Taski foam generator 2 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
foam generator 2
V019 / 12086-95 1936
*12086-95*
AR .2
BG 8
CS .15
DA .21
DE .27
EN .34
ES .40
ET .47
FI ...53
FR .59
GR 67
HR .74
HU .80
IT ...86
LT ..92
LV .98
NL .104
NO 111
PL ..117
PT .124
RO .131
RU .138
SK .146
SL ..152
SV .158
TR .164
ZH .170
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH
2
ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻤﺟﺮﺗ
:تﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟا
ىﻮﺘﺤﻣ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا ﻖﺋﺎﺛو . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ﻲﻠﻜﻴﻬﻟا ﻂﻴﻄﺨﺘﻟا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ﻒﻴﻠﻜﺘﻟا ﻞﺒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ﺔﻳﺎﻋﺮﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
لﺎﻄﻋﻷا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
تﺎﻘﺤﻠﻣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
تﻼﺻاﻮﻤﻟا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
فﺮﺼﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
دﻮﺼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
قدﺎﻨﻔﻟا ﻲﻓ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ) يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا فﺪﻬﻳو
( ﺦﻟا ، ﺐﺗﺎﻜﻤﻟاو قﻮﺴﺘﻟا ﺰﻛاﺮﻣ و ﻊﻧﺎﺼﻤﻟاو تﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟاو سراﺪﻤﻟاو
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ تﻻﻵا هﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗو ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ مرﺎﺼﻟا لﺎﺜﺘﻣﻻا ةﺎﻋاﺮﻣ
. ﺔﺒﻠﺼﻟا تﺎﻴﺿرﻷا ﺐﻃﺮﻟا
ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺎﺼﻴﺼﺧ ( تﻻﻻا) ةﺰﻬﺟﻷا هﺬﻫ ﺖﻤﻤﺻ ﺪﻗو
. ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
تﻻآ ،ءﺎﻨﺒﻟاو ﺎﻬﻤﻴﻤﺼﺘﻟ اﺮﻈTASKI ﺔﻣﻼﺴﻟاو ﺔﺤﺼﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﺗ
ﺔﻣﻼﻋ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو .ﺔﻴﺑوروﻷا ﺔﻴﺿﻮﻔﻤﻟا تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟ ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﺔﻴﺳﺳﻷا
CE.
!رﺬﺤﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ و لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﺎﻤﺋاد
.ةﺮﻣ لوﻷ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻣﻼﺴﻟا
ﻦﻣآ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻘﺒﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻜﻤﻳ و
.ﺖﻗو يأ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا
:ﺮﻄﺧ
ﻓ ﻞﻔﻟا ﺔﻣﻫ تﻣﻮﻌﻣﻠﻋ لﺪﺗ ةرﺎﻹا ةﺬﻫ
صا تا ة عإ
تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻤﺴﺟ را ﺮﺿأ قﺎﺤﻟإ وأ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻓ ﻞﻔﻟا ﺔﻣﻫ تﻣﻮﻌﻣﻠﻋ لﺪﺗ ةرﺎﻹا ةﺬﻫ
ﻰﻓ راﺮﺿأو ءﺎﻄﺧأ ﻪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةﺬﻫ عﺎﺒﺗإ
تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لﺪﺗ ةرﺎﺷﻹا ةﺬﻫ
ةﺬﻫ عﺎﺒﺗإ ﻲﻓ ﻞﺸﻔﻟا ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ لﺎﻌﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻹا
ءﺎﻄﺧأ ﻪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
ﺬﻔﻨﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟا ﻞﻤﻌﻟا تاﻮﻄﺨﻟ تادﺎﺷرإ ﻦﻤﻀﺘﺗ
مﺎﻈﻨﻟا
:ﺮﻄﺧ
حﺮﺼﺗ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ تاﺮﻴﻴﻐﺗ فﻮﺳ
ﺎﻘﻓو ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻼﻋ ءﺎﻬﺘﻧا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﻲﺳﺮﻔﻳاد
CE ضﺮﻐﻟا ﺮﻴﻏ ىﺮﺧأ ضاﺮﻏﻷ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا .
ﻒﻠﺗو ،صﺎﺨﺷﻸﻟ تﺎﺑﺎﺻإ ﺐﺒﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ دﻮﺼﻘﻤﻟا
ﺎﻣ ةدﺎﻋ تﻻﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻞﺜﻣو .ﻞﻤﻌﻟا ﺔﺌﻴﺑو زﺎﻬﺠﻟا
نﺎﻤﻀﻟا تﺎﺒﻟﺎﻄﻣو ،تﺎﻧﺎﻤﺿ يأ ءﺎﻬﻧإ ﻰﻟإ يدﺆﺗ
.ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا
t
:ﺮﻄﺧ
صﺎﺨﺷﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻟﻵا
وأ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳ فﺎﻛ ﻞﻜﺸ ﻢﻬﺒﻳرﺪ ﻢﺘﻳ ﻦﻳﺬا
ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻢﻬﺗارﺎﻬﻣ ﻰﻠﻋ ﻼﻴﻟد اﻮﻣﺪﻗ ﻦﻳﺬﻟا
ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﺔﺣاﺮﺻ ﻒﻠﻛ يﺬﻟاو ﺔﻟﻵا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.زﺎﻬﺠﻟا
:ﺮﻄﺧ
صﺎﺨﺷﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ و
ﺔﻴﺴﺤﻟا ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا ضﺎﻔﺨﻧا ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟا
ا صا وأ لاذ ،ا و
.ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا وأ ةﺮﺒﺨﻟا ﻰﻟإ نوﺮﻘﺘﻔﻳ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ فاﺮﺷﻻا ﺖﺤﺗ لﺎﻔﻃﻻا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﺐﻌﻠﺗ ﻻ ﺎﻬﻧأ
:ﺮﻄﺧ
ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ فﺮﻐﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻞﺜﻣ) ﺔﻴﻟﺎﻋ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا وأ ةﺮﺠﻔﺘﻤﻟا داﻮﻤﻟا
وأ (ﺦﻟا ،رﺎﺒﻐﻟاو ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا دﻮﻗو تﺎﺒﻳﺬﻤﻟاو زﺎﻐﻟا
.ﺎﻬﺘﺠﻟﺎﻌﻣ
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻌﺘﺸﺗ نا ﻦﻜﻤﻳ داﻮﻤﻟا هﺬﻫ
ﻪﻨﻜﻤﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاو ﻪﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا
:ﺮﻄﺧ
ﺔﻣﺎﺴﻟا داﻮﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻟآ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻰﻠﻋ ﺮﻴﻄﺨﻟا رﺎﺒﻐﻟا) ﺔﺠﻴﻬﻤﻟا وأ ﺔﻳوﺎﻜﻟاو ةﺮﻄﺨﻟاو
ﻞﻜﺸﺑ ﻲﻔﺼﻳ ﻻ ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا مﺎﻈﻧ .( ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ
.داﻮﻤﻟا ﻦﻣ عاﻮﻧﻷا هﺬﻫ جرﺎﺧ ﻢﺋﻼﻣ
فﺮﻄﻟا وأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا رﺎﺛﻵا
.هدﺎﻌﺒﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﺚﻟﺎﺜﻟا
:ﺮﻄﺧ
ﺚﻟﺎﺜﻟا فﺮﻄﻠﻟ ﻚﻟﺬﻛو ﻲﻠﺤﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ تﺎﻔﺘﻟﻻا
ﻞﺜﻣ ءﺎﻴﻤﻌﻟا ﻊﻘﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﻰﻠﻋ !لﺎﻔﻃﻷاو
ﻦﻣ ،صﻮﺼﺨﻟا ﻪﺟو ﻰﻠﻋ تﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟا وأ باﻮﺑﻷا
.ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻦﻣ ﺪﺤﻟا ﻢﻬﻤﻟا
:ﺮﻄﺧ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ىﺮﺧﻷا ءﺎﻴﺷﻷاو صﺎﺨﺷﻷا ﻞﻘﻨﺗ ﻻ
:ﺮﻄﺧ
وأ ماﺪﻄﺻا ﺪﻌﺑ وأ ﺐﻴﻋ وأ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
زا نأ ،ط
ءاا و . ةدإ
ﺿ وا ءﺎﻤا ت وار ﺔﻨا ك
ﻪﺑﻮﻃﺮﻠﻟ
:ﺮﻄﺧ
ارااو
ﺔﻴﻄﻏا ﻞﺜﻣ ﺔﻠﺼﻟا تاذ يﺮﺧﻻا ءاﺰﺟﻻا ﻦﻴﻣﺄﺘﻟ
يا ءاا وأا كاو ها
ﺎﻫذﺎﻘﻧﻻ ﺎﻬﻟ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻜﻤﻳ
3
ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ
ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا ﻖﺋﺎﺛو
:ﺮﻄﺧ
رﺪﺤﻨﻣ ﻲﻠﻋ نﺰﺨﺗ وا ﻒﻗﻮﺘﺗ نا ﺐﺠﻳ ﻻ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا
:ﺮﻄﺧ
ﺎﻬﻴﻓ ﺬﻔﻨﻳ ﻞﻤﻋ يا ﻞﺒﻗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا ﻖﻠﻐﺗ نا ﺐﺠﻳ
:ﺮﻄﺧ
وأ بﻮﻴﻋ يأ ﻦﻣ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻚﻠﺴﻟا مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻖﻘﺤﺗ
ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻟﻻا ﻊﺿو مﺪﻋو راﺮﺿﻻا
ﻲﺻﺎﺼﺘﺧا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺤﻴﻠﺼﺗو .ةزﺎﺘﻤﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
!ﻚﻟذ ﻦﻣ ﻻﺪﺑ ﺪﻤﺘﻌﻣ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
. حا ماا زا
ﻞﺒﻗ ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ،ﻚﻟﺬﻟ
.ﺎﻬﺗردﺎﻐﻣ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻓﺎﺟ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟاو ﻞﻤﻌﻟا
ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ رﺎﺒﻐﻟا ضﺎﻔﺨﻧاو
+10+ و 35. ﻂﻘﻓ ﺔﺟرد
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻰﻠﻋ ﻢﻫ ﻦﻳﺬﻟا ﻂﻘﻓ ﻢﻬﻟ حﺮﺼﻤﻟا ءاﺮﺒﺨﻠﻟ ﺢﻤﺴﻳو
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻞﻜﺑ ﺔﻳارد
. ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا تﻻﻵا رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ حﻼﺻ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
( ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ تادﺎﺒﻟو ، شﺮﻓ ) ﻂﻘﻓ تاودأ
ﻞﻇ ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا
رﺎﺸﺘﺴﻣ ﺎﻬﺒﺘﻛ ﻲﺘﻟا وأ ،تاراﻮﺴﺴﻛﻻاTASKI ،
ﻦﻣ ﻌﻀﺗ ﺪﻗ ىﺮﺧأ شﺮﻓ يأ .ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺋﺎﻇ و ﺔﻣﻼﺳ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا و ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﺔﻤﻈﻧﻷا
تادﺎﺷرإ ﻚﻟﻛ راﺮﻤﺘﺳﺎ ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣﺠﻳ ، ثداﻮﺤا
. ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﻮﻠﺣ ماﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا قﻼﻏإ ﻊﻨﻤﻳ
. ﺔﻟﻮﻠﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ (ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ) ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻰﻠﻋ ﺮﻛذ( ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ) ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺪﻬﺠﻟا ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺲﻔﻧ ﻮﻫ زﺎﻬﺠﻟا ﻖﺼﻠﻤﻟا
!ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ ﻚﻠﺴﻟا ﻒﻠﺗ مﺪﻰﻠﻋ صﺮﺤﻟا
ﺎﻣ وأ شﺎﻤﻗ ﻊﻄﻗو ،شﺮﻓ) تاودأ بوﺎﻨﺗ ﻖﻳﺮﻃ
ﻚﻠﺳ فﻼﺗإ وأ ﻖﻳﺰﻤﺗوا ﺪﻴﻌﺠﺗ ﻦﻨﻣ ،(ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ
وأ ، ﺖﻳﺰﻟا ،ةراﺮﺤﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ
!ةدﺎﺤﻟا ءﺎﻴﺷﻷا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ةﺰﻬﺟأ و تﻻآ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗTASKI ﺾﻌﺑ ﻞﺜﻣ
وأ ءﺎﺿﻮﺿ تﺎﺛﺎﻌﺒﻧا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا ﺔﻴﺤﺼﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا
ﺎﻬﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻫﺪﻌﺒﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ تازاﺰﺘﻫا
ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ةءاﺮﻗ7.
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ﺔﻓﺎﻈﻨﻠﻟ ﻞﺜﻣﻻا ﻞﺤﻠﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﻲﻜﺳﺎﺗ تﻻﻻا
اذإ ﻖ نأ ﻲﺘاو ﻰﻠا ﺞﺋﻟا ءﻻو
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗTASKI
و لﺎﻄﻋﻷا ىﺮﺧﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ
. ﺔﺌﻴﺒﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻖﺤﻠﺗ ﺪﻗ راﺮﺿﻷا
تﺎﺠﺘﻨﻤﻟ يﺮﺼﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ،ﻚﻟﺬﻟو
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاTASKI.
ﻻ ﺔﻘﺋﻻ ﺮﻴﻏ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا لﺎﻄﻋﻻا
.ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺎﻬﻴﻄﻐﺗ
ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
TASKI.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
زا ااا
.رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ
.تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ
AR
4
ﻲﻠﻜﻴﻬﻟا ﻂﻴﻄﺨﺘﻟا
1تﺎﻋﺮﺠﻟا سﺄﻛ / ناﺰﺨﻟا ءﺎﻄﻏ
2ﺮﺘﻠﻓ / ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﺢﺘﻓ
3ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ةادأ ﻊﻣ مﻮﻃﺮﺧ
4ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻞﺒﺤﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ
5ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻚﺴﻤﻣ
6) ﻢﻜﺤﺘﻟا تﺎﻋﺮﺟاON / OFF(ةﻮﻏﺮﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﺔﺒﻗاﺮﻣو ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا
7 ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا طﻼﺘﺧا
.طﻼﺘﺧﻻا ﺔﻫﻮﻓ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﻮﻠﺤﻣ ﻊﻣ ﻂﻠﺘﺨﻳ ءاﻮﻬﻟا)
(ةﻮﻏر ﺪﻟﻮﻳ اﺬﻫو
ﻒﻴﻠﻜﺘﻟا ﻞﺒﻗ
زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻋﺮﺠﻟا
1
2
3
4
5
7
6
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
يذﻻﻮﻔﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻦﻴﻴﻌﺘﺑﻗ .زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﺳأﺮﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻏ صﺮﻘﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا
زﺎﻬﺠﻟا
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ةﺪﺣاﻮﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا زﺎﻬﺟ ﺲﺑﺎﻗ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو
) ﺪﻘﻋ ﻂﻳﺮﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﺣﻼﺻإو ﺪﺣاو1.(
ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺮﻫﻮﺟ جاردإ
.ةﺪﺣاﻮﻟا
ةادأ ﻲﻓ مﻮﻃﺮﺧ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻦﻣ ةﺪﺣاو جاردإ
ﺐﺤﺳ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ةادأ ﻦﻣ ﺔﻘﻠﺣ ﻦﻋ جاﺮﻓﻹا ﻚﻟذ ﺪﻌﺑو ﺮﻬﻈﻟا
.ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﺖﻴﺑ ﻞﺼﺗ ﺔﻠﺻو لﻼﺧ ﻦﻣ مﻮﻃﺮﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ذاذر ﻞﺧﺪﻣ و ﺔﻳﺰﻛﺮﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻠﺻو
زﺎﻬﺠﻠﻟ
.مﻮﻃﺮﺧ ﺐﻴﻛﺮﻧ ﻢﺘﻳ ،نﻵا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻴﻗاو تارﺎﻈﻧ ,تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرﺎﺑ ﻚﻴﻠﻋ
تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﻤﻌﻟا ﺲﺑﻼﻣ)
!!ﺔﻳوﺎﻤﻴﻜﻟا
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ﺎﻬﺑ ﺖﺻوأ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺎﻤﺋادو ﻂﻘﻓ ﻲﺳﺮﻔﻳاد
.تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا
:ﺮﻄﺧ
ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻞﺜﻣ) ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﺠﺘﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا
ﺪﻗ (تﺎﺒﻳﺬﻤﻟا وأ ضﺎﻤﺣﻷاو رﻮﻠﻜﻟا ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻤﻴﺴﺟ راﺮﺿأو ﺔﺤﺼﻟ ارﺮﺿ ﺐﺒﺴﺗ
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻋﺮﺠﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ
تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺔﻗرو" ﻲﻓو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاوTASKI"ﺞﺘﻨﻤﻟا
1
5
(ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓو تﺎﻋﺮﺠﻟا) تﺎﻋﺮﺠﻟا ﺔﻠﺜﻣأ
:ﻢﺠﺤﻟا ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺔﺌﻤﻟا ﻲﻓ ةﻮﻏﺮﻟا ﻦﻣ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺪﺑ
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ
ناﺰﺨﻟا و تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ و لﻮﻠﺤﻤﻟا هﺎﻴﻣ غﺮﻓأ
.سﺄﻛ تﺎﻋﺮﺠﻟا / ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
ﺔﺑﺬﻌﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ناﺰﺨﻟا ﻸﻣا
ا س ياا ء
. ﺔﺑﺬﻌﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ
.سﺄﻛ تﺎﻋﺮﺠﻟا / ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ﺞﺘﻨﻤﻟا ةﺪﺣوو تﺎﻋﺮﺠﻟا ةﺮﻄﻴﺳ ﻦﻣ لﻮﺤﺘﻟا ﻒﻗﻮﻣ
اﺬﻫ .ةﻮﻏﺮﻟا ﻦﻣ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ىﻮﺘﺤﻣ دﺪﺤﻳ تﺎﻋﺮﺠﻟا
.دﺎﺠﺴﻟا ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺖﻗو ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
,قﻻﺰﻧﻻا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻳﺬﺣا ءاﺪﺗرا ﻰﻠﻋ ﺎﻣود صﺮﺣا
اﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﺲﺑﻼﻣ
!زﺎﻬﺠﻟا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﻻوﺎﺤﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻻﺎﺑ اﺪﺑا
.ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻰﻓ ﻰﻟوﻻا ةدﺎﻴﻘﻟا
5x
3% 10%
TASKI TR 101
رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ ﻚﻠﺳ ﻞﺧدأ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺰﻴﺟو ةﺮﺘﻔﻟ ﺮﻬﻈﺘﺳ ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ
ﻢﻜﺤﺗ ﻊﺿو لﻼﺧ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗﺎﺑ تﺎﻋﺮﺤﻟا
ةﻮﻐﻟا كﺮﺤﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ نﻵا ﻢﺗ
ﻢﻜﺤﺗ ﻲﺘﻟا ةﻮﻏﺮﻟا لﻮﻠﺤﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻛ دﺪﺣ
) تﺎﻋﺮﺠﻟﺎﺑmin./max. 1-4
.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺖﺤﺗ ﻦﻣ جوﺮﺨﻠﻟ ةﻮﻏﺮﻟا ﺮﻈﺘﻧا
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻌﻓار ﻦﻋ جاﺮﻓﻻا
ﻢﻜﺤﺗ ﻊﺿو لﻼﺧ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗﺎﺑ تﺎﻋﺮﺤﻟا
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ ﻚﻠﺳ ﺐﺤﺳا
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
لﻮﻠﺤﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ وأ هﺎﻴﻤﻟا فاﺰﻨﺘﺳا
.ﺔﻴﻨﻃو ﺢﺋاﻮﻠﻟ لﺎﺜﺘﻣﻻا ﻲﻓ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
لاﻈﻧاواا ناﻟا فاا
ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا تاﺪﻌﻣ نﺄﺸﺑ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا درﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺑ
.ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺪﻳرﻮﺗ ﻊﻨﻤﺗ نا ةدوﺪﺴﻤﻟا تﺎﺤﺷﺮﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ
.رﺮﻀﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا
/ ةﺮﺠﻫ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﺖﺤﺗ ﻮﻟد ﻊﺿو
.ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا
.ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻴﻌﺿو ﻲﻓ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﺔﻟآ كﺮﺗا
ﺪﻌﺑو تﺎﻋﺮﺠﻟا بﻮﻛ / ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓ ،ﻻوأ
.ﺮﺘﻠﻓ / ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﺢﺘﻓا ﻚﻟذ
.ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا / فﺮﺼﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ﻢﺘﻳ ﺪﻗ ،ﻻإ .سﺄﻛ تﺎﻋﺮﺠﻟا / ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
.اﻣ نا فاو ،غاﺮ ءإ
AR
6
طﻼﺘﺧﻻا سأر ﻒﻴﻈﻨ
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
(ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﻲﻓ ﺲﻴﻟو) ﺔﻟآ ﻰﻠﻋ تارﺎﻴﺴﻟا فﻮﻗو / ﻦﻳﺰﺨﺗ
ﺔﻳﺎﻋﺮﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا
ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟاو ،ﺔﺒﺋﺎﺷ ﺎﻬﺑﻮﺸﺗ ﻻ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻲﺳﺎﺳأ طﺮﺷ ﻮﻫ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻧﺎﻴﺻ
.ةﺎﻴﺤﻟا ﻲﻓ
ﺔﻣﺪﺨﻟا تاﺮﺘﻓ
تﻻآTASKI ﻲﻓ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﺼﺤﻓ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةدﻮﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ تﻻآ ﻲﻫ
ﻊﻀﺨﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاو ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا ءاﺰﺟﻻا .ﻢﻬﻟ ﺺﺧﺮﻤﻟا ﻦﻴﺸﺘﻔﻤﻠﻟو ﻊﻨﺼﻤﻟا
.لﻮﻃا ةﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ﺮﻤﻌﺗو ءاﺪﺗرا
تﺎﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ
وأ حﺮﻄﻟا ﺐﻴﺗﺮﺘﻟ ﺎﻨﺑ ﺖﻠﺼﺗا ﺎﻤﻠﻛ تﻻﻵا دﺪﻋو عﻮﻧ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﺗ نا ﺎﻤﺋاد ﻰﺟﺮﻳ
.لﺎﻄﻋﻷا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻚﻳﺮﺷ بﺮﻗا ناﻮﻨﻋ .كزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ
ﺔﻣﺪﺨﻟاTASKI.تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ةﺮﻴﺧﻻا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ
يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻔﺸﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ةﺎﺷﺮﻓ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﻒﻴﻈﻨﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ناﺰﺨﻟا اﺪﻴﺟ ﻒﻄﺷا
.ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا ﻞﻣﺎﻋ ﺔﻟازإ ﻢﺗ ﺪﻗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ﻒﻴﻈﻨﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ناﺰﺨﻟا اﺪﻴﺟ ﻒﻄﺷا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺐﺒﺴﻳو ﻒﺠﻳ ﺪﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﻮﻠﺤ
.ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا / فﺮﺼﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
طﻼﺘﺧﻻا سأر ﻒﻴﻈﻨﺗ
طﻼﺨﻟا ﻦﻣ طﻼﺘﺧﻻا ﺔﻫﻮﻓ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا
يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ طﻼﺘﺧﻻا ﺔﻫﻮﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﻮﺒﻣﺎﺸﻟﺎﺑ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ
طﻼﺨﻟا ﻦﻣ طﻼﺘﺧﻻا ﺔﻫﻮﻓ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا
طﻼﺘﺧﻻا سأر ﻒﻴﻈﻨﺗ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
هﺎﻴﻤﻟا وأ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻈﻨﺗ ﻻ
.ﺔﺛﺎﻔﻨﻟا
اﺮﻴﺒﻛ ارﺮﺿ ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا لﻮﺧد
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا ءاﺰﺟﻸ
.ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺢﺴﻣ
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ب ﻢﻗ
،ﻒﺠﻳ نا ناﺰﺨﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ،اﺬﻜﻫو
.ﺔﻬﻳﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟاو ﻦﻔﻌﻟا ﺐﻨﺠﺗ ﻢﺘﻳو
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ﺎﻤﺋاد
!ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ءاأ مااTASKI يأ نﺈﻓ ﻻإو .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷا
ﻲﻬﺘﻨﺗ تﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟاو ،تﺎﻧﺎﻤﺿ
تﺎـــﻋﻮﻤﺠﻤﻟا:
◊ = ،ﻒــــﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔــــﻴﻠﻤﻋ لﺎــــﻤﻛإ ﻢــــﺗ ﺎــــﻤﻠﻛ = ◊◊عﻮﺒـــﺳأ ﻞـــﻛ ،
◊◊◊ = ،ﺮﻬــﺷ ﻞــﻛ = ⊗ﺔـــﻣﺪﺨﻟا حﺎﺒـــﺼﻣ
طﺎﺸﻧ
ناﺰﺨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗو ﻒﻴﻔﺠﺘﺑ ﻢﻗ5
طﻼﺘﺧﻻا سأر ﻒﻴﻈﻨﺗ5
.ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺢﺴﻣا
نأو ،ما دااوا ظاأ
ﺪﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﻘﻳ250 ﻲﻓ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ وأ ﻞﻤﻌﻟا تﺎﻋﺎﺳ
.ﺔﻨﺴﻟا
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ﺔﻳﺎﻔﻛ مﺪﻋ وأ / و ﺔﻳدﺎﻋ ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺮﺼﻗأ تاﺮﺘﻓ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
7
لﺎﻄﻋﻷا
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
تﺎﻘﺤﻠﻣ
تﻼﺻاﻮﻤﻟا فﺮﺼﺗ
لﺎﻄﻋﻷاﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷاﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳاﺔﺤﻔﺻ
ﺔﻔﻴﻇو نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ زﺎﻬﺠﻟا
ﻲﺴﻴﺋر حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ تاداﺪﻣا يا ﺪﺟﻮﺳ ﻻ
ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ ﻚﻠﺳ ﻞﺧدأ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻞﺒﺤﻟا ﻲﻔﻠﻠﺧﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻞﺒﺤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ةﺪﺣاﻮﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا زﺎﻬﺠﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻞﺒﺤﻟا
ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ
ةﺪﺣاﻮﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﻲ
4
) تﺎﻋﺮﺠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟاON / OFFﻓ(ﻟا
ﺐﻴﻋ
ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻚﻳﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ كﺮﺤﻤﻟاﺔﻣﺪﺨﻟا ﻚﻳﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا
ةﻮﻏر ﻻ
غرﺎﻓ ناﺰﺨﻟاناﺰﺨﻟا ﺔﺌﺒﻌﺘﺑ ﻢﻗ4
ﻞﻔﻘﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻋﺮﺠﻟا سا: وأ ناﺰﺨﻟا ءﺎﻄﻏ
مﺎﻜﺣﺈﺑ
.سﺄﻛ تﺎﻋﺮﺠﻟا / ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
ةدوﺪﺴﻣ ةﺎﻔﺼﻤﻟاةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ5
ةدوﺪﺴﻣ طﻼﺨﻟا تﺎﺤﺘﻓطﻼﺨﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ6
ﺔﻟآ
) دﺎﻌﺑأLxWxH(28 x 29 x 50cm
زﺎﻬﺠﻟا نزو8ﻎﻠﻛ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﻮﻗ ﻒﻨﺼﻣ230-240V~220V~120V~AC
ددﺮﺗ506060Hz
يﺰﻣر ،ةﻮﻘﻟا ﻒﻴﻨﺼﺗ120170110w
ل ﺎﻘﻓو ﻢﻴﻘﻟاIEC 60335-2-67
تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣLPA62dB(A(
ﻚﺸﻟاKpA2.5dB(A(
زاﺰﺘﻫﻻا>2.5m/s2
لﻮﻬﺠﻣK0.25m/s2
ﺔﻘﻓﺪﺘﻤﻟا ءﺎﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣIPX4
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺌﻓII
ﻢﻗﺮﻟاﻒﻨﺼﻟا
8505010ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا ﻮﺒﻣﺎﺸﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ةرﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻴﻣﺄﺗو ﺔﻟﻵا لﺎﻘﺘﻧا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻞﻘﻨﻟا
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ﺐﺠﻳ ،ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺔﻟﻷا ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ
.واوا
ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﺳﺮﻔﻳاد ﺔﻣﺪﺧ ﻚﻜﻳﺮﺷ لﺎﺼﺗﻻا
.ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا
AR
8
Превод на оригиналните инструкции за ползва-
не
Обяснение на символите
Съдържание
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Почистващи продукти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Разширени документи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Преглед на структурата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Преди пускане в експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Започване на работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Край на работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Сервиз, техническо обслужване и грижи . . . . . . . . . . . . . 13
Неизправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Техническа информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Аксесоари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Отстраняване като отпадък . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Използване по предназначение
Това допълнително устройство е предназначено за из-
ползване в промишлеността (например в хотели, учили-
ща, болници, фабрики, търговски центрове, офиси и др.).
При стриктното съблюдаване на тази инструкция за екс-
плоатация тя служи за ежедневно почистване на подови
настилки.
Устройството е разработено за използване изключител-
но на закрито.
Указания за безопасност
Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и
конструкцията си на действащите основни изисквания за
безопасни и здравословни условия на труд на директиви-
те на ЕО и поради това носят маркировката СЕ.
ВНИМАНИЕ!
Преди първото пускане в експлоа-
тация задължително прочетете ин-
струкцията за експлоатация и
указанията за безопасност.
Съхранявайте инструкцията за екс-
плоатация внимателно и достъпно, за
да можете по всяко време да направи-
те справка.
Опасност:
Този символ е указание за важна ин-
формация. Неспазването на тези указа-
ния може да доведе до застрашаване
на хора и/или големи материални щети!
Внимание:
Този символ е указание за важна ин-
формация. Неспазването на тези указа-
ния може да доведе до неизправности и
материални щети!
Указание:
Този символ е указание за важна ин-
формация, свързана с ефективното из-
ползване на продукта. Неспазването на
тези указания може да доведе до неиз-
правности!
Съдържа указания за отделните работни
стъпки, които трябва да изпълните една
след друга.
t
Опасност:
Промени по машината, които не са ото-
ризирани от Diversey, водят до изтрива-
не на знаците за безопасност и
маркировката за съответствие „СЕ“. Из-
ползването на машината не по предназ-
начение може да доведе до увреждане
на хора, машини и работна среда. В та-
кива случаи по правило отпадат всякак-
ви гаранции и евентуални гаранционни
претенции.
Опасност:
Машината да се използва само от лица,
които са инструктирани по подходящ
начин или са доказали способността си
да я обслужват и изрично са натоваре-
ни с използването й.
Опасност:
Машината не може да се използва от
лица с намалени физически, сензорни
или ментални възможности, включител-
но от деца, или при липса на опит и зна-
ния.
Децата трябва да бъдат наблюдава-
ни, за да сте сигурни, че не играят с
машината.
Опасност:
Машината не трябва да се използва в
помещения, в които се съхраняват или
преработват взривоопасни и лесноза-
палими материали (например бензин,
разтворители, нафта, прахове).
Електрическите и механичните ком-
поненти могат да доведат до възпла-
меняване на тези вещества.
Опасност:
Машината не може да се използва за
засмукването на токсични, вредни за
здравето, разяждащи и дразнещи ве-
щества (например опасен прах и др.)
или запалими течности. Филтърната
система не може да филтрира този вид
вещества в достатъчна степен.
Не могат да се изключат възможни ув-
реждания на здравето на потребите-
ля и трети лица.
Опасност:
Обръщайте внимание на местните да-
дености, както и на трети лица и деца!
По-конкретно в близост до не добре ви-
дими места като например врати или
завои да се намали скоростта.
9
Опасност:
С тази машина не трябва да се транс-
портират други лица или предмети.
Опасност:
При поява на грешка, дефект, както и
при сблъсък или падане, машината
трябва да бъде проверена от оторизи-
ран специалист, преди отново да бъде
пусната в експлоатация. Същото е в си-
ла, когато машината е останала на от-
крито, била е потопена във вода или е
била под въздействието на влага.
Опасност:
При повреда на части, важни за безо-
пасността като предпазния капак на
четката, мрежовия кабел или предпаз-
ните капаци, които осигуряват достъпа
до захранващите части, експлоатация-
та на машината трябва да се прекрати
незабавно!
Опасност:
Машината не трябва да се спира, по-
ставя или съхранява върху наклонена
повърхност.
Опасност:
При всякаква работа по машината тя
трябва да бъде изключена.
Опасност:
Проверявайте редовно мрежовия кабел
за възможни дефекти или остаряване и
не използвайте машината, ако тя не е в
безупречно състояние, a нека се приве-
де в изправност от оторизиран специа-
лист!
Внимание:
Машината трябва да бъде защитена
срещу неправомерно използване. Кога-
то се отдалечавате от машината, я съх-
ранявайте в заключено помещение.
Внимание:
Машината да се съхранява и експлоа-
тира само в суха, бедна на прах среда,
при температура от +10 °C / + 50 °F до +
35 °C / + 95 °F.
Внимание:
Работа по поправката на механичните и
електрическите части на машината
трябва да се извършва само от отори-
зирани специалисти, които са запозна-
ти с всички описани тук, важни за
безопасността разпоредби.
Внимание:
По изключение могат да се използват
работни инструменти (четки, подложки
или подобни), които са упоменати в
това ръководството за употреба като
аксесоари или са препоръчани от съ-
ветник от TASKI. Други работни инстру-
менти могат да нарушат безопасността
и функциите на машината.
Внимание:
Винаги трябва да се съблюдават нацио-
налните разпоредби за лични предпаз-
ни средства и техника на безопасност,
както и информацията на производите-
ля за използване на почистващи сред-
ства.
Внимание:
Не е позволено мрежовият щепсел да
се включва и изключва с мокри ръце!
Внимание:
Проверете дали упоменатото на типо-
вата табела напрежение отговаря на
наличното при Вас мрежово напреже-
ние!
Внимание:
Внимавайте мрежовият кабел да не
бъде смачкан или дръпнат от въртящи-
те се инструменти (четки, подложки и
подобни) или повреден с топлина, мас-
ло или остри ръбове!
Внимание:
Машините и уредите на TASKI са кон-
струирани така че съгласно съвремен-
ното състояние на науката може да се
изключи заплаха за здравето в резултат
на възникващи шумови емисии или ви-
брации.
Виж техническата информация на стра-
ница 14.
BG
10
Почистващи продукти
Разширени документи
Указание:
Машините TASKI са конструирани за
постигане на оптимални почистващи
резултати с почистващи продукти
TASKI.
Други почистващи продукти могат да
доведат до смущения или щети по ма-
шината или околната среда
Поради тази причина препоръчваме из-
ползването изключително само на по-
чистващите продукти на TASKI.
Неизправности в резултат на погрешен
почистващ препарат не се покриват от
гаранцията.
За допълнителна информация, моля
свържете се с Вашия сервизен парт-
ньор на TASKI.
Указание:
Електрическата схема на машината ще
намерите в списъка с резервните части.
За повече информация се свържете с
отдела за обслужване на клиенти.
11
Преглед на структурата
1 Капак на резервоара / дозиращ съд
2 Изпускателен отвор / филтър
3 Маркуч с бърза връзка
4 Мрежов кабел
5 Фиксатор
6 Дозиращ регулатор (превключвател за ВКЛ. /
ИЗКЛ. и регулатор за количеството пяна)
7 Синтероваща глава
(Чрез синтероващата букса става смесването
на въздух и разтвор на шампоан. По този начин
се образува пяна)
Преди пускане в експлоатация
Монтиране на устройството
Дозиране
1
2
3
4
5
7
6
Указание:
Преди да монтирате устройството, по-
ставете водещия прът на еднодискова-
та машина в отвесно положение.
Извадете щепсела на еднодисковата машина от
мрежовия контакт.
Поставете уреда върху рамката на
еднодисковата машина и го закре-
пете с фиксатора (1).
Поставете мрежовия кабел на уреда в контакта на ед-
нодисковата машина.
Пъхнете единия край на маркуча в
бързата връзка като издърпате
пръстена на бързата връзка назад
и след това го пуснете.
Пъхнете маркуча над нипела на
централното всмукване на вода и
спрей на еднодисковата машина.
Сега маркучът е фиксиран.
Внимание:
При работа с химически продукти да се
носят ръкавици, защитни очила и съот-
ветно (защитно) работно облекло!
Указание:
Използвайте само препоръчани от
Diversey химически продукти и задъл-
жително съблюдавайте информацията
за продуктите.
Опасност:
Използването на непригодни продукти
(преди всичко продукти, съдържащи
хлор, киселина или разтворими веще-
ства) може да доведе до увреждане на
здравето и значителни щети по маши-
ната.
Указание:
Правилната дозировка е препоръчана
на опаковката на продуктите и на
„TASKI продуктова информационна та-
бела“.
1
BG
12
Примери за дозиране (дозиране съгласно ин-
формацията за продукта)
Съдържание на влага в пяната в обемни процен-
ти:
Започване на работа
Започване на почистването
Край на работа
Изпразване на разтвора с пяна и почистване на фил-
търа/резервоара
Развийте капака на резервоара/
дозиращия съд.
Напълнете вода в резервоара.
Поставете отмерения продукт с ка-
пака на резервоара/дозиращия
съд в резервоара.
Завийте отново капака на резерво-
ара/дозиращия съд
Указание:
Превключеното положение на дозира-
щия регулатор и на дозировката на про-
дукта определя съдържанието на влага
в пяната. По този начин се оказва въз-
действие върху времето за изсъхване
на килима.
Внимание:
При работа с машината винаги да се но-
сят нехлъзгащи се обувки и съответно
работно облекло!
Внимание:
Запознайте се първо с машината, като
направите първите си опити за старти-
ране на свободно място.
5x
3% 10%
TASKI TR 101
Свържете щепсела в мрежовия
контакт.
Индикацията светва.
Включете устройството като за-
въртите дозиращия регулатор об-
ратно на часовниковата стрелка.
Уредът за пяна се включва.
Изберете количеството на разтво-
ра с пяна чрез дозиращия регула-
тор (мин./макс. 1-4).
Изчакайте докато пяната излезе
под четката.
Отпуснете включващия лост.
Изключете устройството като за-
въртите дозиращия регулатор по
часовниковата стрелка.
Извадете щепсела от мрежовия контакт.
Указание:
Изхвърлянето на мръсната вода или на
почистващия разтвор трябва да се из-
пълни според националните разпоред-
би.
Указание:
При изпразването на резервоара с
мръсната вода спазвайте разпоредбите
за личното предпазно оборудване на
производителя на почистващите препа-
рати.
Внимание:
Запушените филтри могат да попречат
на постъпването на почистващите пре-
парати и така да причинят повреда на
подовото покритие.
Поставете кофа под изпускател-
ния отвор / филтъра.
Оставете машината в положе-
ние за работа.
Отворете първо капака на резер-
воара / дозиращия съд, а след
това и изпускателния отвор / фил-
търа.
Извадете изпускателния отвор /
филтъра.
13
Почистване на синтероващата букса
Почистване на машината
Съхраняване / паркиране на машината (изключена)
Сервиз, техническо обслужване и грижи
Техническото обслужване на машината е предпоставка за
безотказна работа и дълъг живот на експлоатация.
Сервизни интервали
Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято
безопасност се контролира във фабриката и от оторизи-
ран контрольор. След по-продължителна експлоатация
електрическите и механичните части подлежат на износ-
ване и стареене.
Сервизен център
Когато поради експлоатационни смущения или поръчка
се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначе-
ние и номера на машината.
Тази информация ще намерите върху фирмената табелка
на Вашата машина. На последната страница на това ръ-
ководство за употреба ще намерите адреса на най-близ-
кия до Вас сервизен партньор на TASKI.
Указание:
Винаги сваляйте капака на резервоара /
дозиращия съд. В противен случай се
образува вакуум и резервоарът не
може да се изпразни.
Почистете филтъра под течаща
вода с помощта на четка.
Изплакнете основно резервоара с
чиста вода.
Филтърът трябва да е свален.
Измийте отделението за спрей основно с топла вода.
Разтворът за почистване може да засъхне и да дове-
де до неизправности.
Поставете отново изпускателния отвор/филтъра.
Извадете синтероващата глава.
Изтеглете синтероващата букса от
синтероващата глава.
Почиствайте синтероващата букса
след всяко разнасяне на шампоан
под течаща вода.
Сглобете отново синтероваща-
та букса и синтероващата гла-
ва.
Поставете отново синтероващата
глава.
Внимание:
Никога не почиствайте машината с
уред за почистване под високо наляга-
не или водна струя.
Проникналата в машината вода може
да доведе до значителни повреди на
механичните или електрическите
части.
Избърсвайте машината с влажна кърпа.
Указание:
Съхранявайте устройството с отворен
резервоар
По този начин резервоарът може да
съхне.
В резултат на това се предотвратява
образуването на плесен и неприятни
миризми.
Внимание:
При всякакви работи по поддръжката на
машината щепселът трябва да е изклю-
чен от контакта!
Внимание:
Да се използват само оригинални части
на TASKI, в противен случай отпадат
всички гаранции и претенции за отго-
ворност.
Обяснение на символите:
◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица,
◊◊◊ = всеки месец, ⊗ = сервизна лампа
Дейност
◊◊
◊◊◊
Страница
Изпразване и почистване на резер-
воара
●12
Почистване на филтъра / синтерова-
щата букса
●12
Почистване на машината с влажна
кърпа
За запазване на безопасността при работа и готовност-
та за работа, след 250 работните часове или поне вед-
нъж в годината трябва да се извърши сервиз.
Указание:
При по-големи изисквания и/или неза-
доволителна поддръжка са задължи-
телни по-кратки интервали.
BG
14
Неизправности
Техническа информация
Аксесоари
Транспорт Отстраняване като отпадък
Неизправност Възможна причина
Отстраняване на неизправност-
та
Страни-
ца
Машина без функция
Машината е изключена
Включете главния превключва-
тел
Не включвайте мрежовия щепсел
Свържете мрежовия щепсел с
мрежовия контакт
Дефектен мрежов кабел Сменете мрежовия кабел
Мрежовият кабел не поставен в
еднодисковата машина
Свържете мрежовия щепсел с
мрежовия контакт на еднодиско-
вата машина
11
Дефектен дозиращ регулатор
(превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.)
Свържете се със сервизния
партньор
Моторът не се върти
Свържете се със сервизния
партньор
Няма пяна
Резервоарът е празен Напълнете резервоара 11
Капакът на резервоара / дозира-
щият съд не е затворен правилно
Затворете правилно капака на
резервоара / дозиращия съд
Запушен филтър Почистете филтъра 12
Запушена синтероваща букса Почистете синтероващата букса 13
Машина
Размери (Д х Ш х В) 28 x 29 x 50 см
Тегло на машина 8 кг
Номинално напрежение 230-240V~ 220V~ 120V~ AC
Честота 506060Hz
Номинална мощност 120 170 110 Вт
Установени стойности според IEC 60335-2-67
Праг на звуковото налягане LpA 62 dB(A)
Колебливост KpA 2.5 dB(A)
Обща стойност на трептенето <2.5 m/s2
Колебливост K 0,25 m/s2
Защита от водни пръски IPX4
Клас на защита II
№Артикул
8505010 Комплект за ръчно разнасяне на шампоана
Указание:
Уверете се, че машината е здраво за-
вързана и осигурена в транспортното
средство.
Указание:
Машината и принадлежностите да се
отстранят като отпадък след бракува-
нето им по реда на националните раз-
поредби. Вашите сервизни партньори
на Diversey могат да Ви помогнат.
15
Překlad originálního návodu k obsluze
Vysvětlení symbolů
Obsah
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Čisticí prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rozšířená dokumentace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Přehled stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Začínáme s prací. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ukončení obsluhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servis, údržba a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Určené použití stroje
Tento přídavný přístroj pro stroje s jedním kotoučem je určen
ke komerčnímu používání např. v hotelech, ve školách, v ne-
mocnicích, továrnách, nákupních centrech, kancelářích
apod.).
Při přísném dodržování tohoto návodu k použití slouží tento
stroj k mokrému čištění tvrdých povrchů podlah.
Tento přístroj je koncipován výhradně pro používání v interi-
érech.
Bezpečnostní pokyny
Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk-
ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod-
le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
POZOR!
Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod k po-
užití a bezpečnostní pokyny.
Návod k použití si pečlivě uschovejte,
aby byl kdykoli k dispozici k nahlédnutí.
Nebezpečí:
Tento symbol upozorňuje na důležité infor-
mace. Nerespektování těchto pokynů
může vést k ohrožení osob a/nebo ke vzni-
ku rozsáhlých hmotných škod!
Pozor:
Tento symbol upozorňuje na důležité infor-
mace. Nerespektování těchto pokynů
může vést k poruchám a k hmotným ško-
dám!
Upozornění:
Tento symbol upozorňuje na důležité infor-
mace v souvislosti s efektivním používá-
ním produktu. Nerespektování těchto
pokynů může vést k poruchám!
Obsahuje pokyny ohledně pracovních kroků,
které je třeba provádět postupně v určeném po-
řadí.
t
Nebezpečí:
Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo-
lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč-
nostní značky a shody CE. Používání
stroje v rozporu s určeným účelem může
vést ke zranění osob nebo k poškození
stroje a pracovního prostředí. V těchto pří-
padech zaniká jakýkoli nárok na záruku a
odpovědnost.
Nebezpečí:
Stroj smějí používat pouze osoby, které
byly k jeho používání odpovídajícím z-
sobem zaškoleny nebo které prokázaly
způsobilost k jeho obsluze a jsou jeho ob-
sluhou výslovně pověřeny.
Nebezpečí:
Stroj nesmějí používat osoby včetně dětí,
které mají snížené fyzické, senzorické
nebo mentální schopnosti nebo nemají do-
statek zkušeností a znalostí.
Děti musejí být pod dozorem, aby bylo za-
jištěno, že si se strojem nebudou hrát.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat v prostorách, kde
se skladují nebo zpracovávají snadno hoř-
lavé nebo výbušné látky (např. benzin,
rozpouštědla, topný olej, prach apod.).
Elektrické nebo mechanické komponenty
mohou způsobit vznícení těchto látek.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat k vysávání toxic-
kých, zdraví škodlivých, žíravých a dráždi-
vých látek (např. nebezpečného prachu)
nebo hořlavých kapalin. Filtrační systém
nedokáže v dostatečmíře zadržet látky
tohoto typu.
Není proto možné vyloučit negativní vliv
na zdraví uživatele a třetích osob.
Nebezpečí:
Při práci dávejte pozor na své okolí, přede-
vším na ostatní osoby a děti! Zejména je
nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných
míst, jako jsou dveře nebo oblouky.
Nebezpečí:
Na tomto stroji se nesmějí přepravovat
žádné další osoby a předměty.
CS
16
Čisticí prostředky
Rozšířená dokumentace
Nebezpečí:
V případě poruchy, závady nebo také po
kolizi či pádu musí stroj před opětovným
uvedením do provozu zkontrolovat opráv-
něný kvalifikovaný pracovník. Totéž platí v
případě, že byl stroj ponechán venku, byl
ponořen do vody nebo vystaven vlivu vlh-
kosti.
Nebezpečí:
V případě poškození součástí důležitých
z hlediska bezpečnosti, jako je např. kryt
kartáče, hlavní přívodní kabel nebo kryty
umožňující přístup k součástem pod napě-
tím, je nutné provoz stroje okamžitě přeru-
šit!
Nebezpečí:
Stroj nesmí být odstavován, parkován
nebo skladován na šikmých plochách.
Nebezpečí:
Při provádění jakýchkoli prací na stroji je
nutné stroj vypnout.
Nebezpečí:
Pravidelně kontrolujte hlavní přívodní ka-
bel kvůli možnému poškození nebo stár-
nutí a neuvádějte stroj do provozu, pokud
není v řádném stavu; v tom případě ho ne-
chte opravit autorizovaným odborníkem!
Pozor:
Stroj musí být chráněn před neoprávně-
ným použitím. Než od stroje odejdete,
umístěte ho do uzamčené místnosti.
Pozor:
Stroj je nutné skladovat a provozovat pou-
ze v suchém a bezprném prostředí při
teplotách od +10 °C / +50 °F do +35 °C /
+95 °F.
Pozor:
Opravy mechanických a elektrických sou-
částí stroje smějí provádět pouze autorizo-
vaní kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou
důkladně seznámeni se všemi důležitými
bezpečnostními předpisy.
Pozor:
Je povoleno používat pouze nástroje (kar-
táče, pady apod.), které jsou v tomto návo-
du k obsluze definovány jako příslušenství
nebo které vám doporučil konzultant TAS-
KI. Ostatní nástroje mohou negativně
ovlivnit bezpečnost a funkci stroje.
Pozor:
Je nutné důsledně dodržovat národní
předpisy na ochranu osob a ochranu před
úrazy a také pokyny výrobce k používání
čisticích prostředků.
Pozor:
Síťová zástrčka se nesmí zapojovat ani
odpojovat mokrýma rukama!
Pozor:
Zkontrolujte, zda se jmenovité napětí uve-
dené na typovém štítku shoduje se síťo-
vým napětím v místě použití stroje!
Pozor:
Dbejte na to, abyste hlavní přívodní kabel
nezmáčkli a nenatrhli rotujícími nástroji
(kartáče, pady apod.) nebo jej nepoškodili
horkem, olejem a ostrými hranami!
Pozor:
Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou
navrženy tak, aby v souladu se součas-
ným stavem znalostí mohlo být vyloučeno
zdravotní riziko v důsledku emisí hluku
nebo vibrací.
Viz technické údaje na straně 20.
Upozornění:
Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby bylo s
čisticími prostředky TASKI dosaženo opti-
málních výsledků čištění.
Jiné čisticí prostředky mohou způsobit po-
ruchy a poškození stroje nebo pracovního
prostředí.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat
výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
Na poruchy, které vznikly v důsledku pou-
žívání nesprávných čisticích prostředků,
se nevztahuje záruka.
Pro další informace se obraťte na svého
servisního partnera TASKI.
Upozornění:
Schéma elektrického zapojení tohoto stro-
je najdete v seznamu náhradních dílů.
Chcete-li získat další informace, kontaktuj-
te zákaznický servis.
17
Přehled stroje
1 Kryt nádrže / dávkovací odměrka
2 Výpustný otvor / filtr
3 Hadice s rychlospojkou
4 Hlavní přívodní kabel
5 Upevňovací západka
6 Regulátor dávkování (spínač ZAP/VYP a regulátor
množství pěny)
7 Směšovací hlava
(Ve směšovacím tělese dochází ke směšování
vzduchu a roztoku šamponu. Tím vzniká pěna.)
Před uvedením do provozu
Montáž přístroje
Dávkování
1
2
3
4
5
7
6
Upozornění:
Než začnete s montáží přístroje, umístěte
vodicí tyč stroje s jedním kotoučem do
svislé polohy.
Vytáhněte zástrčku stroje s jedním kotoučem ze síťové zá-
suvky.
Nasaďte přístroj do držáku na stroji s
jedním kotoučem a upevněte ho po-
mocí upevňovací západky (1).
Zasuňte hlavní přívodní kabel přístroje do zásuvky na stroji
s jedním kotoučem.
Zasuňte konec hadice do rychlospoj-
ky – kroužek rychlospojky při tom při-
táhněte zpět a poté ho pusťte.
Zasuňte hadici nad vsuvku centrální-
ho přívodu vody a sprejování na stroji
s jedním kotoučem.
Nyní je hadice zafixována.
Pozor:
Při manipulaci s chemickými produkty je
nutné používat rukavice, ochranné brýle a
odpovídající (ochranný) pracovní oděv!
Upozornění:
Používejte pouze chemické produkty do-
poručené společností Diversey a bezpod-
mínečně dodržujte pokyny k produktu.
Nebezpečí:
Použití nevhodných produktů (mj.
s obsahem chloru, kyselin nebo rozpouš-
tědel) může vést k ohrožení zdraví a zá-
važnému poškození stroje.
Upozornění:
Správné dávkování je doporučeno na oba-
lu produktu a na „TASKI Product informa-
tion sheet“.
1
CS
18
Příklady dávkování (dávkování podle informace o
výrobku)
Obsah vlhkosti pěny v objemových procentech:
Začínáme s prací
Zahájení čištění
Ukončení obsluhy
Vypusťte pěnový roztok a filtr/nádrž vyčistěte.
Odšroubujte kryt nádrže / dávkovací
odměrku.
Naplňte nádrž vodou.
Odměřené množství produktu nalijte
pomocí krytu nádrže / dávkovací od-
měrky do vody v nádrži.
Opět našroubujte kryt nádrže / dáv-
kovací odměrku.
Upozornění:
Spínací poloha regulátoru dávkování a
dávkovače produktu určuje obsah vlhkosti
v pěně. Ten ovlivňuje dobu schnutí kober-
ce.
Pozor:
Při práci s tímto strojem je nutné stále po-
užívat pevnou a bezpečnou obuv a vhod-
ný pracovní oděv!
Pozor:
Nejprve se se strojem seznamte a první
zkušební jízdy proveďte ve volném prosto-
ru!
5x
3% 10%
TASKI TR 101
Zapojte zástrčku do síťové zásuvky.
Rozsvítí se kontrolka.
Zapněte přístroj otočením regulátoru
dávkování proti směru hodinových
ručiček.
Zapne se pěnovač.
Zvolte množství pěnového roztoku
pomocí regulátoru dávkování (min./
max. 1 až 4).
Vyčkejte, až začne pěna vycházet
pod kartáčem.
Uvolněte spínací páčku.
Vypněte přístroj otočením regulátoru
dávkování ve směru hodinových ru-
čiček.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Upozornění:
Likvidace znečištěné vody nebo čisticího
prostředku musí probíhat v souladu
s národními předpisy.
Upozornění:
Při vyprazdňování sběrné nádrže dodržuj-
te předpisy výrobce čisticího prostředku
o používání osobních ochranných pomů-
cek.
Pozor:
Ucpané filtry mohou zabránit přívodu čisti-
cího prostředku a zapříčinit tak poškození
podlahové krytiny.
Pod výpustný otvor / filtr postavte
kbelík.
Nechte stroj stát v pracovní poloze.
Nejprve otevřete kryt nádrže / dávko-
vací odměrku a poté výpustný otvor /
filtr.
Vyjměte výpustný otvor / filtr.
Upozornění:
Vyjměte vždy kryt nádrže / dávkovací od-
měrku. Jinak totiž vznikne vakuum, v jehož
důsledku není možné nádrž vyprázdnit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Taski foam generator 2 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare