sostituzione del filtro.
Dopo un immagazzinaggio e un trasporto sotto 0 °C, la
cartuccia del filtro di ricambio, a imballo originale aperto,
prima dell'utilizzo deve essere conservata almeno 24 ore
a una temperatura ambiente di 4 – 40 °C.
La durata massima di una cartuccia filtro di ricambio,
se non si apre l'imballo originale, è di 5 anni.
In caso di richiesta di bollitura dell'acqua del rubinetto da
parte di un'autorità ufficiale, per es. l'ente locale di
approvvigionamento acque, è necessario mettere fuori
servizio il sistema filtrante. Al termine della bollitura
dell'acqua è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
In linea di massima si raccomanda di bollire l'acqua del
rubinetto per determinati gruppi di persone (ad es. persone
immunodeficienti, neonati). Questo vale anche per l'acqua
filtrata.
L'acqua filtrata è un genere alimentare e deve essere
utilizzata entro 1-2 giorni.
GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema
di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.
Se il sistema filtrante GROHE Blue
®
non fosse stato utilizzato,
prima del riutilizzo lo si
deve
lavare secondo la seguente
tabella:
Se il sistema filtrante GROHE-Blue® non viene utilizzato più
di 4 settimane, è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una
regolare manutenzione periodica al fine di garantire i
requisiti di potabilità dell'acqua potabile trattata ed il
mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal
produttore.
Il materiale filtrante della cartuccia del filtro è sottoposto
a uno speciale trattamento con argento. Nell'acqua può
essere rilasciata una quantità minima di argento che
però non è dannosa per la salute. Questa è conforme alle
raccomandazioni sull'acqua potabile dell'Organizzazione
Mondiale della Sanità (WHO).
L'acqua filtrata può differire dai seguenti parametri indicatori
sanciti dal decreto legislativo n. 31 del 2 febbraio 2001,
allegato I, parte C: ammonio, concentrazione di idrogeno
(valore pH), durezza dell'acqua.
Attraverso i materiali impiegati nel filtro:
- Possono essere rilasciati 10 mg di amonio durante tutta la
durata di vita. Per tutta la durata della cartuccia il valore
medio è inferiore a 0,1 mg per litro.
- Può verificarsi una riduzione del valore pH (concentrazione
di ioni di idrogeno) in valori inferiori a pH 6,5.
- La durezza dell'acqua filtrata può scendere fino a 10° di
durezza francese.
Tutte le modifiche effettuate dal filtro sono innocue per la
salute.
Inoltre il filtro può rilasciare quantità minime di fosfato e
potassio che non sono dannose per la salute. Poiché
durante il processo di filtrazione potrebbe verificarsi un
leggero aumento del contenuto di potassio nell’acqua
filtrata, per i soggetti affetti da patologie renali e/o che
seguono una dieta povera di potassio, si consiglia di
consultare il medico prima di usare il sistema filtrante
GROHE-Blue®.
Filtro 2 - 3 giorni 4 settimane
40 404 min. 2 litri min. 20 litri
40 430 min. 3 litri min. 30 litri
40 412 min. 6 litri min. 60 litri
6
Dati tecnici
Pressione di esercizio: 2 – 8,6 bar
Temperatura di entrata dell‘acqua: 4 – 30 °C
Temperatura ambiente: 4 – 40 °C
Capacità filtro max. 12 mesi o: 600 litri (40 404)
1.500 litri (40 430)
3.000 litri (40 412)
Prestazioni dei filtri durante il periodo di utilizzo secondo
le procedure di verifica in conformità a standard
internazionali:
In base alle caratteristiche locali dell'acqua, in singoli casi
possono verificarsi delle variazioni dell'acqua filtrata rispetto
ai risultati del test indicati.
Parametri dell’acqua secondo le procedure di verifica
applicate:
NSF/ANSI 42 - 2010
1
:
pH: 7.5 ± 0.5
Temperatura: 20 ± 3 °C (68 ± 5 °F)
Residuo fisso (TDS): 200 – 500 mg/L
Carbonio organico totale (TOC): 1.0 mg/L
Cloro Libero Disponibile (FAC): 2 mg/L +/- 0,2 mg/L
Torbidità: < 1 NTU
DIN 18879-1: 2007:
L‘acqua di riferimento per la verifica è conforme allo standard
DIN EN 60734, procedura B, 3 mmol/l durezza totale
corrisponde a 2 mmol/l durezza carbonatica.
Sostituzione della cartuccia del filtro
1. Aprire la manopola di bloccaggio (A), vedere il risvolto
di copertina II, fig. [1].
Nota: Durante il cambio della cartuccia del filtro inoltre
può fuoriuscire acqua non filtrata dal rubinetto.
2. Premere il pomello di sciacquo (B) e togliere la pressione
alla cartuccia filtro (C).
3. Estrarre la cartuccia del filtro usata (C) dalla testa (D)
tirando verso il basso.
Nota: La cartuccia del filtro (C) può ruotare in avanti fino
a 90° per facilitare lo smontaggio nella staffa a parete (E).
4. Estrarre la piastrina di protezione (F) e inserire la nuova
cartuccia filtro (G) verticalmente nel corpo filtro (D),
vedere fig. [2].
Prima dell’inserimento controllare la sede delle guarnizioni.
Ora la cartuccia filtro (G) può essere inserita nella testa del
filtro (D) solo in una posizione.
5. Ruotare la manopola di bloccaggio (A) fino a sentire la
cartuccia del filtro (G) scattare in posizione.
Lavaggio della cartuccia del filtro
1. Posizionare il recipiente di raccolta sotto il filtro per
raccogliere l’acqua che fuoriesce dal tubo flessibile (J),
vedere fig.[3].
2. Aprire la manopola (K).
3. Premere il pomello di sciacquo (B) sulla testa del fitro (D)
per lavare il sistema di filtraggio.
4. Eseguire l'operazione di lavaggio finché l'acqua in uscita
dal tubo flessibile (J) non sia chiara e senza bolle (prod.-
n: 40 404. min. 2 litri / prod.-n: 40 430: min. 3 litri / prod.-
n: 40 412: min. 6 litri).
Regolazione della misura del filtro, vedere informazioni
tecniche sul prodotto relative al rubinetto.
Il sistema GROHE Blue
®
è impostato dalla fabbrica sull'utilizzo
della cartuccia filtrante da 600 litri (40 404). Utilizzando un‘
altra cartuccia filtrante si deve impostare il sistema
GROHE Blue
®
sul corrispondente valore.
Impostazione della durezza dell’acqua, vedere informazioni
tecniche sul prodotto relative al rubinetto.
La durezza dell'acqua può essere richiesta presso l'ente locale
di approvvigionamento acque.
Il sistema GROHE Blue
®
è impostato dalla fabbrica sul valore
standard per la durezza di acqua [C3 (bypass 40%): durezza
dell'acqua 14 - 17°KH]. In caso di differenze è necessario
adattare l'impostazione della durezza dell'acqua.
Ripristino della capacità del filtro, vedere informazioni
tecniche sul prodotto relative al rubinetto.
Il sistema GROHE Blue
®
deve essere resettato dopo il cambio
del filtro.
In caso di problemi nella regolazione rivolgersi a un tecnico
installatore oppure contattare per e-mail la hotline GROHE
all’indirizzo T[email protected].
Ambiente e riciclaggio
Le cartucce filtro usate vengono ritirate da GROHE all’indirizzo
indicato per ogni paese su www.grohe.com.
Lo smaltimento del filtro e dei suoi composti deve avvenire nel
rispetto della normativa applicabile. È anche possibile smaltirle
senza pericolo nei rifiuti domestici.
Sostanza Riduzione minima in
percentuale
Standard di riferimento
Cloro 81% NSF/ANSI 42-2010
1
Filtro Capacità paragonabile secondo DIN 18879
40 404 435 litri
40 430 1.278 litri
40 412 2.199 litri
7
NL
Toepassingsgebied
De GROHE Blue® filterpatroon vermindert de carbonaathardheid
en filtert zware metalen als lood en koper. Bovendien worden
naast troebelheid en organische verontreinigingen ook
onaangenaam ruikende en smakende ingrediënten, zoals bijv.
chloorresten, teruggebracht. Ook werkt het filtermateriaal voor
deeltjes als zand en zwevende stoffen tot een grootte van 10 µm.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan
met koud water dat geschikt is voor consumptie.
• Het filtersysteem moet na elke vervanging van het filter
worden gespoeld.
• Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen
mechanische beschadigingen en tegen warmte en directe
zonnestraling worden beveiligd.
Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen of open
vuur.
Na opslag en transport onder 0 °C moet een
reservefilterpatroon in geopende originele verpakking
minstens 24 uur vóór ingebruikneming bij
omgevingsstemperaturen van 4 – 40 °C acclimatiseren.
De maximale houdbaarheid van een reserve-filterpatroon
in ongeopende staat is 5 jaar.
Als een officiële instantie, bijv. de waterleverancier,
verordent dat leidingwater vóór gebruik moet worden
gekookt, moet het filtersysteem buiten bedrijf worden
gesteld. Na afloop van een dergelijke periode moet de
filterpatroon worden vervangen.
Het filtermateriaal van de filterpatroon is speciaal met iets
zilver behandeld. Hierdoor kan er een kleine hoeveelheid
zilver zonder gevaar voor de gezondheid in het water
terechtkomen. Deze voldoet aan de aanbevelingen van de
Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) voor drinkwater.
In principe wordt aanbevolen om leidingwater voor bepaalde
doelgroepen (bijv. personen met een verlaagde immuniteit,
baby’s) vóór gebruik te koken. Dit geldt ook voor gefilterd
water.
Gefilterd water is een levensmiddel en moet binnen 1
tot 2 dagen worden gebruikt.
GROHE raadt af het filtersysteem gedurende langere tijd
niet te gebruiken.
Wanneer het GROHE Blue
®
filtersysteem een periode niet
is gebruikt, moet u het systeem voordat u dit weer gebruikt
volgens de volgende tabel doorspoelen:
Na afloop van een lange periode waarin het systeem niet
wordt gebruikt, moet de filterpatroon worden vervangen.
Technische gegevens
• Werkdruk: 2-8,6 bar
Temperatuur wateringang: 4 – 30 °C
Omgevingstemperatuur: 4 – 40 °C
Filtercapaciteit max. 12 maanden of: 600 liter (40 404)
1500 liter (40 430)
3000 liter (40 412)
Filterpatroon vervangen
1. Open de vergrendelgreep (A), zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
Aanwijzing: tijdens het vervangen van de filterpatroon kan er
gewoon ongefilterd water uit de kraan worden getapt.
2. Spoelknop (B) indrukken om de druk van de filterpatroon (C)
af te bouwen.
3. Verbruikte filterpatroon (C) omlaag uit de filterkop (D) trekken.
Aanwijzing: de filterpatroon (C) kan voor een eenvoudiger
demontage in de wandhouder (E) max. 90° naar voren
worden gedraaid.
4. Trek de beschermkap (F) eraf en plaats de nieuwe
filterpatroon (G) loodrecht in de filterkop (D), zie afb. [2].
Controleer vóór het aanbrengen of de pakkingen (H) goed
vast zitten.
De filterpatroon (G) kan slechts in een stand in de filterkop (D)
worden geplaatst.
5. Draai aan de vergrendelgreep (A), totdat de filterpatroon (G)
merkbaar vastklikt.
Filterpatroon spoelen
1. Opvangbak onder het filter plaatsen om het uit de slang (J)
stromend water op te vangen, zie afb. [3].
2. Greep (K) openen.
3. Druk op de spoelknop (B) op de filterkop (D) om het
filtersysteem te spoelen.
4. Blijf spoelen tot het uit de slang (J) stromende water helder
is en geen bellen bevat (40 404: min. 2 liter/40 430:
min. 3 liter/40 412: min. 6 liter).
Filterformaat instellen, zie Technische productinformatie van
de kraan.
Het GROHE Blue
®
systeem is vanaf de fabriek ingesteld voor
gebruik met de filterpatroon (40 404) voor 600 liter. Bij gebruik
van een andere filterpatroon moet het GROHE Blue
®
systeem
worden ingesteld op de juiste waarde.
Carbonaathardheid instellen, zie Technische
productinformatie van de kraan.
Uw waterbedrijf kan informatie verschaffen over de
carbonaathardheid van het water.
Het GROHE Blue
®
systeem is vanaf de fabriek ingesteld op
de standaardwaarde voor de carbonaathardheid [C3
(bypass 40%): carbonaathardheid 14-17°KH]. Bij afwijkingen
moet de instelling voor carbonaathardheid worden aangepast.
Filtercapaciteit opnieuw instellen, zie Technische
productinformatie van de kraan.
Het GROHE Blue
®
systeem moet na het vervangen van het
filter opnieuw worden ingesteld.
Neem bij problemen met de instelling contact op met een
elektromonteur of stuur een e-mail aan de service-hotline
van GROHE via T[email protected].
Milieu en recycling
Gebruikte filterpatronen worden door GROHE teruggenomen
via de op www.grohe.com voor elk land aangegeven
adressen. De patronen kunnen echter ook zonder gevaar
bij het restafval worden aangeboden.
Filter 2-3 dagen 4 weken
40 404 min. 2 liter min. 20 liter
40 430 min. 3 liter min. 30 liter
40 412 min. 6 liter min. 60 liter
8
S
Användningsområde
GROHE-Blue® filterpatronen minskar karbonathårdheten
och filtrerar bort tungmetall som bly och koppar. Dessutom
minskas även lukt- och smakstörande ämnen, som t.ex.
klorrester, förutom grumligheten och organiska föroreningar.
Dessutom reducerar filtermaterialet partiklar som sand och
svävande ämnen upp till en storlek på 10 µm.
Säkerhetsinformation
Drift av filtersystemet är endast tillåten med kallt dricksvatten.
• Filtersystemet måste spolas efter varje filterbyte.
• Filtersystemet måste skyddas mot mekaniska skador samt
mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen.
Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld.
Efter förvaring och transport under 0 °C måste en
reservfilterpatron förvaras vid en omgivningstemperatur
på 4–40 °C med öppen originalförpackning i minst 24 timmar
före idrifttagningen.
Den maximala hållbarheten för en reserv-filterpatron
i oöppnat tillstånd är 5 år.
Vid uppmaning om att ledningsvattnet bör kokas från
ansvariga, t.ex. vattenleverantören, måste filtersystemet
tas ur drift. När uppmaningen om att koka inte längre gäller
måste filterpatronen bytas ut.
Filterpatronens filtermaterial utsätts för en speciell
behandling med silver. En liten mängd silver, som inte
medför några hälsorisker, kan avges till vattnet. Detta
motsvarar rekommendationerna för dricksvatten från
världshälsoorganisationen (WHO).
Den allmänna rekommendationen är att ledningsvattnet bör
kokas för vissa persongrupper (t.ex. personer med dåligt
immunförsvar, spädbarn). Detta gäller även för filtrerat vatten.
Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas inom 1
till 2 dagar.
GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift
under en längre tid.
Om GROHE Blue
®
filtersystemet inte används måste det
spolas enligt följande tabell före återanvändning:
Om systemet inte används en längre tid måste filterpatronen
bytas ut.
Tekniska data
• Drifttryck: 2–8,6 bar
• Vattentilloppstemperatur: 4–30 °C
• Omgivningstemperatur: 4–40 °C
Filterkapacitet max. 12 månader eller: 600 liter (40 404)
1500 liter (40 430)
3000 liter (40 412)
Byta filterpatron
1. Öppna låsvredet (A), se utvikningssida II, fig. [1].
Anvisning: Under filterpatronbytet kan fortfarande ofiltrerat
vatten tappas ur armaturen.
2. Tryck på spolknappen (B) för att göra filterpatronen (C)
trycklös.
3. Dra ut den förbrukade filterpatronen (C) nedåt ur
filterhuvudet (D).
Anvisning: Filterpatronen (C) kan vridas framåt upp till 90°
i vägghållaren (E) för en lättare demontering.
4. Dra loss skyddshylsan (F) och sätt in den nya
filterpatronen (G) lodrätt i filterhuvudet (D), se fig. [2].
Kontrollera att tätningarna (H) sitter rätt före isättningen!
Filterpatronen (G) kan endast sättas in i ett läge
i filterhuvudet (D).
5. Vrid låsvredet (A), tills filterpatronen (G) snäpper in märkbart.
Spola filterpatron
1. Ställ ett uppsamlingstråg under filtret, för att samla upp
vattnet som rinner ut ur slangen (J), se fig. [3].
2. Öppna greppet (K).
3. Tryck på spolknappen (B) på filterhuvudet (D), för att spola
filtersystemet.
4. Fortsätt spolningen, tills vattnet som kommer ut ur
slangen (J) är rent och utan luftbubblor (40 404:
min. 2 liter / 40 430: min. 3 liter / 40 412: min. 6 liter).
Ställ in filterstorleken, se armaturens tekniska
produktinformation.
I produktionen har GROHE Blue
®
systemet ställts in för
användning av en 600 liters filterpatron (40 404). Vid
användning av en annan filterpatron ste GROHE Blue
®
systemet ställas in på motsvarande värde.
Ställ in karbonathårdheten, se armaturens tekniska
produktinformation.
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor om
karbonathårdheten.
I produktionen har GROHE Blue
®
systemet ställts in på
standardvärdet för karbonathårdheten [C3 (bypass 40%):
karbonathårdhet 14 17°KH]. Vid en avvikelse måste
karbonathårdhetens inställning anpassas.
Återställ filterkapaciteten, se armaturens tekniska
produktinformation.
GROHE Blue
®
systemet måste återställas efter filterbytet.
Vid problem med inställningen: Kontakta kundservice eller
skicka ett epostmeddelande till GROHE servicehotline på
Miljö och återvinning
Förbrukade filterpatroner kan lämnas tillbaka till GROHE
på den angivna adressen för motsvarande land på
www.grohe.com. De kan även kastas i hushållsavfallet
utan risk för miljön.
Filter 2 3 dagar 4 veckor
40 404 min. 2 liter min. 20 liter
40 430 min. 3 liter min. 30 liter
40 412 min. 6 liter min. 60 liter
9
DK
Anvendelsesområde
GROHE-Blue® filterpatronen reducerer carbonathårdheden
og fjerner tungmetaller såsom bly og kobber. Udover turbiditet
og organiske urenheder reduceres lugt- og smagsforstyrrende
indholdsstoffer som f.eks. rester af klor. Derudover tilbage-
holder filtermaterialet partikler såsom sand og svævestoffer
op til 10 µm.
Sikkerhedsinformationer
• Filtersystemet
må kun
drives med koldt vand af drikkekvalitet.
• Filtersystemet skal skylles igennem efter hver filterveksel.
• Filtersystemet skal beskyttes mod mekaniske skader samt
mod varme og direkte sollys ved opstillingstedet.
ikke monteres i nærheden af varme kilder eller åben ild.
Efter en opbevaring og transport på under 0° C skal den nye
filterpatron opbevares mindst 24 timer i den åbnede
originale emballage ved temperaturer på 4 – 40 °C, før den
kan anvendes.
Reserve-filterpatronens maksimale holdbarhed i uåbnet
tilstand udgør 5 år.
• Filtersystemet skal sættes ud af drift, hvis myndighederne
opfordrer til, at vandet koges før brug. Filterpatronen skal
udskiftes, efter at opfordringen til at koge vandet igen
bortfalder.
Filterpatronens materiale er underlagt en særlig behandling
med sølv. Der kan afgives en ringe mængde sølv i vandet,
hvilket dog ikke er sundhedsskadeligt. Dette svarer til
anbefalingerne fra verdenssundhedsorganisationen (WHO)
for drikkevand.
Drikkevandet bør altid koges til særlige persongrupper
(f.eks. mennesker med svagt immunforsvar, babyer).
Dette gælder også for det filtrerede vand.
Filtreret vand er et levnedsmiddel og skal anvendes inden
for 1 til 2 dage.
GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift
over en længere periode.
Anvendes GROHE Blue
®
filtersystemet ikke, skal det
skylles igennem, før det kan anvendes igen:
Filterpatronen skal udskiftes, hvis den ikke har været
anvendt i længere tid.
Tekniske data
Driftstryk: 2 – 8,6 bar
Vandsindgangstemperatur: 4 – 30 °C
Omgivelsestemperatur: 4 – 40 °C
Filterkapacitet maks. 12 måneder eller: 600 liter (40 404)
1500 liter (40 430)
3000 liter (40 412)
Udskift filterpatronen
1. Åbn låsegrebet (A), se foldeside II, ill. [1].
Bemærk: Der kan stadig tappes ufiltreret vand ud
af armaturet, mens filterpatronen udskiftes.
2. Tryk på skylleknappen (B) for at fjerne trykket
i filterpatronen (C).
3. Træk den gamle filterpatron (C) nedefter ud
af filterhovedet (D).
Bemærk: Filterpatronen (C) kan vippes 90° fremefter,
så demonteringen (E) fra vægbeslaget lettes.
4. Træk beskyttelseshætten (F) af, og sæt den nye
filterpatron (G) lodret ind i filterhovedet (D), se ill. [2].
Kontroller pakningernes (H) sæde før monteringen!
Filterpatronen (G) kan kun sættes ind i filterhovedet (D)
på én måde.
5. Drej låsegrebet (A), indtil filterpatronen (G) tydeligt går i hak.
Skyl filterpatronen igennem
1. Placer en opsamlingsbeholder under filteret for at opsamle
vandet, der løber ud af slangen (J), se ill. [3].
2. Åbn grebet (K).
3. Tryk på skylleknappen (B) på filterhovedet (D) for at skylle
filtersystemet igennem.
4. Fortsæt skylningen, indtil vandet, der kommer ud
af slangen (J), er klart og uden bobler (40 404:
mindst 2 liter / 40 430: mindst 3 liter / 40 412: mindst 6 liter).
Indstil filterstørrelsen, se armaturets tekniske produkt-
information.
Fra fabrikken er GROHE Blue
®
systemet indstillet til drift med
en 600 liters filterpatron (40 404). Anvendes der en anden
filterpatron skal GROHE Blue
®
systemet indstilles til den
pågældende værdi.
Indstil carbonathårdheden, se armaturets tekniske
produktinformation.
Oplysninger om carbonathårdheden fås hos det lokale
vandforsyningsselskab.
Fra fabrikken er GROHE Blue
®
systemet indstillet til
standardværdien for carbonathården [C3 (bypass 40%):
Carbonathårdhed 14 - 17°KH]. Indstillingen af
carbonathårdheden skal tilpasses i tilfælde af afvigelser.
Nulstil filterkapaciteten, se armaturets tekniske
produktinformation.
GROHE Blue
®
systemet skal nulstilles efter hver filterskift.
Opstår der problemer under indstillingen, kontakt da
en installatør eller kontakt GROHE hotlinen under
Miljø og genbrug
Brugte filterpatroner kan indsendes til GROHE på den lokale
adresse, der er angivet på www.grohe.com. De kan dog også
smides ud med det almindelige affald.
Filter 2 - 3 dage 4 uger
40 404 mindst 2 liter mindst 20 liter
40 430 mindst 3 liter mindst 30 liter
40 412 mindst 6 liter mindst 60 liter
10
N
Bruksområde
GROHE-Blue® filterpatron reduserer karbonathardheten og
filtrerer tungmetaller som bly og kobber. I tillegg reduseres,
i tillegg til sløring og organiske urenheter, også lukt- og
smaksforstyrrende innholdsstoffer som for eksempel
klorrester. Filtermaterialet holder dessuten igjen partikler
som sand og støvpartikler med størrelse på opptil 10 µm.
Sikkerhetsinformasjon
Drift av filtersystemet er tillatt utelukkende med kaldt
drikkevann.
• Filtersystemet alltid spyles etter filterskift.
• Filtersystemet må være beskyttet mot mekaniske
skader, varme og direkte sollys på monteringsstedet.
Den må ikke monteres i nærheten av varmekilder eller
åpen ild.
Etter lagring og transport ved temperatur under 0 °C en
filterpatron som skal brukes ved utskifting, oppbevares ved
omgivelsestemperatur på 4 – 30 °C i minst 24 timer før bruk
med åpnet originalemballasje.
Reservefilterpatronenes maksimale holdbarhetstid i uåpnet
tilstand er 5 år.
Hvis myndigheter oppfordrer til å koke ledningsvannet,
filtersystemet settes ut av drift. Når det informeres
om at det ikke lenger er nødvendig å koke drikkevannet,
filterpatronen skiftes ut.
Filterpatronens filtermateriale er spesialbehandlet med
sølv. En liten mengde sølv, som ikke representerer noen
helsefare, kan avgis til vannet. Dette er i samsvar med
Verdens helseorganisasjons (WHO) anbefalinger for
drikkevann.
Det anbefales prinsipielt å koke ledningsvann for bestemte
persongrupper (for eksempel personer med svekket
immunforsvar, eller spedbarn). Dette gjelder også for
filtrert vann.
Filtrert vann er et næringsmiddel og brukes innen 1 til 2
dager.
GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift
i lengre tidsrom.
Hvis GROHE Blue
®
-filtersystemet ikke har vært i bruk,
det
spyles i samsvar med følgende tabell før det brukes igjen:
Filterpatronen skiftes etter lengre tid uten bruk.
Tekniske data
Driftstrykk: 2 – 8,6 bar
Temperatur varmtvannsinngang: 4 – 30 °C
Omgivelsestemperatur: 4 – 40 °C
Filterkapasitet maks. 12 måneder eller: 600 liter (40 404)
1500 liter (40 430)
3000 liter (40 412)
Skifte filterpatron
1. Åpne låsegrepet (A), se utbrettside II, bilde [1].
Merk: Ufiltrert vann kan tappes fra armaturen under bytte
av filterpatron.
2. Trykk på spyleknappen (B) for å gjøre filterpatronen (C)
trykkløs.
3. Trekk den brukte filterpatronen (C) ned og ut av filterhodet (D).
Merk: Filterpatronen (C) kan dreies opptil 90° forover
i veggholderen (E) for enklere demontering.
4. Trekk av beskyttelseshetten (F), og sett den nye
filterpatronen (G) loddrett i filterhodet (D), se bilde [2].
Kontroller festet av tetningene (H) før innsettingen!
Filterpatronen (G) kan bare settes inn i filterhodet (D)
i én stilling.
5. Drei det blå låsegrepet (A) helt til det merkes at
filterpatronen (G) festes.
Spyle filterpatronen
1. Sett en beholder under filteret for å samle opp vannet som
renner ut av slangen (J), se bilde [3].
2. Åpne grepet (K).
3. Trykk på spyleknappen (B) på filterhodet (D) for å spyle
filtersystemet.
4. Fortsett spylingen helt til vannet som renner ut av slangen (J),
er klart og uten bobler (40 404: min. 2 liter / 40 430:
min. 3 liter / 40 412: min. 6 liter).
Stille inn filterstørrelsen, se den tekniske
produktinformasjonen for armaturen.
Fra fabrikk er GROHE Blue
®
-systemet stilt inn på drift
med 600-liters filterpatron (40 404). Ved bruk av en annen
filterpatron GROHE Blue
®
-systemet stilles inn i samsvar
med denne.
Stille inn karbonathardheten, se den tekniske
produktinformasjonen for armaturen.
Kontakt lokalt vannverk for informasjon om karbonathardhet.
Fra fabrikk er GROHE Blue
®
-systemet stilt inn på
standardverdien for karbonathardhet [C3 (bypass 40%):
karbonathardhet 14 - 17°KH]. Ved avvik innstillingen for
karbonathardheten tilpasses.
Nullstille filterkapasiteten, se den tekniske
produktinformasjonen for armaturen.
GROHE Blue
®
-systemet nullstilles etter filterskift.
Kontakt en godkjent installatør eller send en e-post til
GROHEs kundetjeneste T[email protected]
ved problemer med innstillingen.
Miljø og resirkulering
GROHE tar imot brukte filterpatroner på adressene som er
oppført for de forskjellige landene på www.grohe.com. De
kan også uten fare kastes sammen med husholdningsavfall.
Filter 2 - 3 dager 4 uker
40 404 min. 2 liter min. 20 liter
40 430 min. 3 liter min. 30 liter
40 412 min. 6 liter min. 60 liter
11
FIN
Käyttöalue
GROHE-Blue®-suodatinpanos vähentää karbonaattikovuutta
ja suodattaa vedestä raskasmetalleja, kuten lyijyä ja kuparia.
Tämän lisäksi se vähentää sameuden ja orgaanisten
epäpuhtauksien ohella myös tuoksua ja makua häiritseviä
aineksia, esimerkiksi kloorijäänteitä. Lisäksi suodatinmateriaali
kerää hiukkaset, esimerkiksi hiekan ja leijuaineet 10 µm
kokoon asti.
Turvallisuusohjeet
• Suodatinjärjestelmää saa käyttää yksinomaan kylmällä
käyttövesilaatuisella vedellä.
• Suodatinjärjestelmä täytyy huuhtoa jokaisen
suodatinvaihdon jälkeen.
• Suodatinjärjestelmä täytyy suojata asennuspaikalla
mekaanisilta vaurioilta, kuumuudelta ja suoralta
auringonpaisteelta.
Älä asenna lämmönlähteiden tai avotulen lähelle.
Alle 0 °C lämpötilassa varastoinnin ja kuljetuksen jälkeen
varaosa-suodatinpanoksen täytyy antaa olla avatussa
alkuperäispakkauksessaan vähintään 24 tuntia ennen
käyttöönottoa 4 – 40 °C ympäristön lämpötilassa.
Varaosa-suodatinpanoksen maks. säilytysaika
avaamattomassa pakkauksessa on 5 vuotta.
Jos virallinen taho, esimerkiksi vesijohtolaitos, kehottaa
keittämään vesijohtoveden, silloin suodatinjärjestelmä
täytyy ottaa pois käytöstä. Keittämisvaatimuksen loputtua
suodatinpanos täytyy vaihtaa.
Suodatinpanoksen suodatinmateriaali erikoiskäsitellään
hopealla. Pieni, terveydelle vaaraton määrä hopeaa voi
päästä veden joukkoon. Tämä vastaa maailman
terveysjärjestön (WHO) käyttövedelle antamia suosituksia.
Suosittelemme aina keittämään vesijohtoveden tietyille
henkilöryhmille (esimerkiksi vastustuskyvyltään
heikentyneet ihmiset, vauvat). Tämä pätee myös
suodatettuun veteen.
Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää 1 – 2
vuorokauden sisällä.
GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta
pitkäksi ajaksi pois käytöstä.
Jos GROHE Blue
®
-suodatinjärjestelmä on ollut poissa
käytöstä, se täytyy ennen uudelleenkäytön aloittamista
huuhdella seuraavan taulukon mukaan:
Pitempään käytöstä poissa ollut suodatinpanos täytyy
vaihtaa.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: 2 – 8,6 bar
Veden tulolämpötila: 4 – 30 °C
Ympäristön lämpötila: 4 – 40 °C
Suodatuskapasiteetti maks. 12 kk tai: 600 litraa (40 404)
1500 litraa (40 430)
3000 litraa (40 412)
Suodatinpanoksen vaihto
1. Avaa lukituskahva (A), katso kääntöpuolen sivu II, kuva [1].
Ohje: Suodatinpanoksen vaihdon aikana hanasta voidaan
ottaa edelleen suodattamatonta vettä.
2. Paina huuhtelunuppia (B), jotta saat tehtyä
suodatinpanoksen (C) paineettomaksi.
3. Vedä käytetty suodatinpanos (C) suodatinpäästä (D) ulos
alakautta.
Ohje: Suodatinpanosta (C) voidaan kääntää irrotuksen
helpottamiseksi seinäpitimessä (E) enintään 90° verran
eteenpäin.
4. Vedä suojakansi (F) irti ja aseta uusi suodatinpanos (G)
pystysuoraan suodatinpäähän (D), katso kuva [2].
Tarkasta tiivisteiden (H) kunnollinen asento ennen asennusta!
Suodatinpanoksen (G) voi laittaa vain yhdessä asennossa
suodatinpäähän (D).
5. Käännä lukituskahvaa (A), kunnes suodatinpanos (G)
napsahtaa tuntuvasti paikalleen.
Suodatinpanoksen huuhtelu
1. Aseta keräysastia suodattimen alle, jotta saat letkusta (J)
virtaavan veden talteen, katso kuva [3].
2. Avaa kahva (K).
3. Paina huuhtelunuppia (B) suodatinpäästä (D), jotta saat
huuhdeltua suodatinjärjestelmän.
4. Jatka huuhtelua niin kauan, kunnes letkusta (J) virtaava vesi
on kirkasta ja kuplatonta (40 404: vähintään 2 litraa / 40 430:
vähintään 3 litraa / 40 412: vähintään 6 litraa).
Suodatinkoon asetus, katso hanan tekninen tuotetiedote.
GROHE Blue
®
-järjestelmä on säädetty tehtaalla 600 litran
suodatinpanoksen (tilausnumero: 40 404) kanssa
käytettäväksi. Käytettäessä jotakin muuta suodatinpanosta
GROHE Blue
®
-järjestelmä täytyy säätää vastaavalle arvolle.
Karbonaattikovuuden säätö, katso hanan tekninen
tuotetiedote.
Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
GROHE Blue
®
-järjestelmä on säädetty tehtaalla
karbonaattikovuuden vakioarvolle [C3 (ohivirtaus 40%):
karbonaattikovuus 14 - 17°KH]. Jos karbonaattikovuus
poikkeaa tästä, säätöä täytyy muuttaa sitä vastaavasti.
Suodatuskapasiteetin palautus alkutilaan, katso hanan
tekninen tuotetiedote.
GROHE Blue
®
-järjestelmä täytyy palauttaa suodattimen
vaihdon jälkeen alkutilaan.
Jos säätötöissä ilmenee ongelmia, käänny ammattiasentajan
puoleen tai ota sähköpostitse yhteyttä GROHE-tehtaan
Service Hotlinen osoitteeseen
Ympäristö ja jätteiden kierrätys
Käytöstä poistetut suodatinpanokset voidaan palauttaa
GROHE:lle sivustolla www.grohe.com kyseiselle maalle
ilmoitettuun osoitteeseen. Ne voidaan kuitenkin hävittää
vaarattomasti myös talousjätteiden mukana.
Suodatin 2 - 3 päivää 4 viikkoa
40 404 Vähintään 2 litraa Vähintään 20 litraa
40 430 Vähintään 3 litraa Vähintään 30 litraa
40 412 Vähintään 6 litraa Vähintään 60 litraa
12
PL
Zakres stosowania
Wkład filtra GROHE-Blue® zmniejsza twardość węglanową
i wychwytuje metale ciężkie, takie jak ołów i miedź. Ponadto
zmniejsza zmętnienie wody oraz zawartość zanieczyszczeń
organicznych, a także składników pogarszających zapach
i smak, takich jak pozostałości chloru. Ponadto materiał
filtracyjny zatrzymuje cząstki, takie jak piasek i substancje
zawieszone o wielkości do 10 µm.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Eksploatacja systemu filtracyjnego jest dozwolona
wyłącznie przy użyciu zimnej wody pitnej.
• System filtracyjny należy przepłukać po każdej wymianie
filtra.
• System filtracyjny należy zabezpieczyć w miejscu
zamontowania przed uszkodzeniem mechanicznym
oraz przed ciepłem i bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych.
Nie wolno montować go w pobliżu źródeł ciepła lub
otwartego ognia.
• Po składowaniu i transporcie zamiennego wkładu filtra
w temperaturze poniżej 0 °C należy przed uruchomieniem
pozostawić go w pomieszczeniu o temperaturze
wynoszącej 4 – 40 °C w otwartym oryginalnym
opakowaniu przez przynajmniej 24 godziny.
• Maksymalna trwałość zamiennego wkładu filtra
w oryginalnie zamkniętym opakowaniu wynosi 5 lat.
W przypadku oficjalnego nakazu przegotowania wody
wodociągowej, wydanego np. przez zakład wodociągowy,
należy wyłączyć system filtracyjny z eksploatacji. Gdy
nakaz przegotowania wody przestanie obowiązywać,
należy wymienić wkład filtra.
• Materiał filtracyjny wkładu filtra jest poddawany specjalnej
obróbce przy użyciu srebra. Mała ilość srebra, która nie
wpływa na zdrowie, może przedostać się do wody.
Spełniane są zalecenia Światowej Organizacji Zdrowia
(WHO) dotyczące wody pitnej.
• Zaleca się przegotowywanie wody przeznaczonej dla dzieci
lub określonych grup osób (np. z osłabionym układem
odpornościowym). Dotyczy to także przefiltrowanej wody.
Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym i należy ją
zużyć w ciągu 1 – 2 dni.
GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy
wużytkowaniu systemu filtracyjnego.
Jeżeli system filtracyjny GROHE Blue
®
nie był używany,
to przed ponownym użyciem należy przepłukać go zgodnie
z następującą tabelą:
Po dłuższym okresie nieużywania należy wymienić wkład
filtra.
Dane techniczne
• Ciśnienie robocze: 2 – 8,6 bar
Temperatura na doprowadzeniu wody: 4 – 30 °C
Temperatura otoczenia: 4 – 40 °C
• Wydajność filtra maks. 12 miesięcy lub: 600 litrów (40 404)
1500 litrów (40 430)
3000 litrów (40 412)
Wymiana wkładu filtra
1. Ustawić uchwyt blokujący (A) w położeniu otwarcia,
zob. strona rozkładana II, rys. [1].
Uwaga: Podczas wymiany wkładu filtra można nadal
pobierać nieprzefiltrowaną wodę z armatury.
2. Nacisnąć przycisk płukania (B), aby zlikwidować ciśnienie
we wkładzie filtra (C).
3. Zużyty wkład filtra (C) wyjąć do dołu z głowicy filtracyjnej (D).
Uwaga: W celu ułatwienia demontażu wkładu filtra (C)
można go obrócić w uchwycie ściennym (E) maksymalnie
o 90° do przodu.
4. Zdjąć kołpak ochronny (F) i włożyć nowy wkład filtra (G)
pionowo do głowicy filtracyjnej (D), zob. rys. [2].
Przed założeniem sprawdzić gniazdo uszczelek (H)!
Wkład filtra (G) można włożyć do głowicy filtracyjnej (D)
tylko w jednym położeniu.
5. Obracać uchwyt blokujący (A), aż wkład filtra (G)
wyczuwalnie się zatrzaśnie.
Płukanie wkładu filtra
1. Pod filtr podstawić naczynie do zbierania wody
wypływającej z przewodu giętkiego (J), zob. rys. [3].
2. Ustawić uchwyt (K) w położeniu otwarcia.
3. Nacisnąć przycisk płukania (B) na głowicy filtracyjnej (D),
aby przepłukać system filtracyjny.
4. Proces płukania przeprowadzać tak długo, aż z przewodu
giętkiego (J) zacznie wypływać przezroczysta woda bez
pęcherzyków (40 404: min. 2 litry / 40 430:
min. 3 litry / 40 412: min. 6 litrów).
Ustawianie wielkości filtra, zob. informacja techniczna
dotycząca armatury.
System GROHE Blue
®
został fabrycznie ustawiony na
stosowanie wkładu filtra na 600 litrów (40 404). W przypadku
stosowania innego wkładu filtra należy system GROHE Blue
®
ustawić na odpowiednią wartość.
Ustawianie twardości węglanowej, zob. informacja
techniczna dotycząca armatury.
Informacji dotyczących twardości węglanowej udziela
odpowiedni zakład wodociągowy.
System GROHE Blue
®
został fabrycznie ustawiony na
standardową wartość twardości węglanowej [C3
(obejście 40%): twardość węglanowa 14 17°KH].
W przypadku innych wartości należy dostosować ustawienie
twardości węglanowej.
Resetowanie wydajności filtra, zob. informacja techniczna
dotycząca armatury.
System GROHE Blue
®
należy zresetować po wymianie filtra.
W razie problemów z ustawianiem należy zwrócić się
do wykwalifikowanego instalatora lub wysłać e-mail
do infolinii serwisowej firmy GROHE:
Ochrona środowiska i recykling
Zużyte wkłady filtrów są odbierane przez firmę GROHE;
adresy dla poszczególnych krajów podano na stronie
internetowej www.grohe.com. Wkłady filtrów nie stanowią
zagrożenia dla środowiska i mogą być utylizowane także
z odpadami komunalnymi.
Filtr 2 – 3 dni 4 tygodnie
40 404 min. 2 litry min. 20 litrów
40 430 min. 3 litry min. 30 litrów
40 412 min. 6 litrów min. 60 litrów
13
UAE
14
GR
Πεδίο εφαρµογής
Το φυσίγγιο φίλτρου GROHE-Blue® µειώνει τη σκληρότητα
ανθρακικών αλάτων και φιλτράρει τα βαρέα µέταλλα όπως
ο µόλυβδος και ο χαλκός. Εκτός από τη θολότητα και τους
οργανικούς ρύπους, µειώνονται και τα περιεχόµενα στοιχεία
που ενοχλούν την οσµή και τη γεύση, όπως π.χ. τα κατάλοιπα
χλωρίου. Επιπλέον, το υλικό του φίλτρου συγκρατεί τα
σωµατίδια όπως οι κόκκοι άµµου και τα αιωρούµενα σωµατίδια
µε µέγεθος έως 10 µm.
Πληροφορίες ασφαλείας
Το σύστηµα φίλτρου επιτρέπεται να λειτουργεί
αποκλειστικά και µόνο µε κρύο νερό σε πόσιµη ποιότητα.
Το σύστηµα φίλτρου πρέπει να πλένεται µετά από κάθε
αλλαγή φίλτρου.
Το σύστηµα φίλτρου θα πρέπει να προστατεύεται στο
σηµείο τοποθέτησης από µηχανικές φθορές, από τις υψηλές
θερµοκρασίες και την άµεση ηλιακή ακτινοβολία.
Να µην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας ή ανοικτή
φλόγα.
Μετά από αποθήκευση ή µεταφορά σε θερµοκρασίες κάτω
από 0 °C θα πρέπει το εφεδρικό φυσίγγιο φίλτρου να
παραµείνει για τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την έναρξη
λειτουργίας σε θερµοκρασία περιβάλλοντος από 4 ως 40 °C
µε ανοικτή την αρχική συσκευασία.
Η µέγιστη διάρκεια ζωής ενός εφεδρικού φυσιγγίου φίλτρου
σε κλειστή συσκευασία ανέρχεται σε 5 έτη.
Εάν η εταιρία υδροδότησης ή άλλη αρµόδια υπηρεσία δώσει
εντολή για βράσιµο του νερού του δικτύου πριν από τη
χρήση, θα πρέπει το σύστηµα φίλτρου να τεθεί εκτός
λειτουργίας. Μετά τη λήξη της απαίτησης βρασµού του
νερού θα πρέπει να αντικατασταθεί το φυσίγγιο φίλτρου.
Το υλικό φιλτραρίσµατος του φυσιγγίου δέχεται µία ειδική
επεξεργασία µε ασήµι. Μία ελάχιστη, αβλαβής για την υγεία,
ποσότητα ασηµιού µπορεί να διαφύγει στο νερό. Αυτή
ανταποκρίνεται στις συστάσεις του παγκοσµίου οργανισµού
υγείας (WHO) για το πόσιµο νερό.
Συνίσταται το βράσιµο του νερού δικτύου εάν αυτό
χρησιµοποιηθεί από συγκεκριµένες οµάδες ατόµων (π.χ.
άτοµα µε εξασθενισµένο ανοσοποιητικό σύστηµα, βρέφη).
Αυτό ισχύει και για το φιλτραρισµένο νερό.
Το φιλτραρισµένο νερό είναι τρόφιµο και θα πρέπει να
καταναλώνεται εντός 1 ή 2 ηµερών.
Η GROHE συστήνει να µην τίθεται το σύστηµα φίλτρου
εκτός λειτουργίας για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα.
Εάν το σύστηµα φίλτρου GROHE Blue
®
δεν χρησιµοποιήθηκε,
θα πρέπει
να πλυθεί πριν την επαναχρησιµοποίησή του,
σύµφωνα µε τον παρακάτω πίνακα:
Μετά από µεγάλο χρονικό διάστηµα αδράνειας θα πρέπει
να αντικατασταθεί το φυσίγγιο φίλτρου.
Τεχνικά στοιχεία
Μέγιστη πίεση λειτουργίας: 2 – 8,6 bar
Θερµοκρασία εισόδου νερού:4 30 °C
Θερµοκρασία περιβάλλοντος:4 40 °C
Μέγ. χωρητικότητα φίλτρου 12 µήνες ή:600 λίτρα (40 404)
1.500 λίτρα (40 430)
3.000 λίτρα (40 412)
Αντικατάσταση φυσιγγίου φίλτρου
1. Ανοίξτε τη λαβή ασφάλισης (A), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα II, εικ. [1].
Παρατήρηση: Κατά την αντικατάσταση του φυσιγγίου
φίλτρου µπορείτε να λαµβάνετε αφιλτράριστο νερό από
την µπαταρία.
2. Πιέστε το πλήκτρο πλύσης (B) για να εκτονώσετε την πίεση
στο φυσίγγιο φίλτρου (C).
3. Τραβήξτε προς τα κάτω το χρησιµοποιηµένο φυσίγγιο
φίλτρου (C) από την κεφαλή του φίλτρου (D).
Παρατήρηση: Το φυσίγγιο του φίλτρου (C) µπορεί να
περιστραφεί κατά 90° προς τα εµπρός για την ευκολότερη
τοποθέτηση στο στήριγµα τοίχου (Ε).
4. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα (F) και τοποθετήστε
το νέο φυσίγγιο φίλτρου (G) κάθετα στην κεφαλή φίλτρου (D),
βλέπε εικ. [2].
Ελέγξτε την εφαρµογή των δακτυλίων στεγανοποίησης (H)
πριν την τοποθέτηση!
Tο φυσίγγιο φίλτρου (G) µπορεί να τοποθετηθεί µόνο σε µία
θέση µέσα στην κεφαλή φίλτρου (D).
5. Γυρίστε τη λαβή ασφάλισης (Α), µέχρι να κουµπώσει το
φυσίγγιο του φίλτρου (G).
Πλύση φυσιγγίου φίλτρου
1. Τοποθετήστε ένα δοχείο συλλογής κάτω από το φίλτρο
για να συλλέξετε το νερό που εκρέει από το σπιράλ (J),
βλέπει εικ. [3].
2. Ανοίξτε τη λαβή (Κ).
3. Πιέστε το πλήκτρο πλύσης (Β) στην κεφαλή φίλτρου (D)
για να πλύνετε το σύστηµα φίλτρου.
4. Συνεχίστε τη διαδικασία πλύσης µέχρι το νερό που βγαίνει
από το σπιράλ (J) να είναι διαυγές και χωρίς φυσαλίδες
αέρα (40 404: τουλάχιστον 2 λίτρα / 40 430:
τουλάχιστον 3 λίτρα / 40 412: τουλάχιστον 6 λίτρα).
Ρύθµιση µεγέθους φίλτρων, βλέπε Τεχνική Πληροφορία
Προϊόντος των εξαρτηµάτων.
Το σύστηµα GROHE Blue
®
έχει ρυθµιστεί από το εργοστάσιο
για χρήση του φυσιγγίου φίλτρου των 600 λίτρων (40 404).
Εάν χρησιµοποιηθεί ένα άλλο φυσίγγιο φίλτρου θα πρέπει το
σύστηµα GROHE Blue
®
να ρυθµιστεί στην αντίστοιχη τιµή.
Ρύθµιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων, βλέπε Τεχνική
Πληροφορία Προϊόντος των εξαρτηµάτων.
Μπορείτε να ενηµερωθείτε για τη σκληρότητα ανθρακικών
αλάτων από την εταιρία ύδρευσης της περιοχής σας.
Το σύστηµα GROHE Blue
®
έχει ρυθµιστεί από το εργοστάσιο
στην τυπική τιµή σκληρότητας ανθρακικών αλάτων [C3
(παράκαµψη 40%): ρυθµισµένη σκληρότητα ανθρακικών
αλάτων 14 - 17°KH]. Σε περίπτωση απόκλισης θα πρέπει να
προσαρµοστεί η ρύθµιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων.
Επαναφορά χωρητικότητας φίλτρου, βλέπε Τεχνική
Πληροφορία Προϊόντος των εξαρτηµάτων.
Το σύστηµα GROHE Blue
®
θα πρέπει να επαναφερθεί µετά
την αντικατάσταση του φίλτρου.
Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε τη ρύθµιση απευθυνθείτε
σε έναν ειδικευµένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε
µέσω email µε τη γραµµή υποστήριξης της GROHE στο
Περιβάλλον και ανακύκλωση
Τα χρησιµοποιηµένα φυσίγγια φίλτρων µπορούν να
επιστραφούν στην GROHE, στις διευθύνσεις που αναφέρονται
στο www.grohe.com για τις αντίστοιχες χώρες. Ωστόσο
µπορείτε να τις απορρίψετε και µε τα οικιακά απορρίµµατα.
Φίλτρο 2 - 3 ηµέρες 4 εβδοµάδες
40 404 τουλάχιστον 2 λίτρα τουλάχιστον 20
40 430 τουλάχιστον 3 λίτρα τουλάχιστον 30
40 412 τουλάχιστον 6 λίτρα τουλάχιστον 60
15
CZ
Oblast použití
Filtrační kartuše GROHE-Blue® redukuje karbonátovou
tvrdost a filtruje těžké kovy jako olovo a měď. Kromě zakalení
a organických nečistot redukuje navíc látky s nežádoucími
pachovými a chuťovými účinky jako např. zbytkový obsah
chloru. Filtrační materiál zachytává také pevné částice jako
např. písek a suspenze do velikosti zrna 10 µm.
Bezpečnostní informace
• Provoz filtračního systému je schválen výhradně pro
zapojení na studenou vodu s potravinářskou kvalitou.
• Filtrační systém se musí po každé výměně filtru
propláchnout.
• Filtrační systém je nutno v místě instalace chránit před
mechanickým poškozením, působením horka a přímého
slunečního záření.
Nemontujte v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně.
• Při uskladnění a transportu náhradní filtrační kartuše při
teplotách okolí nižších než 0 °C se musí tato filtrač
kartuše s otevřeným originálním obalem uložit minimálně 24
hodin před uvedením do provozu do místnosti s teplotou
okolního prostředí 4 – 40 °C.
Maximální doba použitelnosti náhradní filtrační kartuše
vneotevřeném stavu je 5 let.
Pokud je oficiálním orgánem např. vodárenským podnikem
nařízeno převaření vody z vodovodního potrubí, musí se
filtrační systém vyřadit z provozu. Po ukončení procesu
nařízeného převaření vody se musí filtrační kartuše vyměnit.
• Materiál filtru filtrační kartuše se ve speciálním
technologickém procesu zušlechťuje stříbrem. Do vody
se tak může dostat nepatrné, avšak zdraví nezávadné
množství stříbra. Toto množství odpovídá doporučením
Světové zdravotnické organizace (WHO) pro pitnou vodu.
Vodu z vodovodního potrubí, používanou pro určité skupiny
osob, (např. pro lidi se sníženým imunitním systémem,
malé děti) se zásadně doporučuje převařit. To platí také
pro filtrovanou vodu.
Filtrovaná voda je potravina a proto se musí během 1 až 2
dnů spotřebovat.
• GROHE nedoporučuje vyřazovat filtrační systém na delší
dobu mimo provoz.
V případě, že se filtrační systém GROHE Blue
®
nepoužíval,
musí se před opětovným použitím propláchnout podle
následující tabulky:
Po delší době nepoužívání se musí filtrační kartuše vyměnit.
Technické údaje
Provozní tlak: 2 – 8,6 baru
Teplota na vstupu vody: 4 – 30 °C
• Teplota okolního prostředí: 4 – 40 °C
Kapacita filtru max. 12 měsíců nebo: 600 litrů (40 404)
1.500 litrů (40 430)
3.000 litrů (40 412)
Výměna filtrační kartuše
1. Otevřete zajišťovací rukojeť (A), viz skládací strana II, obr. [1].
Upozornění: Během výměny filtrační kartuše se z armatury
může i nadále odebírat nefiltrovaná voda.
2. Pro vyrovnání přetlaku ve filtrační kartuši (C) stiskněte
proplachovací tlačítko (B).
3. Spotřebovanou filtrační kartuši (C) vytáhněte z filtrač
hlavice (D) směrem dolů.
Upozornění: Filtrační kartuši (C) lze pro ulehčení
demontáže z nástěnného držáku (E) vyklopit směrem
dopředu až o 90°.
4. Stáhněte ochrannou krytku (F) a novou filtrační kartuši (G)
nasaďte ve svislé poloze do filtrační hlavice (D), viz obr. [2].
Před nasazením zkontrolujte stav těsnění (H)!
Filtrační kartuši (G) lze nasadit do filtrační hlavice (D) jen
v jedné poloze.
5. Zajišťovací rukojeť (A) otočte tak, aby se filtrační kartuše (G)
řádně zaaretovala.
Propláchnutí filtrační kartuše
1. Pro zachycení vytékající vody z hadice (J) postavte pod filtr
záchytnou nádobu, viz obr. [3].
2. Otevřete ovladač (K).
3. Stiskněte proplachovací tlačítko (B) na filtrační hlavici (D)
a propláchněte filtrační systém.
4. V procesu proplachování pokračujte tak dlouho, až dokud
z hadice (J) nezačne vytékat čistá voda bez
bublinek (40 404: min. 2 litry / 40 430: min. 3 litry / 40 412:
min. 6 litrů).
Nastavení velikosti filtru, viz Technické informace armatury.
Systém GROHE Blue
®
je z výrobního závodu nastaven na
provoz s použitím 600 litrové filtrační kartuše (40 404). Při
použití jiné filtrační kartuše se musí systém GROHE Blue
®
nastavit na příslušnou hodnotu.
Nastavení karbonátové tvrdosti, viz Technické informace
armatury.
Na parametry karbonátové tvrdosti vody se lze dotázat
upříslušného vodárenského podniku.
Systém GROHE Blue
®
je z výrobního závodu nastaven na
standardní hodnotu karbonátové tvrdosti [C3 (obtok 40%):
karbonátová tvrdost 14 - 17°KH]. Při rozdílech se musí
karbonátová tvrdost nastavit.
Vynulování kapacity filtru, viz Technické informace armatury.
Po výměně filtru se musí filtrační systém GROHE Blue
®
resetovat.
Při problémech s nastavením se obraťte na specializovaného
instalatéra nebo prostřednictvím e-mailu kontaktujte stálou
servisní linku společnosti GROHE na adrese
Životní prostředí a recyklace
Použité filtrační kartuše odebírá společnost GROHE na
adresách, příslušných pro jednotlivé země. Tyto jsou uvedené
na internetové stránce www.grohe.com. Tyto lze bez
problémů zlikvidovat také prostřednictvím domovního odpadu.
Filtr 2 - 3 dny 4 týdny
40 404 min. 2 litry min. 20 litrů
40 430 min. 3 litry min. 30 litrů
40 412 min. 6 litrů min. 60 litrů
16
H
Felhasználási terület
A GROHE-Blue® szűrőpatron csökkenti a karbonátkeménységet,
és kiszűri a nehézfémeket, pl. az ólmot és a rezet. Továb
a zavarosító és szerves szennyeződések mellett csökkenti
a kellemetlen szag- és ízanyagok, mint pl. a klórmaradványok
mennyiségét is. Ezenkívül a szűrő kiszűri a homokot és más
lebegő anyagokat 10 µm részecskenagyságig.
Biztonsági információk
• A szűrőrendszer üzemeltetése kiz á r ó lag ivóvíz minőségű
hideg vízzel engedélyezett.
• A szűrőrendszert minden szűrőcserénél ki kell öbl í teni.
• A szűrőrendszert ó vni kell a beszerelés helyén a
mechanikai károsodástól, a felhevüléstől, illetve a közvetlen
napsugárzástól.
Ne szerelje fel hőforrás vagy nyílt láng közelébe.
0 °C hőmérséklet alatti tárolás és szállítás után
aszűrőpatront a használatba vétel előtt legalább 24 órán
át 4–40 °C hőmérsékleten kell tárolni a kibontott eredeti
csomagolásában.
• A csere-szűrőpatron maximális eltarthatósága bontatlan
állapotban 5 év.
Ha hivatalos szerv, pl. a vízszolgáltató a vezetékes víz
felforralását rendeli el, a szűrőrendszert ki kell vonni az
üzemből. Miután a víz felforralása már nem szükséges,
aszűrőpatront ki kell cserélni.
• A szűrőpatron szűrőjét egy speciális, ezüsttel való
kezelésnek vetik alá. A vízbe bekerülhet egy csekély
mennyiségű ezüst, de ez egészségügyi szempontból
ártalmatlan. Ez a mennyiség megfelel az Egészségügyi
Világszervezet (WHO) ivóvízre vonatkozó ajánlásainak.
Bizonyos személyek (pl. immungyengeségben szenvedők
vagy kisbabák) számára ajánlott a vezetékes vizet mindig
felforralni. Ez a szűrt vízre is érvényes.
• A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1–2 napon belül
elfogyasztand ó .
A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb távú
üzemen kívül helyezését.
Ha a GROHE Blue
®
szűrőrendszert egy ideig nem használta,
akkor az újbóli használat előtt az alábbi táblázat alapján át
kell azt mosni:
Hosszabb használaton kívüli helyzet után a szűrőpatront ki
kell cserélni.
Műszaki adatok
• Üzemi nyomás: 2–8,6 bar
• Bemenő víz hőmérséklete: 4–30 °C
• Környezeti hőmérséklet: 4–40 °C
• Szűrőkapacitás max. 12 hónap vagy: 600 liter (40 404)
1500 liter (40 430)
3000 liter (40 412)
Szűrőpatron cseréje
1. Nyissa ki a zárókart (A), lásd a II. kihajtható oldal [1]. ábráját.
Útmutat á s: A szűrőpatroncsere során szűretlen víz kerülhet
a szerelvénybe.
2. Nyomja le az öblítőgombot (B), hogy a szűrőpatront (C)
nyomásmentesítse.
3. Húzza ki lefelé a használt szűrőpatront (C) a szűrőfejből (D).
Útmutat á s: A szűrőpatron (C) a könnyebb leszerelés
érdekében a falitartóban (E) maximum 90°-kal előrehajtható.
4. Húzza le a védőkupakot (F) és helyezze be függőlegesen
az új szűrőpatront (G) a szűrőfejbe (D), lásd a [2]. ábrát.
Behelyezés előtt ellenőrizze a tömítések (H) elhelyezkedését!
A szűrőpatron (G) csak egyféleképpen helyezhető be
aszűrőfejbe (D).
5. Forgassa el a zárókart (A), amíg a szűrőpatron (G)
hallhatóan a helyére kattan.
Szűrőpatron öblítése
1. Helyezzen edényt a szűrő alá, hogy a csőből (J) kifolyó vizet
felfogja, lásd a [3]. ábrát.
2. Nyissa ki a fogantyút (K).
3. A szűrőrendszer átöblítéséhez nyomja meg a szűrőfej (D)
öblítőgombját (B).
4. Végezze az öblítést mindaddig, míg a csőből (J) kilépő
víz tiszta és buborékmentes nem lesz (40 404:
min. 2 liter / 40 430: min. 3 liter / 40 412: min. 6 liter).
Állítsa be a szűrőméretet, lásd a szerelvény műszaki leírását.
A GROHE Blue
®
rendszer gyári beállítás szerint a 600 literes
szűrőpatron (40 404) használatára van beállítva. Másik
szűrőpatron használta esetén a GROHE Blue
®
rendszert be
kell állítani a megfelelő értékre.
Állítsa be a karbon á tkem é nys é get, lásd a szerelvény műszaki
leírását.
A karbonátkeménységet az illetékes vízműtől lehet megtudni.
A GROHE Blue
®
rendszer gyári karbonátkeménységi beállítása
[C3 (Bypass 40%): Karbon á tkem é nys é g 1417°KH]. Eltérések
esetén a karbonátkeménységet be kell állítani.
Szűrőkapacitás lenullázása, lásd a szerelvény műszaki
leírását.
A GROHE Blue
®
rendszert szűrőcsere után le kell nullázni.
Ha a beállítások során problémába ütközik, forduljon
szakképzett szerelőhöz, vagy kérje a GROHE segítségét
e-mailben a T[email protected] címen.
Környezetvédelem és újrahasznosítás
Az elhasznált szűrőpatronokat a GROHE minden országban
a www.grohe.com honlapon megadott helyeken visszaveszi.
A szűrőpatronok a háztartási hulladékban is veszély nélkül
elhelyezhetők.
Szűrő 2–3 nap 4 hét
40 404 min. 2 liter min. 20 liter
40 430 min. 3 liter min. 30 liter
40 412 min. 6 liter min. 60 liter
17
P
Campo de aplicação
O cartucho do filtro GROHE-Blue® reduz a dureza
carbonatada e filtra os metais pesados, como o chumbo
e o cobre. Além disso, reduz a turbidez, impurezas orgânicas
e substâncias que interferem com o olfacto e paladar, tais
como, p. ex., resíduos de cloro. Para além disso, o material
do filtro recolhe partículas como areia e material suspenso
de tamanho até 10 µm.
Informações de segurança
O funcionamento do sistema de filtro é permitido apenas
com água fria na qualidade dos alimentos.
O sistema de filtragem deve ser lavado após cada
substituição do filtro.
O sistema de filtragem deve ser protegido no local de
montagem contra danos mecânicos, do calor e de raios
solares directos.
Não montar nas proximidades de fontes de calor ou chamas.
Após o armazenamento e transporte abaixo de 0 °C, um
cartucho do filtro substituto deve ser armazenado na
embalagem original aberta durante pelo menos 24 horas
antes do início de funcionamento a temperaturas do bidé
com repuxo de 4 – 40 °C.
A durabilidade máxima do cartucho do filtro substituto na
embalagem fechada é de 5 anos.
Em caso de exigência de escaldar água da torneira
de locais oficiais, p. ex., fornecedor de água, o sistema
de filtragem deve ser colocado fora de serviço. Após
a exigência de escaldar, deve-se trocar o cartucho do filtro.
O material de filtragem do cartucho do filtro é submetido
a um tratamento especial com prata. Pode ser libertada
uma pequena quantidade de prata inofensiva para
a saúde na água. Esta corresponde às recomendações da
Organização Mundial de Saúde (OMS) para água potável.
Aconselha-se que se ferva água da torneira para certos
grupos de pessoas (p. ex., pessoas com sistema imunitário
débil, bebés). Isto também se aplica à água filtrada.
A água filtrada é um alimento e deve ser consumida dentro
de 1 a 2 dias.
A GROHE recomenda não colocar o sistema de filtragem
fora de funcionamento durante um período de tempo longo.
Se o sistema de filtragem GROHE Blue
®
não for utilizado,
omesmo deve ser lavado antes de ser novamente utilizado
de acordo com a tabela seguinte:
Caso não seja utilizado durante um longo período de tempo,
deve-se trocar o cartucho do filtro.
Dados Técnicos
Pressão de serviço: 2 – 8,6 bar
Temperatura na entrada de água: 4 – 30 °C
Temperatura ambiente: 4 – 40 °C
Capacidade de filtragem
máx. 12 meses ou: 600 litros (40 404)
1500 litros (40 430)
3000 litros (40 412)
Substituir cartucho do filtro
1. Abrir manípulo de bloqueio (A), ver página desdobrável II,
fig. [1].
Nota: Durante a substituição do cartucho do filtro, pode
continuar a tirar água não filtrada da misturadora.
2. Premir o botão de lavagem (B) e tirar a pressão do cartucho
do filtro (C).
3. Retirar os cartuchos de filtros (C) usados da cabeça do
filtro (D), retirando-os por baixo.
Nota: É possível oscilar 90º para a frente o cartucho do
filtro (C), de forma a simplificar a desmontagem no suporte
de parede (E).
4. Remover tampa de protecção (F) e instalar o cartucho
do filtro (G) até bloquear em posição vertical na cabeça
do filtro, ver fig. [2].
Antes da montagem, verificar se as juntas (H) estão
devidamente assentes!
O cartucho do filtro (G) pode apenas ser montado numa
posição na cabeça do filtro (D).
5. Rodar o manípulo de bloqueio (A) até o cartucho do
filtro (G) engatar.
Lavar o cartucho do filtro
1. Colocar o reservatório de escoamento por baixo do filtro
para captar a água expelida do tubo flexível (J), ver fig. [3].
2. Abrir manípulo (K).
3. Pressionar o botão de lavagem (B) na cabeça do filtro (D)
para lavar o sistema de filtragem.
4. Prosseguir o processo de lavagem até que a água expelida
pelo tubo flexível (J) seja clara e isenta de bolhas de
ar (40 404: mín. 2 litros / 40 430: mín. 3 litros / 40 412:
mín. 6 litros).
Ajustar o tamanho do filtro, ver Informação técnica sobre
o produto da misturadora.
O sistema GROHE Blue
®
está equipado de fábrica para
o cartucho do filtro de 600 litros (40 404). Para a utilização
de um cartucho do filtro diferente, o sistema GROHE Blue
®
deve ser regulado de acordo com o respectivo valor.
Ajustar a dureza carbonatada, ver Informação técnica sobre
o produto da misturadora.
Pode-se informar sobre a dureza carbonatada junto dos
serviços de abastecimento autorizados.
O sistema GROHE Blue
®
está equipado de fábrica para
o valor padrão de dureza carbonatada [C3 (By-pass 40%):
Dureza carbonatada 14 - 17°DC] ajustada. Em caso de
desvios, o ajuste da dureza carbonatada deve ser adaptado.
Repor a capacidade de filtragem, ver Informação técnica
sobre o produto da misturadora.
O sistema GROHE Blue
®
deve ser reposto após a troca
do filtro.
Em caso de problemas com o ajuste, dirija-se a um técnico
ou contacte por e-mail o Service Hotline da empresa GROHE
Ambiente e reciclagem
Os cartuchos do filtro utilizados são recolhidos pela GROHE
através dos endereços indicados em www.grohe.com para
o respectivo país. No entanto, também podem ser eliminados
sem perigo no lixo doméstico.
Filtro 2 - 3 dias 4 semanas
40 404 mín. 2 litros mín. 20 litros
40 430 mín. 3 litros mín. 30 litros
40 412 mín. 6 litros mín. 60 litros
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

GROHE 40404000 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru