Zanussi ZLB331X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
PT
Manual de instruções 2
RO
Manual de utilizare 19
Forno
Cuptor
ZLB331
PT
RO
Índice
Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Funções de relógio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Utilizar os acessórios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Funções adicionais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar
o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos re-
sultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções junto do aparelho para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Advertência Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade
permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem su-
pervisionadas por um adulto que seja responsável pela sua segu-
rança.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do apa-
relho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes
acessíveis estão quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por
crianças sem supervisão.
2
www.zanussi.com
Segurança geral
O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não
toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre luvas de for-
no para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manutenção.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metáli-
cos afiados para limpar a porta de vidro porque podem riscar a
superfície e partir o vidro.
Instruções de segurança
Instalação
Advertência A instalação deste aparelho
só deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
Remova todos os elementos da embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se este es-
tiver danificado.
Cumpra as instruções de instalação forneci-
das com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque o aparelho é pesado. Use
sempre luvas de protecção.
Não puxe o aparelho pela pega.
Respeite as distâncias mínimas relativamente
a outros aparelhos e unidades.
Certifique-se de que o aparelho é instalado
por baixo e ao lado de estruturas seguras.
As partes laterais do aparelho devem ficar ao
lado de aparelhos ou unidades que tenham a
mesma altura.
Ligação eléctrica
Advertência Risco de incêndio e choque
eléctrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser efec-
tuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que a informação sobre a li-
gação eléctrica existente na placa de carac-
terísticas está em conformidade com a ali-
mentação eléctrica. Se não estiver, contacte
um electricista.
Utilize sempre uma tomada devidamente ins-
talada e à prova de choques eléctricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas
ou triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o
cabo de alimentação eléctrica. Contacte a
Assistência Técnica ou um electricista para
substituir o cabo de alimentação se estiver
danificado.
Não permita que os cabos eléctricos toquem
na porta do aparelho, especialmente se a
porta estiver quente.
As protecções contra choques eléctricos
das peças isoladas e não isoladas devem
estar fixas de modo a não poderem ser reti-
radas sem ferramentas.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica à to-
mada apenas no final da instalação. Certifi-
que-se de que a ficha fica acessível após a
instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue
a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para desli-
gar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
3
www.zanussi.com
Utilize apenas dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis
(os fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um dis-
positivo de isolamento que lhe permita desli-
gar o aparelho da corrente eléctrica em to-
dos os pólos. O dispositivo de isolamento
deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Ligação do gás
Todas as ligações de gás devem ser efec-
tuadas por uma pessoa qualificada.
Certifique-se de que existe circulação de ar
em torno do aparelho.
A informação relativa ao fornecimento de gás
encontra-se na placa de características.
Este aparelho não está ligado a um dispositi-
vo de evacuação de produtos de combustão.
Certifique-se de que o aparelho é ligado em
conformidade com os regulamentos de ins-
talação em vigor. Tenha em atenção os re-
quisitos para uma ventilação adequada.
Utilização
Advertência Risco de ferimentos,
queimaduras, choque eléctrico e explosão.
Utilize este aparelho em ambiente doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventila-
ção não ficam bloqueadas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigi-
lância.
Desactive o aparelho após cada utilização.
O interior do aparelho fica quente durante o
funcionamento. Não toque nos elementos de
aquecimento do aparelho. Utilize sempre lu-
vas de forno para retirar e colocar acessórios
ou recipientes de ir ao forno.
Tenha cuidado sempre que abrir a porta do
aparelho com este em funcionamento. Pode
haver libertação de ar quente.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas,
nem se este tiver estado em contacto com
água.
Não exerça pressão sobre a porta se esta
estiver aberta.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Mantenha a porta do aparelho sempre fecha-
da quando este estiver a funcionar.
Abra a porta do aparelho com cuidado. A uti-
lização de ingredientes com álcool pode pro-
vocar uma mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem em con-
tacto com o aparelho quando abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis ou objec-
tos molhados com produtos inflamáveis no
interior, ao lado ou em cima do aparelho.
Advertência Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração do esmal-
te:
– Não coloque recipientes de ir ao forno ou
outros objectos directamente sobre o fundo
da cavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumínio directamen-
te sobre o fundo da cavidade do aparelho.
– Não verta água directamente sobre o apa-
relho quando este estiver quente.
– Não mantenha pratos e alimentos húmidos
no aparelho após acabar de cozinhar.
– Tenha cuidado quando remover ou montar
os acessórios.
A descoloração do esmalte não afecta o de-
sempenho do aparelho. Não representa
qualquer defeito em termos de garantia.
Utilize uma forma funda para bolos muito hú-
midos. Caso contrário, os sumos de fruta po-
dem provocar manchas permanentes.
Manutenção e limpeza
Advertência Risco de ferimentos,
incêndio e danos no aparelho.
Antes da manutenção, desactive o aparelho
e desligue a ficha de alimentação eléctrica
da tomada.
Certifique-se de que o aparelho está frio.
Existe o risco de quebra dos painéis de vi-
dro.
4
www.zanussi.com
Substitua imediatamente os painéis de vidro
se estiverem danificados. Contacte a Assis-
tência Técnica.
Tenha cuidado quando retirar a porta do
aparelho. A porta é pesada!
Limpe o aparelho com regularidade para evi-
tar que o material da superfície se deteriore.
Manter gorduras ou restos de alimentos no
aparelho pode provocar incêndio.
Limpe o aparelho com um pano macio e hú-
mido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objectos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga as ins-
truções de segurança da embalagem.
Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável)
com nenhum tipo de detergente.
Luz interior
O tipo de lâmpada normal ou de halogénio
utilizado neste aparelho destina-se apenas a
aparelhos domésticos. Não a utilize para ilu-
minação em casa.
Advertência Risco de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o
aparelho da corrente eléctrica.
Utilize apenas lâmpadas com as mesmas es-
pecificações.
Eliminação
Advertência Risco de ferimentos e
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctri-
ca.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e eli-
mine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que cri-
anças ou animais de estimação possam ficar
aprisionados no interior do aparelho.
Descrição do produto
Descrição geral
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
1
1
Painel de controlo
2
Indicador de funcionamento
3
Indicador do grelhador
4
Botão de controlo do forno a gás
5
Botão de controlo das funções do forno
6
Cronómetro
7
Saídas de ar para a ventoinha de arrefeci-
mento
8
Grelhador
9
Lâmpada do forno
10
Orifício para o espeto rotativo
11
Ventoinha
12
Placa inferior da cavidade do forno
13
Placa de características
Acessórios do forno
Grelha do forno
Para tachos, formas de bolos, peças para
assar.
5
www.zanussi.com
Tabuleiro plano
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro de assar
Para cozer e assar ou para recolher a gordu-
ra.
Espeto de assar
Para assar pedaços maiores de carne e
aves.
Antes da primeira utilização
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Limpeza inicial
Retire todas as partes do aparelho.
Limpe o aparelho antes da primeira utilização
Importante Consulte o capítulo "Manutenção
e limpeza".
Aquecimento prévio
Defina uma função do forno para uma cozedura
com ventoinha
e para uma temperatura má-
xima e coloque o forno vazio em funcionamento
aproximadamente 60-90 minutos, para queimar
quaisquer resíduos da superfície do comparti-
mento. Repita esta operação com o grelhador
eléctrico e a função de espeto rotativo
du-
rante aproximadamente 5-10 minutos. Os
acessórios podem ficar mais quentes do que
na utilização normal. Durante este período, é
possível que se liberte um odor. Isto é normal.
Certifique-se de que a divisão se encontra de-
vidamente ventilada.
Deixe o forno arrefecer. Humedeça um pa-
no macio em água morna e com um pouco
de detergente suave e utilize-o para limpar a
cavidade do forno.
Utilização diária
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Funções do forno
Função do forno Aplicação
Posição desligado O aparelho está desligado.
Cozedura com ven-
toinha
Para assar ou assar e cozer alimentos que requerem a mesma temperatura
de confecção, em vários níveis, sem transferência de sabores.
Intervalo de regula-
ção da temperatura
Para ajustar o intervalo de regulação de temperatura para o grelhador eléc-
trico (de um mínimo de cerca de 50º C até um máximo de cerca de 200°
C).
Espeto rotativo Para assar em espeto carne ou para pedaços mais pequenos de carne.
Lâmpada do forno Acende sem quaisquer funções de cozedura.
Indicador do grelhador
O indicador do grelhador (consulte "Descrição
do produto") acende-se quando a função de
cozedura com grelhador é seleccionada. Apa-
ga-se quando o forno atinge a temperatura cor-
6
www.zanussi.com
recta De seguida, liga e desliga para mostrar as
regulações da temperatura.
Botão de controlo do forno a gás
Símbo-
lo
Função
O queimador do forno está desligado
min-24
0
Intervalo de regulação de temperatura
para Aquecimento Convencional
Cozedura com o forno a gás
Ignição do queimador a gás do forno:
1. Abra a porta do forno.
2. Prima o botão de controlo do forno a gás e
rode-o para
. Mantenho-o premido du-
rante alguns segundos, mas não mais do
que 15 segundos. Não o solte até que a
chama acenda.
Se o queimador a gás do forno não acen-
der ou se apagar acidentalmente:
1. Solte o botão de controlo do forno a gás e
rode-o para a posição de desligado.
2. Abra a porta do forno.
3. Após um minuto, tente acender o queima-
dor a gás do forno novamente.
Ignição manual:
Se não existir alimentação eléctrica, tempora-
riamente.
1. Abra a porta do forno.
2. Aproxime uma chama do orifício no fundo
da cavidade do forno.
3. Prima o botão de controlo do forno a gás e
rode-o simultaneamente para a esquerda
até à temperatura máxima.
4. Quando a chama acender, mantenha o bo-
tão de controlo do forno a gás premido du-
rante aproximadamente 15 segundos.
Controle a chama através dos orifícios na
parte inferior do forno.
Após a ignição:
1. Solte o botão de controlo do forno a gás.
2. Feche a porta do forno.
3. Rode o botão de controlo do forno a gás
para a regulação de temperatura necessá-
ria.
Dispositivo de segurança do forno:
O forno a gás possui um termopar. Este inter-
rompe o fluxo de gás se a chama se extinguir.
Não pode utilizar o forno a gás e o grelha-
dor eléctrico simultaneamente.
Utilizar o forno a gás com ventoinha
Advertência Cozinhe sempre com a
porta do forno fechada.
O queimador a gás aquece o ar no interior
do forno. A ventoinha movimenta o ar
quente para manter a temperatura uniforme.
1. Acenda o queimador a gás do forno (con-
sulte "Cozedura com o forno a gás").
2. No momento da ignição, ligue o botão de
controlo da função do forno para a posição
.
A ventoinha do forno começa a funcionar
após aproximadamente 10 minutos de co-
zedura.
Grelhar
A maioria dos alimentos deve ser colocada
na grelha, no tabuleiro de grelhados, de for-
ma a permitir a máxima circulação de ar e
para elevar os alimentos de gorduras e mo-
lhos. Se preferir, pode colocar directamente
no tabuleiro para grelhados alimentos como
peixe, fígado e rins.
Para minimizar a hipótese de salpicos, deve
secar cuidadosamente os alimentos antes de
os grelhar. Pincele ligeiramente a carne e o
peixe magros com um pouco de óleo ou
manteiga derretida para os manter húmidos
durante a cozedura.
Os acompanhamentos como tomates e co-
gumelos podem ser colocados por baixo da
grelha enquanto estiver a grelhar carnes.
Deve utilizar a posição da calha superior
quando torrar pão.
7
www.zanussi.com
Deve virar os alimentos durante a cozedura,
conforme necessário.
Funções de relógio
Cronómetro
Utilize-o para definir uma contagem decrescen-
te.
Em primeiro lugar, rode o botão de controlo do
cronómetro (consulte "Descrição do produto")
para a direita o máximo possível. De seguida,
rode-o no sentido inverso para o período de
tempo pretendido. É emitido um sinal quando o
período de tempo expirar.
Esta função não tem efeito no funciona-
mento do forno.
Utilizar os acessórios
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Espeto rotativo
1
2
4
3
1
Pega
2
Espeto
3
Pinças
4
Estrutura do espeto rotativo
Advertência As pinças e o espeto do
espeto rotativo são pontiagudos (se
fornecidos). Tenha cuidado aquando do seu
manuseamento.
1. Coloque o tabuleiro de assar na primeira
posição da grelha a partir de baixo.
2. Coloque a estrutura do espeto rotativo na
segunda posição da grelha a partir de bai-
xo.
3. Coloque a primeira pinça no espeto.
4. Coloque a carne a grelhar no espeto rotati-
vo.
5. Instale a segunda pinça.
Utilize os parafusos para apertar as pinças.
6. Coloque a ponta do espeto no orifício para
o espeto rotativo (consulte “Descrição do
produto”).
7. Coloque a parte dianteira do espeto na es-
trutura.
8. Retire a pega.
9. Seleccione a função do forno e a tempera-
tura (consulte as tabelas de cozedura).
Funções adicionais
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está a funcionar, a ventoi-
nha de arrefecimento liga-se automaticamente
alguns minutos após o início da cozedura. A
ventoinha mantém as superfícies do aparelho
frias. Se desactivar o aparelho, a ventoinha de
arrefecimento continua a funcionar até o apare-
lho arrefecer.
8
www.zanussi.com
Termóstato de segurança
Para evitar um sobreaquecimento perigoso (de-
vido ao uso inadequado do aparelho ou a pe-
ças avariadas), o forno possui um termóstato
de segurança que interrompe a alimentação de
energia. O forno volta a ligar-se automatica-
mente quando a temperatura baixar.
Sugestões e conselhos úteis
Advertência Feche sempre a porta do
forno quando cozinha, mesmo quando
grelha.
Não coloque tabuleiros, recipientes, etc.
no fundo do forno, a fim de evitar danificar
o esmalte do forno.
Tenha cuidado quando retira ou instala os
acessórios para evitar danos no esmalte
do forno.
O forno tem quatro níveis de grelha. Conte
os níveis de grelha a partir da parte inferior
do forno.
É possível confeccionar pratos diferentes em
dois níveis ao mesmo tempo. Coloque as
grelhas no nível 1 e 3.
O forno é fornecido com um sistema especi-
al que circula o ar e recicla constantemente
o vapor. Este sistema permite confeccionar
num ambiente com vapor e manter os ali-
mentos fofos por dentro e estaladiços por fo-
ra. Reduz o tempo de confecção e o consu-
mo de energia a um mínimo.
A humidade pode condensar no interior do
aparelho ou nas portas de vidro. Isto é nor-
mal. Afaste-se sempre do aparelho quando
abrir a porta do forno enquanto confecciona.
Para reduzir a condensação, ligue o forno
durante 10 minutos antes de confeccionar.
Limpe a humidade após cada utilização do
aparelho.
Cozer bolos
A melhor temperatura para cozer bolos está
no intervalo de 150 °C a 200 °C.
Pré-aqueça o forno durante aproximadamen-
te 10 minutos antes de cozer.
Não abra a porta do forno antes de se esgo-
tarem 3/4 do tempo de confecção definido.
Se utilizar dois tabuleiros ao mesmo tempo,
deixe um nível vazio entre os tabuleiros.
Confeccionar carne e peixe
Não confeccione carne com um peso inferior
a 1 kg. Confeccionar quantidades demasia-
do pequenas torna a carne muito seca.
Para manter a carne vermelha bem cozinha-
da por fora e suculenta por dentro, regule a
temperatura entre 200 °C-250 °C.
Para a carne branca, aves e peixe, regule a
temperatura entre 150°C-175°C.
Utilize um tabuleiro de recolha para todos os
alimentos gordurosos para evitar que o forno
ganhe manchas permanentes,
Deixe a carne durante aproximadamente 15
minutos antes de trinchar para que não fique
seca.
Para evitar demasiado fumo no forno quando
assar, coloque um pouco de água no tabulei-
ro de recolha de gorduras. Para evitar a con-
densação de fumo, acrescente água sempre
que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de
alimento, da consistência e do volume.
Comece por monitorizar o desempenho dos
cozinhados sempre que cozinhar. Ao cozinhar
com este aparelho, procure as melhores condi-
ções (grau de cozedura, tempo de cozedura,
etc.) para a sua loiça, receitas e quantidades.
Cozedura com o forno a gás
Os tempos indicados não incluem o pré-
-aquecimento.
Pré-aqueça sempre o forno vazio durante 10
minutos.
9
www.zanussi.com
Peso
(kg)
TIPO DE PRATO
Cozedura com o forno
a gás
Tempos
de coze-
dura em
minutos
Notas
Temp. (°
C)
nível
CARNE e AVES
1
Carne de vaca com
osso
160 2 ou 3 40
1
Carne de vaca sem
osso
190 2 ou 3 50
1 Borrego 160 2 ou 3 40 - 50
1 Carne de porco 175 2 ou 3 50
1,2 Frango/Coelho 210 2 ou 3 70 - 80
1 Pato 190 2 ou 3 80
1 Peru 180 2 ou 3 60
0,5 Caçarolas 135 2 ou 3 150
1 Legumes cozinhados 150 2 / varia de acordo com o vegetal
PASTELARIA
Tarte de fruta 165 2 35
Tarte de fruta 160 2 ou 3 35
Rolinhos de salsicha 180 2 ou 3 20
Massa choux 190 2 ou 3 25 - 30
Vol au vents 175 2 ou 3 15
Tarte de compota 180 2 ou 3 30 - 40
forma de alumínio de 26 cm na
grelha
PUDINS
Prato de ovos no for-
no em banho-maria
135 2 ou 3 60 - 75
Pavlova 135 2 ou 3 90
Merengue 135 2 ou 3 70 - 90 no tabuleiro plano de alumínio
BOLOS
Bolo rico em fruta 150 2 ou 3 150 - 170 em forma de 20 cm na grelha
Bolo de fruta simples 160 2 ou 3 150
Madeira 160 2 ou 3 105 - 120
Bolo pequeno 160 3 30 - 40
Pão de gengibre 160 3 35 - 45
PÃO
0,5 Carcaças 190 2 ou 3 40 - 50 no tabuleiro plano de alumínio
1 Carcaças 190 2 ou 3 50 - 60 no tabuleiro plano de alumínio
10
www.zanussi.com
Peso
(kg)
TIPO DE PRATO
Cozedura com o forno
a gás
Tempos
de coze-
dura em
minutos
Notas
Temp. (°
C)
nível
Pães e pãezinhos 180 2 ou 3 15 - 20
Biscoitos 180 2 ou 3 25 - 35
Grelhar
Aqueça previamente o forno vazio durante
10 minutos, antes de cozinhar.
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura em
minutos
TIPO DE PRATO Peças g
nível
Temp.
(°C)
1.º lado 2.º lado
Bifes do lombo 4 800 3 250 12-15 12-14
Bife de novilho 4 600 3 250 10-12 6-8
Salsichas 8 / 3 250 12-15 10-12
Costeletas de porco 4 600 3 250 12-16 12-14
Frango (em metades) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Espetadas 4 / 3 250 10-15 10-12
Peito de frango 4 400 3 250 12-15 12-14
Hambúrguer 6 600 3 250 20-30
Filetes de peixe 4 400 3 250 12-14 10-12
Sanduíches tostadas 4-6 / 3 250 5-7 /
Tostas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Espeto de assar
Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minu-
tos, antes da confecção.
TIPO DE PRATO Quantidade temp.°C Tempo de con-
fecção em minu-
tos
Aves 1000 2 250 50-60
Assados 800 2 250 50-60
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos
científicos mais recentes, se deixar tostar
alimentos (especialmente alimentos que
contenham amido), a acrilamida pode
representar um risco para a saúde. Assim,
aconselhamos que cozinhe a baixa
temperaturas e não deixe tostar demais os
alimentos.
11
www.zanussi.com
Manutenção e limpeza
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Limpe a parte dianteira do aparelho com um
pano macio, água quente e um agente de
limpeza.
Para limpar superfícies metálicas, utilize um
agente de limpeza normal
Após cada utilização, limpe o interior do for-
no. Desta forma, pode remover sujidade com
maior facilidade, não ficando esta queimada.
Limpe a sujidade persistente com um produ-
to de limpeza especial para forno.
Limpe todos os acessórios do forno (com um
pano macio, com água morna e um agente
de limpeza) após cada utilização e deixe-os
secar.
Se tiver acessórios anti-aderentes, não os
limpe com agentes de limpeza agressivos ou
objectos afiados, nem na máquina de lavar
loiça. Pode destruir a camada anti-aderente!
Limpar a junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta. A
junta da porta encontra-se em volta da estru-
tura da cavidade do forno. Não utilize o apa-
relho se a junta da porta estiver danificada.
Contacte o centro de assistência.
Para limpar a junta da porta, consulte as in-
formações gerais sobre limpeza.
Limpeza da porta do forno
Antes de limpar a porta do forno, retire-a do
forno.
Advertência Certifique-se de que os
painéis de vidro estão frios, antes de
limpar a porta de vidro. Existe o risco do vidro
partir.
Advertência Quando os painéis do vidro
da porta estão danificados ou têm
arranhões, o vidro enfraquece e pode partir.
Para evitar que isso aconteça, tem de substitui-
los. Para mais instruções, contacte o seu
Centro de Assistência local.
1
Abra a porta por
completo e segure
nas duas dobradiças
da porta.
2
Levante e rode as
alavancas nas duas
dobradiças.
3
Feche a porta do
forno para a primeira
posição de abertura
(meio). De seguida,
puxe para a frente e
retire-a do respectivo
lugar. Coloque a por-
ta numa superfície
estável protegida por
um pano suave.
Limpe o painel de vidro com água e sabão. Se-
que-o cuidadosamente.
Quando o procedimento de limpeza está con-
cluído, introduza a porta do forno. Para o fazer,
execute os passos de forma inversa.
Acessórios de aço inoxidável ou alu-
mínio:
Limpe a porta do forno apenas com uma es-
ponja húmida. Seque com um pano suave,
Não utilize palha-de-aço, materiais ácidos ou
abrasivos, visto que podem danificar a superfí-
cie do forno. Limpe o painel de controlo do for-
no com as mesmas precauções.
Lâmpada do forno
12
www.zanussi.com
Advertência Tenha cuidado quando
substituir a lâmpada do forno. Existe o
risco de choque eléctrico.
Antes de substituir a lâmpada do forno:
Desactive o forno.
Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou des-
ligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno para
proteger a luz do forno e a protecção de
vidro.
1. Rode a protecção de vidro para a esquer-
da e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
3. Substitua a lâmpada do forno por uma lâm-
pada adequada, resistente ao calor até
300 °C.
Utilize uma lâmpada do forno do mesmo ti-
po.
4. Instale a cobertura de vidro.
O que fazer se…
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Problema Causa possível Solução
O aparelho não aquece. O aparelho está desactivado. Active o aparelho. Consulte "Utili-
zação diária".
O aparelho não aquece. O disjuntor do quadro eléctrico
está desligado.
Verifique o disjuntor. Se o disjun-
tor disparar mais do que uma vez,
contacte um electricista qualifica-
do.
A lâmpada do forno não acende. A lâmpada do forno está avariada. Substitua a lâmpada do forno.
O vapor e a água condensada de-
positam-se nos alimentos e no
aparelho.
Deixou um prato no aparelho du-
rante demasiado tempo.
Não deixe os pratos no aparelho
por mais de 15-20 minutos após a
conclusão da cozedura.
Se não conseguir encontrar uma solução para
o problema, contacte o seu fornecedor ou o
Centro de Assistência Técnica.
Os dados necessários para o Centro de Assis-
tência Técnica encontram-se na placa de ca-
racterísticas. A placa de características está na
moldura frontal da cavidade do forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
Dados técnicos
Potência do elemento de
aquecimento
Queimador do for-
no:
2700 W (Gás natural)
13
www.zanussi.com
2500 W (Gás líquido)
Grelhador eléctri-
co:
1650 W
Lâmpada do forno: 25 W
Ventoinha de arre-
fecimento:
25 W
Ventoinha do for-
no:
25 W
Motor do espeto
rotativo:
4 W
Potência nominal total
Eléctrico: 1700 W
Gás: 2700 W (Gás natural)
2500 W (Gás líquido)
Tensão de funcionamen-
to (50 Hz):
230 V
Classe do aparelho: 3
Fornecimento de gás do
aparelho:
G20 (2H) 20 mbar
Categoria de gás do
aparelho:
II2H3B/P para Rússia e
Roménia
II2H3+ para Portugal
Dimensões do nicho de
instalação
Altura: por baixo do
topo
593 mm
na coluna 580 mm
Largura: 560 mm
Profundidade: 550 mm
Dimensões do forno
Altura: 335 mm
Largura: 405 mm
Profundidade: 410 mm
Capacidade do forno: 56 l
Dados do queimador a gás do forno
Tipo de
gás
Diâmetro
do injec-
tor
Potência
nominal
do gás
Fluxo nominal do gás
Potência
reduzida
do gás
Válvula
de agulha
By-pass
Pressão
nominal
do gás
1/100 mm kW m³/h g/h (kW)
(1/100
mm)
(mbar)
Gás natural
(G20)
114 2,7 0,257 - 1,0 Reg. 20
Gás líquido
(G30/G31)
78 2,5 - 182 1,0 52
30 / 30
28 - 30 /
37
Gás natural
(G20)
124 2,5 0,265 - 1,0 Reg. 13
Instalação
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Segurança na instalação
Estas instruções de instalação destinam-se
apenas a pessoas autorizadas!
Advertência Não permita que pessoas
não autorizadas (gás e electricidade)
realizem a instalação, ligação e manutenção do
aparelho. Se não recorrer a uma pessoa
autorizada, a garantia torna-se inválida se
existirem danos. Siga o procedimento correcto
14
www.zanussi.com
e as instruções dadas no manual do utilizador
relativamente a instalação, funcionamento e
manutenção de aparelhos a gás e eléctricos.
Advertência Antes da instalação,
certifique-se de que as condições de
fornecimento locais (tipo de gás e pressão do
gás) e o ajuste do aparelho são compatíveis.
Advertência As condições de ajuste
deste aparelho estão indicadas na
etiqueta ou placa de características.
Advertência O fabricante declina
qualquer responsabilidade ou danos
causados por uma instalação que não cumpra
as instruções dadas no manual.
Ambiente de instalação:
Este aparelho não está ligado a um dispositi-
vo de evacuação de produtos de combustão.
Instale este dispositivo apenas em divisões
com ventilação suficiente.
Mantenha as aberturas naturais de ventilação
abertas ou instale um exaustor.
Deve existir uma abertura mínima de 130
cm² no armário de encastrar.
Ligação do gás
O suporte de fornecimento de gás encontra-se
no lado traseiro do painel de comandos.
Advertência Não utilize tubos de
borracha flexíveis!
Advertência Antes de efectuar a
ligação do gás desligue a ficha de
alimentação eléctrica da tomada ou
desligue o fusível na caixa de fusíveis.
Feche a válvula primária do fornecimento
de gás.
1
2
1
2
3
1
Tubo de metal
flexível
2
Junta
1
Tubo de metal rí-
gido
2
Porca
3
Anilha
1. Não desloque na totalidade o forno para o
armário de encastrar (cerca de 30 cm).
Existem dois modos de ligação:
a) Ligação com tubo de metal flexível (2
m de comprimento máximo):
Coloque a junta fornecida entre o
tubo e o suporte de fornecimento
de gás.
Rode o tubo para o suporte de for-
necimento de gás de 1/2“.
b) Ligação com tubo de metal rígido (co-
bre macio, diâmetro mínimo: 8 mm):
Utilize um adaptador macho/fêmea
(não fornecido) para instalar a porca
e a anilha no suporte de forneci-
mento de gás.
Instale o tubo no suporte de forneci-
mento de gás.
2. Utilize uma chave de parafusos de 22 mm
para apertar as porcas.
Mantenha o suporte de fornecimento de
gás na posição correcta, não exerça qual-
quer força no circuito de fornecimento de
gás.
Advertência Não utilize uma chama
para identificar fugas!
3. Desloque o forno na totalidade para o ar-
mário de encastrar. Siga as instruções na
secção "Encastrar o aparelho".
15
www.zanussi.com
4. Vede a ligação adequadamente. Utilize
uma detecção de fugas para controlar esta
situação.
Advertência Não esmague o suporte de
fornecimento de gás e o tubo quando
deslocar o forno para o armário de encastrar.
Aviso: Este aparelho não funciona com as
definições de gás tal como estão. Antes
da ligação de gás, é importante ajustar
o(s) injector(es) para o tipo de gás utiliza-
do. Consulte as instruções na secção
"Ajuste a diferentes tipos de gás".
Ajuste a diferentes tipos de gás
Advertência Só uma pessoa autorizada
deve efectuar a regulação para os
diferentes tipos de gás.
Este aparelho deve funcionar com gás na-
tural.
Com os injectores correctos, também pode
funcionar com gás líquido.
O caudal de gás deve ser devidamente ajusta-
do.
Substituição do injector do queimador a
gás do forno:
1. Remova a placa inferior da cavidade do
forno (A) para aceder ao queimador do for-
no a gás (B).
2. Desaparafuse os dois parafusos (C) que fi-
xam o queimador do forno a gás na posi-
ção correcta.
3. Com cuidado, retire o queimador do forno
a gás do suporte do injector (D).
Mova-o com cuidado para o lado esquer-
do. Certifique-se de que a bucha do quei-
mador do forno a gás não sai do bocal do
queimador. Não exerça força sobre o co-
nector da ficha do dispositivo de ignição
(E) nem no condutor do termopar (F).
4. Liberte o injector do queimador de gás (D)
com uma chave de porcas de 7 mm e reti-
re-o. Substitua-o pelo necessário (consulte
a tabela "Dados do queimador do forno a
gás").
5. Monte o queimador a gás do forno na se-
quência inversa.
6. Substitua o autocolante do tipo de gás jun-
to do suporte de fornecimento de gás por
um relacionado com o novo tipo de gás
(fornecido com o kit de injector).
Advertência Não é necessário um ajuste
de ar primário do queimador a gás do
forno.
Ajuste do nível mínimo do queimador a
gás do forno:
1. Desligue a ficha de alimentação eléctrica
da tomada.
2. Retire o botão de controlo do forno a gás.
3. Regule o parafuso de ajuste (A) com uma
chave de parafusos fina.
A
Alteração do tipo
de gás
Ajuste do parafuso
de ajuste
de gás natural para
gás líquido
aperte totalmente o
parafuso de ajuste
16
www.zanussi.com
Alteração do tipo
de gás
Ajuste do parafuso
de ajuste
de gás líquido para
gás natural
desaparafuse o para-
fuso de ajuste aproxi-
madamente 1/2 volta
de gás líquido para
gás natural 13 mbar
solte o parafuso de
ajuste aproximada-
mente 3/4 de volta
de gás natural 20
mbar para gás natural
13 mbar
solte o parafuso de
ajuste aproximada-
mente 1/4 de volta
4. Encaixe o botão de controlo do forno a
gás.
5. Ligue a ficha do aparelho à tomada de ali-
mentação.
Advertência Não introduza a ficha na
tomada eléctrica enquanto não tiver
colocado todas as peças na sua posição inicial.
6. Acenda o queimador do forno a gás (ver
secção "Cozedura com o forno a gás - Ig-
nição do queimador do forno a gás").
7. Regule o botão de controlo do forno a gás
para 240 e deixe o forno aquecer pelo me-
nos 10 minutos.
8. Rode o botão de controlo do forno a gás
de 240 para o mínimo.
Controle a chama. Se a chama se apagar, exe-
cute o procedimento do ponto 1 ao ponto 7.
Deve existir uma pequena chama regular na co-
roa do queimador do forno a gás.
O fabricante declina qualquer responsa-
bilidade em caso de incumprimento des-
tas normas de segurança.
Encastrar o aparelho
Condições para encastrar:
Monte o aparelho apenas na cozinha ou nu-
ma cozinha com local para jantar.
Não monte o aparelho numa casa-de-banho
ou quarto.
Pode instalar o aparelho "encastrando em"
ou "encastrando por baixo":
594
2
20
570
590
540
560
50
110
560÷570
560÷570
560÷570
580
580
580
550 min
550 min
550 min
110
240
140
593
550 min
550 min
550 min
4 min
560 ÷570
560 ÷570
560 ÷570
110
593
550 min
550 min
550 min
560 ÷570
4 min
Os diagramas relacionados apresentam as
dimensões necessárias do forno e do armá-
rio (em milímetros).
As dimensões do armário de encastrar de-
vem estar em conformidade com os diagra-
mas relacionados.
É essencial que haja uma distância mínima
de 4 mm entre a superfície superior do apa-
relho e a superfície interna superior do mó-
vel.
Quando instalar o aparelho "encastrando por
baixo" (por baixo de uma placa), instale a
placa antes da unidade do forno.
Os materiais devem ser resistentes ao au-
mento da temperatura no mínimo 60º C su-
perior à temperatura ambiente.
Deve existir um fornecimento contínuo de ar
no forno para evitar que o forno fique dema-
siado quente.
O armário do forno deve ter uma abertura
mínima de 130 cm².
Quando instalar uma placa por cima do for-
no, faça ligações eléctricas diferentes para a
placa e para o forno.
Realize extensões apenas com cabos adequ-
ados para a alimentação fornecida.
Certifique-se de que, após a instalação,
um engenheiro pode aceder facilmente ao
forno, caso seja necessário qualquer serviço de
reparação ou manutenção.
17
www.zanussi.com
Fixar o aparelho a um móvel:
A
B
Instalação eléctrica
Advertência A instalação eléctrica só
deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada e competente.
O fabricante não é responsável pelo não
cumprimento das precauções de seguran-
ça incluídas do capítulo "Informações de segu-
rança".
Este aparelho é fornecido sem ficha e sem ca-
bo de alimentação.
O cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou
substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total (na placa de caracte-
rísticas) e a tabela:
Potência total Secção do cabo
máximo 1380 W 3 x 0,75 mm²
máximo 2300 W 3 x 1 mm²
máximo 3680 W 3 x 1,5 mm²
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de
ser 2 cm mais comprido do que os cabos de
fase e neutro (cabos azul e castanho).
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
O material utilizado na embalagem é com-
patível com o ambiente e reciclável. As peças
de plástico estão marcadas com as abreviatu-
ras internacionais, como por ex., PE, PS etc.
Coloque o material da embalagem nos conten-
tores para o efeito disponibilizados pelos servi-
ços camarários.
18
www.zanussi.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 20
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Funcţiile ceasului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Utilizarea accesoriilor _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Funcţii suplimentare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Date tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 36
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in-
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă in-
stalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau-
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pen-
tru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a
unei incapacităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru sigu-
ranţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componen-
tele accesibile sunt fierbinţi.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă
recomandăm să-l activaţi.
•Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
19
www.zanussi.com
Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în-
totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în
interior accesorii sau vase.
•Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa apara-
tul.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope-
raţiile de întreţinere.
•Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria
suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea
Avertizare Doar o persoană calificată va
instala acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
•Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când
mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
•Nu trageţi aparatul de mâner.
•Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat având
în jurul său structuri de siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână în
apropierea altor aparate sau unităţi cu
aceeaşi înălţime.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Risc de incendiu şi de
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-
trică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-
ce, corespund sursei de tensiune. Dacă nu,
contactaţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
•Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi ca-
bluri prelungitoare.
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Contactaţi centrul de service sau un electri-
cian pentru a schimba un cablu de alimen-
tare deteriorat.
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică
să intre în contact cu uşa aparatului, în
special atunci când uşa este fierbinte.
•Protecţia la electrocutare a pieselor aflate
sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel
încât să nu permită scoaterea ei fără folosi-
rea unor unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai dup
ă
încheierea procedurii de instalare. Asigura-
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZLB331X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi