Sapir SP-1810-BN Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manualul proprietarului
_English_
Professional Hair Clipper
SP-1810-BN
INSTRUCTION MANUAL
Read all the instructions before using and save them for future use!
PARTS IDENTIFICATION
MAIN BODY
1. Bottom blade
2. Top blade
3. Blade lever
4. On/Off Switch
ACCESSORIES
1. 3mm attachment
2. 6mm attachment
3. 9mm attachment
4. 12mm attachment
5. Comb
6. Scissors
7. Oil
8. Cleaning brush
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliance, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
To reduce the risk of death or injury by electric shock:
Unplug this appliance before cleaning.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink.
Do not use while bathing or in a shower.
Do not place in, or drop into, water or other liquids.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
_English_
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
This appliance should never be left unattended when plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or
invalids.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug or if it is not working
properly.
Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist ,or wrap a line cord around the appliance
Never drop or insert any object into any opening on this appliance
Before use, make sure certain blades are aligned properly.
Do not place the appliance on any surface while it is operating.
Do not use this appliance with a damaged or broken comb nor with teeth missing from
the blades as injury may occur.
BLADE ALIGNMENT
Your Clippers were carefully examined to ensure
that the blade were oiled and aligned before
leaving our factory.
Blades must be realigned if they have been
removed for cleaning or replacement.
To realign the blades, simple match the upper and
bottom blades teeth up, point for point. (End of top
blade teeth should be approximately 1.2mm back from bottom blade. Compare your
clipper blade with the sketch)
If blade alignment is correct, add a few drops of oil to the blades,
turn clipper on for a few moments, turn off and unplug. Loosen
screws slightly and adjust. Tighten the screws after blade is
aligned.
OIL
To maintain your clipper in peak condition, the blades should
be oiled every few haircuts.
Do not use hair oil, grease oil mixed with kerosene or any
solvent, as the solvent will evaporate and leave the thick oil
which may slow down the blades motion.
BLADE LEVER
The lever is conveniently located near your thumb (if you’re right-handed) so it can
readily be adjusted while the clipper is in your hand.
_English_
The lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually change the
closeness of your cut without an attachment comb.
When the lever is in the uppermost position, the blades will give you the closest cut
and leave the hair very short. Pushing the lever downward gradually increases the
cutting length.
In its lowest position, the lever will leave the hair approximately the same length as
the #1 comb.
The lever will also extend the use of your blades since a different cutting edge is used
in each setting.
In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the blades, it will help you
remove hair that has become wedged between the two blades without removing the
blades.
While the clipper is running, rapidly move the lever from “close cut” to “longer cut“ a
couple of times. Doing this each time after you have finished using your clipper will
help to keep the blades clear. If your clipper stops cutting and this does not help, your
cutting blades are dulled. Replace them with new blades.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
Before starting the hair cut:
1. Inspect the clipper, making sure that it is free of oil between the cutting blade teeth and
turn the unit on to distribute the oil and to make sure it is running smoothly. Wipe off
any excess oil. This should be done after each use. While using the unit, untwist the
cord from time to time to avoid tangling.
2. Seat the person so their head is approximately at your eye level. This allow ease of
visibility while cutting and a relaxed control of the unit
3. Before cutting always first comb the hair so it is tangle free and as it is naturally worn.
4. Place a towel around the neck and shoulders of the person having the haircut.
Reminders
Cut the hair in a relaxed and slow manner. Use short strokes only to work gradually
over the entire head.
Always take off a little hair at a time; you can always trim off additional hair later.
As you work, comb the hair frequently back into the style to which you are cutting.
When cutting with this hair clipper it is better to leave the hair dry, not wet. With the
hair dry, it is much easier to control the amount of hair being cut.
_English_
Beginning the Haircut
Cutting hair requires practice so it is always better to leave the hair longer for the first few
haircuts until you become used to the length to which each comb attachment cuts the hair.
Attachment Combs (see main diagram)
Attachment Comb #1 leaves 3mm (1/8 inch) hair length.
Attachment Comb #2 leaves 6mm (1/4 inch) hair length.
Attachment Comb #3 leaves 9mm (3/8 inch) hair length.
Attachment Comb #4 leaves 12mm (1/12 inch) hair length.
Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.
To attach a comb, hold it with its teeth, upward and slide it along the clipper blade
until the front of the comb firmly seats against the clipper blade.
To remove the comb, simple pull the comb upward and away from the clipper blade.
For even cutting, allow the comb attachment/cutter to cut its way through the hair. Do
not force it through quickly. Also remember to comb the hair frequently to remove
trimmed hair and to check for uneven strands.
STEP 1 Nape Of The Neck
1. Attach comb attachment 3mm or 6mm (#1 or #2)
2. Hold the clipper cutting edge pointed up and begin the haircut, starting at the center of
the head at the base of the neck (see diagram 1)
3. Hold the clipper comfortably in your hand and hold lightly against the head with the
comb teeth pointing upward. Gradually and slowly lift the clipper, working upwards
and outwards, through the hair, trimming just a little at a time.
4. As you cut, gradually lift the hair clipper head towards you. Continue to cut the back
area from the bottom of the neck upwards to the top of the ears.
STEP 2 Back Of The Head
Change to the next longest comb attachment 9mm or 12mm (#3 or #4) and cut the
back of the head (see diagram 2).
_English_
STEP 3 Side Of The Head
Change to one of the shorter combs 3mm or 6mm, trim sideburns, i.e. the hair directly
in front of the ears. Then change to one of the longer combs, 9mm or 12mm, and
continue to cut to the top of the head (see diagram 3)
STEP 4 Top Of The Head
1. Using comb attachment 9mm or 12mm, cut top of head from back to front against the
direction in which the hair normally grows (see diagram 4). In some cases, this may
require the reverse, or cutting from front to back.
2. Comb attachments 3mm or 6mm are used to achieve a close crew cut or short cut.
3. For longer hair on top, uses the comb provided and lift hair on the top of the head. Cut
over the comb, with the hair lifted or hold the hair between the fingers to lift it and cut
it to desired length (see diagram 5 and 6). Always work from the back of the head.
You can cut the hair shorter gradually by reducing the space between the comb/fingers,
and the head. Comb out trimmed hair and check for uneven strands.
_English_
STEP 5 The Finishing Touch
1. Finally, use the taper lever without an attachment for close trimming around the base
of the neck, the sides of the neck and the ears.
2. To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper by turning the
reverse side uppermost (see diagram 7).
3. Press the clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin
and work downwards. This way you will obtain a clean cut as would be given by razor.
Short Tapered Styles
“Flat Tops” And Short Cuts
1. Standing with the longest attachment comb (12mm), cut from the back of the neck to
the crown. Hold the attachment comb flat against the head and slowly move the
clipper through the hair, as shown (see diagram 8).
2. Use the same procedure from the lower side to the upper side of the head, as illustrated.
Then cut the hair against the direction in which it grows from the front to the crown
and then level the cut with the sides.
3. To give a “flat top” look, the hair on top of the head must be cut over the top of a flat
comb rather than by using the attachment comb.
4. Use closer cutting attachment combs to taper the hair down to the neckline as desired.
Comb the hair and check for uneven areas and outlining sideboards and neckline as
described previously.
_English_
_English_
Nose Trimmer
INSTRUCTION MANUAL
GENERAL DESCRIPTION
A. Cover
B. Blade
C. Blade cover
D. Motor shaft
E. Switch
F. Body
G. Battery cover
H. Cleaning brush
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
1. This item use 1xAA battery, please install correctly according to polarity mark in battery
compartment.
2. Do not wash with water, please use soft cloth or paper towel to clean.
3. Do not modify the product, so as to avoid injury.
4. Please take out the battery if you do not intend to use the product for a long time.
5. A close supervision is needed for children, disabled and incapacitated persons, children
should be supervised to avoid they treat the product as toy.
6. Please have the product carefully placed, to avoid falls or strong impact.
7. Please do not use this product for any other purpose, which are not mentioned in this
instruction.
8. Do not use this appliance in corrosive or explosive gas and other special environment.
9. This item cannot be used as a medical appliance.
10. WARNING: Please keep the appliance dry.
11. Please do not disassemble the product without permission.
12. Store this appliance away from direct sunlight where it is well ventilated and dry.
PREPARATION FOR USING
Remove the battery cover and insert one “AA” battery (not included). Make sure the positive
and negative fields of the battery are placed in battery compartment properly. Replace the
cover. Battery must be disposed of properly.
HOW TO USE
Remove blade cap. Slide the switch to the “ON” position. Carefully place the blade of
trimmer to your nose to cut nose hairs. Use the same procedure for trimming ear hair and
shaping eyebrows.
Trimming nasal hair
Switch the trimmer on and carefully insert it into the nostril, but no further than 1/2cm.
Remove nasal hairs with smooth circular movements of the trimmer.
_English_
Trimming ear hair
Do not insert the trimmer further than 1/2cm into the ear as this could cause damage to the
eardrum. Switch the trimmer on and carefully insert into the outer ear. Carefully run the
trimmer along the parts of the ear to remove hairs.
CLEANING
1. Be sure to switch the appliance off before cleaning.
2. Clean the blade with the cleaning brush.
3. Brush out the hairs of the appliance with the cleaning brush.
4. Wipe the body of the appliance with a damp cloth, then wipe dry.
_Български_
Професионална Машинка за Подстригване
SP-1810-BN
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Прочетете всички инструкции преди първоначална употреба и ги запазете за
бъдещи справки!
НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
КОРПУС
1. Долно острие
2. Горно острие
3. Лост за настройка на острието
4. Бутон за Вкл./Изкл.
АКСЕСОАРИ
1. Приставка 3mm
2. Приставка 6mm
3. Приставка 9mm
4. Приставка 12mm
5. Гребен
6. Ножица
7. Смазка
8. Четка за почистване
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При употребата на електрически уреди, особено в присъствието на деца, трябва да
се спазват основни мерки за безопасност, включително следните:
За да избегнете риска от наранявания и смърт в следствие на електрически шок:
Изключвайте уреда от електрическата мрежа преди да го почистите.
Не оставяйте или съхранявайте уреда, където е възможно той да падне във вана
или мивка.
Не използвайте уреда, докато се къпете.
Не потапяйте уреда във вода или друг вид течности.
_Български_
Ако уредът е паднал във вода, в никакъв случай не бъркайте в нея, за да го
извадите. Изключете уреда от електрическата мрежа незабавно!
За да избегнете риска от изгаряния, електрически шок, пожар или други наранявания:
Използвайте уреда само по предназначение, както е описано в това ръководство.
Не използвайте приставки, които не са одобрени от производителя.
Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен в електрическата мрежа.
Необходим е строг надзор над уреда, когато се използва от, върху, или в близост
до деца и инвалиди.
Не използвайте уреда, ако има повреден захранващ кабел, щепсел или не работи
коректно.
Дръжте уреда далеч от горещи повърхности.
Не опъвайте, усуквайте или увивайте захранващия кабел около уреда.
Не изпускайте или пъхайте никакви предмети в който и да е отвор на уреда.
Преди употреба се уверете, че остриетата за подравнени правилно.
Не оставяйте уреда върху никакви повърхности, докато той работи.
Не използвайте уреда, ако гребенът, приставките или остриетата са повредени,
за да избегнете наранявания.
Този уред не е предназначен за използване от лица (включително от деца) с
ограничени физически и умствени способности, или с недостатъчен опит и
познания, освен ако те са наблюдавани или инструктирани относно
използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не си играят с уреда.
ПОДРАВНЯВАНЕ НА ОСТРИЕТО
Машинката за подстригване е била внимателно
прегледана преди да напусне завода, за да е
сигурно, че острието е добре смазано и
подравнено.
Остриетата трябва да се подравняват, след като
са били демонтирани за почистване или смяна.
За да подравните остриетата, подредете зъбците
на горното и долното острие, така, че върховете има да са успоредни. (Върховете
на горното острие трябва да са на около 1.2мм зад върха на долното острие.
Сравнете уреда с рисунката.)
Ако подравняването е направено коректно, прибавете няколко
капки смазка към острието, включете уреда за няколко
секунди, изключете го и извадете захранващия кабел от
контакта. Разхлабете винтчетата и настройте, ако е
необходимо. Затегнете винтчетата след завършване на
подравняването.
_Български_
СМАЗКА
За да поддържате уреда в добро работно състояние,
остриетата трябва да се смазват на всеки няколко
подстригвания.
Не използвайте брилянтин, грес, смесена с петрол или друг
разтворител, защото разтворителят ще се изпари и ще
остави дебел слой гъста смазка, която ще затрудни
движението на остриетата.
ЛОСТ ЗА НАСТРОЙКА НА ОСТРИЕТО
Лостът е разположен на удобно място за Вашия палец (ако работите с дясната
ръка) така, че лесно да можете да извършвате настройки, докато уредът е в
ръката Ви.
Лостът придава гъвкавост на уреда, позволявайки Ви лесно да регулирате
близостта на подстригване, без да използвате допълнителни приставки.
Когато лостът е в най-горната позиция, острието подстригва най-близо и оставя
косата много къса. Натискайки лоста надолу острието подстригва, като оставя
по-дълга коса.
В най-долната си позиция, подстриганата коса остава толкова дълга, колкото би
я оставил приставка #1.
Лостът за настройка спомага за удължаване живота на острието, защото се
използват различни режещи ръбове при всяка настройка
В допълнение, ако твърде дебели косми са блокирали остриетата, лостът може
да ви помогне да възстановите движението на остриетата, без да е нужно да ги
демонтирате.
Докато уредът работи, бързо натиснете лоста няколко пъти. Правейки това след
всяко подстригване ще Ви помогне да поддържате остриетата чисти. Ако уредът
не може да подстригва, дори след като сте извършили тази процедура, това
означава, че остриетата са затъпени. Подменете ги с нови.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
Преди да започнете подстригването:
1. Проверете машинката за подстригване, като се уверите няма смазка между
зъбците на остриетата. Включете машинката, за да разпределите смазката
равномерно, уверете се, че уредът работи коректно. Избършете излишната
_Български_
смазка. Това трябва да се прави след всяка употреба. По време на употреба,
разгъвайте кабела от време на време, за да избегнете оплитането му.
2. Настанете клиента, така че главата му да е на нивото на очите Ви. Това ще Ви
предостави лесен поглед по време на подстригването и удобно боравене с уреда.
3. Преди подстригването, срешете косата, за да няма възли и да е в естествената си
прическа.
4. Поставете хавлиена кърпа около врата и раменете на клиента.
Помнете
Подстригвайте с леки и бавни движения. Използвайте само къси движения, за да
преминете плавно през целия скалп.
Винаги подстригвайте малко количество коса на веднъж; винаги можете да
подстрижете още в последствие.
Докато работите, сресвате косата редовно.
Когато подстригвате с машинката е добре да оставите косата суха. При суха коса
е много по-лесно да контролирате обема на подстригваната коса.
Започване на Подстрижката
Подстригването на коса изисква практически умения, затова е препоръчително да
оставяте по-дълга коса при първите няколко опита, докато свикнете с дължината на
рязане на различните приставки.
Гребеновидни приставки (вж. Основната схема)
Приставка #1 оставя 3mm (1/8 инча) дължина на косъма.
Приставка #2 оставя 6mm (1/4 инча) дължина на косъма.
Приставка #3 оставя 9mm (3/8 инча) дължина на косъма.
Приставка #4 оставя 12mm (1/12 инча) дължина на косъма.
Всяка приставка е означена според номера върху външната средна част.
За да монтирате приставка, дръжте я със зъбците нагори и я плъзнете около
острието, докато предната част на приставката добре застане до острието.
За да демонтирате приставката просто я издърпайте нагори и напред от острието.
За равномерно подстригване, оставете приставката/острието да реже косата,
проправяйки си път през нея. Не движете уреда твърдо бързо. Помнете също да
сресвате косата редовно, за да отстраните отрязаните косми и да проверите за
неравномерни кичури.
СТЪПКА 1 – Тил и врат.
1. Поставете приставката за 3mm или 6mm (#1 или #2)
2. Дръжте машинката с острието нагоре и започнете да подстригвате, като
започнете от средата на главата в основата на врата (вж. схема 1).
3. Дръжте уреда удобно в ръката и го движете леко по скалпа с острието сочещо
нагоре. Плавно и бавно движете машинката нагоре, като едновременно с това я
изтегляте навън от косата. Подстригвайте по малко коса наведнъж.
4. Докато подстригвате, плавно накланяйте главата на машинката към вас.
Продължете да подстригвате, като всеки път започвате от долната част на тила и
продължавате към горната част на ушите.
_Български_
СТЪКА 2 – Задната част на главата.
Поставете следващата по големина приставка 9mm или 12mm (#3 или #4) и
подстрижете задната част на главата (вж. схема 2).
СТЪПКА 3 – Страничната част на главата.
Поставете една от по-малките приставки 3mm или 6mm, подстрижете
бакенбардите, т.е. косата непосредствено пред ушите. След това поставете една
от по-малките приставки, 9mm или 12mm и продължете да подстригвате към
върха на главата (вж. схема 3).
СТЪПКА 4 – Горната част на главата.
_Български_
1. Използвайте приставка за 9mm или 12mm, подстрижете горната част на главата
от задната към предната част по посока обратна на растежа на косъма (вж. схема
4). В някои случаи тази процедура може да се наложи да се извърши на обратно.
2. Приставки за 3mm или 6mm се използват за постигане на къси прически.
3. За по-дълга коса в горната част на главата, използвайте гребена и повдигнете
косата на върха на главата. Подстрижете на желаната дължина над гребена с
повдигнатата коса или дръжте косата между пръстите си (вж. схеми 5 и 6).
Винаги работете от задната част на главата. Можете да подстригвате косата по
малко, като променяте разстоянието между гребена/пръстите и скалпа. Срешете
косата и проверете за неравномерни кичури.
СТЪПКА 5 – Завършителни работи.
1. Накрая, използвайте лоста за регулиране, без приставка, за да подстрижете в
основата на врата, отстрани и около ушите.
2. За да направите права линия на бакенбардите, обърнете машинката, като
остриетата трябва да сочат към скалпа. (вж. схема 7).
3. Позиционирайте машинката на желания ъгъл спрямо главата, леко докоснете
остриетата към скалпа и издърпайте машинката надолу. По този начин ще
постигнете чисто подстригване, както става с бръснач.
Къси подравнени прически
Канадска ливадаи къси прически
1. С помощта на най-голямата приставка (12mm), подстрижете от врата до
короната. Дръжте приставката успоредна на главата и бавно движете машинката
през косата, както е показано на схема 8.
2. Използвайте същата процедура и от по-долната част на главата, както е показано.
След това подстрижете косата по посока обратна на растежа на косъма от
предната част към задната, след което подравнете и отстрани.
_Български_
3. За да придадете стил „канадска ливада”, косата на върха на главата трябва да се
подстриже с помощта на плосък гребен, а не с приставка.
4. Използвайте приставки за по-дълбоко подстригване, за да заострите косата в
долната част на врата. Срешете косата и проверете за неравномерни кичури и не
подравнени бакенбарди и линия на врата.
_Български_
Тример за нос
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ
A. Капачка
B. Острие
C. Капачка на острието
D. Задвижващ вал
E. Бутон за вкл./изкл.
F. Корпус
G. Капак на отделението за
батерията
H. Четка за почистване
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за употреба и ги
запазете за бъдещи справки.
1. Този артикул използва 1хAA батерия, моля инсталирайте правилно в съответствие с
маркировката за полярност в отделението за батерии.
2. Не мийте с вода, моля, използвайте мека кърпа или хартиена кърпа за почистване.
3. Не променяйте продукта, за да избегнете наранявания.
4. Моля, извадете батерията, ако не възнамерявате да използвате продукта дълго време.
5. Необходим е строг контрол върху децата и хората с увреждания, децата трябва да
бъдат подлагани на надзор, за да се избегне третирането на продукта като играчка.
6. Моля, оставяйте продукта внимателно, за да избегнете падане или силен удар.
7. Моля, не използвайте този продукт за никакви други цели, които не са споменати в
тази инструкция.
8. Не използвайте този уред в корозивна и експлозивна среда.
9. Този артикул не може да се използва като медицински уред.
10. ВНИМАНИЕ: Дръжте уреда сух.
11. Моля, не разглобявайте продукта без разрешение.
12. Съхранявайте този уред далеч от пряка слънчева светлина, на сухо и проветриво
място.
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
Отворете капака отделението за батериите и поставете една "AA" батерия (не е
включена в комплекта). Уверете се, че положителните и отрицателните полюси на
батерията са поставени правилно в отделението за батерии. Поставете капака.
Батерията трябва да се изхвърли правилно.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Свалете капачката на острието. Плъзнете превключвателя в положение "ON".
Внимателно поставете острието на тример в носа си, за да отстраните космите в носа.
_Български_
Използвайте същата процедура за подстригване на космите в ушите и оформяне на
веждите.
Отстраняване на окосмяването в носа
Включете тримера и внимателно го вкарайте в ноздрите, но не повече от 1/2 см.
Премахнете носните косми с плавни кръгови движения на тримера.
Отстраняване на окосмяването в ушите
Не пъхайте тримера по-навътре от 1/2 см в ухото, тъй като това може да доведе до
увреждане на тъпанчето. Включете тримера и внимателно поставете във външното ухо.
Внимателно придвижвайте тримера през частите на ухото, за да отстраните космите.
ПОЧИСТВАНЕ
1. Уверете се, че сте изключили уреда преди почистване.
2. Почистете ножа с четката за почистване.
3. Изтрийте космите от уреда с четката за почистване.
4. Избършете корпуса на уреда с влажна кърпа, след което подсушете.
_ελληνικά_
Επαγγελματική Μηχανή κουρέματος
SP-1810-BN
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά!
ΟΝΟΜΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Σώμα
1. Κάτω λεπίδας
2. Άνω λεπίδα
3. Μοχλός για τη ρύθμιση της λεπίδας
4. Κουμπί On. / Off.
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
1. εξάρτημα 3 χιλιοστά
2. εξάρτημα 6 χιλιοστά
3. εξάρτημα 9 χιλιοστών
4. εξάρτημα 12 χιλιοστά
5. χτένα
6. Ψαλίδια
7. Λιπαντικό
8. βούρτσα καθαρισμού
Σημαντικό Ασφάλεια
Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, ιδιαίτερα παρουσία των παιδιών θα πρέπει να
ακολουθούνται βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των εξής:
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού και θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας:
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό.
• Μην αφήνετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή όπου θα μπορούσε να πέσει σε μπανιέρα ή
νεροχύτη.
_ελληνικά_
• Μην χρησιμοποιείτε ενώ κάνετε μπάνιο.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Εάν η συσκευή έχει πέσει σε νερό σε καμία περίπτωση μην προσπαθήσετε να το
αφαιρέσετε από αυτήν για να το αφαιρέσετε. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα
αμέσως!
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή άλλων
τραυματισμών:
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την ενδεδειγμένη της χρήση, όπως περιγράφεται σε
αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν έχουν εγκριθεί από τον
κατασκευαστή.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ είναι στην πρίζα.
Απαιτείται αυστηρή εποπτεία της συσκευής όταν χρησιμοποιείται από, σε ή κοντά σε
παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, την πρίζα ή
δεν λειτουργεί σωστά.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από θερμές επιφάνειες.
Καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να λυγίσει ή τυλίξτε γύρω από τη μονάδα.
• Μην ρίχνετε ή εισάγετε αντικείμενα στα ανοίγματα της συσκευής.
• Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι σωστά ευθυγραμμισμένες.
• Μην αφήνετε τη συσκευή σε οποιαδήποτε επιφάνεια, ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν η χτένα, εξαρτήματα ή λεπίδες είναι κατεστραμμένα,
για την αποφυγή τραυματισμών.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός
εάν επιβλέπονται ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να μην παίζουν με τη συσκευή.
ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΛΕΠΙΔΑΣ
• Κουρευτική μηχανή εξετάστηκε προσεκτικά πριν φύγει από το
εργοστάσιο για να εξασφαλίσει ότι η λεπίδα είναι καλά λαδωμένη και
ευθυγραμμισμένη.
Οι λεπίδες πρέπει να ευθυγραμμιστούν αφού έχουν αφαιρεθεί για
καθαρισμό ή αντικατάσταση.
• Για να ευθυγραμμίσετε τις λεπίδες, οργανώστε τα δόντια της άνω και
η κάτω λεπίδα, έτσι ώστε οι κορυφές να είναι παράλληλες. (Οι άκρες της άνω λεπίδας
πρέπει να είναι περίπου 1,2 mm πίσω από το άκρο της κάτω λεπίδας. Συγκρίνετε την
μονάδα με το σχέδιο.)
Εάν η ευθυγράμμιση γίνεται σωστά, προσθέστε μερικές σταγόνες λιπαντικού
στην λεπίδα, ενεργοποιήστε τη συσκευή για μερικά δευτερόλεπτα,
απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Χαλαρώστε τις
βίδες και ρυθμίστε εάν είναι απαραίτητο. Σφίξτε τις βίδες μετά την
ολοκλήρωση της ευθυγράμμισης.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Sapir SP-1810-BN Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi