Eaton Power Defense Frame 3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
EATON IL012107EN H04
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucci ones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция помонтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návodk montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimoinstrukcija
Instrukcja montu
Navodila za montažo
Návodna montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Montaj talimatı
Упутство за употребу
Monteringsanvisning
Інструкція з монтажу
Electric current! Dangertolife!
Installation, commissioning and
maintenance work mustbecarriedout
by qualified personnel only.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten bzw. Montage an diesem Produktdürfen
nur vonElektrofachkräften und elektrotechnisch
unterwiesenen Personen ausgeführt werden.
Tension électrique dangereuse !
L'installationde l'appareil, ainsi quetous les travaux
effectués sur celui-ci, doivent être réalisés par un
électricien qu é ou par un personnel
spécialement for.
¡Corriente eléctrica! ¡P eligro de muerte!
La instalacióndel dispositivo, así comotodos los
trabajos en él, debenser realizados por unelectricista
calificadoo por personal especialmentecapacitado.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
L’installazione e il lavoro sul dispositivo devono
essere ati da un elettricista qu cato o da
personale specializzato.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Установка и эксплуатация устройства должны
выполняться квалифицированным электриком
или специальнообученным персоналом.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Installatie van hetapparaat en alle werkzaamheden
eraan, mogen uitsluitend door een gekwali eerd
elektricien of speciaal opgeleid vakpersoneel
wordenuitgevoerd.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Arbejde i forbindelse medinstallation, opstart
ogvedligehold måkun udres af kvalificeret personale.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Ηεγκατάσταση, εκκίνησηκαι συντήρησηθαπρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
A instalação dodispositivo, bemcomotodos os
trabalhos devemser realizados por umeletricista
qu cado ou por pessoal especialmente formado.
Livsfara genomelektrisk ström!
Installation, idrifttagandeoch underhållsarbete får
endast utras av berig personal.
Hengenvaarallinenjännite!
Laitteen asennus ja käyttöainoastaan
sähköasentajan tai siihen perehdytetynhenkilön
toimesta.
Nebezpečí úrazu elektrickýmproudem!
Instalace zařízení a veškeré práce na m musí být
provedeny kvalifikovanýmelektrikářemnebo
speciálně vyškolenýmpersonálem.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima
ainult kva tseeritud personal.
Életveszély az elektromosáramrévén!
Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez
kapcsolódó összesmunkát szakképzett
villanyszerevel vagy szakképzett személyzetnek
kell elgeznie.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Uzstāšana, nodošana ekspluacijā un apkopes
darbi jāveic tikai kvaltampersonālam.
Pavojus gyvybeil elektros srovės!
Įrengimo, paleidimoir techninės priežiūros darbus
turi atlikti tik kvalifikuotas personalas.
Porażenie prądemelektrycznymstanowi
zagrożenie dla życia!
Instalacja urdzenia, jak również prac e nad nim,
muszą być wykonywane przez wykwalwanego
elektryka lub specjalnie wyszkolony personel.
Življenjska nevarnost zaradi
elektrnega toka!
Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati
samousposobljenoosebje.
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
Nebezpečenstvoohrozenia života
elektrickýmprúdom!
Inštalácia pstroja, ako aj etky práce na ňom
musia byťvykonané kval ovaným
elektrotechnikomalebo špeciálne vyškoleným
personálom.
Опасност за живота от електрически ток!
Инсталирането на устройството, както и всяка
работа по него, трябва да бъде извършвано от
квалифициран електротехник или от специално
обучен персонал.
Ateie! Pericol electric!
Montajul și lucrul cu acestaparat trebuie făcute
numai de unelectrician cali at sau de personal
tehnic specializat.
Opasnost poživotuslije d električne struje!
Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanja
mora vršiti samo kvali irano osoblje.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Bu ürünün çalıştırılması veya kurulumusadece
elektroteknik eğitimlerialş olan ehliyetli
elektrikçiler ve kişiler tarafından yapılmalıdır.
Електрична струја! Опасност по живот!
Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарф
од Електрофа цхкрафтен унд електротецхнисцх
унтервиесенен Персонен аусгефухрт верден.
Elektrisk strøm! Livsfare!
Installasjonav enheten, samtarbeid påden, skal kun
utføres av kvalsert personell, eller av de som er
spesielt opplært til dette arbeidet.
Електричнийструм! Небезпечно для життя!
Вс тановлення пристрою, так само, як і робота з
ним, повинні виконуватись кваліфікованим
електриком або персоналом, що пройшов
спеціальну підготовку.
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
2EATON IL012107EN H04
90˚
90
˚
90˚
90˚
ON
TRIP
OFF
ON
TRIP
OFF
Power
Defense
Breaker IL For Power Defense Frame-3 (PD3) Molded Case Circuit Breaker
IL012107EN
04/20
0 mm
25.4 mm
(1 in)
25.4 mm
(1 in)
Picture Shape Size
3 mm
3 mm
8 mm
---
P2
3 Nm
3 Nm
(25 lb-in)
M5 X 110 mm
M5 X 100 mm
(25 lb-in)
Minimumclearance/
direction of blow-out
Mindestabstände/
Ausblasrichtung
Distances minimales/
sens de souf ge
Distancias mínimas/
dirección de soplado
Distanze minime/
direzione di scarico
Минимальные расстояния
направлениепродувки
Minimale afstanden/
uitblaasrichting
Mindsteafstande/
udblæsningsretning
Ελάχιστες αποστάσεις/
Κατεύθυνση εκφύσησης
Distâncias mínimas/
Direção de sopro
Min. avstånd/
utblåsrikt ning
Minimietäisyydet/
puhallussuunta
Minimální odstupy/
směr vyfukování
Minimaalsedvahekaugused/
puhumissuund
Legkisebb távolságok /
kifúvás iránya
Minimālie atlumi/
izpūšanas virziens
Mažiausieji atstumai
Minimalne odstępy/
kierunek wydmuchu
Minimalne razdalje/
smer izpihovanja
Minimálne odstupy/
smer vyfukovania
Минимални разстояния/
Посока на издухване
Distanțe minime/
Direcția de are
Minimalni razmaci /
smjer ispuhivanja
Minimummesafeler/
püskürtme
Минимално одобрење/
правац издувавања
Minimumsavstander/
utblåsningsretning
Мінімальні відстані/
напрям видування
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
3
EATON IL012107EN H04
13 mm
0.51 in
0.51 in
13 mm
≤16 mm
≤ 0.62 in
≤15 mm
≤ 0.6 in
≤ 0.6 in
≤15 mm
≤32 mm
≤1.25 in
≤1.25 in
≤1.25 in
≤32 mm
32 mm
27 mm
1.06 in
1.06 in
1.06 in
27 mm
27 mm
400 mm
≥6 x 16 x 0.8 mm ≥20 x 5 m
≥0.787 x 0.19 in
≤10 x 32 x 1 mm
5 x 32 x 1 mm
≤30 x 15 mm
≤1.18 x 0.6 in
2 x 16 – 240 mm2
1 x 16 – 240 mm2
3AWG – 500 MCM
2AWG – 750 MCM
ø10 mm
c
abde
16.5 mm
0.64 in
0.64 in
16.5 mm
≤12 mm
≤0.47 in
9 mm
0.35 in
cd e
ba
35 - 240 mm2 ≥6 x 16 x 0.8 mm
≥0.23 x 0.63 x 0.03 in ≥0.23 x0.63x 0.03 in
≥0.39 x 0.94 x 0.04 in ≥0.39 x1.25 x 0.04 in
≤10 x 24 x 1.0 mm
5 x 24 x 1.0 mm
0.19 x 0.94 x 0.04 in 0.19 x 1.25 x 0.04 in
ø12.5 mm
(0.4 in)(0.49 in)
PDG3 - 400 PDG3 - 600/PDC(E)≤630
3AWG 500 MCM
PDG3 600 M12 x 30
PDC(E)3<= 630 M12 x 30
PDG3 400 M8 x 30
Cable Terminals
Screw Terminals
Terminals
Anschlusstechnik
Techniquede raccordement
Técnica de conexionado
Tipi di collegamento
Техника присоединения
Aansluittechniek
Tilslutningsteknik
Τεχνική συνδέσεων
Técnica de ligação
Anslutningsteknik
Liitäntätekniikka
Technika připojení
Ühendusviis
Csatlakozástechnika
Pieslēgšanas tehnika
Prijungimodas
Technika przyłącza
Vrsta priključkov
Technika prepojenia
Свързваща техника
Mod de conectare
Priključna tehnika
Bağlantı tekniği
Priključna tehnika
Koblingsteknikk
Технологія підключе
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
Barrier Options
Abdeckoptionen
Protections
Cubrebornes
Opzionebarriere
Защита от прикосновения
к токоведущим частям
Fasescheiders en
aanraakbescherming
Barriere valgmulighed
Επιλογές προστατευτικών
Tapa-bornes
Beröringsskydds alternativ
Liitinsuojat
Volitelné přepážky
Faasiisolaatorid
Elválasztás opciók
Barjeru veidi
Užtvaros parinktys
Opcje osłon
Možnost zaščite
Voliteľné prepážky
Фазови бариери
Opțiuni bariere separatoare
Opcije zaštitne barijere
Bariyer Seçenekl eri
Barijere opciono
Barrie realternativer
Опції перегородок
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
4EATON IL012107EN H04
PDG3-400
9.5 Nm (7 ft-lbs)
7/32 in Hex
PDG3-600/PDC(E)≤630
21 Nm (16 ft-lbs)
8 mm(5/16 in) Hex
Basic device Combination
options
1
1
++
+
PDG3XIB/PDG3XIB3(4)P
Interphase Barrier Terminal Cover or Shield Finger Protection Support +
Finger protection
PDG3XTC3(4)P
ON
TRIP
OFF
PDG3XFP3(4)P
Terminals installation
Installation Anschlusstechnik
Raccordement
Conexión
Installazione dei morsetti
Присоединениекабеля
Installatie aansluitklemmen
installation Tilsl utningsteknik
Εγκατάσταση ακροδεκτών
Terminal de ligação
Anslutningsterminal
Liittimen asennus
Instalace svorek
Klemmi paigaldus
Sorkapocs bekötések
Pievienojumu montāža
Išvadų įrengimas
Instalacja zacisków
Spončni priklop
Inštalácia svoriek
Свързване към клемите
Racordare la terminal
Instalacija priključaka
Terminal Montajı
Instalacija priklj učaka
Installasjon av tilkoblinger
Встановленнязатискачів
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
Settings
Einstellungen
Réglages
Parámetros
Impostazioni
стройка
Instelling
Indstilli ngen
Ρυθμίσεις
Ajustes
Inställningar
Asetukset
Nastavení
Seadistused
Beáll ítások
Iestatījumi
Nustatymai
Ustawienia
Nastavitev
Nastavenia
Настройки
Setarea
Postavke
Ayarlar
Подешавања
Innstillinger
Налаштування
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
5
EATON IL012107EN H04
The functions depicted are available in combinations to
fit application needs. Additional pictures and details in
PXR User Manual found at
www.eaton.com/powerdefense.
PXR 25 and 20D
PXR 25 – P2(3)(4)(5)(8)(9)
PXR 20D – D2(3)(4)(5)
PXR 20
PXR 20 E2(3)(4)(5)
PXR 10
PXR10 B1(2) 630A B2 (LSI) pictured
Thermal Magnetic Trip Unit
PD3 TA(F)A
For additional information, please review the catalog at
www.eaton.com/powerdefense.
PUSH TO TRIP
0.8 0.9 1.0 6
5
9
10
l (x l )
i n
l (x l )
r n
78
PDC33M0630TAAS
In630A
40° C
Cat A
6EATON IL012107EN H04
ON
TRIP
OFF
ON
TRIP
OFF
12
P2
0.55 Nm
(5.0 lb-in)
TRIP
Accessories
Zubehör
Équipements complémentaires
Accesorios
Accesso ri
Принадлежности
Toebehoren
Tilbehør
Παρελκόμενα
Acessórios
Tillbehör
Lisävarusteet
íslušenství
Lisatarvikud
Tartozék
Piederumi
Priedai
Akcesoria
Pribor
Prísl ušenstvo
Аксесоари
Accesorii
Pribor
Aksesuarla r
Прибор
Tilbehør
Приладдя
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
Shunt Trip and Under Voltage Release
Arbeitsstromauslöser / Unterspannungsauslöser
clencheur à émission de tension et Déclencheur à manque de tension
Bobina de disparo
Bobina a lancio di corrente e di minima tensione
分励 和 欠压脱扣
Независимый расцепитель и Расцепитель минимального напряжения
Uitschakelspoel en onderspanningsspoel
Незалежний розчіплювач і розчіплювач мінімальної напруги
Πηνία εργασίας και έλλειψης τάσης
Disparador voltimétrico
Utlösningsspole och underspänningsutlösare
Työvirta- ja alijännitelaukaisija
Vypínací a podpěťová spoušť
Sõltumatu- ja alapingevabastid
Munkaáramú és feszültségcsökkenési kioldók
Neatkarīgais atslēdzējs un zemsprieguma atslēdzējs
Nepriklausomas atjungiklis ir minimalios įtampos atjungiklis
Wyzwalacz wzrostowy i podnapięciowy
Sprožilnik na delovni tok in podnapetostni sprožilnik
Vypínacia a podpäťová spúšť
Изключвателно и минимално напреженово реле
Declanșator deschidere/declanșator de minimă tensiune
Naponski okidač i podnaponski okidač
Şönt Açtırma ve Düşük Gerilim Bobini
Naponski I podnaponski okidači
Arbeidsstrømutløser og nullspenningsutløser
Незалежний розчіплювач і розчіплювач
мінімальної напруги
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
7
EATON IL012107EN H04 7
15˚
a
b
c
d
Click
5
PDGXXA(B)
6
6 - 8 mm
2
1
0.2 - 0.31 in
P2
0.5 Nm
(4.42 lb-in)
2x0.75mm^2 (2XAWG 18)
1x0.75~1.5 mm^2(1XAWG18~AWG16)
3 4
CLICK!
2
1
Auxiliary and Alarm Switches
Hilfsschalter / Alarmschalter
Aux. de contact et aux. d’alarme
Contacto auxiliar e señal defecto
Contatti ausiliari di posizione e di scattato
辅助 和 报警开关
Сигнальный контакт и Контакт аварийного отключения
Hulp- en tripcontacten
Допоміжні і аварійні контакти
Βοηθητικές επαφές θέσης και σφάλματος
Contacto de sinalização de posição e de disparo
Hjälp och signal kontakter
Apu- ja hälytysapukoskettimet
Pomocné a signalizační kontakty
Avarii- ja abikontaktid
Segéd- és kioldásjel érintkezők
Papildkontakti un signālkontakti
Pagalbiniai ir avariniai jungikliai
Styki pomocniczne i alarmowe
Pomožna in alarmna stikala
Pomocné a signalizačné kontakty
Допълнителни и Сигнални контакти
Contact auxiliar/contact de alarmare
Pomoćni i alarmni kontakt
Yardımcı ve Hata İhbar Kontakları
Pomoćni I signalni kontakti
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
Hjelpe- og alarmkontakter
no
Допоміжні і аварійні контакти
uk
ar
8EATON IL012107EN H04
8EATON IL012107EN
AUX
1
4 2
ALARM
4 2
1
ON
TRIP
OFF
7
P2
0.55 Nm
(5.0 lb-in)
ON
TRIP
OFF
8
IEC
I
th
= I
e
U
e
(V) I
e
(A)
AC-15
DC-13
ALARM
4 2
3 1 3 1
4 2
AUX
500
220
230
600
1
0.3
4
0.6
PDGX...A
PDGX...B
9
EATON IL012107EN H04
www.eaton.com/recycling
≤3 mm
≤0.11 in
ON
TRIP
OFF
ON
TRIP
OFF
TEST 3
(TRIP)
(OFF=RESET)
3
ON
TRIP
OFF
1
2
3
ON
TRIP
OFF
TEST 2
≤3 mm(0.11 in)
ON
TRIP
OFF
TEST 1
ON
OFF
TRIPPED
PUSH TO TRIP
Dismounting
Demontage
montage
Desmontaje
Smontaggio
Демонтаж
Demontage
Afmontering
Αφαίρεση
Desmontagem
Demontering
Irrottaminen
Demontáž
Eemaldamine
Leszerelése
Demontāža
montavimas
Demontaż
Demontaţa
Demontáž
Демонтаж
Demontarea
Demontaža
kme
Демонтирање
Demontering
Демонтаж
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Eaton Power Defense Frame 3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare