Nikon AF-P NIKKOR 70-300mm f/4.5-5.6E ED VR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите
данные инструкции и руководство пользователя фотокамеры.
: Данный объектив не поддерживает цифровые зеркальные
фотокамеры или пленочные зеркальные фотокамеры серии D2, серии D1,
D200, D100, D90, D80, серии D70, D60, D50, серии D40, D5100, D5000, D3200,
D3100 или D3000. При использовании с фотокамерой D5, D750, D610, D600,
D5500, D5300 или D3300, убедитесь, что прошивка фотокамеры обновлена
до последней версии.
Для Вашей безопасности
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм
полностью прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем
использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте,
где с ними смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
A :
Несоблюдение предостережений, отмеченных
данным символом, может привести к смерти или получению серьезной
травмы.
A :
Несоблюдение предостережений, отмеченных
данным символом, может привести к травме или повреждению имущества.
A
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в
результате падения изделия или другого несчастного случая.
результате падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению
электрическим током или другой травме.
При обнаружении любых неисправностей, как например,
При обнаружении любых неисправностей, как например,
дым, жар или необычный запах, исходящие от изделия,
дым, жар или необычный запах, исходящие от изделия,
немедленно отсоедините источник питания фотокамеры.
немедленно отсоедините источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или
другим травмам.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию
или поражению электрическим током.
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся
Не используйте данное изделие в прису тствии воспламеняющейся
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву
или возгоранию.
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники
яркого света через объектив или фотокамеру.
яркого света через объектив или фотокамеру.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению
зрения.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме
или неисправности изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие
детали представляют собой опасность удушья. Если ребенок
проглотил любую часть данного изделия, немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных
воздействию чрезвычайно высоких или низких температур.
воздействию чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам
или обморожению.
A
A
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие
сильные источники света.
сильные источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, является источником возгорания
и повреждения внутренних частей изделия.
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться
воздействию чрезвычайно высоких температур в течение
воздействию чрезвычайно высоких температур в течение
длительного периода времени, как например, в закрытом
длительного периода времени, как например, в закрытом
автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию
или неисправности изделия.
Примечание для пользователей в Европе
Примечание для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и электронное
оборудование должно утилизироваться отдельно.
Следующие замечания касаются только пользователей в
европейских странах:
Данное изделие предназначено для раздельной утилизации в
соответствующих пунктах утилизации. Не выбрасывайте изделие вместе с
бытовым мусором.
Раздельные сбор и утилизация помогают сберегать природные ресурсы
и предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и
окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильной
утилизации.
Подробные сведения можно получить у продавца или в местной
организации, ответственной за вторичную переработку отходов.
Детали объектива
Детали объектива
q
Бленда
w
Метка установки бленды
e
Метка закрепления бленды
r
Метка крепления бленды
t
Кольцо зуммирования
y
Шкала фокусного расстояния
u
Метка фокусного расстояния
i
Кольцо фокусировки
o
Метка установки объектива
!0
Резиновая прокладка крепления объектива
!1
Контакты микропроцессора
!2
Переключатель подавления вибраций
!3
Переключатель режима фокусировки
Фокусировка
Фокусировка
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в нижеследующей
таблице (для получения дополнительной информации о режимах
фокусировки см. руководство к фотокамере).






   
   
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Автофокусировка
с ручной дона-
стройкой
(приоритет АФ)
Автофокусировка
с ручной дона-
стройкой
(приоритет руч-
ной фокусировки)
Ручная фо-
кусировка с
электронным
дальномером
MF Ручная фокусировка с электронным дальномером
 A/M  M/A
M/A (приоритет ручной фокусировки): автофокусировку можно мгновенно
донастроить путем вращения фокусировочного кольца объектива.
A/M (приоритет АФ): как описано выше, за исключением того, что
кольцо фокусировки необходимо повернуть дальше, прежде чем
автофокусировка будет донастроена. Выберите эту опцию, чтобы
увеличить значимость автофокусировки.
   
Для использования ручной фокусировки в режиме автофокусировки:
z
Сдвиньте переключатель режима фокусировки объектива в
положение A/M или M/A.
x
Выполните фокусировку.
Когда фотокамера находится в режиме автофокусировки,
автофокусировку можно донастроить, повернув фокусировочное
кольцо объектива, пока спусковая кнопка затвора нажата
наполовину (или, если фотокамера оборудована кнопкой
AF-ON при нажатии кнопки AF-ON). Для повторной фокусировки с
использованием автофокусировки нажмите спусковую кнопку
затвора наполовину или нажмите кнопку AF-ON еще раз.
Перед фокусировкой включите фотокамеру или перезапустите
таймер режима ожидания, нажав спусковую кнопку затвора
наполовину. Если фотокамера выключена или истек таймер режима
ожидания, фокусировка не может регулироваться с помощью кольца
фокусировки, а при повороте кольца зуммирования объект выйдет из
фокуса. Выберите более длительное время ожидания для получения
оптимальных результатов при использовании ручной фокусировки.
Пользователи фотокамер серии D4, серии D3, серии D810, серии D800,
Df, D700, серии D300, D7200, D7100, D7000 или D5200 должны иметь
в виду, что если таймер режима ожидания истечет, то положение
фокусировки изменится при перезапуске таймера. Выполните
повторную фокусировку перед съемкой. Более длительное время
ожидания рекомендуется в ситуациях, в которых Вы не сможете
произвести спуск затвора сразу после фокусировки.
Масштаб
Масштаб
Перед фокусировкой, поверните кольцо зуммирования, чтобы настроить
фокусное расстояние и навести кадр.
Глубина резко изображаемого пространства
Глубина резко изображаемого пространства
Глубину резко изображаемого пространства можно предварительно
просмотреть с помощью функции предварительного просмотра
глубины резко изображаемого пространства фотокамеры.
Диафрагма
Диафрагма
Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой.
Частота кадров при фотосъемке может уменьшиться при некоторых
значениях диафрагмы.
Встроенные вспышки
Встроенные вспышки
При использовании встроенной вспышки на фотокамерах,
оборудованных встроенной вспышкой, снимите бленду объектива,
чтобы избежать виньетирования.
Фокусные расстояния, при которых можно использовать встроенные
вспышки, различаются в зависимости от фотокамеры; см. руководство к
фотокамере. Периферийное освещение может снизиться, если встроенные
вспышки используются при более коротких фокусных расстояниях.
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR) уменьшает смазывание, вызываемое
дрожанием фотокамеры, позволяя использовать выдержку, до 4,5
делений длиннее, чем это имело бы место в других случаях, увеличивая
диапазон доступных значений выдержки. Результаты VR для выдержки
измеряются в режиме NORMAL (ОБЫЧНОЕ) в соответствии со
стандартами Camera and Imaging Products Association (ассоциации
производителей фотокамер и устройств отображения) (CIPA); объективы
формата FX измеряются с помощью цифровых фотокамер формата FX,
объективы формата DX измеряются фотокамерами формата DX. Зум-
объективы измеряются при максимальном увеличении.
   
 OFF, чтобы выключить подавление вибраций.
 NORMAL. для усиленного подавления вибраций
при фотографировании неподвижных объектов.
Подавление вибраций выполняется, когда спусковая
кнопка затвора нажимается наполовину.
 SPORT при фотографировании спортсменов
и других объектов, которые движутся быстро и
непредсказуемо. Подавление вибраций выполняется,
когда спусковая кнопка затвора нажимается наполовину.
  : 
При использовании подавления вибраций нажмите спусковую
кнопку затвора наполовину и перед тем как нажать спусковую кнопку
затвора полностью, дождитесь, пока изображение в видоискателе
стабилизируется.
Когда включена функция подавления вибраций, изображение в
видоискателе может быть размытым после спуска затвора. Это не
является неисправностью.
SPORT рекомендуется для снимков с панорамированием, хотя NORMAL
также поддерживается.
• В режимах NORMAL и SPORT подавление вибраций применяется
только для движения, которое не является частью панорамирования
(например, если фотокамера панорамируется по горизонтали, то
подавление вибраций будет применяться только для вертикальных
сотрясений).
• Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время работы
подавления вибраций. Если отсоединить питание объектива во время
работы подавления вибраций, во время тряски объектив может дребезжать.
Это не является неисправностью, для устранения дребезжания следует
повторно подсоединить объектив и включить фотокамеру.
Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление
вибраций будет заблокировано во время зарядки вспышки.
Подавление вибраций обычно рекомендуется использовать, когда
фотокамера установлена на штатив, хотя можно также выключить
данную функцию в зависимости от условий съемки и типа штатива.
Мы рекомендуем включить функцию подавления вибраций при
использовании монопода.
Бленда
Бленда
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые могут
стать причиной бликов и двоения изображения.
 
Совместите метку крепления
бленды (
) с меткой установки
бленды (
), а затем поворачивайте
бленду (
w
) до тех пор, пока метка
не будет совмещена с меткой
закрепления бленды (—
{).
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком
и не затягивайте ее слишком туго. Если бленда неправильно
прикреплена, это может вызвать виньетирование. Бленду можно
переворачивать и устанавливать на объектив только когда он не
используется.
Уход за объективом
Уход за объективом
Объектив возвращается на максимальную диафрагму, когда он снимается
с фотокамеры. Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, храните его
подальше от прямого солнечного света или закрывайте крышки объектива.
Всегда поддерживайте объектив, когда держите фотокамеру. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к повреждению байонета
объектива.
Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена,
немедленно прекратите использование и отнесите объектив в
официальный сервисный центр Nikon для ремонта.
Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей
объектива.
Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, добавьте небольшое
количество этилового спирта или очистителя для объектива на
мягкую, чистую хлопковую ткань или ткань для очистки объектива и,
начиная от центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не
поставить пятно и не дотронуться пальцами до стекла.
Никогда не используйте для очистки объектива органические
растворители, такие как разбавитель для краски или бензин.
Бленду или фильтры нейтрального цвета (НЦ) можно использовать
для защиты переднего элемента объектива.
Прикрепите переднюю и заднюю защитные крышки перед тем, как
положить объектив в чехол.
Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного
времени, храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить
появление плесени и ржавчины. Не храните под воздействием
прямого солнечного света или вместе с нафталиновыми или
камфорными шариками против моли.
Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может
привести к непоправимому повреждению.
Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может
привести к повреждению или деформации частей, сделанных из
усиленного пластика.
Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению
разрушительного конденсата внутри и снаружи объектива. Прежде
чем выносить объектив из теплой окружающей среды в холодную
или наоборот, поместите его в чехол или пластиковый пакет, чтобы
замедлить изменение температуры.
Русский
Українська
Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію
та посібник до фотокамери.
. Цей об’єктив не підтримує цифрові дзеркальні фотокамери з
одним об’єктивом серії D2, серії D1, D200, D100, D90, D80, серії D70, D60,
D50, серії D40, D5100, D5000, D3200, D3100 та D3000, а також плівкові
дзеркальні фотокамери з одним об’єктивом. У разі використання
з фотокамерою D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 або D3300
обов’язково оновіть мікропрограму фотокамери до останньої версії.
Заходи безпеки
Заходи безпеки
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно
прочитайте розділ «Заходи безпеки» перед використанням виробу.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх
користувачів виробу.
A
: недотримання застережень, позначених цим символом,
може призвести до тяжкої травми або смерті.
A
: недотримання застережень, позначених цим символом,
може призвести до травмування або майнової шкоди.
A
A
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з
іншої причини, не торкайтеся його внутрішніх деталей.
іншої причини, не торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження
електричним струмом або іншої травми.
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-
от ознак диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно
от ознак диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно
від’єднайте джерело живлення фотокамери.
від’єднайте джерело живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків
чи інших травм.
Бережіть виріб від вологи.
Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або
ураження електричним струмом.
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу
чи газу, як-от пропану, бензину чи аерозолів.
чи газу, як-от пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або
пожежі.
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого
світла крізь об’єктив або фотокамеру.
світла крізь об’єктив або фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження
зору.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування
або виходу виробу з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі
становлять небезпеку удушення. Якщо дитина проковтне будь-яку
деталь цього виробу, негайно зверніться до лікаря.
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже
високих або низьких температур.
високих або низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або
обмороження.
A
A
УВАГА
УВАГА
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше
потужне джерело світла.
потужне джерело світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може стати причиною займання та
пошкодження внутрішніх деталей виробу.
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже
високих температур, наприклад, у закритому автомобілі або
високих температур, наприклад, у закритому автомобілі або
під прямим сонячним промінням.
під прямим сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або
виходу виробу з ладу.
Примітки для користувачів з Європи
Примітки для користувачів з Європи
Така позначка вказує на те, що електричне та електронне
обладнання необхідно утилізувати окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що
мешкають у європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному
пункті збору відходів. Не викидайте його разом із домашнім сміттям.
Роздільний збір та переробка відходів допомагають зберегти
природні ресурси та попередити негативні наслідки для здоров’я
людей і довкілля, до яких може призвести неправильна утилізація.
За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або
місцевих органів, що відповідають за утилізацію відходів.
Будова об’єктива
Будова об’єктива
q
Бленда об’єктива
w
Мітка вирівнювання бленди
e
Мітка блокування бленди
r
Мітка кріплення бленди
t
Кільце масштабування
y
Шкала фокусної відстані
u
Мітка фокусної відстані
i
Кільце фокусування
o
Мітка встановлення об’єктива
!0
Гумова прокладка для кріплення об’єктива
!1
Контакти процесора
!2
Перемикач зменшення вібрацій
!3
Перемикач режиму фокусування
Фокусування
Фокусування
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній таблиці
(інформацію про режими фокусування фотокамери дивіться в
посібнику користувача).






   ’
   ’
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Автофокусування
із пріоритетом
ручного
фокусування
(пріоритет АФ)
Автофокусування із
пріоритетом ручного
фокусування
(пріоритет ручного
фокусування)
Ручне
фокусування з
електронним
далекоміром
MF Ручне фокусування з електронним далекоміром
 A/M  M/A
M/A (пріоритет ручного фокусування). Результат автофокусування можна
відразу відкоригувати, прокрутивши кільце фокусування об’єктива.
A/M (пріоритет АФ). Як описано вище, за винятком того, що кільце
фокусування необхідно прокрутити далі, щоб відкоригувати результат
автофокусування. Вибирайте цей варіант, щоб більшою мірою покладатися
на автофокусування.
    
Щоб використовувати ручне фокусування в режимі автофокусування,
виконайте описані нижче дії.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива в положення
A/M або M/A.
x
Сфокусуйтеся.
Коли фотокамера працює в режимі автофокусування,
результат автофокусування можна відкоригувати,
прокрутивши кільце фокусування об’єктива, поки
кнопку спуску затвора натиснуто наполовину (або, якщо
фотокамеру оснащено кнопкою
AF-ON
, поки натиснуто
кнопку
AF-ON
). Щоб повторно сфокусуватися за допомогою
автофокусування, ще раз натисніть кнопку спуску затвора
наполовину або натисніть кнопку
AF-ON
.
Перед фокусуванням увімкніть фотокамеру або активуйте таймер
режиму очікування, натиснувши кнопку спуску затвора наполовину.
Якщо фотокамеру вимкнено або таймер режиму очікування завершив
відлік, не можна налаштовувати фокусування за допомогою кільця
фокусування, а прокручування кільця масштабування призведе до
того, що об’єкт зйомки опиниться поза фокусом. Для отримання
оптимальних результатів при використанні ручного фокусування
вибирайте довший час очікування.
Користувачам фотокамер серії D4, серії D3, серії D810, серії D800, Df,
D700, серії D300, D7200, D7100, D7000 та D5200 слід пам’ятати, що якщо
таймер режиму очікування завершить відлік, то після його повторної
активації положення фокуса зміниться. Повторно сфокусуйтеся перед
зйомкою. Рекомендовано використовувати довший час очікування
в ситуаціях, коли ймовірно ви не натиснете кнопку спуску затвора
відразу після фокусування.
Масштабування
Масштабування
Перед фокусуванням прокрутіть кільце масштабування, щоб встановити
фокусну відстань і скомпонувати знімок.
Глибина різкості
Глибина різкості
Глибину різкості можна переглянути за допомогою функції попереднього
перегляду глибини різкості у фотокамері.
Діафрагма
Діафрагма
Діафрагму налаштовують за допомогою елементів керування фотокамери.
Частота кадрів може зменшитися за деяких значень діафрагми.
Вбудовані спалахи
Вбудовані спалахи
• У разі використання вбудованого спалаху потрібно знімати бленду
об’єктива, щоб запобігти віньєтуванню.
• Фокусні відстані, при яких можна використовувати вбудований спалах,
залежать від фотокамери; додаткові відомості наведено в посібнику з
експлуатації фотокамери. Можливе зменшення периферійного освітлення,
якщо використовувати вбудовані спалахи при менших фокусних відстанях.
Зменшення вібрацій (VR)
Зменшення вібрацій (VR)
Функція зменшення вібрацій (VR) зменшує розмиття, спричинене
тремтінням фотокамери, що дає змогу використовувати витримки, довші
щонайбільше на 4,5 поділок порівняно зі значеннями, які використовувалися
б у протилежному випадку, і таким чином розширити діапазон доступних
витримок. Вплив функції VR на витримку виміряно у режимі NORMAL
відповідно до стандартів Асоціації виробників фотокамер і засобів обробки
зображень (Camera and Imaging Products Association — CIPA); вимірювання
для об’єктивів формату FX виконувалися з використанням цифрових
фотокамер формату FX, для об’єктивів формату DX — з використанням
фотокамер формату DX. Вимірювання для об’єктивів зі змінною фокусною
відстанню виконувалися у положенні максимального збільшення.
   
 OFF (ВИМКНУТИ), щоб вимкнути зменшення
вібрацій.
 NORMAL (ЗВИЧАЙНЕ) для покращеного зменшення
вібрацій під час фотографування нерухомих об’єктів.
Зменшення вібрацій буде задіяно, коли кнопку спуску
затвора буде натиснуто наполовину.
  SPORT (СПОРТ) для фотографування
спортсменів та інших об’єктів, які рухаються швидко та
непередбачувано. Зменшення вібрацій буде задіяно, коли
кнопку спуску затвора буде натиснуто наполовину.
  : 
• Під час використання зменшення вібрацій натисніть кнопку спуску
затвора наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі
стабілізується, потім натисніть кнопку спуску затвора до кінця.
• Коли задіяно зменшення вібрацій, зображення у видошукачі може
коливатися після спуску затвора. Це не є ознакою несправності.
• Режим SPORT рекомендовано для зйомки з панорамуванням, хоча
режим NORMAL також підтримується.
• У режимах NORMAL і SPORT функція зменшення вібрацій застосовується
тільки до руху, який не є складовою панорамування (наприклад, якщо
панорамування виконується горизонтально, зменшення вібрацій
буде застосовуватися тільки до тремтіння по вертикалі).
Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки задіяно
зменшення вібрацій. Якщо відключити живлення об’єктива, коли
увімкнено зменшення вібрацій, об’єктив може тріскотіти при струсах.
Це не є несправністю і може бути виправлено, якщо об’єктив
приєднати знову та увімкнути фотокамеру.
Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення
вібрацій буде вимкнено, поки спалах заряджається.
• Взагалі рекомендовано використовувати зменшення вібрацій, коли
фотокамеру встановлено на штатив, хоча користувач може вважати
за доцільне вимкнути його залежно від умов зйомки та типу штатива.
Рекомендовано задіяти зменшення вібрацій, якщо використовується
монопод.
Бленда об’єктива
Бленда об’єктива
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке може
спричинити появу відблисків та ореолів.
 
Сумістіть мітку кріплення бленди
(
) з міткою вирівнювання бленди
(
), а потім прокрутіть бленду
(
w
), поки мітку
не буде суміщено
з міткою блокування бленди (—
{).
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки
на
її основі та занадто не стискайте. Віньєтування може з’явитися через те,
що бленда неправильно приєднана. Коли блендою не користуються, її
можна перевернути та установити протилежною стороною на об’єктив.
Догляд за об’єктивом
Догляд за об’єктивом
• Після зняття з фотокамери об’єктив повертається до максимальної
діафрагми. Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його
в місці, захищеному від прямого сонячного світла, або встановіть
ковпачки об’єктива.
Обов’язково підтримуйте об’єктив, коли тримаєте фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до пошкодження
байонета об’єктива.
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива
негайно припиніть користування і зверніться до авторизованого
сервісного центру Nikon за допомогою.
Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
Щоб видалити відбитки пальців та бруд, нанесіть невелику кількість
етанолу або рідини для чищення об’єктивів на чисту м’яку бавовняну
тканину або серветку для чищення об’єктивів і очистіть поверхню
круговими рухами від центра назовні; будьте обережні, не залишайте
розводів і не торкайтеся пальцями скла.
Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
Ru
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua
Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Kk
Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɤɟɩɿɥɞɿɤɛɚɪ
Gr
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞȤȡȒıȘȢȝİǼȖȖȪȘıȘ
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
AF-P NIKKOR 70-300mm f/4.5-5.6E ED VR
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
67 мм Передняя защелкивающаяся крышка объектива LC-67
LF-4 Задняя защитная крышка объектива
HB-82 Бленда с байонетным креплением
CL-1022 Чехол для объектива
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 67 мм
Спецификации
Спецификации

  Объектив E AF-P со встроенным
микропроцессором и байонетом F
 
  70 – 300 мм




f/4,5 – 5,6
 
 
18 элемента в 14 группах (включая 1 элемент
объектива ED)
 
  Фотокамеры Nikon формата FX D-SLR:
34°20
c – 8°10c
Фотокамеры Nikon формата DX D-SLR:
22°50c – 5°20c
 
 


Градуирование в миллиметрах (70, 100, 135, 200, 300)

 Ручное масштабирование, используя
независимое кольцо зуммирования

 Система внутренней фокусировки (IF) Nikon
с автофокусировкой, управляемой шаговым
двигателем и отдельным кольцом фокусировки
для ручной фокусировки

 
Смещение объектива с использованием
электродинамических приводов (VCM)






1,2 м от фокальной плоскости во всех положениях
зума
 
  9 (скругленное отверстие диафрагмы)

 Автоматическая диафрагма с электронным
управлением
 
  70 мм фокусное расстояние: f/4,5 – 32
300 мм фокусное расстояние: f/5,6 – 40


 
 
67 мм (P = 0,75 мм)

 Прибл. максимальный диаметр 80,5 мм × 146 мм
(расстояние от крепежного фланца объектива фотокамеры)

 Прибл. 680 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид,
технические характеристики и производительность данного изделия
в любое время и без предварительного уведомления.
Ԕɚɡɚԕɲɚ
Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɠԥɧɟ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɦԝԕɢɹɬɨԕɵԙɵɡ
ȿɫɤɟɪɬɩɟȻԝɥɨɛɴɟɤɬɢɜ'ɫɟɪɢɹɥɵ'ɫɟɪɢɹɥɵ'
' ' ' ' ɫɟɪɢɹɥɵ ' ' ' ɫɟɪɢɹɥɵ
' ' ' ' ɧɟɦɟɫɟ ' ɫɚɧɞɵԕ
ɚɣɧɚɥɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɩɥɟɧɤɚɥɵԕ ɚɣɧɚɥɵ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɵ ԕɨɥɞɚɦɚɣɞɵ Ɉɧɵ ' ' '
' ' ' ɧɟɦɟɫɟ ' ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɫɵɧɞɚ
ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɛɚԑɞɚɪɥɚɦɚɠɚɫɚԕɬɚɦɚɫɵ
ɫɨԙԑɵɧԝɫԕɚԑɚɠɚԙɚɪɬɵɥԑɚɧɵɧɚɤԧɡɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ɇԛɥɿɤɬɿɡɚԕɵɦɞɚɭɞɵɹɛɨɥɦɚɫɚԧɡɿԙɿɡɞɿɧɟɦɟɫɟɛɚɫԕɚɥɚɪɞɵ
ɠɚɪɚԕɚɬɬɚɭɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ɨɫɵ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɚɥɞɵɧɞɚ©Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɲɚɪɚɥɚɪɵªɛԧɥɿɦɿɧɬɨɥɵԑɵɦɟɧɨԕɵԙɵɡ
Ɉɫɵԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɬɭɪɚɥɵɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵɨɫɵԧɧɿɦɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɚɬɵɧ
ɚɞɚɦɞɚɪɞɵԙɛɚɪɥɵԑɵɨԕɢɬɵɧɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡ
Aȿ ɋ Ʉ ȿ Ɋ Ɍ ɍ ɛԝɥɛɟɥɝɿɲɟɦɟɧɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɥɚɪɵɧ
ԕɨɥɞɚɧɛɚɭԧɥɿɦɝɟɧɟɦɟɫɟɚɭɵɪɠɚɪɚԕɚɬԕɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
A
ɋȺԔɌɕԔȿɋɄȿɊɌɍ
ɛԝɥɛɟɥɝɿɲɟɦɟɧɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧɫɚԕɬɵԕ
ɲɚɪɚɥɚɪɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɠɚɪɚԕɚɬԕɚɧɟɦɟɫɟɦԛɥɿɤɬɿԙ
ɡɚԕɵɦɞɚɥɭɵɧɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
A
A
ȿɋɄȿɊɌɍ
ȿɋɄȿɊɌɍ


Ȼԝɥԧɧɿɦɞɿɛԧɥɲɟɤɬɟɦɟԙɿɡɧɟɦɟɫɟԧɡɝɟɪɬɩɟԙɿɡ
Ȼԝɥԧɧɿɦɞɿɛԧɥɲɟɤɬɟɦɟԙɿɡɧɟɦɟɫɟԧɡɝɟɪɬɩɟԙɿɡ
Ԕԝɥɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣ ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟ
Ԕԝɥɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣ ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟ
ɚɲɵɥɚɬɵɧɿɲɤɿɛԧɥɿɤɬɟɪɝɟɬɢɦɟԙɿɡ
ɚɲɵɥɚɬɵɧɿɲɤɿɛԧɥɿɤɬɟɪɝɟɬɢɦɟԙɿɡ
Ȼԝɥɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɥɚɪɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɬɨɤɫɨԑɭɵɧɚɧɟɦɟɫɟ
ɛɚɫԕɚɠɚɪɚԕɚɬԕɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ԧɧɿɦɧɟɧɬԛɬɿɧɠɵɥɭɧɟɦɟɫɟԥɞɟɬɬɟɧɬɵɫɢɿɫɬɟɪɲɵԑɭɵ
Ԧɧɿɦɧɟɧɬԛɬɿɧɠɵɥɭɧɟɦɟɫɟԥɞɟɬɬɟɧɬɵɫɢɿɫɬɟɪɲɵԑɭɵ
ɫɢɹԕɬɵɤɟɡɤɟɥɝɟɧɞԝɪɵɫɟɦɟɫɧԥɪɫɟɥɟɪɞɿɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ
ɫɢɹԕɬɵɤɟɡɤɟɥɝɟɧɞԝɪɵɫɟɦɟɫɧԥɪɫɟɥɟɪɞɿɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙԕɭɚɬɤԧɡɿɧɞɟɪɟɭɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙԕɭɚɬɤԧɡɿɧɞɟɪɟɭɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵɠɚɥԑɚɫɬɵɪɭԧɪɬɤɟɤԛɣɿɤɬɟɪɝɟɧɟɦɟɫɟɛɚɫԕɚ
ɠɚɪɚԕɚɬԕɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ԕԝɪԑɚԕɤԛɣɞɟԝɫɬɚԙɵɡ
Ԕԝɪԑɚԕɤԛɣɞɟԝɫɬɚԙɵɡ
ɕɥԑɚɥɞɵԕɨɥɞɚɪɦɟɧԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
ɕɥԑɚɥɞɵԕɨɥɞɚɪɦɟɧԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ԧɪɬɤɟ ɧɟɦɟɫɟ ɬɨɤ
ɫɨԑɭɵɧɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ɍԝɬɚɧԑɵɲɲɚԙɧɟɦɟɫɟɩɪɨɩɚɧɫɢɹԕɬɵɝɚɡɛɟɧɡɢɧɧɟɦɟɫɟ
Ɍԝɬɚɧԑɵɲɲɚԙɧɟɦɟɫɟɩɪɨɩɚɧɫɢɹԕɬɵɝɚɡɛɟɧɡɢɧɧɟɦɟɫɟ
ɚɷɪɨɡɨɥɶɞɚɪɛɚɪɠɟɪɞɟɛԝɥԧɧɿɦɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
ɚɷɪɨɡɨɥɶɞɚɪɛɚɪɠɟɪɞɟɛԝɥԧɧɿɦɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɵɥɵɫԕɚ ɧɟɦɟɫɟ
ԧɪɬɤɟԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ɉɛɴɟɤɬɢɜɧɟɦɟɫɟɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɚɪԕɵɥɵɤԛɧɝɟɧɟɦɟɫɟ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɧɟɦɟɫɟɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɚɪԕɵɥɵɤԛɧɝɟɧɟɦɟɫɟ
ɛɚɫԕɚԕɚɬɬɵɠɚɪɵԕɤԧɡɿɧɟɬɿɤԕɚɪɚɦɚԙɵɡ
ɛɚɫԕɚԕɚɬɬɵɠɚɪɵԕɤԧɡɿɧɟɬɿɤԕɚɪɚɦɚԙɵɡ
Ȼԝɥɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɫɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɤԧɪɭԕɚɛɿɥɟɬɿɧɿԙ
ɧɚɲɚɪɥɚɭɵɧɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ȼԝɥԧɧɿɦɞɿɛɚɥɚɥɚɪɠɟɬɩɟɣɬɿɧɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡ
Ȼԝɥԧɧɿɦɞɿɛɚɥɚɥɚɪɠɟɬɩɟɣɬɿɧɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡ
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ɧɟɦɟɫɟ
ԧɧɿɦ ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ Ȼԝԑɚɧ ԕɨɫɚ ɤɿɲɤɟɧɬɚɣ
ɛԧɥɿɤɬɟɪ ɲɚɲɚɥɭ ԕɚɭɩɿɧ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧɵɧ ɟɫɤɟɪɿԙɿɡ Ȼɚɥɚ
ɨɫɵ ԧɧɿɦɧɿԙ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɛԧɥɿɝɿɧ ɠԝɬɵɩ ԕɨɣɫɚ ɞɟɪɟɭ
ɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕɤԧɦɟɤɤɟɠԛɝɿɧɿԙɿɡ


Ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ
Ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ
ɟɬɟɬɿɧɨɪɵɧɞɚɪɞɚɚɲɵԕԕɨɥɞɚɪɦɟɧԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
ɟɬɟɬɿɧɨɪɵɧɞɚɪɞɚɚɲɵԕԕɨɥɞɚɪɦɟɧԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
Ȼԝɥɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɫɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɤԛɣɿɤɬɟɪɝɟɧɟɦɟɫɟԛɫɭɝɟ
ԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
A
A
ɋȺԔɌɕԔȿɋɄȿɊɌɍ
ɋȺԔɌɕԔȿɋɄȿɊɌɍ


Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɤԛɧɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɤԛɧɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ
ɤԧɡɞɟɪɿɧɟԕɚɪɚɬɵɩԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ
ɤԧɡɞɟɪɿɧɟԕɚɪɚɬɵɩԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɮɨɤɭɫɬɚԑɚɧɠɚɪɵԕ²ԧɪɬɬɿԙɠԥɧɟԧɧɿɦɧɿԙɿɲɤɿ
ɛԧɥɿɤɬɟɪɿɧɿԙɡɚԕɵɦɞɚɥɭɵɧɵԙɤԧɡɿ


Ԧɧɿɦɞɿԝɡɚԕɭɚԕɵɬɛɨɣɵԧɬɟɠɨԑɚɪɵɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ
Ԧɧɿɦɞɿԝɡɚԕɭɚԕɵɬɛɨɣɵԧɬɟɠɨԑɚɪɵɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ
ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ ɦɵɫɚɥɵ ɠɚɛɵԕ
ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ ɦɵɫɚɥɵ ɠɚɛɵԕ
ɚɜɬɨɤԧɥɿɤɬɟɧɟɦɟɫɟɬɿɤɤԛɧɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɿԙɚɫɬɵɧɞɚ
ɚɜɬɨɤԧɥɿɤɬɟɧɟɦɟɫɟɬɿɤɤԛɧɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɿԙɚɫɬɵɧɞɚ
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ԧɪɬɤɟ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦ
ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɟɫɤɟɪɬɩɟ
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɟɫɤɟɪɬɩɟ
Ȼԝɥ ɬɚԙɛɚ ɷɥɟɤɬɪ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɞɵԙ
ɛԧɥɟɤɠɢɧɚɥɭɵɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧɛɿɥɞɿɪɟɞɿ
Ɍԧɦɟɧɞɟɝɿ ɬɟɤ ȿɭɪɨɩɚ ɟɥɞɟɪɿɧɞɟɝɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɥɚɪԑɚ
ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ
Ȼԝɥ ԧɧɿɦ ɬɢɿɫɬɿ ɠɢɧɚɭ ɧԛɤɬɟɫɿɧɞɟ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ԛɲɿɧ
ɚɪɧɚɥԑɚɧɌԝɪɦɵɫɬɵԕԕɨԕɵɫɪɟɬɿɧɞɟɠɨɣɦɚԙɵɡ
Ȼԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ɠԥɧɟ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ ɬɚɛɢԑɢ ɪɟɫɭɪɫɬɚɪɞɵ ɫɚԕɬɚɭԑɚ
ɠԥɧɟ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɥɚԕɬɵɪɭɞɚɧ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɚɞɚɦ
ɞɟɧɫɚɭɥɵԑɵɧɚ ɠԥɧɟ ԕɨɪɲɚԑɚɧ ɨɪɬɚԑɚ ɬɟɪɿɫ ɫɚɥɞɚɪɥɚɪɞɵ
ɛɨɥɞɵɪɦɚɭԑɚɤԧɦɟɤɬɟɫɟɞɿ
Ԕɨɫɵɦɲɚɚԕɩɚɪɚɬɚɥɭԛɲɿɧɫɚɬɭɲɵԑɚɧɟɦɟɫɟԕɨԕɵɫԕɚɠɚɭɚɩɬɵ
ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿԝɣɵɦɞɚɪԑɚɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɛԧɥɿɤɬɟɪɿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɛԧɥɿɤɬɟɪɿ
q
Ȼɥɟɧɞɚ
w
Ȼɥɟɧɞɚɧɵɨɪɧɚɬɭɬɚԙɛɚɫɵ
e
Ȼɥɟɧɞɚɧɵԕԝɥɵɩɬɚɭɬɚԙɛɚɫɵ
r
Ȼɥɟɧɞɚɧɵɛɟɤɿɬɭɬɚԙɛɚɫɵ
t
Ɇɚɫɲɬɚɛɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵ
y
Ɏɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕɲɤɚɥɚɫɵ
u
Ɏɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚԙɛɚɫɵ
i
Ɏɨɤɭɫɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵ
o
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɛɟɤɿɬɭɬɚԙɛɚɫɵ
!0
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɨɪɧɚɬɭԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɪɟɡɟԙɤɟɧɵԑɵɡɞɚԑɵɲ
!1
Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ
!2
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭԕɨɫԕɵɲɵ
!3
Ɏɨɤɭɫɪɟɠɢɦɿɧɿԙԕɨɫԕɵɲɵ
Ɏɨɤɭɫ
Ɏɨɤɭɫ
Ԕɨɥɞɚɭ ɤԧɪɫɟɬɿɥɟɬɿɧ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɪɟɠɢɦɞɟɪɿ ɦɵɧɚ ɤɟɫɬɟɞɟ
ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɮɨɤɭɫɬɚɭɪɟɠɢɦɞɟɪɿɬɭɪɚɥɵ
ɚԕɩɚɪɚɬɚɥɭԛɲɿɧɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧԕɚɪɚԙɵɡ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ
ɪɟɠɢɦɿ
ɪɟɠɢɦɿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɮɨɤɭɫɪɟɠɢɦɿɧɿԙԕɨɫԕɵɲɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɮɨɤɭɫɪɟɠɢɦɿɧɿԙԕɨɫԕɵɲɵ
$0
$0
0$
0$
0
0
$)
Ԕɨɥɦɟɧ
ԕɨɫɵɦɲɚ
ɪɟɬɬɟɭɝɟ
ɛɨɥɚɬɵɧ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɬɚɭ
ȺɎ
ɛɚɫɵɦɞɵԑɵ
Ԕɨɥɦɟɧ
ԕɨɫɵɦɲɚ
ɪɟɬɬɟɭɝɟ
ɛɨɥɚɬɵɧ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɬɚɭ
ԕɨɥɪɟɠɢɦɿ
ɛɚɫɵɦɞɵԑɵ
ɗɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɵ
ԧɥɲɟɝɿɲɩɟɧ
ԕɨɥɦɟɧ
ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ
ɮɨɤɭɫ
0)
ɗɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕɬɵԧɥɲɟɝɿɲɩɟɧ
ԕɨɥɦɟɧɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧɮɨɤɭɫ
A/M ɠιɧɟ M/A ɪɟɠɢɦɞɟɪɿ
M/A
ԕɨɥɪɟɠɢɦɿɧɿԙɛɚɫɵɦɞɵԑɵ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɬɵɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ
ɮɨɤɭɫɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵɧɚɣɧɚɥɞɵɪɭɚɪԕɵɥɵɥɟɡɞɟԕɨɫɵɦɲɚ
ɪɟɬɬɟɭɝɟɛɨɥɚɞɵ
A/M
ȺɎɛɚɫɵɦɞɵԑɵ
ɠɨԑɚɪɵɞɚԑɵɞɚɣɬɟɤɚɜɬɨɮɨɤɭɫɬɵ
ԕɨɫɵɦɲɚɪɟɬɬɟɭԛɲɿɧɮɨɤɭɫɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵɧɚɪɵԕɚɪɚɣ
ɚɣɧɚɥɞɵɪɭɤɟɪɟɤȻԝɥɩɚɪɚɦɟɬɪɞɿɚɜɬɨɮɨɤɭɫԕɚɤԧɛɿɪɟɤ
ɬԥɭɟɥɞɿɥɿɤɛɨɥɭɵԛɲɿɧɬɚԙɞɚԙɵɡ
Ψɨɥɦɟɧ Ωɨɫɵɦɲɚ ɪɟɬɬɟɭɝɟ ɛɨɥɚɬɵɧ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɬɚɭ
Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫɪɟɠɢɦɿɧɞɟԕɨɥɦɟɧɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧɮɨɤɭɫɬɵɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ԛɲɿɧ
z
ɈɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɮɨɤɭɫɪɟɠɢɦɿɧɿԙԕɨɫԕɵɲɵɧA/MɧɟɦɟɫɟM/A
ɪɟɠɢɦɿɧɟɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ
x
Ɏɨɤɭɫɬɚԙɵɡ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ ɪɟɠɢɦɿɧɞɟ ɛɨɥɫɚ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɬɵ
ɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɠɚɪɬɵɥɚɣɛɚɫɵɥɵɩɬԝɪԑɚɧɞɚ
ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ AF-ON ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ
ɛɨɥɫɚ AF-ON ɬԛɣɦɟɲɿɝɿ ɛɚɫɵɥɵɩ ɬԝɪԑɚɧɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ ɚɣɧɚɥɞɵɪɭ ɚɪԕɵɥɵ ԕɨɫɵɦɲɚ
ɪɟɬɬɟɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ԕɚɣɬɚ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ ԛɲɿɧ ɵɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɠɚɪɬɵɥɚɣ
ɛɚɫɵԙɵɡɧɟɦɟɫɟAF-ONɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧԕɚɣɬɚɞɚɧɛɚɫɵԙɵɡ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԕɨɫɵԙɵɡ ɧɟɦɟɫɟ
ɵɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɠɚɪɬɵɥɚɣ ɛɚɫɭ ɚɪԕɵɥɵ
ɤԛɬɭɪɟɠɢɦɿɧɿԙɬɚɣɦɟɪɿɧԕɚɣɬɚɿɫɤɟԕɨɫɵԙɵɡɎɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ԧɲɿɪɭɥɿ ɛɨɥɫɚ ɧɟɦɟɫɟ ɤԛɬɭ ɪɟɠɢɦɿ ɬɚɣɦɟɪɿɧɿԙ ɦɟɪɡɿɦɿ
ɛɿɬɫɟ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɮɨɤɭɫɬɵ ɪɟɬɬɟɭ
ɦԛɦɤɿɧ ɟɦɟɫ ɠԥɧɟ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ ɚɣɧɚɥɞɵɪɭ
ɧɵɫɚɧɧɵԙ ɮɨɤɭɫɬɚɧ ɬɵɫ ɲɵԑɭɵɧɚ ԥɤɟɥɟɞɿ Ԕɨɥɦɟɧ
ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ ɮɨɤɭɫɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ ɨԙɬɚɣɥɵ ɧԥɬɢɠɟɥɟɪ
ɚɥɭԛɲɿɧԝɡɚԑɵɪɚԕɤԛɬɭɭɚԕɵɬɬɚɪɵɧɬɚԙɞɚԙɵɡ
'ɫɟɪɢɹɥɵ'ɫɟɪɢɹɥɵ'ɫɟɪɢɹɥɵ'ɫɟɪɢɹɥɵ
'I ' ' ɫɟɪɢɹɥɵ ' ' ' ɧɟɦɟɫɟ
'ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵɧɵԙԕɨɥɞɚɧɭɲɵɥɚɪɵɤԛɬɭɪɟɠɢɦɿ
ɬɚɣɦɟɪɿɧɿԙɦɟɪɡɿɦɿɛɿɬɭɿɧɟɠɨɥɛɟɪɿɥɫɟɬɚɣɦɟɪԕɚɣɬɚɿɫɤɟ
ԕɨɫɵɥԑɚɧɞɚ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɤԛɣɿ ԧɡɝɟɪɟɬɿɧɿɧ ɟɫɤɟɪɭɥɟɪɿ ɤɟɪɟɤ
ɋɭɪɟɬɤɟ ɬԛɫɿɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ԕɚɣɬɚɮɨɤɭɫɬɚԙɵɡɎɨɤɭɫɬɚɭɞɚɧ
ɤɟɣɿɧɵɫɵɪɦɚɧɵɞɟɪɟɭɠɿɛɟɪɦɟɭɿԙɿɡɦԛɦɤɿɧɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɚ
ԝɡɚԑɵɪɚԕɤԛɬɭɭɚԕɵɬɬɚɪɵԝɫɵɧɵɥɚɞɵ
Ɇɚɫɲɬɚɛ
Ɇɚɫɲɬɚɛ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɮɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɵ ɪɟɬɬɟɭ ɠԥɧɟ
ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɿɠɚԕɬɚɭɿɲɿɧɟɚɥɭԛɲɿɧɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵɧ
ɛԝɪɚԙɵɡ
Ⱥɧɵԕɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧɤɟԙɿɫɬɿɤɬɟɪɟԙɞɿɝɿ
Ⱥɧɵԕɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧɤɟԙɿɫɬɿɤɬɟɪɟԙɞɿɝɿ
Ⱥɧɵԕ ɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧɤɟԙɿɫɬɿɤ ɬɟɪɟԙɞɿɝɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɚɧɵԕ
ɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧɤɟԙɿɫɬɿɤɬɟɪɟԙɞɿɝɿɧɚɥɞɵɧɚɥɚԕɚɪɚɭɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩɚɥɞɵɧɚɥɚԕɚɪɚɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿ ɚɪԕɵɥɵ
ɪɟɬɬɟɥɟɞɿ Ɏɨɬɨɫɭɪɟɬ ɬԛɫɿɪɭ ɤɟɡɿɧɞɟɝɿ ɤɚɞɪ ɠɵɥɞɚɦɞɵԑɵ
ɤɟɣɛɿɪɚɩɟɪɬɭɪɚɥɚɪɞɚɬԧɦɟɧɞɟɭɿɦԛɦɤɿɧ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɠɚɪԕɵɥɛԧɥɿɤɬɟɪɿ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɠɚɪԕɵɥɛԧɥɿɤɬɟɪɿ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɠɚɪԕɵɥɞɵɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ
ɜɢɧɶɟɬɬɟɭɞɿɛɨɥɞɵɪɦɚɭԛɲɿɧɛɥɟɧɞɚɧɵɚɥɵԙɵɡ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɤɬɟɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɬɵɧ
ɮɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ԕɚɪɚɣ ԧɡɝɟɪɿɩ
ɨɬɵɪɚɞɵɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧԕɚɪɚԙɵɡɄɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ
ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɤɬɟɪɿ ԕɵɫԕɚɪɚԕ ɮɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚɪɞɚ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɫɚɩɟɪɢɮɟɪɢɹɥɵԕɠɚɪɵԕɬɚɧɞɵɪɭɬԧɦɟɧɞɟɭɿ
ɦԛɦɤɿɧ
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ95
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ95
ȾɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭȾȺɮɭɧɤɰɢɹɫɵɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɿɪɿɥɿɧɟɧɨɪɵɧ
ɚɥɚɬɵɧɛԝɥɞɵɪɚɬɭɞɵɚɡɚɣɬɵɩɛɚɫԕɚɠɚԑɞɚɣɞɚԑɵɞɚɧɛɚɹɭ
ɛɨɥɚɬɵɧ  ɬɨԕɬɚɭԑɚ ɞɟɣɿɧɝɿ ɵɫɵɪɦɚ ɠɵɥɞɚɦɞɵԕɬɚɪɵɧ
ɦԛɦɤɿɧ ɟɬɟɞɿ ԕɨɥ ɠɟɬɿɦɞɿ ɵɫɵɪɦɚ ɠɵɥɞɚɦɞɵԕɬɚɪɵɧɵԙ
ɚɭԕɵɦɵɧ ɚɪɬɬɵɪɚɞɵ ȾȺ ɵɫɵɪɦɚ ɠɵɥɞɚɦɞɵԑɵɧɚ
ԥɫɟɪɥɟɪɿ 1250$/ ɪɟɠɢɦɿɧɞɟ &DPHUD DQG ,PDJLQJ
3URGXFWV $VVRFLDWLRQ Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɵ ɠԥɧɟ ɫɭɪɟɬɬɿ
ԧԙɞɟɭ ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪɵɧ ԧɧɞɿɪɭɲɿɥɟɪ ɚɫɫɨɰɢɚɰɢɹɫɵ &,3$
ɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪɵɧɚ ɫɚɣ ԧɥɲɟɧɟɞɿ ); ɩɿɲɿɦɞɿ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪ
); ɩɿɲɿɦɞɿ ɫɚɧɞɵԕ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ
'; ɩɿɲɿɦɞɿ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪ '; ɩɿɲɿɦɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩԧɥɲɟɧɟɞɿɆɚɫɲɬɚɛɬɚɭɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿɟԙԛɥɤɟɧ
ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭɞɚԧɥɲɟɧɟɞɿ
Ⱦɿɪɿɥ ɚɡɚɣɬɭ ΩɨɫΩɵɲɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ȾɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɞɵԧɲɿɪɭԛɲɿɧOFF
ɤԛɣɿɧɬɚԙɞɚԙɵɡ
Ԕɨɡԑɚɥɵɫɫɵɡɧɵɫɚɧɞɚɪɞɵɮɨɬɨɫɭɪɟɬɤɟ
ɬԛɫɿɪɝɟɧɞɟɠɚԕɫɚɪɬɵɥԑɚɧɞɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ
ԛɲɿɧNORMAL
ɤԛɣɿɧɬɚԙɞɚԙɵɡ
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ
ɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧɠɚɪɬɵɥɚɣ
ɛɚɫԕɚɧɞɚԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ
SPORTɤԛɣɿɧɚɬɥɟɬɬɟɪɞɿɠԥɧɟɛɚɫԕɚɠɵɥɞɚɦ
ɠԥɧɟɛɨɥɠɚɭɦԛɦɤɿɧɟɦɟɫɬԛɪɞɟԕɨɡԑɚɥɚɬɵɧ
ɛɚɫԕɚɧɵɫɚɧɞɚɪɞɵɮɨɬɨɫɭɪɟɬɤɟɬԛɫɿɪɭԛɲɿɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡȾɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɵɫɵɪɦɚɧɵ
ɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧɠɚɪɬɵɥɚɣɛɚɫԕɚɧɞɚ
ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɮɭɧɤɰɢɹɫɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ: ɟɫɤɟɪɬɩɟɥɟɪ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ ɵɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ
ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɠɚɪɬɵɥɚɣ ɛɚɫɵԙɵɡ ɞɚ ɤԧɪɿɧɿɫɬɚɩԕɵɲɬɚԑɵ
ɤɟɫɤɿɧɧɿԙɬԝɪɚԕɬɚɧɭɵɧɤԛɬɿɩɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ
ɬɨɥɵԕɛɚɫɵԙɵɡ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɛɟɥɫɟɧɞɿ ɤɟɡɞɟ ɵɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬԕɚɧɧɚɧ
ɤɟɣɿɧ ɤԧɪɿɧɿɫɬɚɩԕɵɲɬɚԑɵ ɤɟɫɤɿɧ ɞɿɪɿɥɞɟɭɿ ɦԛɦɤɿɧ Ȼԝɥ ²
ɠԝɦɵɫɬɚԑɵɚԕɚɭɟɦɟɫ
SPORTɪɟɠɢɦɿɩɚɧɨɪɚɦɚɥɵԕɬԛɫɿɪɿɥɿɦɞɟɪԛɲɿɧԝɫɵɧɵɥɚɞɵ
ɞɟɝɟɧɦɟɧNORMALɪɟɠɢɦɿɧɟɞɟԕɨɥɞɚɭɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿ
NORMALɠԥɧɟSPORTɪɟɠɢɦɞɟɪɿɧɞɟɞɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɮɭɧɤɰɢɹɫɵ
ɩɚɧɨɪɚɦɚɥɚɭɞɵԙ ɛɿɪ ɛԧɥɿɝɿ ɛɨɥɵɩ ɬɚɛɵɥɦɚɣɬɵɧ
ԕɨɡԑɚɥɵɫԕɚ ԑɚɧɚ ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ ɦɵɫɚɥɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ɤԧɥɞɟɧɟԙɿɧɟɧ ɩɚɧɨɪɚɦɚɥɚɧԑɚɧɞɚ ɞɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɬɟɤ
ɬɿɝɿɧɟɧɨɪɵɧɚɥɚɬɵɧɞɿɪɿɥɝɟԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ԕɨɫɵɥɵɩ ɬԝɪԑɚɧɞɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ
ԧɲɿɪɦɟԙɿɡ ԥɪɿ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɲɟɲɩɟԙɿɡ Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ԕɭɚɬɵ
ɞɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ԕɨɫɵɥɵɩ ɬԝɪԑɚɧɞɚ ɚɠɵɪɚɬɵɥɚɬɵɧ ɛɨɥɫɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫɿɥɤɿɧɝɟɧɞɟ ɫɚɥɞɵɪɥɚɭɵ ɦԛɦɤɿɧ Ȼԝɥ ²
ɠԝɦɵɫɬɚԑɵ ɚԕɚɭ ɟɦɟɫ ɛԝɥ ɠɚԑɞɚɣɞɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԕɚɣɬɚ
ɬɚԑɵɩɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԕɨɫɭɚɪԕɵɥɵɬԛɡɟɬɭɝɟɛɨɥɚɞɵ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚ ɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥ ɛɚɪ ɛɨɥɫɚ ɞɿɪɿɥɞɿ
ɚɡɚɣɬɭɮɭɧɤɰɢɹɫɵɠɚɪԕɵɥɡɚɪɹɞɬɚɥɵɩɠɚɬԕɚɧɞɚԧɲɟɞɿ
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭԥɞɟɬɬɟɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɲɬɚɬɢɜɤɟɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧɞɟ
ԝɫɵɧɵɥɚɞɵ ɞɟɝɟɧɦɟɧ ɫɭɪɟɬɤɟ ɬԛɫɿɪɭ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɵɧɚ
ɠԥɧɟɲɬɚɬɢɜɬԛɪɿɧɟɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵɨɧɵԧɲɿɪɭɞɿɠԧɧɤԧɪɭɿԙɿɡ
ɦԛɦɤɿɧ
Ɇɨɧɨɩɨɞɬɵɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚɞɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɞɵԕɨɫɭԝɫɵɧɵɥɚɞɵ
Ȼɥɟɧɞɚ
Ȼɥɟɧɞɚ
Ȼɥɟɧɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԕɨɪԑɚɣɞɵ ɠԥɧɟ ɠɚɪԕɵɪɚɭԑɚ ɧɟɦɟɫɟ
ɤɟɫɤɿɧɧɿԙ ԕɨɫɚɪɥɚɧɭɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ ɛԧɝɞɟ ɠɚɪɵԕɬɵ
ɛԝԑɚɬɬɚɣɞɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɬɚΥɭ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚέɛɚɫɵɧ ()
ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ ɬɚέɛɚɫɵɧɚ
ɬɭɪɚɥɚɩ (
), ɛɥɟɧɞɚɧɵ
(
w
) ɛɟɥɝɿɫɿ ɛɥɟɧɞɚɧɵ
Ωαɥɵɩɬɚɭ ɬɚέɛɚɫɵɧɚ (—{)
ɬɭɪɚɥɚɧΥɚɧɲɚ ɛαɪɚέɵɡ.
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɨɧɵ
ɧɟɝɿɡɿɧɞɟɝɿ
ɧɵɲɚɧɵɧɚ ɠɚԕɵɧ ԝɫɬɚԙɵɡɠԥɧɟ ɨɧɵ ԕɚɬɬɵ
ԕɵɫɩɚԙɵɡ ȿɝɟɪ ɛɥɟɧɞɚ ɞԝɪɵɫ ɠɚɥԑɚɧɛɚɫɚ ɜɢɧɶɟɬɬɟɭ
ɨɪɵɧ ɚɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɉɚɣɞɚɥɚɧɵɥɦɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɛɥɟɧɞɚɧɵ
ɤɟɪɿɚɣɧɚɥɞɵɪɵɩɨɛɴɟɤɬɢɜɤɟɛɟɤɿɬɭɝɟɛɨɥɚɞɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɤɟɤԛɬɿɦɠɚɫɚɭ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɤɟɤԛɬɿɦɠɚɫɚɭ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚɧ ɚɥԑɚɧɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
ɚɩɟɪɬɭɪɚԑɚ ɨɪɚɥɚɞɵ Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɿɲɿɧ ԕɨɪԑɚɭ ԛɲɿɧ ɨɧɵ
ɬɿɤ ɤԛɧ ɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɟɧ ɬɵɫ ɫɚԕɬɚԙɵɡ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ԕɚɛɵɧԕɚɣɬɚɨɪɧɚɬɵԙɵɡ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԝɫɬɚԑɚɧɞɚ ԥɪԕɚɲɚɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɿɪɟԙɿɡ
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ɨɪɵɧɞɚɦɚɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɠɢɟɤɬɟɦɟɫɿɧ
ɡɚԕɵɦɞɚɭɵɦԛɦɤɿɧ
Ɍɟɤ ɛɥɟɧɞɚ ɚɪԕɵɥɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ
ɚɥɦɚԙɵɡɧɟɦɟɫɟԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿɧɬɚɡɚɤԛɣɞɟԝɫɬɚԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɨɪɧɚɬɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɪɟɡɟԙɤɟ ɧɵԑɵɡɞɚԑɵɲ
ɡɚԕɵɦɞɚɥɫɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɞɟɪɟɭ ɬɨԕɬɚɬɵɩ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ
ɠԧɧɞɟɬɭɝɟ1LNRQɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙԧɤɿɥɟɬɬɿԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭ
ɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚɚɩɚɪɵԙɵɡ
Ԥɞɟɬɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɲɵɧɵɛɟɬɬɟɪɿɧɬɚɡɚɥɚɭԛɲɿɧɲɚԙɞɵ
ɤɟɬɿɪɭɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿ
Ⱦɚԕɬɚɪ ɦɟɧ ɫɚɭɫɚԕ ɿɡɞɟɪɿɧ ɤɟɬɿɪɭ ԛɲɿɧ ɠԝɦɫɚԕ ɬɚɡɚ
ɦɚԕɬɚɥɵɲԛɛɟɪɟɤɤɟɧɟɦɟɫɟɨɛɴɟɤɬɢɜɬɚɡɚɥɚɣɬɵɧɦɚɬɚԑɚ
ɚɡɞɚԑɚɧ ɷɬɚɧɨɥ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ɫԝɣɵԕɬɵԑɵɧ
ԕԝɣɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ɚɣɧɚɥɦɚɥɵ ԕɨɡԑɚɥɵɫ ɠɚɫɚɣ ɨɬɵɪɵɩ
ɨɪɬɚɫɵɧɚɧ ɲɟɬɬɟɪɿɧɟ ԕɚɪɚɣ ɬɚɡɚɥɚԙɵɡ ɠɚɪԕɵɪɚԑɚɧ
ɿɡɞɟɪԕɚɥɞɵɪɦɚɭԑɚɧɟɦɟɫɟ ԥɣɧɟɤɬɿ ɫɚɭɫɚԕɩɟɧԝɫɬɚɦɚɭԑɚ
ɬɵɪɵɫɵԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɲɿɧ ɛɨɹɭ ɫԝɣɵɥɬԕɵɲɵ ɧɟɦɟɫɟ
ɛɟɧɡɨɥ ɫɢɹԕɬɵ ɨɪɝɚɧɢɤɚɥɵԕ ɟɪɿɬɿɧɞɿɥɟɪɞɿ ɦԛɥɞɟɦ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵɧɟɦɟɫɟɛɟɣɬɚɪɚɩɬԛɫ1&ɫԛɡɝɿɥɟɪɿɧɚɥɞɵԙԑɵ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɷɥɟɦɟɧɬɿɧԕɨɪԑɚɭԛɲɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԕɚɛɵɧɚ ɫɚɥɦɚɣ ɬԝɪɵɩ ɚɥɞɵԙԑɵ ɠԥɧɟ ɚɪɬԕɵ
ԕɚԕɩɚԕɬɚɪɞɵɛɟɤɿɬɿԙɿɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԝɡɚԕɭɚԕɵɬɛɨɣɵɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɣɬɵɧɛɨɥɫɚԙɵɡ
ɡɟԙɠԥɧɟɬɨɬɬɚɧɭɞɵԙɩɚɣɞɚ ɛɨɥɦɚɭɵԛɲɿɧɨɧɵɫɚɥԕɵɧ
ԥɪɿ ԕԝɪԑɚԕ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ Ɉɧɵ ɤԛɧ ɬԛɫɟɬɿɧ ɧɟɦɟɫɟ
ɧɚɮɬɚɥɢɧɧɟɧɧɟɦɟɫɟɤɚɦɮɚɪɚɞɚɧɠɚɫɚɥԑɚɧɞԧԙɝɟɥɟɤɬɟɪ
ɛɚɪɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚɦɚԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԕԝɪԑɚԕ ɤԛɣɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ ȱɲɤɿ ɦɟɯɚɧɢɡɦɧɿԙ
ɬɨɬɬɚɧɭɵɠԧɧɞɟɭɝɟɤɟɥɦɟɣɬɿɧɡɚԕɵɦԑɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԧɬɟ ɵɫɬɵԕ ɠɟɪɥɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɭ ԕɚɬɬɵ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɚɞɚɧ ɠɚɫɚɥԑɚɧ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɞɿ ɡɚԕɵɦɞɚɭɵ
ɧɟɦɟɫɟɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹɥɚɭɵɦԛɦɤɿɧ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɵԙ ɠɵɥɞɚɦ ԧɡɝɟɪɿɫɬɟɪɿ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɿɲɿɧɞɟ
ɠԥɧɟ ɫɵɪɬɵɧɞɚ ɡɚԕɵɦɞɚɣɬɵɧ ɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɹɧɵ ɬɭɞɵɪɭɵ
ɦԛɦɤɿɧ ɀɵɥɵɞɚɧ ɫɚɥԕɵɧ ɨɪɬɚԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ɤɟɪɿɫɿɧɲɟ
ɚɩɚɪɭɚɥɞɵɧɞɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɵԙԧɡɝɟɪɭɿɧɛɚɹɭɥɚɬɭԛɲɿɧ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԕɚɛɵɧɚɧɟɦɟɫɟɩɥɚɫɬɢɤɫԧɦɤɟɫɿɧɟɫɚɥɵԙɵɡ
ɀɢɧɚԕɬɚԑɵɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɀɢɧɚԕɬɚԑɵɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
/&ɦɦɛɟɤɿɬɿɥɟɬɿɧɚɥɞɵԙԑɵɨɛɴɟɤɬɢɜԕɚɛɵ
/)ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɚɪɬԕɵԕɚԕɩɚԑɵ
+%ɛɚɣɨɧɟɬɬɿɤɛɥɟɧɞɚɫɵ
&/ɨɛɴɟɤɬɢɜԕɚɛɵ
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɦɦɛԝɪɚɥɚɬɵɧɫԛɡɝɿɥɟɪ
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ɍԛɪɿ
Ɍԛɪɿ Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɦɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪ ɠԥɧɟ
) ɛɟɤɿɬɤɿɲɿ ɛɚɪ ( ɬԛɪɿɧɟ ɠɚɬɚɬɵɧ
$)3ɨɛɴɟɤɬɢɜɿ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕ
±ɦɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
ɚɩɟɪɬɭɪɚ
ɚɩɟɪɬɭɪɚ
I±
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ
ԕԝɪɵɥɵɦɵ
ԕԝɪɵɥɵɦɵ
ɬɨɩɬɚԑɵɷɥɟɦɟɧɬ
('ɨɛɴɟɤɬɢɜɷɥɟɦɟɧɬɿɧ
Ʉԧɪɿɧɿɫɛԝɪɵɲɵ
Ʉԧɪɿɧɿɫɛԝɪɵɲɵ 1LNRQ);ɩɿɲɿɦɿɧɞɟɝɿ'ɚɣɧɚɥɵ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵƍ±ƍ
1LNRQ';ɩɿɲɿɦɿɧɞɟɝɿ'ɚɣɧɚɥɵ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵƍ±ƍ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɲɤɚɥɚɫɵ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɲɤɚɥɚɫɵ
Ɇɢɥɥɢɦɟɬɪɥɟɪɝɟɛԧɥɿɧɝɟɧ

Ɇɚɫɲɬɚɛ
Ɇɚɫɲɬɚɛ Ɍԥɭɟɥɫɿɡ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵ
ɚɪԕɵɥɵԕɨɥɦɟɧɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫԕɚɞɚɦɞɵԕԕɨɡԑɚɥɬԕɵɲ
ɚɪԕɵɥɵɛɚɫԕɚɪɵɥɚɬɵɧɠԥɧɟ
ԕɨɥɦɟɧɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧɮɨɤɭɫԕɚ
ɚɪɧɚɥԑɚɧɛԧɥɟɤɮɨɤɭɫɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵ
ɛɚɪ1LNRQ,QWHUQDO)RFXVLQJ,)
ȱɲɤɿɮɨɤɭɫɬɚɭɠԛɣɟɫɿ
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ 9&0YRLFHFRLOPRWRUV²
ɞɵɛɵɫɬɵԕɨɪɚɭɵɲɦɨɬɨɪɥɚɪɵ
ɤԧɦɟɝɿɦɟɧɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɠɵɥɠɭɵ
Ɇɢɧɢɦɚɥɞɵ
Ɇɢɧɢɦɚɥɞɵ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ
ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ
ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ
Ȼɚɪɥɵԕ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɥɟɪɿɧɞɟ
ɮɨɤɭɫɬɵԕɠɚɡɵԕɬɵԕɬɚɧɦ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ
ԕɚɥɚԕɬɚɪɵ
ԕɚɥɚԕɬɚɪɵ
ɞԧԙɝɟɥɟɤɞɢɚɮɪɚɝɦɚɬɟɫɿɝɿ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ Ⱥɜɬɨɦɚɬɬɵɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ
ɚɩɟɪɬɭɪɚɧɵɛɚɫԕɚɪɭ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚɚɭԕɵɦɵ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚɚɭԕɵɦɵ ɦɦɮɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕ
I±
ɦɦɮɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕ
I±
ɀɚɥԑɚɧɛɚɥɵɫԛɡɝɿ
ɀɚɥԑɚɧɛɚɥɵɫԛɡɝɿ
ԧɥɲɟɦɿ
ԧɥɲɟɦɿ
ɦɦ3 ɦɦ
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵɞɢɚɦɟɬɪɿɲɚɦɚɦɟɧ
ɦɦîɦɦɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɛɟɤɿɬɭɠɢɟɤɬɟɦɟɫɿɧɿԙ
ɮɥɚɧɟɰɿɧɟɧԕɚɲɵԕɬɵԕ
ɋɚɥɦɚԑɵ
ɋɚɥɦɚԑɵ ɒɚɦɚɦɟɧɝ
Nikon ɨɫɵ λɧɿɦɧɿέ ɫɵɪɬΩɵ ɬίɪɿɧ, ɬɟɯɧɢɤɚɥɵΩ
ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵɧ ɠιɧɟ λɧɿɦɞɿɥɿɝɿɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɭɚΩɵɬɬɚ
ɠιɧɟ ɚɥɞɵɧ-ɚɥɚ ɟɫɤɟɪɬɭɫɿɡ λɡɝɟɪɬɭ ΩαΩɵΥɵɧ ɫɚΩɬɚɣɞɵ.
Printed in Thailand
7MA0487H-04
Для захисту переднього елемента об’єктива можна використовувати
бленду об’єктива або нейтральні фільтри Neutral Color (NC).
• Установіть передню та задню кришки, перед тим як покласти об’єктив
у чохол.
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін,
зберігайте його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти
утворенню плісняви та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим
сонячним світлом та поряд з нафталіновими або камфорними
засобами проти молі.
Утримуйте об’єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може
призвести до непоправного пошкодження.
Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може
пошкодити або деформувати компоненти, зроблені з посиленої
пластмаси.
Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх
і зовнішніх деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж
переносити об’єктив з теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його
в чохол або пластиковий пакет, щоб уповільнити зміну температури.
Додаткове приладдя
Додаткове приладдя
LC-67 67 мм передня кришка з кріпленням затискного типу
LF-4 Задня кришка об’єктива
HB-82 Байонетна бленда
CL-1022 Чохол для об’єктива
Сумісне приладдя
Сумісне приладдя
Додаткові 67 мм різьбові фільтри
Технічні характеристики
Технічні характеристики

  Об’єктив типу E AF-P з вбудованим процесором
та байонетом F
 
  70 – 300 мм


 
 
f/4,5 – 5,6

 18 елементи у 14 групах (включно з 1 елементом
об’єктива зі скла ED)
 
  Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon
формату FX: 34°20
c – 8°10c
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon
формату DX: 22°50
c – 5°20c
 
 


Градуйована в міліметрах (70, 100, 135, 200, 300)

 Ручне масштабування за допомогою
незалежного кільця масштабування


Система внутрішнього фокусування Nikon (
Internal
Focusing — IF
) з автофокусуванням під керуванням
крокового двигуна й окремим кільцем фокусування
для ручного фокусування
 
  Зміщення об’єктива з використанням моторів із
лінійною обвиткою (VCM)






1,2 м від фокальної площини в усіх положеннях
масштабування
 
 


9 (заокруглений отвір діафрагми)


Автоматична діафрагма з електронним керуванням
 
  Фокусна відстань 70 мм: f/4,5 – 32
Фокусна відстань 300 мм: f/5,6 – 40
 
  67 мм (P = 0,75 мм)

 Максимальний діаметр прибл. 80,5 мм × 146 мм
(відстань від монтажного фланця об'єктива фотокамери)

 Прибл. 680 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд,
технічні характеристики та функціонування цього виробу в будь-який
час без попереднього повідомлення.
Ru
Условия гарантии
Оборудование Nikon имеет гарантию от любых заводских дефектов на один полный год от даты
первоначальной покупки. Если в течение данного периода гарантии изделие оказывается дефективным
по причине ненадлежащего материала или производственного брака, наша сертифицированная сеть
сервисов на европейской территории продажи Nikon Europe B.V. выполнит бесплатный ремонт, который
включает работу и замену деталей. Nikon оставляет за собой право (по своему усмотрению) заменять или
производить ремонт изделия.
1. Данная гарантия предоставляется только при предоставлении заполненного гарантийного талона и
оригинального счета или чека, указывающего дату покупки, тип изделия и название продавца вместе
с изделием.
Nikon оставляет за собой право отказать в бесплатном гарантийном обслуживании, если вышеуказанные
документы не могут быть предоставлены или если информация, содержащаяся в них, неполная или
неразборчивая.
2. Данный гарантийный талон не покрывает:
• необходимое техническое обслуживание и ремонт или замену деталей по причине обычного износа;
модификации для обновления изделия относительно его нормального предназначения, описанного в
руководствах пользователя, без предварительного письменного согласия Nikon;
• транспортные расходы и все транспортные риски, относящиеся напрямую или косвенно к гарантийному
талону изделий.
любые повреждения, возникающие в результате модификаций или настроек, которые могут быть
применены к изделию, без предварительного письменного согласия Nikon для соответствия местным
или национальным техническим стандартам, которые в силе в любой другой стране, отличной от той, для
которой изделие было изначально разработано и/или произведено.
3. Гарантия не применяется в случае:
повреждения, вызванного неправильным использованием, включая, но не ограничивая ошибку
использования изделия для обычных целей или согласно инструкциям пользователя о правильном
использовании и техническом обслуживании, а также для установки или использования изделия,
которые несовместимы со стандартами безопасности, действующими в стране использования;
повреждения, вызванного несчастными случаями, включая, но не ограничиваясь молнией, водой,
огнем, неправильным использованием или пренебрежением;
• изменения, порчи, неразборчивости или удаления модели или серийного номера на изделии;
повреждений, возникших в результате ремонта или регулировок, которые были проведены
несертифицированными сервисными организациями или лицами;
• дефектов в любой системе, в которую изделие интегрировано или с которой оно используется.
4. Данный гарантийный талон не влияет ни на законные права потребителя в соответствии с действующим
национальным законодательством, ни на права потребителя по отношению к дилеру, возникающие
согласно договору купли-продажи.
Примечание: Обзор всех авторизованных сервисных станций Nikon можно найти в режиме онлайн по
следующей ссылке
https://www.europe-nikon.com/service/
Ua
Умови гарантії
На це обладнання Nikon надається гарантія від дефектів виробництва на один рік від дати початкової
покупки. Якщо протягом гарантійного терміну виріб виявиться дефектним через незадовільну якість
матеріалів або виготовлення, наша авторизована сервісна мережа на території збуту компанії Nikon Europe
B.V. виконає безкоштовний ремонт виробу, що включає роботу та заміну деталей, згідно з умовами та
положеннями, викладеними нижче. Компанія Nikon залишає за собою право (на свій власний розсуд)
замінити або відремонтувати виріб.
1. Ця гарантія надається після пред’явлення заповненого гарантійного формуляра і оригіналу рахунка-
фактури або товарного чека, в якому вказано дату покупки, тип виробу та назву компанії-продавця,
разом із виробом.
Компанія Nikon залишає за собою право відмовити у безкоштовному гарантійному обслуговуванні, якщо
зазначені вище документи неможливо пред’явити або якщо наведена в них інформація є неповною або
її вказано нерозбірливо.
2. Ця гарантія не поширюється на такі випадки:
• необхідне технічне обслуговування та ремонт або заміна деталей через нормальне зношення;
• внесення змін для модернізації виробу відносно його звичайного призначення, описаного у посібнику
користувача, без попереднього письмового дозволу компанії Nikon;
• витрати на перевезення та всі ризики перевезення, прямо або непрямо пов’язані з гарантією на вироби;
будь-які пошкодження, що виникли внаслідок модифікацій або налаштувань виробу, які було
зроблено без попереднього письмового дозволу компанії Nikon з метою узгодження з місцевими або
національними стандартами, чинними у будь-якій країні, відмінній від тієї, для використання в якій
виріб було розроблено та/або виготовлено.
3. Гарантія не застосовується у таких випадках:
пошкодження виробу внаслідок неналежного використання, включаючи, серед іншого, використання
виробу у спосіб, відмінний від його нормального призначення, або без дотримання інструкцій для
користувача щодо належного використання та технічного обслуговування, а також установлення або
використання виробу без дотримання стандартів із техніки безпеки, чинних у країні використання;
• пошкодження виробу внаслідок нещасних випадків, включаючи, серед іншого, пошкодження внаслідок
дії блискавки, води, вогню, неналежного використання або недбалості;
• зміна, стирання, нечіткість або видалення назви моделі або серійного номеру на виробі;
пошкодження виробу внаслідок ремонтних робіт або налаштувань, виконаних неавторизованими
сервісними організаціями або особами;
• наявність дефектів у будь-якій системі, у яку виріб інтегровано, або з якою він використовується.
4. Ця гарантія обслуговування не впливає ні на законні права користувача, передбачені чинним
національним законодавством, ні на права користувача у відношенні до продавця, які випливають з
їхнього договору купівлі-продажу.
Примітка: Загальні відомості про всі авторизовані сервісні центри Nikon можна знайти за цим
посиланням
https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Ԛɥɝɿɚɬɚɭɵ
/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı/Modell neve
AF-P NIKKOR
70-300mm f/4.5-5.6E ED VR
Серийный №/Серійний номер/
ɋɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪ
/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No./Sorozatszám
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
ɋɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿ
/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
/
Vásárlás dátuma
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Ɍԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙɚɬɵɠԥɧɟɦɟɤɟɧɠɚɣɵ
/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Дилер/Дилер/
Ⱦɢɥɟɪ
/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Ⱦɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ
/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Ԧɧɞɿɪɭɲɿ
/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyártó
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Kk
Ʉɟɩɿɥɞɿɤɲɚɪɬɬɚɪɵ
1LNRQɠɚɛɞɵԑɵԙɵɡɞɚɛɚɫɬɚɩԕɵɫɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿɧɟɧɛɚɫɬɚɩɛɿɪɬɨɥɵԕɠɵɥɛɨɣɵɟɲɛɿɪ
ԧɧɞɿɪɭɚԕɚɭɥɚɪɵɛɨɥɦɚɣɬɵɧɵɧɚɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɟɪɿɥɟɞɿȿɝɟɪɨɫɵɤɟɩɿɥɞɿɤɤɟɡɟԙɿɧɞɟԧɧɿɦ
ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɦɚɬɟɪɢɚɥԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɫɚɭԑɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɚԕɚɭɥɵ ɛɨɥɵɩ ɲɵԕɫɚ 1LNRQ
(XURSH%9ɫɚɬɭɬɟɪɪɢɬɨɪɢɹɫɵɧɞɚԑɵԧɤɿɥɟɬɬɿɫɟɪɜɢɫɬɿɤɠɟɥɿɟԙɛɟɤɠԥɧɟɛԧɥɲɟɤɬɟɪɝɟ
ɚԕɵɚɥɦɚɫɬɚɧԧɧɿɦɞɿɬԧɦɟɧɞɟɛɟɪɿɥɝɟɧɲɚɪɬɬɚɪɦɟɧɬɚɥɚɩɬɚɪԑɚɫɚɣɠԧɧɞɟɣɞɿ1LNRQ
ԧɧɿɦɞɿԧɡɬɚԙɞɚɭɵɛɨɣɵɧɲɚɚɭɵɫɬɵɪɭɧɟɦɟɫɟɠԧɧɞɟɭԕԝԕɵԑɵɧɫɚԕɬɚɣɞɵ
Ȼԝɥɤɟɩɿɥɞɿɤɬɟɤɫɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿԧɧɿɦɬԛɪɿɠԥɧɟɞɢɥɟɪɞɿԙɚɬɵԥɪɿԧɧɿɦɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ
ɬɨɥɬɵɪɵɥԑɚɧɤɟɩɿɥɞɿɤɤɚɪɬɚɫɵɧɠԥɧɟɛɚɫɬɚɩԕɵɲɨɬɮɚɤɬɭɪɚɧɵɧɟɦɟɫɟɫɚɬɵɩɚɥɭ
ɬԛɛɿɪɬɟɝɿɧɤԧɪɫɟɬɤɟɧɞɟԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡɟɬɿɥɟɞɿ
1LNRQ ɠɨԑɚɪɵɞɚԑɵ ԕԝɠɚɬɬɚɪ ɛɟɪɿɥɦɟɫɟ ɧɟɦɟɫɟ ɨɧɞɚ ԕɚɦɬɵɥԑɚɧ ɚԕɩɚɪɚɬ ɬɨɥɵԕ
ɟɦɟɫɧɟɦɟɫɟɨԕɭɦԛɦɤɿɧ ɟɦɟɫ ɛɨɥɫɚɬɟɝɿɧɤɟɩɿɥɞɿɤԕɵɡɦɟɬɿɧɟɧɛɚɫɬɚɪɬɭԕԝԕɵԑɵɧ
ɫɚԕɬɚɣɞɵ
Ȼԝɥɤɟɩɿɥɞɿɤɦɵɧɚɥɚɪɞɵԕɚɦɬɵɦɚɣɞɵ
ԕɚɥɵɩɬɵ ɬɨɡɭԑɚɠԥɧɟ ɠɵɪɬɵɥɭԑɚɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵԕɚɠɟɬɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭ
ɠԥɧɟɠԧɧɞɟɭɧɟɦɟɫɟɛԧɥɲɟɤɬɟɪɞɿɚɭɵɫɬɵɪɭ
ԧɧɿɦɞɿ 1LNRQ ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɚɥɚ ɠɚɡɛɚɲɚ ɤɟɥɿɫɿɦɿɧɫɿɡ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ
ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚ ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧ ԕɚɥɵɩɬɵ ɦɚԕɫɚɬɵɧɚɧ ɠɨԑɚɪɵ ɞɟԙɝɟɣɝɟ ɤԧɬɟɪɭ ԛɲɿɧ
ɟɧɝɿɡɿɥɝɟɧԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪ
ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ɲɵԑɵɧɞɚɪɵ ɠԥɧɟ ԧɧɿɦɞɟɪɞɿԙ ɤɟɩɿɥɞɿɝɿɧɟ ɬɿɤɟɥɟɣ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɧɚɦɚ
ɬԛɪɞɟԕɚɬɵɫɬɵɛɚɪɥɵԕɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭԕɚɭɿɩɬɟɪɿ
ԧɧɿɦɛɚɫɵɧɞɚɚɪɧɚɥԑɚɧɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟԧɧɞɿɪɿɥɝɟɧɟɥɞɟɪɞɟɧɛɚɫԕɚɤɟɡɤɟɥɝɟɧɟɥɞɟ
ԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚԑɵɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿɧɟɦɟɫɟԝɥɬɬɵԕɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪԑɚɫɚɣɛɨɥɭԛɲɿɧ
1LNRQ ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɚɥɚ ɠɚɡɛɚɲɚ ɤɟɥɿɫɿɦɿɧɫɿɡ ԧɧɿɦɝɟ ɟɧɝɿɡɿɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ
ԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪɞɟɧɧɟɦɟɫɟɪɟɬɬɟɭɥɟɪɞɟɧɬɭɵɧɞɚɣɬɵɧɤɟɡɤɟɥɝɟɧɡɚԕɵɦ
Ʉɟɩɿɥɞɿɤɤɟɥɟɫɿɠɚԑɞɚɣɞɚԕɨɥɞɚɧɵɥɦɚɣɞɵ
ɞԝɪɵɫɟɦɟɫɩɚɣɞɚɥɚɧɭɬɭɞɵɪԑɚɧɡɚԕɵɦɫɨɧɵԙɿɲɿɧɞɟɛɿɪɚԕɨɥɚɪɦɟɧɲɟɤɬɟɥɦɟɣ
ԧɧɿɦɞɿ ԕɚɥɵɩɬɵ ɦɚԕɫɚɬɵɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɞԝɪɵɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɠԥɧɟ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ
ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬɭɪɚɥɵ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɵɧɚ ɫɚɣ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɭ ԥɪɿ ԧɧɿɦɞɿ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧɟɥɞɟԕɨɥɞɚɧɵɥɚɬɵɧԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪɵɧɚԛɣɥɟɫɿɦɞɿɟɦɟɫ
ɨɪɧɚɬɭɧɟɦɟɫɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦ ɫɨɧɵԙ ɿɲɿɧɞɟ ɛɿɪɚԕ ɨɥɚɪɦɟɧ ɲɟɤɬɟɥɦɟɣ
ɧɚɣɡɚԑɚɣɫɭԧɪɬɞԝɪɵɫɟɦɟɫɩɚɣɞɚɥɚɧɭɧɟɦɟɫɟɫɚɥɚԕɬɵԕ
ԧɧɿɦɞɟɝɿ ԛɥɝɿɧɟɦɟɫɟɫɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪɞɿԧɡɝɟɪɬɭ ɛɟɬɿɧԧɲɿɪɭɨԕɭɦԛɦɤɿɧɛɨɥɦɚɭɵ
ɧɟɦɟɫɟɚɥɭ
ԧɤɿɥɟɬɬɿ ɟɦɟɫ ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ԝɣɵɦɞɚɪ ɧɟɦɟɫɟ ɚɞɚɦɞɚɪ ԧɬɤɿɡɝɟɧ ɠԧɧɞɟɭɥɟɪ ɧɟɦɟɫɟ
ɪɟɬɬɟɭɥɟɪɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟɝɿɡɚԕɵɦ
ԧɧɿɦɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɧɟɦɟɫɟɛɿɪɝɟɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧɤɟɡɤɟɥɝɟɧɠԛɣɟɞɟɝɿɚԕɚɭɥɚɪ
Ȼԝɥ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬɭɪɚɥɵ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɬԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɬɢɿɫɬɿ ԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚԑɵ ԝɥɬɬɵԕ
ɡɚԙɞɚɪԑɚ ɫɚɣ ɡɚԙɦɟɧ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕԝԕɵԕɬɚɪɵɧɚ ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ɬԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɫɚɬɭ
ɫɚɬɵɩɚɥɭɤɟɥɿɫɿɦɲɚɪɬɵɧɚɧɬɭɵɧɞɚɣɬɵɧɞɢɥɟɪɝɟԕɚɬɵɫɬɵԕԝԕɵԑɵɧɚԥɫɟɪɟɬɩɟɣɞɿ
ȿɫɤɟɪɬɭȻɚɪɥɵԕԧɤɿɥɟɬɬɿ1LNRQɫɟɪɜɢɫɬɿɤɛɟɤɟɬɬɟɪɿɧɟɲɨɥɭɞɵɦɵɧɚɫɿɥɬɟɦɟɦɟɧԧɬɭ
ɚɪԕɵɥɵɨɧɥɚɣɧɬɚɛɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
https://www.europe-nikon.com/service/
Gr
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο
από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν
αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός
της επικράτειας πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα
εξαρτήματα, με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται παρακάτω. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την
απόλυτη διακριτική της ευχέρεια) για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης κάρτας εγγύησης και του πρωτότυπου
τιμολογίου ή απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του
αντιπροσώπου, μαζί με το προϊόν.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των
παραπάνω εγγράφων ή αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού του, όπως περιγράφεται
στα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την εγγύηση των
προϊόντων.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν, χωρίς
την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon, ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά
πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή
κατασκευάστηκε το προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε μη χρησιμοποίηση
του προϊόντος για τον προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και
συντήρηση, καθώς και την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν στη χώρα όπου χρησιμοποιείται.
ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή
χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού στο προϊόν.
• ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους
οργανισμούς ή πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας,
ούτε το δικαίωμα του καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς
τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο
σε αυτόν τον Σύνδεσμο
https://www.europe-nikon.com/service/
Ro
Termeni de garanţie
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat pentru orice defect de fabricație timp de un an de la data
cumpărării inițiale. Dacă în această perioadă de garanție produsul se dovedește a fi defect din cauza materialului
sau modului de fabricare necorespunzător, rețeaua noastră de service autorizat de pe teritoriul de vânzări Europa B.V.
Nikon va repara produsul, fără costuri pentru manoperă și piese, în termenii și condițiile enumerate mai jos. Nikon își
rezervă dreptul (la libera sa alegere) de a înlocui sau de a repara produsul.
1. Această garanție este furnizată numai la prezentarea cardului de garanție original și a facturii originale sau a
chitanței ce indică data cumpărării, tipul produsului și numele furnizorului, împreună cu produsul.
Nikon își rezervă dreptul de a refuza serviciile de garanție gratuite dacă documentele de mai sus nu sunt
prezentate sau dacă informațiile conținute sunt incomplete sau ilizibile.
2. Această garanție nu cuprinde:
• întreținerea necesară și reparații sau înlocuirea componentelor din cauza uzurii normale.
• modificări pentru îmbunătățirea produsului de la scopul inițial așa cum este descris în manualul utilizatorului,
fără consimțământul scris în prealabil al Nikon.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate direct sau indirect de garanția produselor.
• orice daune cauzate de modificări sau reglaje ce pot fi realizate produsului, fără consimțământul în prealabil în
scris al Nikon, pentru a fi în conformitate cu standardele tehnice naționale sau locale în vigoare în orice altă țară
decât cele pentru care a fost conceput și/sau fabricat produsul inițial.
3. Garanția nu este aplicabilă în cazul:
• deteriorării cauzate de utilizarea incorectă inclusiv, dar fără să se limiteze la incapacitatea de a utiliza produsul în
scopul său normal sau în acord cu instrucțiunile de utilizare legate de utilizarea și întreținerea corespunzătoare,
și de instalarea sau utilizarea produsului fără să se țină seama de standardele de siguranță în vigoare în țara în
care este utilizat produsul.
deteriorării provocate de accidente, inclusiv, dar fără să se limiteze la descărcări electrice, inundație, incendiu,
utilizare incorectă sau neglijență.
• alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a produsului.
• defecțiunii cauzate de reparații sau reglaje realizate de organizații sau persoane de service neautorizate.
• defectelor oricărui alt sistem în care este încorporat sau cu care este utilizat produsul.
4. Această garanție de service nu afectează drepturile statutare ale consumatorului sub legile naționale aplicabile
și în vigoare, și nici dreptul consumatorului în relație cu furnizorul, drept ce rezultă din contractul de vânzare-
cumpărare.
Notificare: O prezentare generală a tuturor birourilor de service Nikon poate fi găsită online la următorul link
https://www.europe-nikon.com/service/
Tr
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm üretim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam bir yıl garantilidir. Bu
garanti süresi sırasında ürünün düzgün olmayan malzeme veya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon
Europe B.V.nin satış alanı dahilindeki yetkili servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağıda
öne sürülen hüküm ve koşullarda tamir edecektir. Nikon ürünü değiştirme veya tamir etme hakkını (tamamen kendi
takdirine göre) saklı tutar.
1. Bu garanti ürünle birlikte yalnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura veya satın alım tarihi, ürün
türü ve satıcı adını gösteren bir satın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır.
Yukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgelerde yer alan bilgiler eksik veya okunmuyorsa, Nikon ücretsiz garanti
hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.
2. Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma ve yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
Nikon’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan
modifikasyonlar.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garanti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili tüm taşıma riskleri.
ürünün orijinal olarak tasarlandığı ve/veya üretildiği ülkeler dışındaki diğer ülkelerde yürürlükteki yerel veya
uluslararası teknik standartlara uymak için Nikon’un yazılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve
ayarlamalardan kaynaklanan tüm hasarlar.
3. Garanti belgesi şu durumda geçerli olmayacaktır:
• ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil
olmak ancak bununla sınırlı olmamak üzere yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ürünün kullanıldığı ülkede
yürürlükteki güvenlik standartları ile uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar.
yıldırım, su, yangın, yanlış kullanım veya ihmalden kaynaklananlar dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı
olmamak kaydıyla kazaların neden olduğu hasarlar.
• ürünün üzerindeki model ve seri numarasının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
yetkili olmayan servis kurumları veya kişileri tarafından yapılmış onarım veya ayarlamalardan kaynaklanan
hasarlar.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sistemdeki hatalar.
4. Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki yasal haklarını veya tüketicinin
satıcıya karşı satış/satın alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bildirim: Tüm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak
bulunabilir
https://www.europe-nkon.com/servce/
Hu
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termékét garancia védi az eredeti vásárlás időpontjától számított egy teljes évig.
Amennyiben a garancia időszaka alatt a termék anyag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe
B.V. értékesítési területén működő hivatalos szervizhálózatunk az alábbi feltételek szerint, munka- és anyagköltség
felszámítása nélkül megjavítja készülékét. A Nikon saját belátása szerint dönthet arról, hogy a terméket kicseréli
vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha bemutatja a kitöltött jótállási kártyát és az eredeti számlát vagy pénztári
bizonylatot, amelyen szerepel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamint a forgalmazó és a termék neve.
A Nikon megtagadhatja a garanciális szervizelés díjmentes biztosítását, amennyiben a fenti dokumentumokat
nem mutatják be, vagy az azokban szereplő adatok hiányosak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a következő esetekre:
a szokásos használatból eredő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és
alkatrészcsere.
a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltetésétől eltérő – a Nikon előzetes írásbeli engedélye
nélkül végrehajtott – termékfejlesztést eredményező változtatások.
a termék garanciájából közvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos
kockázatok.
bármely kár, amely a terméknek – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – olyan jellegű
változtatásából és módosításából ered, amelyet azért hajtottak végre, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési
országtól eltérő ország helyi vagy nemzeti műszaki szabványainak.
3. A garancia nem alkalmazható a következő esetekben:
nem rendeltetés szerinti használatból eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltetési céljától, ill.
a megfelelő használatra és karbantartásra vonatkozó utasításoktól eltérő használatát, valamint a használat
országában hatályos biztonsági követelményekkel ellentétes üzemeltetését vagy használatát.
balesetből eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés szerinti
használatot és a hanyagságból okozott kárt.
a terméken lévő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tétele vagy
eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szerelő által végzett javításból vagy módosításból eredő kár.
• bármely olyan rendszerből fakadó hiba, amelybe a terméket beszerelték, vagy amellyel használták azt.
4. Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályok által biztosított fogyasztói jogokat, illetve
a fogyasztónak az értékesítési/vásárlási szerződésből fakadó, a forgalmazóval szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hivatkozás segítségével:
https://www.europe-nikon.com/service/
SAMPL
SAM
S
PLE
PLE
PLE
..........................
ԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙɚɬɵɠԥɧɟɦɟɤɟɧ
clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügy
лер/
Ⱦɢɥɟɪ
/
/Πωλητής/Vânzăto
..............
............................................................................
та адреса
πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Диле
nteladó
ютор/Дистриб’ютор/
Ⱦɢɫ
/
/
ope
©
2017 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Megjegyzés: Ez az objektív nem használható a D2 sorozatú, D1 sorozatú,
D200, D100, D90, D80, D70 sorozatú, D60, D50, D40 sorozatú, D5100, D5000,
D3200, D3100 és D3000 digitális vagy fi lmes SLR fényképezőgépekkel.
Amennyiben az objektívet D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 vagy D3300
készülékkel használja, a fényképezőgépen futó fi rmware-t mindenképpen
frissítse a legújabb verzióra.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata
előtt olvassa el a „Saját biztonsága érdekében fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára
hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen
kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül
hagyása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében
hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más
sérülést eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt,
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt,
hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a
hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a
terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon.
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint
propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet
idézhet elő.
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen
közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a
termék meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a fi gyelmét arra is,
hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek
a készülék bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon
orvoshoz.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve
alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez
vezethet.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős
fényforrás felé.
fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, és
károsíthatják a termék belső alkatrészeit.
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig
lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt
lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt
autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus
berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne
dobja ki háztartási hulladékként.
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti
erőforrások megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás
miatt bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Az objektív részei
Az objektív részei
q
Objektív fényellenző
w
Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
e
Objektív fényellenző zár jelölés
r
Objektív fényellenző bajonett jelölés
t
Zoomgyűrű
y
Gyújtótávolság skála
u
Gyújtótávolság jelölés
i
Élességállító gyűrű
o
Objektív-csatlakoztatási jelölés
!0
Objektívbajonett gumitömítés
!1
CPU érintkezők
!2
Rázkódáscsökkentés kapcsoló
!3
Élességállítási mód kapcsoló
Élességállítás
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a
fényképezőgép élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutatója
ismerteti).
Fényképezőgép
Fényképezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási mód kapcsolója
Objektív élességállítási mód kapcsolója
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automatikus
élességállítás
kézi vezérléssel
(AF prioritás)
Automatikus
élességállítás
kézi vezérléssel
(kézi prioritás)
Kézi
élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF Kézi élességállítás elektronikus távolságmérővel
A/M és M/A mód
M/A (kézi prioritás): Az automatikus élességállítás eredménye az objektív
élességállító gyűrűjének elforgatásával azonnal módosítható.
A/M (AF prioritás): Mint fent, azzal a különbséggel, hogy az automatikus
élességállítás módosításához az élességállító gyűrűt jobban el kell
forgatnia. Ezt a beállítást akkor érdemes választania, ha az automatikus
élességállítást részesíti előnyben.
Automatikus élességállítás kézi vezérléssel
Amennyiben automatikus élességállítási módban kézzel kíván élességet
állítani:
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A
állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Amikor a fényképezőgép automatikus élességállítási módban
van, az automatikus élességállítás eredménye módosítható
oly módon, hogy elforgatja az objektív élességállító gyűrűjét
a kioldógomb félig történő lenyomása közben (illetve ha a
fényképezőgép rendelkezik AF-ON gombbal, akkor az AF-ON
gomb lenyomása közben). Amennyiben ismét automatikus
élességállítással kívánja beállítani az élességet, nyomja le félig
a kioldógombot, illetve nyomja meg újból az AF-ON gombot.
Élességállítás előtt kapcsolja be a fényképezőgépet, illetve a kioldógombot
félig lenyomva indítsa újra a készenléti időzítőt. Ha a fényképezőgép
ki van kapcsolva, vagy a készenléti időzítő lejárt, az élességállító gyűrű
nem használható élességállításra, a zoomgyűrű elforgatásakor pedig a
kép életlenné válik. Az optimális eredmény érdekében kézi élességállítás
használatakor válasszon hosszabb készenléti időt.
A D4 sorozatú, D3 sorozatú, D810 sorozatú, D800 sorozatú, Df, D700, D300
sorozatú, D7200, D7100, D7000 és D5200 fényképezőgépek felhasználói
ügyeljenek arra, hogy a készenléti időzítő lejártát követően az időzítő
újraindulásakor az élességállítási terület módosulni fog. Fényképezés előtt
állítson ismét élességet. Ajánlatos hosszabb készenléti időt beállítani olyan
helyzetekben, amikor a zárat esetleg nem közvetlenül élességállítás után oldja ki.
Zoom
Zoom
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet.
Mélységélesség
Mélységélesség
A mélységélesség előnézete megtekinthető a fényképezőgép mélységélesség-
ellenőrző funkciójának használatával.
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható. Bizonyos rekeszértékeknél a
fényképezési sebesség csökkenhet.
Beépített vakuk
Beépített vakuk
Amennyiben a beépített vakuegységgel rendelkező fényképezőgépek
beépített vakuját használja, a vignettálás elkerülése érdekében távolítsa
el az objektív fényellenzőjét.
A beépített vakuegységgel használható gyújtótávolságok fényképezőgépenként
eltérőek; lásd a fényképezőgép használati útmutatóját.
A periférikus megvilágítás
csökkenhet, ha a beépített vakuegységet rövidebb gyújtótávolságokkal használja.
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása okozta
elmosódást, így a zár akár 4,5 lépéssel hosszabb idő alatt zárhat, mint
azt egyébként tenné, megnövelve ezzel a rendelkezésre álló záridők
tartományát. A VR záridőre gyakorolt hatásai NORMAL (NORMÁL) módban
a Camera and Imaging Products Association (CIPA) szabványoknak
megfelelően kerülnek mérésre; az FX formátumú objektívek mérése
FX formátumú digitális fényképezőgépek használatával történik, DX
formátumú objektíveké pedig DX formátumú fényképezőgépekkel. A zoom
objektívek mérése maximális zoommal történik.
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés kikapcsolásához.
Válassza a NORMAL lehetőséget, ha mozdulatlan témák fényképezésekor
fokozott rázkódáscsökkentést kíván alkalmazni. A rázkódáscsökkentés
a kioldógomb félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
Válassza a SPORT lehetőséget, illetve egyéb gyorsan és kiszámíthatatlanul
mozgó témák fényképezéséhez. A rázkódáscsökkentés a kioldógomb
félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
A rázkódáscsökkentés bekapcsolt állapotában a keresőben látható kép a
zár kioldását követően ugrálhat. Ez nem jelent meghibásodást.
• A SPORT lehetőség ajánlott pánozó fényképezés esetén, bár a NORMAL
(NORMÁL) mód szintén támogatott.
NORMAL (NORMÁL) és SPORT módban a rázkódáscsökkentés csak azokra
a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például
a fényképezőgép vízszintes mozgatásával végzett pásztázás közben a
rázkódáscsökkentés csak a függőleges rázkódást érinti).
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben. Ha az objektív áramellátása
megszűnik, mialatt a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, az objektív
rázkódás esetén zöröghet. Ez nem meghibásodás, a jelenség az objektív
újracsatlakoztatásával és a fényképezőgép bekapcsolásával megszüntethető.
Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
A rázkódáscsökkentés használata általában akkor ajánlott, ha a
fényképezőgépet állványra szereli, bár a fényképezési körülményektől és
az állvány típusától függően ez esetben is érdemes lehet kikapcsolni a
funkciót.
Egylábú állvány használata esetén ajánlatos bekapcsolni a rázkódáscsökkentés
funkciót.
Objektív fényellenző
Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a
fényellenző nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (
) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez ( ), majd
forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a
jelzés egy vonalba kerül az objektív
fényellenző zár jelöléssel (—{).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző
esetén vignettálás jelentkezhet. A nem használt fényellenző megfordítható
és az objektíven rögzíthető.
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltávolítja a fényképezőgépről.
Az objektív belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, vagy helyezze vissza az objektívsapkákat.
• A fényképezőgépet mindig úgy tartsa, hogy közben megtámasztja az
objektívet. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja az
objektív rögzítését.
• Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot,
és az objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja
róluk a port.
A foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt
vagy lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy
lencsetisztító kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal
tisztítsa meg az üveget, ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne
érintse meg az üveget az ujjával.
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt
az objektív tisztításához.
Az elülső objektívelem védelméhez az objektív fényellenzője vagy
színsemleges NC szűrők használhatók.
Mielőtt az objektívet visszahelyezné a tokjába, csatlakoztassa az első és a
hátsó sapkát.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és
deformálhatja a megerősített műanyagból készült részeket.
A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív
belső és külső felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe
vinné, vagy fordítva, a hőmérséklet-változás lassítása érdekében helyezze
az objektívet a tokjába vagy egy műanyag táskába.
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
LC-67 67 mm-es rápattintható első objektívsapka
LF-4 objektív hátsó sapka
HB-82 bajonettzáras fényellenző
CL-1022 objektív tok
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
67 mm-es rácsavarható szűrők
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus E típusú AF-P objektív beépített CPU-val és
F-bajonettel
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság 70 – 300 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz f/4.5 – 5.6
Objektív felépítése
Objektív felépítése 18 objektívelem 14 csoportban (1 ED objektívelemmel)
Látószög
Látószög Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek:
34°20c – 8°10c
Nikon DX formátumú D-SLR fényképezőgépek:
22°50
c – 5°20c
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás
Élességállítás
Nikon belső élességállító (
Internal Focusing – IF
) rendszer
léptető motorral vezérelt automatikus élességállítással
és külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz
Rázkódáscsökkentés
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális
Minimális
fókusztávolság
fókusztávolság
1,2 m a képsík jelzésétől valamennyi zoom pozícióban
Lamellás
Lamellás
fényrekeszek
fényrekeszek
9 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz
Fényrekesz Automatikus elektronikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány
Rekesztartomány 70 mm gyújtótávolság: f/4.5 32
300 mm gyújtótávolság: f/5.6 40
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret 67 mm (P=0,75 mm)
Méretek
Méretek Kb. 80,5 mm maximális átmérő × 146 mm
(a fényképezőgép bajonett peremétől)
meg
Tömeg Kb. 680 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és
teljesítményét bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
rkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste
instrucţiuni cât şi manualul aparatului foto.
Notă: Acest obiectiv nu acceptă aparatele foto digitale SLR seria D2, seria D1,
D200, D100, D90, D80, seria D70, D60, D50, seria D40, D5100, D5000, D3200,
D3100 sau D3000 sau aparatele foto SLR cu fi lm. Când se utilizează cu D5,
D750, D610, D600, D5500, D5300 sau D3300, asigurați-vă că fi rmware-ul
aparatului foto a fost actualizat la ultima versiune.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau
a celorlalţi, citiţi în totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră
înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite
de către toţi cei care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această
pictogramă se poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această
pictogramă se pot produce vătămări sau daune materiale.
A
A
AVERTIZARE
AVERTIZARE
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma
căderii sau a unui alt accident.
căderii sau a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul
scoate fum, emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi
scoate fum, emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi
imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
A se menţine uscat.
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau
electrocutare.
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor
infl amabile, cum ar fi propan, benzină sau aerosoli.
infl amabile, cum ar fi propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin
obiectiv sau prin aparatul foto.
obiectiv sau prin aparatul foto.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea
produsului. În plus, reţineţi că elementele componente de mici
dimensiuni prezintă pericol de sufocare. În cazul în care un copil înghite
orice componentă a acestui produs, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi
foarte mari sau foarte scăzute.
foarte mari sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice
de lumină.
de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu şi de deteriorare
a componentelor interne ale produsului.
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi
expus la temperaturi foarte mari, cum ar fi într-un automobil
expus la temperaturi foarte mari, cum ar fi într-un automobil
închis sau la lumina directă a soarelui.
închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea
produsului.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi
electronice trebuie colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un
centru adecvat de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile
menajere.
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi
la prevenirea consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului
care ar putea rezulta din cauza eliminării incorecte.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale
responsabile cu gestionarea deşeurilor.
Componentele obiectivului
Componentele obiectivului
q
Parasolar obiectiv
w
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
e
Marcaj fixare parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Inel zoom
y
Scală lungime focală
u
Marcaj lungime focală
i
Inel focalizare
o
Marcaj montură obiectiv
!0
Garnitură cauciuc montură obiectiv
!1
Contacte CPU
!2
Comutator reducere vibrații
!3
Comutator mod focalizare
Focalizare
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor
(pentru informaţii despre modurile de focalizare ale aparatului foto,
consultaţi manualul aparatului foto).
Modul de
Modul de
focalizare al
focalizare al
aparatului
aparatului
foto
foto
Comutator mod focalizare obiectiv
Comutator mod focalizare obiectiv
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Focalizare
automată cu
supracomandă
manuală
(prioritate AF)
Focalizare automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
Focalizare
manuală cu
stabilirea
electronică a
distanţei
MF Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Modurile A/M și M/A
M/A (prioritate manuală): Focalizarea automată poate fi supracomandată
imediat prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului.
A/M (prioritate AF): La fel ca mai sus, cu excepția faptului că inelul de
focalizare trebuie rotit mai mult înainte ca focalizarea automată să fie
supracomandată. Alegeți această opțiune pentru a asigura o dependență
mai mare de focalizarea automată.
Focalizare automată cu supracomandă manuală
Pentru a utiliza focalizarea manuală în modul de focalizare automată:
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M
sau M/A.
x
Focalizați.
Când aparatul foto este în modul focalizare automată,
focalizarea automată poate  supracomandată prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de
declanşare este apăsat la jumătate (sau, dacă aparatul foto
este dotat cu un buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este
apăsat). Pentru a refocaliza folosind focalizarea automată,
apăsaţi butonul de declanşare la jumătate sau apăsaţi din nou
butonul AF-ON.
Înainte de a focaliza, porniți aparatul foto sau reporniți temporizatorul
standby prin apăsarea butonului de declanşare la jumătate. Dacă aparatul
foto este oprit sau dacă temporizatorul standby s-a oprit, focalizarea nu
poate fi reglată utilizând inelul de focalizare, iar rotirea inelului de zoom va
face ca subiectul să fie neclar. Alegeți timpi de așteptare mai mari pentru
rezultate optime atunci când se utilizează focalizarea manuală.
Utilizatorii aparatelor foto seria D4, seria D3, seria D810, seria D800, Df, D700,
seria D300, D7200, D7100, D7000 sau D5200 trebuie să aibă în vedere că,
dacă temporizatorul standby este lăsat să se oprească, poziția de focalizare
se va modifica la repornirea acestuia. Refocalizați înainte de a fotografia. Se
recomandă timpi de așteptare mai mari în situațiile în care este posibil să nu
declanșați obturatorul imediat după focalizare.
Zoom
Zoom
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei.
Profunzime de câmp
Profunzime de câmp
Profunzimea câmpului poate fi previzualizată utilizând funcţia aparatului
foto de previzualizare a profunzimii de câmp.
Română
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale aparatului foto.
Cadenţa cadrelor poate scădea la anumite diafragme.
Unităţi bliţ încorporate
Unităţi bliţ încorporate
• Când utilizați blițul încorporat pe aparate foto echipate cu o unitate de bliț
încorporat, scoateți parasolarul obiectivului pentru a preveni vignetarea.
Distanțele focale la care pot fi utilizate unitățile bliț încorporate variază în
funcție de aparatul foto; consultați manualul aparatului foto. Este posibil
ca iluminarea periferică să se reducă dacă unitățile bliț încorporate sunt
utilizate la distanțe focale mai mici.
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiilor (VR) reduce estomparea produsă de tremuratul
aparatului foto, permiţând timpi de expunere cu până la 4,5 stopuri mai
lungi decât ar fi posibil altfel, crescând intervalul timpilor de expunere
disponibili. Efectele VR asupra timpului de expunere se măsoară în modul
NORMAL în conformitate cu standardele Camera and Imaging Products
Association (CIPA); obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate foto
digitale format FX, iar obiectivele format DX, utilizând aparate foto format
DX. Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
Utilizarea comutatorului pentru reducerea vibraiilor
Selectaţi OFF (Dezactivat) pentru a dezactiva reducerea vibraţiilor.
Selectaţi NORMAL pentru reducerea îmbunătățită a
vibrațiilor atunci când fotografi ați subiecte imobile.
Reducerea vibrațiilor se activează atunci când butonul de
declanșare este apăsat la jumătate.
Selectai SPORT pentru fotografi erea sportivilor și a altor
subiecte care se deplasează rapid și imprevizibil. Reducerea
vibrațiilor se activează atunci când butonul de declanșare
este apăsat la jumătate.
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate
şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa
butonul de declanşare până la capăt.
Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi mișcată
după ce obturatorul este declanșat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
SPORT este recomandat pentru fotografi eri cu rotire panoramică, deşi este
acceptat şi NORMAL.
• În modurile NORMAL şi SPORT, reducerea vibraţiilor se aplică numai mişcării
care nu face parte din rotirea panoramică (dacă, de exemplu, aparatul foto
este rotit panoramic orizontal, reducerea vibraţiilor se va aplica numai
tremuratului vertical).
Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în
timp ce reducerea vibrațiilor este activată, obiectivul poate face zgomot
când este mişcat. Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin
reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.
• Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va
dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
În general, se recomandă reducerea vibraţiilor atunci când aparatul foto
este montat pe un trepied, deşi aţi putea prefera să o opriţi în funcţie de
condiţiile de fotografi ere şi de tipul trepiedului.
• Recomandăm activarea reducerii vibraţiilor când se utilizează un monopod.
Parasolarul obiectivului
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar
duce la apariţia petelor luminoase sau a formelor dublate.
Ataşarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare a
parasolarului obiectivului (
) cu
marcajul de aliniere a parasolarului
obiectivului (
) şi apoi rotiţi parasolarul
(
w
) până când marcajul
este aliniat
cu marcajul de  xare a parasolarului
obiectivului (—
{
).
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este
ataşat corect poate apărea vignetarea. Parasolarul poate fi întors şi montat
pe obiectiv când nu este folosit.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe
aparatul foto. Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc
ferit de lumina directă a soarelui sau puneţi la loc capacele obiectivului.
Sprijiniţi întotdeauna obiectivul când ţineţi aparatul foto în mână.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea deteriora montura obiectivului.
Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
Menţineţi contactele CPU curate.
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi
imediat să mai utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat
Nikon pentru a fi reparat.
În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi cientă pentru a curăţa
suprafeţele de sticlă ale obiectivului.
Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o cantitate
mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă moale
şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea lentilelor şi
curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară, având
grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea
sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
Parasolarul obiectivului sau fi ltrele de culoare neutră (NC) pot fi folosite
pentru a proteja lentila frontală a obiectivului.
Ataşaţi capacul frontal şi capacul posterior înainte de a pune obiectivul
în husa sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un
loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu
depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină
sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate
determina defecţiuni ireparabile.
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau
deforma componentele realizate din plastic ranforsat.
Modifi cările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul şi
pe exteriorul obiectivului, care poate avea efecte dăunătoare. Înainte de
a scoate obiectivul dintr-un mediu cald într-un mediu rece sau invers,
puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de plastic pentru a reduce variaţia
de temperatură.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
LC-67 Capac frontal pentru obiectiv de 67 mm cu prindere rapidă
LF-4 Capac posterior pentru obiectiv
HB-82 Parasolar tip baionetă
CL-1022 Husă pentru obiectiv
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
Filtre opţionale cu fi let de 67 mm
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip Obiectiv AF-P tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală 70 – 300 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă f/4.5 – 5.6
Construcţia
Construcţia
obiectivului
obiectivului
18 lentile in 14 grupuri (inclusiv 1 element optic ED)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
• Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 34°20
c
– 8°10
c
• Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 22°50
c
– 5°20
c
Scală lungime focală
Scală lungime focală Gradată în milimetri (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare
Focalizare Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de motorul pas cu pas şi inel de
focalizare separat pentru focalizarea manuală
Reducere vibraii
Reducere vibraii Deplasare obiectiv, cu motor electromagnetic (VCM)
Distanţă focală
Distanţă focală
minimă
minimă
1,2 m de la planul focal la toate pozițiile de zoom
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă 9 (diafragmă circulară)
Diafragmă
Diafragmă Control electronic automat al diafragmei
Interval diafragmă
Interval diafragmă Distanţă focală 70 mm: f/4.5 32
Distanţă focală 300 mm: f/5.6 40
Dimensiune  ltru
Dimensiune  ltru
atașat
atașat
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni Aprox. 80,5 mm diametru maxim × 146 mm
(distanţa de la  anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate Aprox. 680 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele
acestui produs în orice moment și fără notificare prealabilă.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf
makinesi elkitabını dikkatlice okuyun.
Not: Bu objektif D2 serisi, D1 serisi, D200, D100, D90, D80, D70 serisi, D60,
D50, D40 serisi, D5100, D5000, D3200, D3100 veya D3000 dijital SLR fotoğraf
makinelerini ya da fi lmli SLR fotoğraf makinelerini desteklemez. Objektifi bir
D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 veya D3300 ile kullanırken fotoğraf
makinesi donanım yazılımının en son sürüme güncellendiğinden emin
olun.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek
için, bu ürünü kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin bölümünü tamamen
okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde
bulundurun.
A
UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya
ciddi yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya
veya maddi hasara neden olabilir.
A
A
UYARI
UYARI
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik
yapmayın.
yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara
dokunmayın.
dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara
neden olabilir.
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi
anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç
anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç
kaynağının bağlantısını derhal kesin.
kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara
neden olabilir.
Kuru tutun.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir.
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya
gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak
ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden
olabilir. Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini
unutmayın. Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması
durumunda hemen tıbbi yardım alın.
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan
yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
A
DİKKAT
DİKKAT
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş
halde bırakmayın.
halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç
parçalarına hasar verebilir.
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi
aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı
aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı
yerlerde bırakmayın.
yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden
olabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde
toplanacağını belirtir.
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır.
Evsel atık olarak atmayın.
Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya
ve yanlış atım sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları
engellemeye yardımcı olur.
Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel
yetkililere başvurun.
Objektifi n Parçaları
Objektifi n Parçaları
q
Objektif koruyucu
w
Objektif koruyucu hizalama işareti
e
Objektif koruyucu kilidi işareti
r
Objektif koruyucu montaj işareti
t
Zoom halkası
y
Odak uzaklığı skalası
u
Odak uzaklığı işareti
i
Netleme halkası
o
Objektif montaj işareti
!0
Objektif lastik montaj contası
!1
CPU kontakları
!2
Titreşim azaltma düğmesi
!3
Netleme modu düğmesi
Netleme
Netleme
Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf
makinesi netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fotoğraf maknes
Fotoğraf maknes
netleme modu
netleme modu
Objektf netleme modu düğmes
Objektf netleme modu düğmes
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik
netleme
(AF önceliği)
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik
netleme
(manuel önceliği)
Elektronik
telemetre
ile manuel
netleme
MF Elektronik telemetre ile manuel netleme
A/M ve M/A Modları
M/A (manuel önceliği): Otomatik netleme, objektif netleme halkasını
döndürerek anında geçersiz kılınabilir.
A/M (AF önceliği): Otomatik netleme geçersiz kılınmadan önce netleme
halkasının daha fazla döndürülmesi gerekmesi dışında yukarıdaki gibidir.
Otomatik netlemeye daha fazla bağlılık vermek için bu seçeneği seçin.
Manuel Geçersiz Kılma Özellikli Otomatik Netleme
Otomatik netleme modunda manuel netlemeyi kullanmak için:
z
Objektif netleme modu düğmesini A/M veya M/A konumuna kaydırın.
x
Netleyin.
Fotoğraf makinesi otomatik netleme modundayken otomatik
netleme, deklanşör yarım basılıyken (veya fotoğraf makinesinde
bir AF-ON düğmesi varsa AF-ON düğmesine basılırken) objektif
netleme halkası döndürülerek geçersiz kılınabilir. Otomatik
netlemeyi kullanarak yeniden netleme yapmak için deklanşöre
yarım basın veya AF-ON düğmesine tekrar basın.
Netleme yapmadan önce, fotoğraf makinesini açın veya deklanşöre yarım
basarak bekleme zamanlayıcısını yeniden başlatın. Fotoğraf makinesi
kapalıysa veya bekleme zamanlayıcısı sona ermişse netleme, netleme
halkasını kullanarak ayarlanamaz ve zoom halkasını döndürmek konunun
netleme dışına çıkmasına neden olur. Manuel netlemeyi kullanırken en iyi
sonuçlar için daha uzun bekleme süreleri seçin.
D4 serisi, D3 serisi, D810 serisi, D800 serisi, Df, D700, D300 serisi, D7200,
D7100, D7000 veya D5200 fotoğraf makinelerinin kullanıcıları, bekleme
zamanlayıcısının sona ermesine izin verilirse netleme konumunun
zamanlayıcı yeniden başlatıldığında değişeceğini unutmamalıdır. Çekim
yapmadan önce yeniden netleme yapın. Deklanşörü netleme yaptıktan
hemen sonra serbest bırakamayacağınız durumlarda daha uzun bekleme
süreleri tavsiye edilir.
Zoom
Zoom
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını
çevirin ve fotoğrafı çerçevelendirin.
Alan Derinliği
Alan Derinliği
Alan derinliği, fotoğraf makinesinin alan derinliği önizleme özelliğini
kullanarak önizlenebilir.
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır. Kare hızı bazı
diyaframlarda düşebilir.
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili fl aşı, dahili fl aş ünitesi olan fotoğraf makinelerinde kullanırken,
kenar ayrıntısı kaybını önlemek için objektif koruyucuyu çıkarın.
Dahili fl aş ünitelerinin kullanılabileceği odak uzaklıkları fotoğraf makinesine
göre değişir; fotoğraf makinesi elkitabına bakın. Dahili fl aş üniteleri daha
kısa odak uzaklıklarında kullanılırsa çevresel aydınlatma düşebilir.
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı
azaltır, aksi takdirde olacağından 4,5 duruşa daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar, bu da kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır. VR’nin
enstantane hızı üzerindeki etkileri NORMAL modda Camera and Imaging
Products Association, Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği
(CIPA) standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl er, FX biçimli dijital
fotoğraf makineleri kullanılarak, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli fotoğraf
makineleri kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoomda
ölçülür.
Ttreşm Azaltma Düğmesn Kullanma
Titreşim azaltmayı kapatmak için OFF konumunu seçn.
Sabit konuların fotoğrafını çekerken daha fazla titreşim
azaltma için NORMAL konumunu seçn. Titreşim azaltma,
deklanşöre yarım basıldığında etkili olur.
Atletlerin ve hızlı ve tahmin edilemeyen bir şekilde
hareket eden diğer konuların fotoğrafını çekmek için
SPORT konumunu seçn. Titreşim azaltma, deklanşöre yarım
basıldığında etkili olur.
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre
sonuna kadar basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini
bekleyin.
Titreşim azaltma etkinken vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan
sonra titreyebilir. Bu bir arıza değildir.
Pan yapılan çekimler için SPORT tavsiye edilir, bununla birlikte NORMAL de
desteklenir.
NORMAL ve SPORT modlarında titreşim azaltma yalnızca panın bir parçası
olmayan hareket için geçerlidir (örneğin, fotoğraf makinesi yatay pan
yapılıyorsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanacaktır).
Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın. Titreşim azaltma açıkken objektifi n gücü kesilirse, objektif
sarsıldığı zaman ses yapabilir. Bu bir arıza değildir ve objektifi yeniden
takıp fotoğraf makinesini açarak düzeltilebilir.
Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma
devre dışı bırakılacaktır.
Titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine takıldığında
genellikle tavsiye edilir, yine de çekim koşullarına ve tripod türüne bağlı
olarak titreşim azaltmayı kapatmayı tercih edebilirsiniz.
• Bir monopod kullanırken titreşim azaltmayı etkinleştirmenizi tavsiye ederiz.
Objektif Koruyucu
Objektif Koruyucu
Objektif koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Objektif koruyucu montaj işaretini ()
objektif koruyucu hizalama işareti ( )
ile hizalayın ve ardından koruyucuyu
işareti objektif koruyucu kilidi işaretiyle
(—
{) hizalanana kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın
bir yerden tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde
takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.Koruyucu ters çevrilebilir
ve kullanımda değilken objektife takılabilir.
Objektifi n Bakımı
Objektifi n Bakımı
Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri
döner. Objektifi n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta
saklayın veya objektif kapaklarını yerine takın.
Fotoğraf makinesini tutarken objektifi her zaman destekleyin. Bu önlemin
alınmaması objektif yuvasının hasar görmesine neden olabilir.
Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak
kaldırmayın veya tutmayın.
CPU kontaklarını temiz tutun.
Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı
durdurun ve objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Tozu temizlemek normalde objektifi n cam yüzeylerini temizlemek için
yeterlidir.
Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol veya objektif
temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya objektif temizleme
mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel
hareket kullanarak temizleyin.
Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi
organik çözücüler kullanmayın.
• Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya Nötr Renk (NC)
ltreleri kullanılabilir.
Objektifi çantasına yerleştirmeden önce ön ve arka kapakları takın.
Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için
onu serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı
veya kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün
olmayan hasara yol açabilir.
Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılan parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
• Hızlı sıcaklık değişimleri objektifi n içinde ve dışında zararlı yoğuşmaya
neden olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden
ya da tam tersini yapmadan önce sıcaklık değişimini yavaşlatmak için
objektifi çantasına veya plastik bir torbaya koyun.
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
LC-67 67 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
LF-4 Arka Objektif Kapağı
HB-82 Bayonet Koruyucu
CL-1022 Objektif Çantası
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
67 mm vidalı fi ltreler
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tp
Tp E Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-P objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı 70 – 300 mm
Maksmum dyafram
Maksmum dyafram
f/4.5 – 5.6
Objektf yapısı
Objektf yapısı 14 grupta 18 eleman (1 ED objektif elemanı)
Görüş açısı
Görüş açısı Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri:
34°20
c
– 8°10
c
Nikon DX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri:
22°50
c
– 5°20
c
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
skalası
skalası
Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (70, 100, 135,
200, 300)
Zoom
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme
Netleme Stepping motor ile kontrol edilen otomatik netlemeli
Nikon Internal Focusing (IF) Sistemi ve manuel
netleme için ayrı netleme halkası
Ttreşm azaltma
Ttreşm azaltma Voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Mnmum netleme
Mnmum netleme
mesafes
mesafes
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 1,2 m
Dyafram bıçakları
Dyafram bıçakları 9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Dyafram
Dyafram Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Dyafram aralığı
Dyafram aralığı 70 mm odak uzaklığı: f/4.5 32
300 mm odak uzaklığı: f/5.6 40
Fltre boyutu
Fltre boyutu 67 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 80,5 mm maksimum çap × 146 mm
(fotoğraf makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 680 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği
zaman ve önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Αυτός ο φακός δεν υποστηρίζει τις ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές SLR της σειράς D2, της σειράς D1, D200, D100, D90, D80, της
σειράς D70, D60, D50, της σειράς D40, D5100, D5000, D3200, D3100 ή
D3000 ή φωτογραφικές μηχανές με φιλμ SLR. Όταν τον χρησιμοποιείτε με
μία φωτογραφική μηχανή D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 ή D3300,
βεβαιωθείτε ότι το fi rmware της μηχανής έχει ενημερωθεί με την πιο
πρόσφατη έκδοση.
Για την Ασφάλεια Σας
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους,
διαβάστε την ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν
όλοι όσοι χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το
εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης
ή άλλου ατυχήματος.
ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε
ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε
αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή
άλλο τραυματισμό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή
ηλεκτροπληξία.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή
φωτιά.
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
μέσα από τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
μέσα από τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα
όρασης.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα
μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε περίπτωση που ένα παιδί
καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται
σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα
ή κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές
πηγές φωτός.
πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς και βλάβης στα
εσωτερικά μέρη του προϊόντος.
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά
υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή
δυσλειτουργία προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο
ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της
Ευρώπης:
Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή από
κατάλληλο σημείο. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθά στη συντήρηση των
φυσικών πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη
υγεία και το περιβάλλον που μπορούν να προκληθούν από τη λανθασμένη
απόρριψη.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής
ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.
Μέρη του Φακού
Μέρη του Φακού
q
Σκίαστρο φακού
w
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
e
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
r
Σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού
t
Δακτύλιος zoom
y
Κλίμακα εστιακής απόστασης
u
Σημάδι εστιακής απόστασης
i
Δακτύλιος εστίασης
o
Σημάδι μοντούρας φακού
!0
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού
!1
Επαφές CPU
!2
Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!3
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
Εστίαση
Εστίαση
Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω
πίνακα (για πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της
φωτογραφικής μηχανής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίαση
Λειτουργία εστίαση
φωτογραφική
φωτογραφική
ηχανή
ηχανή
ιακόπτη λειτουργία εστίαση φακού
ιακόπτη λειτουργία εστίαση φακού
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Αυτόματη
εστίαση με
χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότητα
AF)
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότητα)
Χειροκίνητη
εστίαση με
ηλεκτρονική
αναζήτηση
εύρους
MF
Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση
εύρους
Λειτουργίε Α/Μ και M/A
M/A (προτεραιότητα χειροκίνητης εστίασης): Η αυτόματη εστίαση μπορεί να
παρακαμφθεί περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης φακού.
A/M (προτεραιότητα AF): Όπως παραπάνω, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος
εστίασης πρέπει να περιστρέφεται περισσότερο πριν από την παράκαμψη
της αυτόματης εστίασης. Διαλέξτε αυτήν την επιλογή για μεγαλύτερη
εξάρτηση από την αυτόματη εστίαση.
Αυτόατη Εστίαση ε Χειροκίνητη Παράκαψη Αυτοατισού
Για να χρησιμοποιήσετε τη χειροκίνητη εστίαση σε λειτουργία αυτόματης
εστίασης:
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο
M/A.
x
Εστιάστε.
Όταν η φωτογραφική μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία
αυτόματης εστίασης, μπορείτε να παρακάμψετε την
αυτόματη εστίαση περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης
του φακού ενώ πατάτε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση (ή, αν
η φωτογραφική μηχανή διαθέτει κουμπί AF-ON, ενώ πατάτε το
κουμπί AF-ON). Για να εστιάσετε εκ νέου με αυτόματη εστίαση,
πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση ή πατήστε ξανά το
κουμπί AF-ON.
Πριν από την εστίαση, ενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή ή
επανεκκινήστε τον χρονομετρητή αναμονής πατώντας το κουμπί λήψης
μέχρι τη μέση. Αν η φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη ή έχει
λήξει ο χρονομετρητής αναμονής, η εστίαση δεν μπορεί να ρυθμιστεί με τον
δακτύλιο εστίασης, και περιστρέφοντας τον δακτύλιο zoom το θέμα θα βγει
εκτός εστίασης. Διαλέξτε μεγαλύτερους χρόνους αναμονής για βέλτιστα
αποτελέσματα κατά τη χρήση της χειροκίνητης εστίασης.
Οι χρήστες των φωτογραφικών μηχανών της σειράς D4, της σειράς D3, της
σειράς D810, της σειράς D800, Df, D700, της σειράς D300, D7200, D7100,
D7000 ή D5200 θα πρέπει να έχουν υπόψη ότι, εάν επιτρέπεται να λήξει ο
χρονομετρητής αναμονής, η θέση εστίασης θα αλλάξει όταν επανεκκινηθεί
ο χρονομετρητής. Εστιάστε εκ νέου πριν από τη λήψη. Συνιστώνται
μεγαλύτεροι χρόνοι αναμονής σε καταστάσεις, στις οποίες δεν μπορεί να
απελευθερωθεί το κλείστρο αμέσως μετά την εστίαση.
Zoom
Zoom
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε
την εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία.
Βάθος Πεδίου
Βάθος Πεδίου
Μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου με τη χρήση του
χαρακτηριστικού προεπισκόπησης βάθους πεδίου της φωτογραφικής μηχανής.
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της
φωτογραφικής μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα
διαφράγματα.
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Όταν χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας σε φωτογραφικές μηχανές
που είναι εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, αφαιρέστε το
σκίαστρο φακού για να αποφύγετε τη δημιουργία βινιέτας.
Οι εστιακές αποστάσεις, στις οποίες οι μονάδες ενσωματωμένου φλας
μπορούν να χρησιμοποιηθούν, διαφέρουν ανάλογα με τη φωτογραφική
μηχανή. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής. Ο
περιφερειακός φωτισμός μπορεί να ελαττωθεί αν οι μονάδες ενσωματωμένου
φλας χρησιμοποιηθούν σε μικρότερες εστιακές αποστάσεις.
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από
το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες έως
4,5 στάσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν διαφορετικά στην περίπτωση
αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου.
Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρώνται στην
ΚΑΝΟΝΙΚΗ λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της Camera and Imaging
Products Association (CIPA-Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών
και Απεικόνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο
μέγιστο zoom.
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών
Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
Επιλέξτε NORMAL για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών όταν
φωτογραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Επιλέξτε SPORT για φωτογράφιση αθλητών και άλλων θεμάτων
που κινούνται γρήγορα και απρόβλεπτα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί
λήψης μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα
στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι σε ισχύ η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο
ενδέχεται να τρέμει μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Η λειτουργία SPORT συνιστάται για πανοραμικές λήψεις, παρόλο που
υποστηρίζεται επίσης η λειτουργία NORMAL.
• Στις λειτουργίες NORMAL και SPORT, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο
για κίνηση που δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η
φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση
κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα).
Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε
τον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν
διακοπεί η τροφοδοσία στον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η
απόσβεση κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει λίγο θόρυβο όταν
ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να διορθωθεί
επανασυνδέοντας τον φακό και ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
Η απόσβεση κραδασμών γενικά συνιστάται όταν η φωτογραφική μηχανή
είναι τοποθετημένη σε τρίποδο, αλλά μπορείτε να την απενεργοποιήσετε
ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και τον τύπο του τριπόδου.
• Συνιστούμε την ενεργοποίηση της απόσβεσης κραδασμών κατά τη χρήση
μονόποδου.
Το Σκίαστρο Φακού
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι
τοποθέτησης σκιάστρου φακού (
) με
το σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου
φακού (
) και, στη συνέχεια,
περιστρέψτε το σκίαστρο (
w
) έως ότου
το σημάδι
να είναι ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου
φακού (—{).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται να
προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά. Το
σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό όταν
δεν χρησιμοποιείται.
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
Όταν ο φακός αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή επιστρέφει στο
μέγιστο διάφραγμα. Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού,
φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά τα
καπάκια φακού.
• Στηρίζετε πάντα τον φακό όταν κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή. Εάν δεν
τηρήσετε αυτή την προφύλαξη μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή
φακού.
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο
το σκίαστρο φακού.
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας
φακού, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των
γυάλινων επιφανειών του φακού.
Για να απομακρύνετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα, απλώστε μια
μικρή ποσότητα οινοπνεύματος ή καθαριστικού φακών σε ένα μαλακό,
καθαρό βαμβακερό πανί ή ύφασμα καθαρισμού φακών και καθαρίστε
από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην
αφήσετε κηλίδες ή αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για
να καθαρίσετε τον φακό.
• Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) μπορούν
να χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του
φακού.
Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τον
φακό στη θήκη του.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή
με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός,
μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να
καταστρέψει ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από
ενισχυμένο πλαστικό.
Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή
συμπύκνωση μέσα και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό
από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε τον
στη θήκη του ή σε μια πλαστική σακούλα για να επιβραδύνετε την αλλαγή
της θερμοκρασίας.
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
LC-67 Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 67 mm
LF-4 Πίσω Κάλυμμα Φακού
HB-82 Σκίαστρο Bayonet
CL-1022 Θήκη Φακού
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
Βιδωτά φίλτρα 67 mm
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Τύπο
Τύπο
Φακός AF-P τύπου E με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση 70 – 300 mm
Μέγιστο διάφραγα
Μέγιστο διάφραγα f/4.5 – 5.6
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού 18 στοιχεία σε 14 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 1
στοιχείου φακού ED)
Γωνία προβολή
Γωνία προβολή Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά
FX: 34°20c – 8°10c
Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά
DX: 22°50c – 5°20c
Κλίακα εστιακή
Κλίακα εστιακή
απόσταση
απόσταση
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου
zoom
Εστίαση
Εστίαση Σύστημα Internal Focusing (IF-Εσωτερικής Εστίασης) με
αυτόματη εστίαση που ελέγχεται από μηχανισμό
stepping motor και ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για
χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασών
Απόσβεση κραδασών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motor (VCM)
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίαση
εστίαση
1,2 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδε
Λεπίδε
διαφράγατο
διαφράγατο
9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα
ιάφραγα Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος
Εύρο διαφράγατο
Εύρο διαφράγατο Εστιακή απόσταση 70 mm: f/4.5 32
Εστιακή απόσταση 300 mm: f/5.6 40
Μέγεθο
Μέγεθο
προσαρτήατο
προσαρτήατο
φίλτρου
φίλτρου
67 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει
ιαστάσει Περίπου 80,5 mm μέγιστη διάμετρος × 146mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρο
Βάρο Περίπου 680 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές
καθώς και την απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς
προειδοποίηση.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-P NIKKOR 70-300mm f/4.5-5.6E ED VR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare