Zanussi ZOP37902XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOP37902
HU Használati útmutató 2
Sütő
RO Manual de utilizare 30
Cuptor
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGA
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
2
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartó síneket a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ELHELYEZÉS
VIGYÁZAT! A készüléket csak
képesített személy helyezheti
üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
VIGYÁZAT! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a
cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a
készülék ajtajához, különösen akkor, ha az
forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani
azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése
laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót
hozzá.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha ne
vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított
3
csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót
és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt
csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-,
áramütés- és robbanásveszély.
A készüléket kizárólag háztartási célra
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő
távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos
levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
A sütő előmelegítéséhez ne használja a
mikrohullám funkciót.
VIGYÁZAT! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a sütéshez.
A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött
helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne
legyen becsukva, amikor a készülék működik.
A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek következtében
károsodhat a készülék, a készüléket magában
foglaló egység vagy a padló. Használat után
ne csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT! Személyi sérülés, tűz
vagy a készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot,
oldószert vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
4
PIROLITIKUS TISZTÍTÁS
Pirolitikus tisztítás üzemmódban
sérülés / tűz / vegyianyag-kibocsátás
(gázok) veszélye áll fenn.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első
használat előtt távolítsa el a sütőtérből az
alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj- vagy
zsírcseppet/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat (beleértve a
termékhez mellékelt polcokat,
vezetősíneket stb.), különösen a
tapadásmentes felületű lábasokat,
fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat,
konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos
összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben
tartsa távol a gyermekeket a készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és forró
levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain
keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű
funkció, és működése során gázok
szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és
a készülék szerkezeti anyagaiból, így a
vásárlók számára nyomatékosan ajánlottak az
alábbiak:
az egyes pirolitikus tisztítások során és
után biztosítson megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú üzemeltetés
közben és után biztosítson megfelelő
szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes madarak és
hüllők kivételesen érzékenyek lehetnek a
pirolitikus tűzhelyek tisztítási folyamata során
kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat (különösen a
madarakat) a készülék közeléből a
pirolitikus tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet funkciót
először csak megfelelően szellőző helyen
használja.
A kistestű háziállatok szintén igen érzékenyek
lehetnek a pirolitikus tűzhely közelében
fellépő hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a
tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök
stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a
tűzhelyek pirolitikus öntisztításának magas
hőmérséklete miatt, és kibocsáthat
kismértékben káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló gázok nem
ártalmasak az emberi egészségre (ideértve a
gyermekeket és a gyógyászati kezelés alatt
álló személyeket is).
BELSŐ VILÁGÍTÁS
Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
VIGYÁZAT! Vigyázat! Áramütés-
veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
ÁRTALMATLANÍTÁS
VIGYÁZAT! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
SZERVIZ
A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
5
TERMÉKLEÍRÁS
ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Elektronikus programkapcsoló
4
Hőmérséklet-szabályozó gomb
5
Fűtőelem
6
Sütőtér világítás
7
Ventilátor
8
Polctartó, eltávolítható
9
Polcszintek
TARTOZÉKOK
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
KEZDETI TISZTÍTÁS
Vegyen ki a készülékből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető
polctartókat az eredeti helyükre.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Az elektromos hálózatra történő első
csatlakoztatás után néhány másodpercig az
összes szimbólum megjelenik a kijelzőn. A
következő néhány másodpercben a
szoftververzió látható a kijelzőn.
Miután a szoftververzió eltűnik, a kijelzőn ez
látható: és „12:00”. "12" kijelzés villog.
1. Az óra pontos beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot. Ez csak az idő első beállításakor
szükséges. A későbbiekben a készülék az új
időt 5 másodperc múlva automatikusan
menti.
A kijelzőn megjelenik a felirat és a
beállított óra. "00" kijelzés villog.
3. A perc pontos beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot. Ez csak az idő első beállításakor
szükséges. A későbbiekben a készülék az új
időt 5 másodperc múlva automatikusan
menti.
A kijelző az új időt mutatja.
6
AZ IDŐ MÓDOSÍTÁSA
A pontos idő csak akkor módosítható, ha a sütő
ki van kapcsolva.
Annyiszor érintse meg a(z)
érzékelőmezőt,
amíg a szimbólum villogni nem kezd a
kijelzőn.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
ELŐMELEGÍTÉS
Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy
kiégesse a visszamaradt zsírt.
1. Állítsa be a funkciót és a maximum
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3. Állítsa be a
funkciót és a maximum
hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez
normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő
légáramlásról a helyiségben.
NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
VISSZAHÚZHATÓ GOMBOK
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb kiugrik.
A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
Gomb szimbólum, visszajelző,
illetve lámpa (modelltől függően):
A visszajelző akkor kapcsol be,
amikor a sütő felmelegszik.
A lámpa a készülék működésekor
kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi, hogy a
gomb a sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a
sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot
a kívánt hőmérséklet kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó
gombjait kikapcsolt pozícióba.
SÜTŐFUNKCIÓ
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve asza‐
lás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékle‐
tét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Felső/alsó fűtés 1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
7
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás
(nedves)
Száraz élelmiszerek energiatakarékos sütéséhez. Továbbá
pékáruk formában való, 1 polcszinten történő sütéséhez.
Ezzel a funkcióval lehetett meghatározni az energiabesoro‐
lási osztályt az EN50304 szabványnak megfelelően.
Ehhez azonban először be kell állítania a sütés idejét. Az
ajánlott beállításokról bővebb információ a sütési tábláza‐
tokban található.
Grill + felső sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirítá‐
sa.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas süté‐
se egyetlen sütőszinten. Továbbá felfújtak készítéséhez és
pirításhoz.
Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és jól megpirí‐
tani, illetve ropogóssá tenni az alsó rétegét. 20 - 40 °C-kal
alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét, mint a Felső/
alsó fűtés esetén.
Hús Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez.
Melegen tartás Az étel melegen tartásához.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöldségek és
gyümölcsök kiolvasztására használható. A kiolvasztás idő‐
tartama a fagyasztott étel méretétől és mennyiségétől függ.
Pirolitika A sütő automatikus pirolitikus tisztítás funkciójának bekap‐
csolása. Ez a funkció égetéssel eltávolítja az ételmaradvá‐
nyokat a sütőből.
KIJELZÉS
A B C
D
EFG
A. Időzítő
B. Felfűtés és maradékhő visszajelző
C. Víztartály (csak bizonyos modelleken)
D. Húshőmérő szenzor (csak bizonyos
modelleken)
E. Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
F. Óra / perc
G. Óra funkciók
8
GOMBOK
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
FELFŰTÉS VISSZAJELZŐ
Amikor bekapcsolja valamelyik sütőfunkciót, a
kijelzőn egymás után vonalak
jelennek meg.
A vonalak azt jelzik, hogyan emelkedik vagy
csökken a sütő hőmérséklete.
ÓRAFUNKCIÓK
ÓRAFUNKCIÓK TÁBLÁZATA
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzé‐
séhez. Lásd „Az óra beállítása” című részt.
PERCSZÁMLÁLÓ Használja a visszaszámlálásos időzítés beállítására (maxi‐
mum 23:59 perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék
működésére. Bármikor, a készülék kikapcsolt állapotában is
beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a ké‐
szülék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított. Az Idő‐
tartam és a Befejezés funkciók (késleltetési időtartam) egy‐
szerre is használhatók, ha a sütőnek később automatiku‐
san be, majd ki kell kapcsolnia.
Az órafunkciók átváltásához nyomja
meg ismételten az gombot.
Az órafunkciók megerősítésére
használja az gombot, vagy várjon
5 másodpercet az automatikus
megerősítésre.
AZ IDŐTARTAM VAGY BEFEJEZÉS
BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg ismételten a gombot, amíg a
kijelzőn a vagy meg nem jelenik.
A vagy villogni kezd a kijelzőn.
2. Az értékek beállításához nyomja meg a
vagy gombot, majd megerősítéshez a
gombot.
Az Időtartam
esetén először a percet,
majd az órát, míg a Befejezés esetén
először az órát, majd a percet állítsa be.
9
Az idő lejártát követően 2 percen át hangjelzés
hallható. A
vagy a szimbólum és az
időbeállítás villog a kijelzőn. A sütő leáll.
3. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
4. A hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
Ha megnyomja az gombot,
miután az IDŐTARTAM
funkcióhoz az órák számát beállítja,
a készülék a BEFEJEZÉS
funkció beállításához lép.
A PERCSZÁMLÁLÓ BEÁLLÍTÁSA
1. Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg a
szimbólum és a „00” villogni nem kezd a
kijelzőn.
2. A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
Először a másodpercet, majd a percet és az
órát állítsa be.
Az idő számlálása először percben és
másodpercben történik. Amennyiben a
beállított idő 60 percnél hosszabb, a
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
A készülék ilyen esetben az időt órában és
percben számolja.
3. A készülék öt másodperc elteltével
automatikusan elindítja a PERCSZÁMLÁLÓ
funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának leteltekor
hangjelzés hallható.
4. Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható. "00:00" és villog a
kijelzőn. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
Ha úgy állítja be a
PERCSZÁMLÁLÓ-t, hogy a
IDŐTARTAM vagy a
BEFEJEZÉS funkció működik, a
szimbólum megjelenik a kijelzőn.
SZÁMLÁLÓ
Használja a Számlálót, ha figyelni kívánja, hogy a
sütő milyen hosszú ideig üzemel. A sütő
felmelegítésének kezdetén azonnal bekapcsol.
A Számláló visszaállításához nyomja meg és
tartsa lenyomva a és gombokat. A
számláló ismét megkezdi a számlálást.
A Számláló (előreszámlálásos
időzítő) a következő funkciókkal nem
használható: Időtartam ,
Befejezés .
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek
közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé
mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó vezetősínjei és a
vezetősínek feletti huzalpolc közé.
10
A nagyobb biztonság érdekében
minden tartozék tetején, a jobb és
bal oldalon egy kis mélyedés
található. Ezek a mélyedések
megakadályozzák a megbillenést.
A polc körüli magas perem
megakadályozza a főzőedény
megcsúszását.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
A GYEREKZÁR HASZNÁLATA
A Gyerekzár funkció megakadályozza a készülék
véletlen bekapcsolását.
Ha a Pirolitika funkció működik, a
készülék ajtaja automatikusan
reteszelődik.
Amikor elfordít vagy megnyom egy
gombot, a SAFE megjelenik a
kijelzőn.
1. Ügyeljen arra, hogy a sütőfunkciók gombja
kikapcsolt helyzetbe legyen forgatva.
2. Egyszerre nyomja le és tartsa 2 másodpercig
nyomva a és gombot.
Egy hangjelzés hallható. A kijelzőn a SAFE felirat
jelenik meg.
A Gyermekzár funkció kikapcsolásához ismételje
meg a 2. lépést.
MARADÉKHŐ VISSZAJELZŐ
A kijelzőn a maradékhő visszajelzése jelenik
meg, ha a készüléket kikapcsolja, és a sütő
belsejében a hőmérséklet 40 °C-nál magasabb.
A sütő hőmérsékletének megtekintéséhez a
hőmérséklet-szabályozó gombot fordítsa balra
vagy jobbra.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol, ha egy
sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat
semmilyen beállításon.
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő (ó)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
Az automatikus kikapcsolást követően a sütő
ismételt működtetéséhez nyomja meg bármelyik
gombot.
Az automatikus kikapcsolás nem
működik az alábbi funkciókkal:
Világítás, Időtartam, Befejezés.
HŰTŐVENTILÁTOR
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a
készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a
készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik,
amíg a készülék le nem hűl.
BIZTONSÁGI FELSZERELÉS
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes
túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása
céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval
rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást.
A sütő a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
11
A táblázatban szereplő hőmérsékleti
értékek és sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak. A valós
értékek a receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A készülék öt polcszinttel rendelkezik. A
polcszintek számozása a készülék aljától
felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva,
ami keringeti a levegőt, és a gőzt
folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az
elkészített ételek belül puhák, kívül pedig
ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a
sütési időt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy
az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség.
Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor
sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. A
páralecsapódás csökkentése érdekében a
sütés megkezdése előtt 10 percig
üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék minden
használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül
a sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne
takarja le sütés közben alufóliával. Ez
hatással lehet a sütés eredményére, és
károsíthatja a sütő zománcozását.
SÜTEMÉNYEK SÜTÉSE
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ, legyen
egy üres szint közöttük.
HÚSOK ÉS HALAK SÜTÉSE
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés
előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a
mély tepsibe. A füst lecsapódásának
megelőzése érdekében mindig pótolja az
elpárolgott vizet.
SÜTÉSI IDŐTARTAMOK
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben.
Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-
beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez,
receptjeihez és mennyiségeihez, miközben
használja a készüléket.
TÉSZTA- ÉS HÚSSÜTÉSI TÁBLÁZAT
Sütemények
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Habos sü‐
temények
170 2 160 3 (2 és 4) 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzer‐
tészta
170 2 160 3 (2 és 4) 20 - 30 Tortasütő
formában
Kefires
sajttorta
170 1 165 2 80 - 100 26 cm-es
tortasütő
formában
12
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Almatorta
(almás pi‐
te)
1)
170 2 160 2 (bal és
jobb)
80 - 100 Két darab
20 cm-es
sütőfor‐
mában a
huzalpol‐
con
Rétes 175 3 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
Gyü‐
mölcstorta
170 2 165 2 (bal és
jobb)
30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
170 2 150 2 40 - 50 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta /
gyümölcs‐
torta gaz‐
dagon
1)
160 2 150 2 90 - 120 20 cm-es
tortasütő
formában
Szilvator‐
ta
1)
175 1 160 2 50 - 60 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósüte‐
mény -
egy szin‐
ten
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Sütő tál‐
cán
Aprósüte‐
mény - két
szinten
1)
- - 140 - 150 2 és 4 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Aprósüte‐
mény -
három
szinten
1)
- - 140 - 150 1, 3 és 5 30 - 45 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
egy szin‐
ten
140 3 140 - 150 3 25 - 45 Sütő tál‐
cán
13
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Keksz /
omlós
tészták -
két szin‐
ten
- - 140 - 150 2 és 4 35 - 40 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
három
szinten
- - 140 - 150 1, 3 és 5 35 - 45 Sütő tál‐
cán
Habcsók -
egy szin‐
ten
120 3 120 3 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Habcsók -
két szin‐
ten
1)
- - 120 2 és 4 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Molnár‐
ka
1)
190 3 190 3 12 - 20 Sütő tál‐
cán
Képviselő‐
fánk - egy
szinten
190 3 170 3 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Képviselő‐
fánk - két
szinten
- - 170 2 és 4 35 - 45 Sütő tál‐
cán
Tortala‐
pok
180 2 170 2 45 - 70 20 cm-es
tortasütő
formában
Gyü‐
mölcstorta
gazdagon
160 1 150 2 110 - 120 24 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
1)
170 1 160 2 (bal és
jobb)
30 - 50 20 cm-es
tortasütő
formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
14
Kenyér és pizza
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Fehér ke‐
nyér
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 da‐
rab, 500
g/db
Rozske‐
nyér
190 1 180 1 30 - 45 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Zsemle
1)
190 2 180 2 (2 és 4) 25 - 40 6 - 8 db a
sütő tál‐
cán
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sütő tál‐
cán vagy
mély tep‐
siben
Pogá‐
csák
1)
200 3 190 3 10 - 20 Sütő tál‐
cán
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Töltött tészták
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Vajastész‐
ta-kosárka
200 2 180 2 40 - 50 Formában
Zöldséges
pite
200 2 175 2 45 - 60 Formában
Quiche
1)
180 1 180 1 50 - 60 Formában
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formában
Cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
15
Hús
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Marhahús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐
con
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Angol
marhasült,
véresen
210 2 200 2 50 - 60 Huzalpol‐
con
Angol
marhasült,
Közepes
átsütve
210 2 200 2 60 - 70 Huzalpol‐
con
Angol
marhasült,
jól átsütve
210 2 200 2 70 - 75 Huzalpol‐
con
Sertésla‐
pocka
180 2 170 2 120 - 150 Bőrös
Sertés‐
csülök
180 2 160 2 100 - 120 2 db
Bárány 190 2 175 2 110 - 130 Comb
Csirke 220 2 200 2 70 - 85 Egészben
Pulyka 180 2 160 2 210 - 240 Egészben
Kacsa 175 2 220 2 120 - 150 Egészben
Liba 175 2 160 1 150 - 200 Egészben
Nyúl 190 2 175 2 60 - 80 Feldara‐
bolva
Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Feldara‐
bolva
Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egészben
16
Hal
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Piszt‐
ráng / ten‐
geri ke‐
szeg
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal /
lazac
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filé
GRILL
Melegítse elő az üres sütőt 3 percig
a sütés előtt.
Étel
Mennyiség
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc)
Polcmagas‐
ság
Darab (g) Első oldal
Második ol‐
dal
Filészele‐
tek
4 800 maximális 12 – 15 12 – 14 4
Bifsztek 4 600 maximális 10 – 12 6 – 8 4
Kolbászok 8 - maximális 12 – 15 10 – 12 4
Sertésbor‐
da
4 600 maximális 12 – 16 12 – 14 4
Csirke
(félbe
vágva)
2 1000 maximális 30 – 35 25 – 30 4
Kebab 4 - maximális 10 – 15 10 – 12 4
Csirkemell 4 400 maximális 12 – 15 12 – 14 4
Hambur‐
ger
6 600 maximális 20 – 30 - 4
Halfilé 4 400 maximális 12 – 14 10 – 12 4
Meleg‐
szendvics
4 – 6 - maximális 5 – 7 - 4
Pirítós 4 – 6 - maximális 2 – 4 2 – 3 4
17
INFRASÜTÉS
Marhahús
Étel Mennyiség Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Marhasült vagy -sz‐
elet, véresen
1)
vastagság (cm)
szerint
190 - 200 5 - 6 1 vagy 2
Marhasült vagy -sz‐
elet, közepesen
1)
vastagság (cm)
szerint
180 - 190 6 - 8 1 vagy 2
Marhasült vagy -sz‐
elet, átsütve
1)
vastagság (cm)
szerint
170 - 180 8 - 10 1 vagy 2
1) Melegítse elő a sütőt.
Sertés
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Lapocka, tarja,
sonka
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 vagy 2
Borda, karaj 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 vagy 2
Fasírt 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 vagy 2
Sertés csülök (elő‐
főzött)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 vagy 2
Borjú
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Borjú roston 1 160 - 180 90 - 120 1 vagy 2
Borjúcsülök 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 vagy 2
Bárány
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Báránycsülök,
bárány roston
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 vagy 2
Báránygerinc 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 vagy 2
18
Szárnyasok
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Baromfi részek Egyenként 0.2 -
0.25
200 - 220 30 - 50 1 vagy 2
Fél csirke Egyenként 0.4 -
0.5
190 - 210 35 - 50 1 vagy 2
Csirke, jérce 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 vagy 2
Kacsa 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 vagy 2
Liba 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 vagy 2
Pulyka 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 vagy 2
Pulyka 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 vagy 2
Hal (párolt)
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Hal egészben 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 vagy 2
HŐLÉGBEFÚVÁS (NEDVES)
Sütés közben csak szükség esetén
nyissa ki a készülék ajtaját.
Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Tészta felfújt 190 - 200 30 - 40 2
Burgonyafelfújt 180 - 200 60 - 75 2
Muszaka 150 - 170 60 - 75 2
Lasagne 170 - 190 55 - 70 2
Cannelloni 170 - 190 55 - 70 2
Császármorzsa 170 - 190 45 - 60 2
Rizspuding 170 - 190 40 - 50 2
Almatorta 150 - 160 45 - 60 2
Fehér kenyér 180 - 190 45 - 55 2
19
FELOLVASZTÁS
Étel
Mennyiség
(g)
Felolvasztási
időtartam
(perc)
További kiolvasztá‐
si időtartam (perc)
Megjegyzés
Csirke 1000 100 – 140 20 – 30 Tegye a csirkét egy lefor‐
dított csészealjra egy
nagy tányérba. Félidőben
fordítsa meg.
Hús 1000 100 – 140 20 – 30 Félidőben fordítsa meg.
Hús 500 90 – 120 20 – 30 Félidőben fordítsa meg.
Pisztráng 150 25 – 35 10 – 15 -
Eper 300 30 – 40 10 – 20 -
Vaj 250 30 – 40 10 – 15 -
Tejszín 2 x 200 80 – 100 10 – 15 A tejszín akkor is jól fel‐
verhető, ha kissé még fa‐
gyos.
Krémes torta 1400 60 60 -
ASZALÁS - HŐLÉGBEFÚVÁS, NAGY HŐFOK
A tepsit borítsa be zsírpapírral vagy
sütőpapírral.
A jobb eredmény érdekében állítsa le a sütőt
az aszalási idő felénél, nyissa ki az ajtót, és
az aszalás befejezéséhez hagyja lehűlni egy
éjszakán át.
Zöldségek
Étel Hőmérséklet (°C) Idő (óra)
Polcmagasság
1. pozíció 2. pozíció
Bab 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Zöldség sa‐
vanyúsághoz
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Gomba 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Fűszernövény 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZOP37902XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare