Marantec Comfort 257.2 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Comfort 257.2
S
istem de acţionare pentru garajele subterane şi comune
Manual pentru montare şi utilizare
RO
1. Explicaţia simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
. Cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Instrucţiuni generale de siguranţă . . . . . . . . . . . . .3
4
. Privire de ansamblu asupra produsului . . . . . . . . . .4
4.1 Conţinutul livrării Comfort 257.2 . . . . . . . . . . . .4
4.2 Variante poartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. Pregătiri pentru montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6. Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.1 Pregătirea şinelor de antrenare . . . . . . . . . . . . .7
6.2 Montarea porţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.3 Montarea la plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.4 Iluminare, conexiune lampă de semnalizare . . . .9
6.5 Deblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.6 Montarea comenzii de operare Control vario . .11
7. Emiţătorul portabil (Telecomandă) . . . . . . . . . . . . .11
7.1 Utilizare şi accesorii (opţional) . . . . . . . . . . . . .11
7.2 Codarea emiţătorului portabil (telecomandă) . .12
8. Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8.1 Cablajul sistemului de acţionare cu
comandă de operare Control vario . . . . . . . . . .13
8.2 Conexiuni pentru comandă . . . . . . . . . . . . . .14
8.3 Racorduri de control operare de comandă . . . .15
8.4 Generalităţi cu privire la comanda de
operare Control vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8.5 Programare rapidă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.6 Verificarea funcţionării . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9. Funcţiuni de antrenare suplimentare . . . . . . . . . . .22
9.1 Schema desfăşurării programării suplimentare
(exemplu pentru nivelul 2, meniul 2) . . . . . . . .22
9.2 Vedere de ansamblu a funcţiunilor
programabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
9.3 Vedere de ansamblu a funcţiunilor
nivelurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
10. Semnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10.1 Vedere de ansamblu a funcţiunilor de
indicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10.2 Semnale de stare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10.3 Semnale de deranjament . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.4 Schema de desfăşurare a semnalelor de
deranjament la comenzi cu tastatură şi
buton cu cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10.5 Deranjamente fără afişarea semnalelor
de dernajament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11. Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
11.1 Date tehnice Comfort 257.2 . . . . . . . . . . . . . .38
11.2 Declaraţie de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
11.3 Declaraţie de conformitate cu Directivele
Comunităţii Europene . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Plăcuţă de fabricaţie agregat motor
Tip: _____________________________________________________
Nr. art:___________________________________________________
Nr. produs: _______________________________________________
2. Cuprins1. Explicaţia simbolurilor
Plăcuţa de fabricaţie sistem de comandă
Tip: _____________________________________________________
Nr. art:___________________________________________________
Nr. produs: _______________________________________________
Indicaţii
Atenţie!
Pericol de accidente
pentru persoane!
Urmează indicaţii de siguranţă care
trebuie respectate în mod obligatoriu pentru
evitarea accidentelor!
Atenţie!
Pericol de daune materiale!
Urmează indicaţii de siguranţă care
trebuie respectate în mod obligatoriu pentru
evitarea daunelor materiale!
Indicaţii / Sfaturi
Control
Informaţii
i
2 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
3. Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi in mod obligatoriu!
Pentru toţi cei interesaţi
Acest sistem de antrenare va fi montat, legat şi pus în funcţiune numai de
persoane de specialitate calificate şi instruite!
Personal de specialitate calificat şi instruit în sensul acestei descrieri sunt
persoanele care
- cunosc prescripţiile de siguranţă şi de evitare a accidentelor generale şi
speciale,
- cunosc prescripţiile şi normele electrotehnice corespunzătoare,
- sunt instruite în utilizarea şi întreţinerea echipamentului de siguranţă
corespunzător,
- sunt suficient instruite şi supravegheate de specialişti în
electrotehnică,
- au capacitatea de a recunoaşte pericolele care pot fi cauzate
de electricitate,
- cunosc instrucţiunile EN 12635 (Prescripţii de instalare şi utilizare).
Garanţie
Pentru o garanţie referitoare la funcţionare şi siguranţă trebuie respectate
indicaţiile din acest manual.
În cazul nerespectării indicaţiilor de atenţionare pot apărea accidente şi
deteriorări de bunuri.
Pentru pagube produse prin nerespectarea instrucţiunilor
producătorul nu acordă garanţie.
De la garanţie sunt excluse bateriile, siguranţele şi lămpile cu incandescenţă.
Pentru a preveni greşeli de montare şi deteriorări la poartă şi la
sistemul de antrenare se va proceda obligatoriu conform instrucţiunilor de
montare cuprinse în acest manual. Produsul va fi pus în funcţiune numai
după însuşirea instrucţiunilor cuprinse în Manualul pentru montare şi
utilizare.
Manualul pentru montare şi utilizare se va preda operatorului instalaţiei
de poartă şi se va păstra de către acesta. Manualul conţine indicaţii
importante de utilizare, verificare şi întreţinere.
Produsul a fost executat conform normelor şi directivelor cuprinse în
Declaraţia de conformitate şi în Declaraţia producătorului. Produsul a
părăsit fabrica într-o stare tehnică ireproşabilă.
Ferestrele, uşile şi porţile acţionate prin sisteme de antrenare vor fi
verificate înainte de prima punere în funcţiune şi cel puţin odată pe
an de către un specialist (cu confirmare în scris).
Utilizare în scopul desemnat
Sistemul de antrenare este destinat numai pentru deschiderea şi
închiderea porţilor de garaj.
Utilizarea este permisă numai în încăperi uscate.
Atenţie la presiunea maxima şi la forţa maximă de tracţiune.
Cerinţe
Poarta trebuie:
- să se oprească automat în poziţia limită (prin arc de compensare),
- să se deplaseze uşor.
Pe lângă indicaţiile din acest manual se vor respecta şi instrucţiunile
generale valabile de siguranţă şi prevenirea accidentelor!
Sunt valabile condiţiile noastre de vânzare şi livrare.
Indicaţii pentru montarea sistemului de antrenare
• Să asiguraţi poarta este într-o bună stare mecanică.
• Să asiguraţi poarta se opreşte în fiecare poziţie.
• Să asiguraţi că poarta se mişcă uşor în direcţia DESCHIS şi ÎNCHIS.
• Să asiguraţi poarta se deschide şi se închide corect.
• Toate părţile constructive care nu mai sunt necesare se vor îndepărta de
la poartă (de ex. cabluri, lanţuri, vinclu, etc.).
• Toate dispozitivele care nu mai sunt necesare după montarea
sistemului de antrenare se scot din funcţiune.
• Înainte de pozarea cablurilor se întrerupe obligatoriu alimentarea cu
curent electric a sistemului de antrenare.
Să vă asiguraţi în timpul pozării cablurilor că alimentarea cu curent
electric rămâne întreruptă.
• Se vor respecta instrucţiunile de protecţie locale.
• Conductorii de reţea se vor poza separat faţă de cei de comandă.
Tensiunea de comandă este de 24 V cc.
• Sistemul de antrenare se va monta numai cu poarta închisă.
• Toate generatoarele de impulsuri şi dispozitivele de comandă
(de ex. tastă cod radio) se vor monta în raza de vizibilitate directă a
porţii şi la o distanţă sigură de părţile mobile ale porţii. Se va respecta o
înălţime de montaj de cel puţin 1,5 m.
• Indicatorii de atenţionare se vor monta în locuri foarte vizibile.
• Să asiguraţi după montare nici o parte a porţii nu ajunge până la
trotuar sau la stradă.
Indicaţii pentru punerea în funcţiune a sistemului de antrenare
După punerea în funcţiune a instalaţiei, utilizatorul instalaţiei de poartă sau
locţiitorul lui trebuie să fie instruiţi referitor la instrucţiunile de utilizare:
• Atenţie, copiii nu aibă acces la comanda porţii.
• Să asiguraţi înainte de a acţiona poarta nu se află persoane sau
obiecte în zona de pericol.
• Verificaţi toate dispozitivele de siguranţă şi avarie.
• Nu atingeţi poarta în deplasare sau părţile în mişcare.
• Evitaţi locurile instalaţiei de poartă cu pericol de strivire sau tăiere.
Se vor respecta prescripţiile EN 13241-1.
Indicaţii pentru întreţinerea sistemului de antrenare
Pentru asigurarea unei funcţionări fără defecţiuni se vor verifica periodic,
iar dacă este necesar se vor remedia punctele de mai jos. Înainte de a
efectua lucrări la poartă, sistemul de antrenare va fi deconectat de la
curentul electric (să nu aibă tensiune).
• În fiecare lună se verifică dacă sistemul de antrenare reversează când
poarta atinge un obstacol.
Pentru acest scop pe traiectoria de deplasare a porţii se pune un obiect
cu înălţimea şi lăţimea de 50 mm.
• Se verifică reglajul secvenţei de automatizare DESCHIS şi ÎNCHIS.
• Se verifică toate părţile mobile ale porţii şi ale sistemului de antrenare.
• Instalaţia poartă se verifică în ceea ce priveşte uzura şi deteriorările.
• Se verifică cu mâna deplasarea uşoară a porţii.
Indicaţii pentru curăţirea sistemului de antrenare
Pentru curăţire nu se vor folosi în nici un caz: jet de apă direct, curăţitor
de înaltă presiune, acizi şi leşii.
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 3
4 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
15 Indicator atenţionare deblocaj
16 Autocolante pentru atenţionare
Pe lângă conţinutul livrării standard, pentru montare mai sunt
necesare următoarele accesorii:
- Comandă de operare
- Şină de antrenare
4.1 / 6
15
16
4.1 Conţinutul livrării Comfort 257.2
4. Privire de ansamblu asupra produsului
1 Agregat motor Comfort 257.2
2 Fâşie din tablă pentru suspendare
3 Element antrenare poartă
4 Clemă şină (2x)
5 Clemă suspendare (2x)
6 Element racord poartă
7 Vinclu antrenare poartă (2x)
8 Material fixare şină
11 Şurub 6 x 14 (4x)
12 Şurub cu cap hexagonal M6 x 20 (2x)
13 Şurub pentru tablă 6,3 x 16 (4x)
14 Bolţ A8 cu siguranţă SL15
Conţinutul livrării standard
9 Manşon adaptor
10 Şurub 4,0 x 10
4.1 / 1
1
2
3
4
7
6
4.1 / 2
5
4.1 / 3
8
4.1 / 4
9
4.1 / 5
!1
!”
!#
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 5
4. Privire de ansamblu asupra produsului
Comandă de operare Control vario
4.1 / 8
Set de prindere
25 Accesorii pentru cablu M16 pentru cablu plat cu 4 poli
26 Accesorii pentru cablu M20 pentru cablu plat cu 6 poli
27 Accesorii pentru cablu M16 pentru cablu rotund 4 - 6 mm
28 Accesorii pentru cablu M20 pentru cablu rotund 6 - 9 mm
17 Comandă de operare Control vario
18 Holţşurub 4 x 35 (4x)
19 Diblu (4x)
20 Şurub de plastic 4 x 10 (4x)
21 Cheie (2x)
22 Picior carcasă comandă (4x)
23 Buton de acţionare
24 Fişă de scurtcircuitare
25
26
27 28
4.1 / 9
Trunchi de cabluri agregat motor comandă de operare
29
31 Şină de antrenare
32 Element racord la grindă tip şină 1
33 Şurub B4 4,2 x 13 (2x)
34 Manşon de siguranţă scurt
35 Bolţ 8 x 12,5
36 Piuliţă M6 cu autoblocare
37 Şină de antrenare
Tip şină 2
4.1 / 12
4.1 / 11
31
33
32
34
35
36
37
4.1 / 7
17
18
19
20
21
22
23
2
4
29 Trunchi de cabluri agregat motor comandă de operare
4.1 / 10
Fascicul de cabluri agregat motor - cablu de extindere de la reţea
30
30 Fascicul de cabluri agregat motor - cablu de extindere de
la reţea
Şine de antrenare
Agregatul motor se poate combina cu şine de
antrenare diferite.
Tip şină 1
Atenţie!
Pentru a asigura o montare corectă, înaintea
începerii lucrărilor se vor efectua obligatoriu
următoarele verifiri.
Conţinutul livrării
Se va verifica dacă livrarea este completă.
• Se va verifica dacă există toate accesoriile necesare pentru
planul dvs. de montare.
Garaj
• Verificaţi dacă garajul dvs. dispune de un racord
electric adecvat şi de un dispozitiv de separare de reţea.
Poartă
Atenţie!
La garajele fără un al doilea acces:
pentru ca în cazul unei defecţiuni se poată
intra în garaj, poarta va fi echipată cu un
dispozitiv de deblocare în caz de urgenţă.
Dacă se foloseşte un set de deblocare:
• Verificaţi funcţionarea corectă a sistemului de
închidere a porţii. Sistemele de închidere a porţii nu se scot în
nici un caz din funcţiune.
Dacă nu se foloseşte un set de deblocare:
• Sistemele de închidere a porţii se demontează sau se scot din
funcţiune.
• Verificaţi dacă poarta îndeplineşte următoarele
condiţii:
- Poarta fie uşor deplasabilă cu mâna.
- Poarta se oprească automat în fiecare poziţie.
Informaţii:
La montarea accesoriilor se vor respecta
instrucţiunile corespunzătoare ataşate.
i
5. Pregătiri pentru montare
4.2 Variante poartă
4.2 / 1
Conţinutul livrării standard cu şina de antrenare corespunzătoare
se poate folosi pentru următoarele variante de poartă:
P
oartă basculantă care iese în afara peretelui
(poartă oscilantă)
4.2 / 2
Poartă secţională până la 3 m lăţime
Poartă basculantă care nu iese în afara peretelui
4.2 / 3
Pentru următoarea variantă de poartă sunt necesare accesorii
speciale.
4.2 / 4
Poartă secţională peste 3 m lăţime
4. Privire de ansamblu asupra produsului
6 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
6.1 Pregătirea şinelor de antrenare
6. Montare
Atenţie!
Şina de antrenare se va monta cu grijă pe
agregatul de antrenare.
Nu se va folosi forţa pentru dinţii se pot
deteriora!
6.1 / 1
B
Montare tip şină 1
6.1 / 3
A
6.1 / 2
D
C
6.1 / 5
FE
Montare tip şină 2
6.1 / 4
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 7
Montaţi antrenarea porţii.
Introduceţi manşonul de siguranţă (A).
Montaţi placa de fixare (B).
Deblocaţi sania.
Introduceţi manşonul de adaptare (C) pe arborele de transmisie.
Montaţi şina (D) pe carcasa motorului.
Introduceţi ştiftul de deblocare (E).
Montaţi antrenarea porţii (F).
6.1 / 6
G
A
Introduceţi manşonul de siguranţă (A).
Montaţi placa de fixare (G).
8 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
Montarea porţii oscilante.
10 - 50 mm
10 - 50 mm
Atenţie!
Până la fixare, sistemul de antrenare trebuie
asigurat împotriva căderii.
Atenţie!
Pentru a asigura deplasarea ireproşabilă a porţii:
- elementul de racord la grindă pentru şina de
a
ntrenare trebuie montat la mijloc, deasupra
elementului de racord poartă,
- muchia superioară a foii porţii la punctul cel
mai înalt al traiectoriei de deschidere trebuie
fie cu 10 50 mm sub muchia inferioară a
şinei de antrenare orizontale.
6.2 / 1
6.2 / 2
6.2 Montarea porţii
Atenţie!
Şina de antrenare se va monta cu grijă pe
agregatul de antrenare.
Nu se va folosi forţa pentru dinţii se pot
deteriora!
6.1 / 8
D
C
6. Montare
Montarea porţii secţionale.
6.1 / 7
Deblocaţi sania.
Introduceţi manşonul de adaptare (C) pe arborele de transmisie.
Montaţi şina (D) pe carcasa motorului.
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 9
6. Montare
15°- 30°
6.3 / 2
1
3
2
3
2
1
6.3 / 1
6.3 / 3
6.4 / 1
6.4 Iluminare, conexiune lampă de
semnalizare
A
B
6.3 Montarea la plafon
Stabiliţi poziţia de montaj 1 şi 2.
Montaţi clemele de suspendare în poziţiile de montaj 1 şi 2.
Îndoiţi plăcile de suspendare.
Montaţi plăcile de suspendare la plafon.
Introduceţi lampa cu economie de energie (A).
Înşurubaţi ferm apărătoarea lămpii (B).
1. Se separă poarta şi agregatul motor.
2. Se leagă din nou poarta şi agregatul motor.
6.5 / 2
2
1
Tip şină 2
1
2
6.5 Deblocare
• Prin măsuri de construcţie se limitează deplasarea porţii în
direcţia de deschidere.
• Se verifică înălţimea minimă de 1,8 m a cablului de tracţiune.
• La cablul de tracţiune se montează placheta
avertizoare “Deblocare”.
Atenţie!
La acţionarea deblocajului se pot produce
mişcări necontrolate ale porţii:
- Când arcurile porţii sunt slabe sau rupte.
- Când poarta nu este în echilibru.
La deschiderea porţii cu mâna, sania
conducătoare poate intra în coliziune cu
agregatul motor.
În stare deblocată poarta va fi mişcată numai cu
viteză redusă!
1. Se separă poarta şi agregatul motor.
2. Se leagă din nou poarta şi agregatul motor.
6.5 / 1
2
1
Tip şină 1
1
2
6. Montare
10 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 11
6. Montare
7.1 Utilizare şi accesorii (opţional)
7. Emiţătorul portabil (Telecomandă)
1
Atenţie!
- Emiţătoarele portabile nu se lasă la îndemâna
copiilor!
- Emiţătorul portabil poate fi acţionat numai
dacă în zona de deplasare a porţii nu se află
persoane sau obiecte.
A Tasta mare de acţionare
B Tasta mică de acţionare
C Baterie Lumini de control emiţător
D Fişă de transmisii
E Emiţător portabil-partea spate
F Baterie 3V CR 2032
Privire de ansamblu.
Accesorii clip parasolar.
7.1 / 1
A
D
C
B
D
E
F
7.1 / 3
Schimbarea bateriei.
7.1 / 2
6.6 / 1
• Montaţi comanda de operare Control vario pe partea antrenării.
6.6 / 2
• Se deschide cu un burghiu spiral străpungerea prevazută.
Se închide străpungerea cu înşurubarea potrivită.
Mărirea numărului de izolatori de trecere pentru cabluri
Mărirea numărului de izolatori de trecere pentru cabluri este
necesară doar dacă vor fi conectate sisteme suplimentare la
comanda de operare.
6.6 Montarea comenzii de operare
Control vario
7. Emiţătorul portabil (Telecomandă)
7.2 Codarea emiţătorului portabil
(telecomandă)
Legarea emiţătorului portabil.
7.2.1 Transmiterea codării
• Acţionaţi emiţătorul Master şi ţineţi tasta apăsată.
LED-ul din emiţător luminează.
• Se apasă tasta dorită a emiţătorului care trebuie codat în timp
ce tasta emiţătorului Master se menţine apăsată.
LED-ul clipeşte.
După 1 2 secunde LED-ul emiţătorului nou codat va lumina
constant.
Procesul de codare s-a terminat.
Îndepărtaţi conectorul de transmisie.
7.2.1 / 1
Acţionarea emiţătorului Master.
Înregistrarea codării.
7.2.1 / 2
7.2.1 / 3
Introduceţi conectorul de transmisie în emiţător.
• Se scurtcircuitează la conectorul de transmisie unul dintre
ştifturile exterioare cu ştiftul din mijloc (de ex. cu ajutorul unei
şurubelniţe).
• Se acţionează tasta dorită a emiţătorului. Prin codare aleatorie
integrată se determină o nouă codare.
LED-ul clipeşte repede.
Când LED-ul va lumina constant, emiţătorul a învăţat o nouă
codare.
Tasta se poate elibera, iar conectorul de transmisie se
îndepărtează.
Indicaţii:
- După noua codare a emiţătorului sistemul de
antrenare trebuie şi el reprogramat pe noua
codare.
- La emiţătoare cu mai multe canale procesul de
codare trebuie executat separat pentru fiecare
tastă.
Schimbarea codării.
7.2.2 / 1
7.2.2 Schimbarea codării
12 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
8.1 / 2
Atenţie!
Pentru o funcţionare ireproşabilă
- fişele cablului de sistem (A) trebuie introduse
în bucşele prevăzute ale agregatului motor (B)
şi ale comenzii de operare (C) şi
- cablurile de legătură (E +F) trebuie racordate
c
orect.
Agregat motor Conexiune Comandă de operare
XW40 <---> XW40A
B
A
D
G
H
E
F
C
XW40
XW40A
XN85A
XN81
8.1 Cablajul sistemului de acţionare cu
comandă de operare Control vario
Slăbiţi toate cele patru şuruburi din capacul carcasei.
• Înlăturaţi toate cele patru şuruburi din capacul carcasei.
Deschideţi capacul carcasei printr-o parte.
8.1 / 1
Indicaţii:
Şuruburile nu trebuie demontate pentru a
deschide capacul carcasei.
8. Punerea în funcţiune
Atenţie!
- Pentru a evita deteriorări ale mecanismului de
comandă:
- Respectaţi permanent prescripţiile locale de
protecţie.
- - Conductorii de reţea trebuie
obligatoriu pozaţi separat faţă
de cei de comandă.
- Pentru a menţine norma dată de protecţie a
sistemului de antrenare, conductoarele trebuie
fie prevăzute cu dopuri de etaare
corespunzătoare.
Atenţie!
Pericol de electrocutare:
Se va asigura ca înainte de executarea cablajului
conductorii nu fie sub tensiune.
Se va asigura ca în timpul executării cablajului
conductorii rămână fără tensiune (de ex.
Blocare conectare curent electric).
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 13
• Conectaţi cablul de extindere de la reţea (E) cu agregatul de
acţionare (B) şi sistemul de comandă (C).
• Deschideţi trecerea de cablu în sistemul de comandă (C) în
poziţia (G).
• Introduceţi cablul de reţea (F) prin orificiu (G) în sistemul de
comandă (C).
Indicaţii:
Cu ajutorul comutatorului DIP (D), programarea
poate fi dezactivată.
ON Programare activată
OFF Programare blocată
8.2 Conexiuni pentru comandă
Atenţie!
Pentru a preveni deteriorările la sistemul de
comandă:
- Se vor respecta întotdeauna
prescripţiile locale de protecţie.
- Conductorii de reţea se vor poza obligatoriu
separat faţă de cei de comandă.
- Tensiunea de comandă este de 24 V cc.
- Tensiune străină la conexiunile XW40, XB10
sau XB02 conduce la distrugerea întregii
electronici.
- La clemele 1 şi 2 (XB02) se pot racorda numai
contacte fără potenţial.
- Nu introduceţi fişa de scurtcircuitare în
conectorul sistem XW40!
Atenţie!
Pericol de electrocutare:
Se va asigura ca înainte de executarea cablajului
conductorii nu fie sub tensiune.
Se va asigura ca în timpul executării cablajului
conductorii rămână fără tensiune
(de ex. Blocare conectare curent electric).
3127071
XB10
XB02
XW40
8.2 / 1
Denumire Mod / Funcţie
i
XB02
Conexiune elemente de
deservire externe fără cablaj sistem şi
barieră de lumină cu doi conductori
9.3 /
Nivelul 5 /
Meniul 1
XB10
Conexiune elemente de deservire
externe cu cablaj sistem
-
XW40 Conexiune comandă de operare 8.1
XB70 Conexiune modul antena -
XB70
8. Punerea în funcţiune
Închideţi capacul carcasei.
• Introduceţi toate cele patru şuruburi în capacul carcasei.
Se fixează capacul carcasei.
8.1 / 4
Atenţie!
- Pentru a evita deteriorarea cablajului trebuie
avut grijă ca la închiderea capacului nu fie
prinse cablurile.
- Pentru a menţine norma dată de protecţie a
sistemului de antrenare,
- deschiderile trebuie să fie prevăzute cu
dopurile de etanşare corespunzătoare,
- - cablurile trebuie fie aşezate corect în
izolatoarele de trecere.
- - trecerile pentru cabluri trebuie să stea corect
în unitatea de comandă.
14 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
8.1 / 3
• Racordaţi cablul de reţea la conexiunea XN 81 şi la conexiunea
PE (H).
H
Denumire Culoare conexiune
L maro
N albastru
H verde/galben
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 15
8. Punerea în funcţiune
Informaţii:
La montarea elementelor de deservire externe şi
a dispozitivelor de siguranţă şi semnalizare se
vor respecta instrucţiunile corespunzătoare.
i
Indicaţii:
Înainte de conectarea unui element de deservire
la racorduri cu conexiuni sistem, se va îndepărta
fişa de scurtcircuitare corespunzătoare.
8.3 Racorduri de control operare de comandă
Atenţie!
Pericol de electrocutare:
Se va asigura ca înainte de executarea cablajului
conductorii nu fie sub tensiune.
Se va asigura ca în timpul executării cablajului
conductorii rămână fără tensiune (de ex.
Blocare conectare curent electric).
XB01
XW40B
XW40C
XN85A XN85B
XH89
XN81
XH14 F1
XW40A
8.3 / 1
Denumire Mod / Funcţie
i
A Comutator DIP programare 8.1
F1 Siguranţă 6,3 A
XB01
Barieră de lumină cu 2 fire / barieră
de lumină exterşi buton cu impuls
8.3 / 2,
8.3 / 3
XB50
Alimentare elemente de comandă
externe 24 V DC, max. 100 mA
8.3 / 8
XB72 Fără funcţie
XH14 Racord impuls momentan 8.3 / 7
XH89
Racord lampă de semnalizare NO
alocat cu 230 V
8.3 / 7
XN81 Fişă racord de reţea 1N~230 V 8.3 / 5
XN85A
Racord de reţea asigurat pentru
transfer motor
8.3 / 6
XN85B
Racord de reţea asigurat pentru
transfer module EWM
8.3 / 6
XP15
Conector multi-point 6 poli / Circuit
de siguranţă sistem de comandă
8.3 / 4
XW40A Motor MS BUS
XW40B Modul de extensie MS BUS
XW40C Display MS BUS
XB50
XP15
Racorduri de control operare de comandă
A
XB72
Racord XB01 (barieră de lumină cu 2 fire)
Denumire Mod / Funcţie
1 GND 0V
2 Impuls
3 24 V
70 Racord GND ÎNCHIS
71 Racord barieră de lumină ÎNCHIS
AP27 Barieră de lumină emiţător TX, receptor RX
RX Barieră de lumină receptor RX
TX Barieră de lumină emiţător TX
Sb1 Buton cu impuls
XB01 Bornă de conexiune element de comandă
-
XB01
7
1
7
0
2 1 1
TX
2
RX
-
W1
2
1
-
W2
2
1
12
-W1
-W2
- AP27
1
23
-
Sb1
8.3 / 2
M08E004
8. Punerea în funcţiune
16 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
Racord XB01 (barieră de lumină externă)
Denumire Mod / Funcţie
XB01 Bornă de conexiune element de comandă
1 (XB01) GND 0V
2 (XB01) Impuls
3 (XB01) + 24 V DC
70 (XB01) Racord GND
71 (XB01) Racord barieră de lumină ÎNCHIS
X1 Receptor extern
70 (X1) Racord contact normal închis liber de potenţial
71 (X1) Racord contact normal închis liber de potenţial
+ (X1) + 24 V DC
- (X1) GND
S1
Barieră de lumină contact normal închis liber de
potenţial
8.3 / 3
M09E045
Informaţii:
După racordarea unei bariere de lumină la
XB01, trebuie realizată o resetare a magistralei.
(punct 9.3 / domeniu 1 / meniu 8).
i
8. Punerea în funcţiune
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 17
Racord regletă de contact şi circuit de stand-by (RSK)
Denumire Mod / Funcţie
AP01 Unitate de racordare pe o parte
R1 Rezistenţă 8K2
XP01 Regletă 6 poli
BP49 Regletă de contact ÎNCHISĂ
S1 Întrerupător cu cablu larg
XP15
Conector multi-point 6 poli /
Circuit de siguranţă sistem de comandă
BN Cablu spiralat maro
BK Cablu spiralat negru
GN Cablu spiralat verde
WH Cablu spiralat alb
YE Cablu spiralat galben
-XP15
P1 b c d e f
-XP01
-W1
WH
BN GN BK
-AP01
YE
-S1
-R1
1 2 3 4 5 6
-BP49
8.3 / 4
M09E042
Racorduri sistem de comandă garaje subterane MS BUS vario
-XH14
L1
N
H1 42
-KH42
A2 A1
-XH89
H9 94
-
HH
9
4
-XN85A
NL
-XN85B
NL
-XB50
+24V DC
GND
N
L
N
L
-+
-XN81
-X0
L
N
N
-W1
L
-F0
LN
PE
PE
PE
8.3 / 7
M10E022
-
XH14
L1
N
H1 42
-KH42
A2 A1
-
XH89
H9 94
-
HH
9
4
-XN85A
NL
-XN85B
NL
-XB50
+24V DC
GND
N
L
N
L
-+
-XN81
-X0
L
N
N
-W1
L
-F0
L N
PE
PE
PE
8.3 / 5
M10E022
-XH14
L1
N
H1 42
-KH42
A2 A1
-XH89
H9 94
-
HH
9
4
-XN85A
N L
-XN85B
N L
-XB50
+24V DC
GND
N
L
N
L
-+
-XN81
-X0
L
N
N
-W1
L
-F0
LN
PE
PE
PE
8.3 / 6
M10E022
-XH14
L1
N
H1 42
-KH42
A2 A1
-XH89
H9 94
-
HH
9
4
-XN85A
NL
-XN85B
NL
-XB50
+24V DC
GND
N
L
N
L
- +
-XN81
-X0
L
N
N
-W1
L
-F0
LN
PE
PE
PE
8.3 / 8
M10E022
8. Punerea în funcţiune
18 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
Denumire Mod / Funcţie
XB50 Alimentare elemente de comandă externe 24 V DC
max. 100 mA
F0 max. 16 A
HH94 Lampă de semnalizare
KH42 Releu de timp lumină 3 min.
X0 Fişă de reţea 1N~50..60 Hz 230 V
XH14 Racord impuls momentan
XH89 Racord lampă de semnalizare NO alocat cu tensiune
joasă
XN81 Fişă racord de reţea 1N~230 V
XN85A Racord de reţea asigurat pentru transfer motor
XN85B Racord de reţea asigurat pentru transfer module
EWM
L1(XH14) Tensiune locală de alimentare
N (XH14) Tensiune locală de alimentare
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
8.4 Generalităţi cu privire la comanda de
operare Control vario
B
A
D
E
F
C
8.4 / 1
Elemente de deservire
Denumire Mod / Funcţie
i
A Indicaţie carusel 10.1
B
Tasta DESCHIS (+)
(de ex. pentru deplasarea porţii
spre poziţia DESCHIS sau pentru
a mări parametrii în modul
Programare)
-
C
Tasta ÎNCHIS (-)
(de ex. pentru deplasarea porţii
spre poziţia ÎNCHIS sau pentru a
reduce parametrii în modul
Programare)
-
D
Tasta STOP (P)
(de ex. pentru schimbarea în
modul Programare sau la memo-
rarea parametrilor)
-
E
Tasta poziţie intermediară
DESCHIS
(de ex. pentru deplasarea porţii
spre poziţia intermediară
DESCHIS sau închiderea ei din
poziţia intermediară DESCHIS)
-
F
Buton cu cheie
0 = Încheiat
I = Comanda de operare
Control vario gata de
funcţionare
II = Tastatura dezactivată
-
8
.5 Programare rapidă
8.5.1 Generalităţi de programare rapidă
Programarea se face cu ajutorul tastelor DESCHIS (+), ÎNCHIS (-) şi
STOP (P).
Dacă în modul Programare, într-un interval de 120 secunde nu
e
ste acţionată nici o tastă, comanda trece înapoi în modul
Funcţionare.
Apare un semnal corespunzător.
Informaţii:
E
xplicarea semnalelor este descrisă la
punctul 10.
i
8.5.2 Tastele de programare
Indicaţii:
Pentru a evita vătămarea persoanelor, calea de
lumină a unei bariere de lumină conectate nu
trebuie întreruptă în timpul programării rapide.
Excepţie: Canatul porţii în legătură cu
o barieră de lumină în zona tocului.
Învârtiţi butonul cu cheie în poziţia “0”.
Apăsaţi tasta STOP şi ţineţi-o apăsată.
• Comutaţi butonul cu cheie în decurs de 4 secunde de la poziţia
“0” pe poziţia “1” şi daţi drumul la STOP.
• Realizaţi programarea rapidă pe baza planului de mai jos.
Întreaga programare rapidă este prezentată în planul de mai jos.
Indicaţii:
La prima punere în funcţie sistemul de
antrenare se află deja pe programare rapidă.
Startul programării rapide
În programarea rapidă se programează funcţiunile de bază ale
sistemului de antrenare.
- Poziţia porţii DESCHIS
- Poziţia porţii ÎNCHIS
- Telecomandă
Acest proces de programare rapidă este continuu şi trebuie
executat în mod obligatoriu.
Premise
Înainte de programarea rapidă trebuie îndeplinite următoarele
condiţii:
- Poarta se găseşte în poziţia ÎNCHIS.
- Sania de ghidare este cuplată.
- Comutatorul DIP se află pe ON.
Indicaţii:
În timpul programării poziţiilor porţii DESCHIS şi
ÎNCHIS, trebuie să se traverseze punctul de
referinţă.
Indicaţii:
Programarea rapidă poate fi anulată oricând
prin apăsarea de trei ori a tastei P.
8. Punerea în funcţiune
Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553) 19
8. Punerea în funcţiune
8.5.3 Desfăşurarea programării rapide
Legendă:
LED-ul stins
LED-ul luminează
LED-ul clipeşte rar
LED-ul clipeşte ritmic
LED-ul clipeşte repede
Programare din fabrică
Nu e posibil
Modul
Funcţionare
1.
<4s
Pornirea programării
rapide /
Programarea poziţiei porţii
DESCHIS
2
.
Deplasarea porţii în poziţia
DESCHIS
3.
Corectarea poziţiei porţii
DESCHIS cu (+) şi (-)
4.
1x <1s
Memorarea poziţiei porţii
DESCHIS /
Programarea poziţiei porţii
ÎNCHIS
5.
Deplasarea porţii în poziţia
ÎNCHIS
6.
Corectarea poziţiei porţii ÎNCHIS
cu (+) şi (-)
7.
1x <1s
Memorarea poziţiei porţii
ÎNCHIS /
Programarea telecomenzii
8.
Se acţionează emiţătorul
portabil
9.
Se eliberează emiţătorul
portabil
10.
1x <1s
Memorarea de către
telecomandă /
Încheierea programării
rapide
20 Manual pentru montare şi utilizare, Comfort 257.2 RO (#96553)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marantec Comfort 257.2 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru