Nikon AF-S DX NIKKOR 18-300mm f/3.5-6.3G ED VR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Благодарим Вас за приобретение объектива DX NIKKOR. Перед использованием
данного изделия внимательно прочтите данные инструкции и руководство
фотокамеры.
: Объективы DX можно использовать с цифровыми зеркальными
фотокамерами формата DX, такими как D7100 или D5300. Угол зрения объектива
на фотокамере формата DX эквивалентен углу зрения объектива с фокусным
расстоянием примерно в 1,5 × больше, установленного на фотокамере формата
35 мм.
Функции автофокусировки и дальномера поддерживаются при всех
фокусных расстояниях. При использовании данного объектива не обращайте
внимания на какие-либо разделы руководства пользователя фотокамеры,
в которых приводятся ограничения относительно автофокусировки и
дальномера для объективов с максимальной диафрагмой длиннее f/5,6.
  
  
A
A
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Не разбирайте. Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры
или объектива, это может привести к травме. В случае неисправности
изделие должно быть отремонтировано только квалифицированным
специалистом. Если изделие разломилось в результате падения или
другого несчастного случая, снимите батарею с фотокамеры и/или
отсоедините сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в
официальный сервисный центр Nikon для проверки.
Немедленно выключите фотокамеру в случае неисправности
.
Как только
Вы заметили, что от оборудования исходит дым или необычный запах,
немедленно отсоедините сетевой блок питания и снимите батарею с
фотокамеры, чтобы избежать возгорания. Если изделие продолжит работать,
это может привести к пожару или травмам. После снятия батареи, отнесите
оборудование в официальный сервисный центр Nikon для проверки.
Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа. Использование
электронного оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа
может привести к взрыву или пожару.
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры.
Просмотр солнца или другого источника яркого света через объектив
или видоискатель может вызвать продолжительное ухудшение зрения.
Храните в недоступном для детей месте. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать результатом травм.
Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с
объективом и фотокамерой:
- Держите объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к повреждению изделия, возгоранию
или поражению электрическим током.
- Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение
этой меры предосторожности может стать результатом поражения
электрическим током.
- Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади
объектов. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда
солнце внутри или близко к кадру, может вызвать возгорание.
- Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени,
закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив
подальше от прямого солнечного света. Если оставить объектив под
воздействием прямого солнечного света, он может сфокусировать солнечные
лучи на легковоспламеняющихся объектах и стать причиной возгорания.
Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой. Вы можете
споткнуться или нечаянно ударить других, что приведет к травме.
Не оставляйте фотокамеру в местах, подвергающихся воздействию очень
высоких температур, например, в закрытом автомобиле или под воздействием
прямых солнечных лучей. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к повреждению или возгоранию.
    
    
Данный символ означает, что электрическое и электронное
оборудование должно утилизироваться отдельно.
Следующие замечания касаются только пользователей в
европейских странах:
• Данное изделие предназначено для раздельной утилизации в
соответствующих пунктах утилизации. Не выбрасывайте изделие вместе с
бытовым мусором.
Раздельные сбор и утилизация помогают сберегать природные ресурсы
и предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и
окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильной
утилизации.
Подробные сведения можно получить у продавца или в местной
организации, ответственной за вторичную переработку отходов.
Детали объектива (
Детали объектива (
Рис.
Рис.
)
)
q
Бленда *
w
Метка закрепления бленды
e
Метка установки бленды
r
Метка крепления бленды
t
Кольцо зуммирования
y
Шкала фокусного расстояния
u
Метка фокусного расстояния
i
Кольцо фокусировки
o
Метка установки объектива
!0
Резиновая прокладка
крепления объектива
!1
Контакты микропроцессора
!2
Переключатель блокировки
зума
!3
Переключатель режимов А-М
!4
Переключатель подавления
вибраций ВКЛ/ВЫКЛ
* Дополнительно.
Фокусировка
Фокусировка
Режим фокусировки определяется режимом фокусировки фотокамеры
и положением переключателя режимов А-М объектива. Для получения
дополнительной информации о выборе режима фокусировки см.
руководство к фотокамере.
 
 


  
  
A
A
M
M
АФ
Автофокусировка
(ручная фокусировка *)
Ручная фокусировка с
электронным дальномером
РФ
* Доступно только при выборе покадровой следящей АФ (AF-S) в качестве
режима фокусировки фотокамеры.


z
Установите фотокамеру в режим АФ (автофокусировки).
x
Установите переключатель режимов объектива А-М на A.
c
Фокусировка.
    , 
 .     
(AF-S)   ,  
      
     .
     
 .    
    
      «AF ON».
 
 
z
Установите переключатель режимов объектива А-М на M.
x
Фокусировка.
  ,  
 .


Дякуємо за те, що придбали об’єктив DX NIKKOR. Перед використанням
цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію та посібник до фотокамери.
. Об’єктиви DX призначені для використання з цифровими
дзеркальними фотокамерами з одним об’єктивом формату DX, наприклад,
фотокамерами D7100 або D5300. Кут огляду об’єктива фотокамери формату
DX еквівалентний значенню для об’єктива з фокусною відстанню, більшою
приблизно у 1,5 рази, встановленого на фотокамері формату 35 мм.
Функції автофокусування та далекоміра підтримуються не для всіх значень
фокусної відстані. У разі використання цього об’єктива не беріть до
уваги ті розділи посібника до фотокамери, у яких наведено обмеження
щодо використання автофокусування та далекоміра для об’єктивів з
максимальною діафрагмою, меншою за f/5.6.
 
 
A
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не розбирайте. Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об’єктива,
це може призвести до травмування. У випадку несправності ремонт має
проводити тільки кваліфікований персонал. Якщо пристрій розпався на
частини в разі падіння або іншого випадку, вийміть елемент живлення
фотокамери і/або відключіть адаптер змінного струму та віднесіть виріб
до авторизованого сервісного центру Nikon для обстеження.
У випадку несправності відразу вимикайте фотокамеру. Якщо помітили
дим або нетиповий запах з фотокамери, негайно вимкніть адаптер
змінного струму з мережі та вийміть елемент живлення фотокамери, щоб
уникнути займання. Продовження роботи може призвести до пожежі
або травмування. Вийміть елемент живлення та віднесіть обладнання до
авторизованого сервісного центру Nikon для обстеження.
Не користуйтеся пристроєм в місцях, де знаходиться вогненебезпечний газ.
Робота електронних пристроїв при наявності вогненебезпечного газу
може привести до вибуху або пожежі.
Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери. Якщо дивитися
на сонце або інші джерела яскравого світла крізь об’єктив або видошукач,
можна пошкодити зір.
Зберігайте пристрій в місцях, недоступних для дітей. Невиконання цього
правила може призвести до травмування.
Дотримуйтесь таких правил, коли користуєтесь об’єктивом та фотокамерою:
- Бережіть об’єктив і фотокамеру від вологи. Недотримання цього
застереження може призвести до пошкодження виробу, пожежі або
ураження електричним струмом.
- Не торкайтеся фотокамери та об’єктива вологими руками. Це може
призвести до ураження електричним струмом.
- Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало
до кадру. Якщо сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло
фокусується всередині фотокамери, це може спричинити пожежу.
- Якщо об’єктив довгий час не використовуватиметься, закрийте його
передньою та задньою кришками і зберігайте таким чином, щоб на
нього не потрапляло пряме сонячне світло. Якщо залишити об’єктив під
прямим сонячним світлом, він може сфокусувати сонячне проміння на
вогненебезпечні речі, спричинивши пожежу.
Не переносіть штатив, коли на ньому встановлено об’єктив або фотокамеру.
В
разі падіння або випадкового удару це може призвести до травмування.
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих температур,
наприклад, у закритому автомобілі чи під прямим сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пошкодження або
пожежі.
    
    
Така позначка вказує на те, що електричне та електронне
обладнання необхідно утилізувати окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що
мешкають у європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті
збору відходів. Не викидайте його разом із домашнім сміттям.
Роздільний збір та переробка відходів допомагають зберегти природні
ресурси та попередити негативні наслідки для здоров’я людей і довкілля,
до яких може призвести неправильна утилізація.
За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або
місцевих органів, що відповідають за утилізацію відходів.
Будова
Будова
об’єктива
об’єктива
(
(
Рисунок
Рисунок
)
)
q
Бленда об’єктива*
w
Мітка блокування бленди
e
Мітка вирівнювання бленди
r
Мітка кріплення бленди
t
Кільце масштабування
y
Шкала фокусної відстані
u
Мітка фокусної відстані
i
Кільце фокусування
o
Мітка встановлення об’єктива
!0
Гумова прокладка для кріплення об’єктива
!1
Контакти процесора
!2
Перемикач блокування масштабування
!3
Перемикач режимів A-M
!4
Перемикач зменшення вібрацій
* Додатковий аксесуар.
Фокусування
Фокусування
Режим фокусування визначається режимом фокусування фотокамери і
положенням перемикача режимів A-M на об’єктиві. Інформацію про вибір
режиму фокусування фотокамери дивіться в посібнику користувача.
 
 


  ’
  ’
A
A
M
M
АФ
Автофокусування
(ручне фокусування *)
Ручне фокусування
з електронним
далекоміром
MF
* Доступно, тільки коли покадрове АФ (AF-S) вибрано як режим
фокусування фотокамери.


z
Установіть на фотокамері режим АФ (автофокусування).
x
Пересуньте перемикач режимів A-M на об’єктиві в положення A.
c
Сфокусуйтеся.
    ,  
.     (AF-S)  
,      
     
 .    , 
    .  
     
        AF-ON.
 
 
z
Пересуньте перемикач режимів A-M на об’єктиві в положення M.
x
Сфокусуйтеся.
     .
Зауваження
Зауваження
щодо
щодо
ширококутних та
ширококутних та
надширококутних
надширококутних
об’єктивів
об’єктивів
Використання автофокусування може не дати очікуваних результатів у
ситуаціях, подібних показаним нижче. У таких випадках використовуйте
ручне фокусування або фіксацію фокуса, щоб сфокусуватися на іншому
об’єкті, розташованому на такій самій відстані, а потім змінити композицію
кадру.
’     
  ,   ’.
Якщо точка фокусування містить предмети як
переднього, так і заднього плану, фотокамера
може сфокусуватися на деталях фону, і об’єкт
виявиться не у фокусі.
’    . Фотокамера
може мати труднощі з фокусуванням на об’єктах,
яким бракує контрастності, або ж таких, що
виглядають меншими за деталі фону.
Додаткові відомості наведено у розділі «Отримання якісних знімків у режимі
автофокусування» посібника до фотокамери.
Масштабування
Масштабування
і глибина різкості
і глибина різкості
Перед фокусуванням прокрутіть кільце масштабування, щоб встановити
фокусну відстань і скомпонувати знімок. Якщо фотокамера має функцію
попереднього перегляду глибини різкості (зменшення діафрагми), глибину
різкості також можна заздалегідь переглянути у видошукачі.
Щоб заблокувати кільце масштабування, прокрутіть його у положення 18
мм і пересуньте перемикач блокування масштабування у положення LOCK
(Блокування). Це запобігає висуванню об’єктива під дією власної ваги, коли
фотокамеру переносять з місця на місце.
Ԕɚɡɚԕɲɚ
'; 1,..25 ɨɛɴɟɤɬɢɜɿɧ ɫɚɬɵɩ ɚɥԑɚɧɵԙɵɡԑɚ ɚɥԑɵɫ ɛɿɥɞɿɪɟɦɿɡ
Ԧɧɿɦɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɭɚɥɞɵɧɞɚɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵɠԥɧɟɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɦԝԕɢɹɬɨԕɵԙɵɡ
ȿɫɤɟɪɬɩɟ
 '; ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿ ' ɧɟɦɟɫɟ ' ɫɢɹԕɬɵ ';
ɩɿɲɿɦɞɿ ɫɚɧɞɵԕ ɛɿɪ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɚɣɧɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵɧɞɚ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧ';ɩɿɲɿɦɞɿɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚԑɵɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ
ɤԧɪɿɧɿɫ ɛԝɪɵɲɵ  ɦɦ ɩɿɲɿɦɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚ ɨɪɧɚɬɵɥɚɬɵɧ
ɮɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ ɲɚɦɚɦɟɧ  ɟɫɟ ԝɡɵɧɵɪɚԕ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ
ɤԧɪɿɧɿɫɛԝɪɵɲɵɦɟɧɛɿɪɞɟɣ
Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫ ɠԥɧɟ ɚɭԕɵɦɬɚɩԕɵɲ ɦԛɦɤɿɧɞɿɤɬɟɪɿɧɟ ɛɚɪɥɵԕ ɮɨɤɭɫɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚɪɞɚ ԕɨɥɞɚɭ ɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿ Ɉɫɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧ
ɤɟɡɞɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɵԙ ɟԙ ԛɥɤɟɧ ɚɩɟɪɬɭɪɚɫɵ I
ɦԥɧɿɧɟɧ ɛɚɹɭɵɪɚԕ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɝɟ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ ɠԥɧɟ
ɚɭԕɵɦɬɚɩԕɵɲɲɟɤɬɟɭɥɟɪɿɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɛɚɪɥɵԕɛԧɥɿɦɞɟɪɿɧɟɥɟɦɟԙɿɡ
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɝɿԙɿɡԛɲɿɧ
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɝɿԙɿɡԛɲɿɧ
A
A
ɋȺԔɌɕԔɒȺɊȺɅȺɊ
ɋȺԔɌɕԔɒȺɊȺɅȺɊ
Ȼλɥɲɟɤɬɟɦɟέɿɡ

Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɧɟɦɟɫɟɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɿɲɤɿɛԧɥɿɤɬɟɪɿɧ
ԝɫɬɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ Ⱦԝɪɵɫ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɦɟɝɟɧ ɤɟɡɞɟ
ԧɧɿɦɞɿ ɛɿɥɿɤɬɿ ɦɚɦɚɧ ԑɚɧɚ ɠԧɧɞɟɭɿ ɬɢɿɫ Ԕԝɥɚɩ ɬԛɫɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ
ɤɟɥɟԙɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣ ɫɟɛɟɛɿɧɟ ɛɚɣɥɚɧ ɵɫɬɵ ԧɧɿɦ ɲɚɲɵɥɵɩ ԕɚɥɫɚ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚԙɵɡ ɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟ ɚɣɧɵɦɚɥɵ
ɬɨɤɚɞɚɩɬɟɪɿɧɬɨɤɬɚɧɫɭɵɪɵɩԧɧɿɦɞɿ1LNRQɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙԧɤɿɥɟɬɬɿ
ԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚɬɟɤɫɟɪɬɭɝɟɚɩɚɪɵԙɵɡ
ȺΩɚɭɥɵΩ ɛɨɥΥɚɧ ɠɚΥɞɚɣɞɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɞɟɪɟɭ λɲɿɪɿέɿɡ

ɀɚɛɞɵԕɬɚɧ ɬԛɬɿɧɧɿԙ ɧɟɦɟɫɟ ԥɞɟɬɬɟɧ ɬɵɫ ɢɿɫɬɿԙ ɲɵԑɭɵɧ
ɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡɤԛɣɿɩԕɚɥɦɚɣɬɵɧɞɚɣɫɚԕɛɨɥɚɨɬɵɪɵɩɚɣɧɵɦɚɥɵ
ɬɨɤ ɚɞɚɩɬɟɪɿɧ ɞɟɪɟɭ ɫɭɵɪɵɩ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧ ɚɥɵɩ
ɬɚɫɬɚԙɵɡ ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɠɚɥԑɚɫɬɵɪɚ ɛɟɪɭ ԧɪɬɤɟ ɧɟɦɟɫɟ
ɠɚɪɚԕɚɬԕɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧȻɚɬɚɪɟɹɧɵɚɥɵɩɬɚɫɬɚԑɚɧɧɚɧɤɟɣɿɧ
ɠɚɛɞɵԕɬɵ ɬɟɤɫɟɪɬɭɝɟ 1LNRQ ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ԧɤɿɥɟɬɬɿ ԕɵɡɦɟɬ
ɤԧɪɫɟɬɭɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚɚɩɚɪɵԙɵɡ
ɀɚɧΥɵɲ ɝɚɡ ɛɚɪ ɠɟɪɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚέɵɡ
 ɗɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɠɚɛɞɵԕɬɵ
ɬɟɡ ɬԝɬɚɧɚɬɵɧ ɝɚɡ ɛɚɪ ɠɟɪɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɠɚɪɵɥɵɫԕɚ ɧɟɦɟɫɟ
ԧɪɬɤɟԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵέ ɤλɪɿɧɿɫɬɚɩΩɵɲɵ ɚɪΩɵɥɵ
ɤίɧɝɟ Ωɚɪɚɦɚέɵɡ
 Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟɦɟɫɟ ɤԧɪɿɧɿɫɬɚɩԕɵɲ ɚɪԕɵɥɵ ɤԛɧɞɿ
ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɿɧ ԕɚɪɚɭ ɤԧɪɭ ԕɚɛɿɥɟɬɿɧɿԙ ɦԛɥɞɟɦ
ɧɚɲɚɪɥɚɭɵɧɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
Ȼɚɥɚɥɚɪɞɵέ Ωɨɥɵ ɠɟɬɩɟɣɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ɫɚΩɬɚέɵɡ
Ɉɫɵɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɫɵɧ
ɨɪɵɧɞɚɦɚɭɠɚɪɚԕɚɬԕɚɫɟɛɟɩɛɨɥɭɵɦԛɦɤɿɧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɠιɧɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧΥɚɧ ɤɟɡɞɟ ɦɵɧɚ ɫɚΩɬɵΩ
ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ɫɚΩɬɚέɵɡ
- ɈɛɴɟɤɬɢɜɬɿɠԥɧɟɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԕԝɪԑɚԕɤԛɣɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡȻԝɥ
ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ɨɪɵɧɞɚɦɚɭ ԧɧɿɦɧɿԙ ɡɚԕɵɦɞɚɥɭɵɧɚ ԧɪɬɤɟ
ɧɟɦɟɫɟɬɨɤɫɨԑɭɵɧɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
- Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɵɥԑɚɥɞɵ ԕɨɥɵԙɵɡɛɟɧ
ԝɫɬɚɦɚԙɵɡȻԝɥɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɫɵɧɨɪɵɧɞɚɦɚɭɷɥɟɤɬɪɬɨɝɵɧɵԙ
ɫɨԑɭɵɧɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
- Ⱥɪɬԕɵ ɠɚԑɵ ɠɚɪɵԕɬɚɧɞɵɪɵɥԑɚɧɧɵɫɚɧɞɚɪɞɵ ɬԛɫɿɪɝɟɧ ɤɟɡɞɟ
ɤԛɧɞɿ ɤɚɞɪɞɚɧ ɬɵɫ ԝɫɬɚԙɵɡ Ʉԛɧ ɤɚɞɪ ɿɲɿɧɞɟ ɧɟɦɟɫɟ ɨԑɚɧ
ɠɚԕɵɧɛɨɥԑɚɧɤɟɡɞɟɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɮɨɤɭɫɬɚɥԑɚɧɤԛɧ ɫԥɭɥɟɫɿ
ԧɪɬɤɟԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
- ȿɝɟɪ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɦɚɣɬɵɧ ɛɨɥɫɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚɥɞɵԙԑɵ ɠԥɧɟ ɚɪɬԕɵ ԕɚԕɩɚԕɬɚɪɵɧ ɠɚɥԑɚԙɵɡ ɠԥɧɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɿɤɟ ɤԛɧ ɫԥɭɥɟɫɿɧ ɬԛɫɿɪɦɟɣ ɫɚԕɬɚԙɵɡ ȿɝɟɪ ɬɿɤ ɤԛɧ
ɫԥɭɥɟɫɿɧɞɟԕɚɥɵɩԕɨɣɫɚɨɛɴɟɤɬɢɜɤԛɧɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɠɚɧԑɵɲɡɚɬɬɚɪԑɚ
ɮɨɤɭɫɬɚɭɵɦԛɦɤɿɧɠԥɧɟɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟԧɪɬɤɟԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
ɒɬɚɬɢɜɬɟɪɞɿ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɠɚɥΥɚɭɥɵ ɤίɣɞɟ
ɬɚɫɵɦɚέɵɡ
 ɋԛɪɿɧɿɩ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɣԕɚɦɚɣ ɛɿɪɟɭɝɟ ɫɨԑɵɩ ɠɚɪɚԕɚɬ
ɚɥɭɵԙɵɡɦԛɦɤɿɧ
ɀɚɛɵΩ ɚɜɬɨɤλɥɿɤ ɧɟɦɟɫɟ ɬɿɤ ɤίɧ ɫιɭɥɟɫɿ ɫɢɹΩɬɵ λɬɟ ɠɨΥɚɪɵ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ιɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ ɠɟɪɞɟ λɧɿɦɞɿ Ωɚɥɞɵɪɦɚέɵɡ
 Ȼԝɥ
ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ɨɪɵɧɞɚɦɚɭ ɡɚԕɵɦԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɪɬɤɟ ԥɤɟɥɭɿ
ɦԛɦɤɿɧ
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɟɫɤɟɪɬɩɟ
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɟɫɤɟɪɬɩɟ
Ȼԝɥ ɬɚԙɛɚ ɷɥɟɤɬɪ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɞɵԙ
ɛԧɥɟɤɠɢɧɚɥɭɵɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧɛɿɥɞɿɪɟɞɿ
Ɍԧɦɟɧɞɟɝɿɬɟɤȿɭɪɨɩɚɟɥɞɟɪɿɧɞɟɝɿɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɥɚɪԑɚ
ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ
Ȼԝɥ ԧɧɿɦ ɬɢɿɫɬɿ ɠɢɧɚɭ ɧԛɤɬɟɫɿɧɞɟ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ԛɲɿɧ
ɚɪɧɚɥԑɚɧɌԝɪɦɵɫɬɵԕԕɨԕɵɫɪɟɬɿɧɞɟɠɨɣɦɚԙɵɡ
Ȼԧɥɟɤɠɢɧɚɭɠԥɧɟԕɚɣɬɚԧԙɞɟɭɬɚɛɢԑɢɪɟɫɭɪɫɬɚɪɞɵɫɚԕɬɚɭԑɚɠԥɧɟ
ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɥɚԕɬɵɪɭɞɚɧ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɚɞɚɦ ɞɟɧɫɚɭɥɵԑɵɧɚ
ɠԥɧɟԕɨɪɲɚԑɚɧɨɪɬɚԑɚɬɟɪɿɫɫɚɥɞɚɪɥɚɪɞɵɛɨɥɞɵɪɦɚɭԑɚɤԧɦɟɤɬɟɫɟɞɿ
Ԕɨɫɵɦɲɚɚԕɩɚɪɚɬɚɥɭԛɲɿɧɫɚɬɭɲɵԑɚɧɟɦɟɫɟԕɨԕɵɫԕɚɠɚɭɚɩɬɵ
ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿԝɣɵɦɞɚɪԑɚɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɛԧɥɿɤɬɟɪɿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɛԧɥɿɤɬɟɪɿ
ɋɭɪɟɬ
ɋɭɪɟɬ
q
Ȼɥɟɧɞɚ
w
Ȼɥɟɧɞɚɧɵԕԝɥɵɩɬɚɭɬɚԙɛɚɫɵ
e
Ȼɥɟɧɞɚɧɵɨɪɧɚɬɭɬɚԙɛɚɫɵ
r
Ȼɥɟɧɞɚɧɵɛɟɤɿɬɭɬɚԙɛɚɫɵ
t
Ɇɚɫɲɬɚɛɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵ
y
Ɏɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕɲɤɚɥɚɫɵ
u
Ɏɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚԙɛɚɫɵ
i
Ɏɨɤɭɫɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵ
o
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɛɟɤɿɬɭɬɚԙɛɚɫɵ
!0
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɨɪɧɚɬɭԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɪɟɡɟԙɤɟɧɵԑɵɡɞɚԑɵɲ
!1
Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ
!2
Ɇɚɫɲɬɚɛɬɚɭԕԝɥɩɵɧɵԙԕɨɫԕɵɲɵ
!3
$0ɪɟɠɢɦɿɧɚɭɵɫɬɵɪԑɵɲ
!4
ȾɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɞɵԔɈɋɍԦɒȱɊɍԕɨɫԕɵɲɵ
Ԕɨɫɵɦɲɚ
Ɏɨɤɭɫ
Ɏɨɤɭɫ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ɪɟɠɢɦɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɪɟɠɢɦɿ ɠԥɧɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ $0 ɪɟɠɢɦɿɧ ɚɭɵɫɬɵɪԑɵɲɵɧɵԙ ɤԛɣɿ ɚɧɵԕɬɚɣɞɵ
Ʉɚɦɟɪɚɧɵԙɮɨɤɭɫɬɚɭɪɟɠɢɦɿɧɬɚԙɞɚɭɬɭɪɚɥɵɚԕɩɚɪɚɬɚɥɭԛɲɿɧ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧԕɚɪɚԙɵɡ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ
ɮɨɤɭɫɬɚɭɪɟɠɢɦɿ
ɮɨɤɭɫɬɚɭɪɟɠɢɦɿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɮɨɤɭɫɬɚɭɪɟɠɢɦɿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɮɨɤɭɫɬɚɭɪɟɠɢɦɿ
$
$
0
0
ȺɎ
Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫ
ɨɥɦɟɧɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ
ɮɨɤɭɫ
ɗɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɵԧɥɲɟɝɿɲɩɟɧ
ԕɨɥɦɟɧɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧɮɨɤɭɫ
0) ²
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɮɨɤɭɫɬɚɭɪɟɠɢɦɿɧɞɟԥɪɤɚɞɪɛɨɣɵɧɲɚ
ɛɚԕɵɥɚԑɵɲȺɎ$)6ɬɚԙɞɚɥԑɚɧɤɟɡɞɟԑɚɧɚԕɨɥɠɟɬɿɦɞɿ
Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫ
z
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ$)ȺɎɚɜɬɨɮɨɤɭɫɪɟɠɢɦɿɧɟɨɪɧɚɬɵԙɵɡ
x
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ$0ɪɟɠɢɦɿɧɚɭɵɫɬɵɪԑɵɲɵɧAɤԛɣɿɧɟɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ
c
Ɏɨɤɭɫɬɚԙɵɡ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭԛɲɿɧɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧɠɚɪɬɵɥɚɣɛɚɫɵԙɵɡ
ԤɪɤɚɞɪɛɨɣɵɧɲɚɛɚԕɵɥɚԑɵɲȺɎ$)6ɪɟɠɢɦɿɧɞɟɮɨɤɭɫɬɵ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫԥɪɟɤɟɬɿɚɹԕɬɚɥԑɚɧɧɚɧɤɟɣɿɧɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭ
ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧɠɚɪɬɵɥɚɣɛɚɫɵɩɬԝɪɭɠԥɧɟɮɨɤɭɫɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵɧ
ԕɨɥɦɟɧɛԝɪɚɭɚɪԕɵɥɵɪɟɬɬɟɭɝɟɛɨɥɚɞɵȺɜɬɨɮɨɤɭɫԥɪɟɤɟɬɿ
ɚɹԕɬɚɥԑɚɧɲɚɮɨɤɭɫɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵɧɛԝɪɚɦɚԙɵɡȺɜɬɨɮɨɤɭɫɬɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩԕɚɣɬɚɮɨɤɭɫɬɚɭԛɲɿɧɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ
ɠɚɪɬɵɥɚɣɛɚɫɵԙɵɡɧɟɦɟɫɟ$)21ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧԕɚɣɬɚɛɚɫɵԙɵɡ
Ψɨɥɦɟɧ ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ ɮɨɤɭɫ
z
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ$0ɪɟɠɢɦɿɧɚɭɵɫɬɵɪԑɵɲɵɧMɤԛɣɿɧɟɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ
x
Ɏɨɤɭɫɬɚԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɮɨɤɭɫɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵɧɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩԕɨɥɦɟɧ
ɮɨɤɭɫɬɚԙɵɡ
Ʉɟԙɠԥɧɟɚɫɚɤɟԙɛԝɪɵɲɬɵɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɝɟԕɚɬɵɫɬɵɟɫɤɟɪɬɩɟ
Ʉɟԙɠԥɧɟɚɫɚɤɟԙɛԝɪɵɲɬɵɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɝɟԕɚɬɵɫɬɵɟɫɤɟɪɬɩɟ
Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫɬԧɦɟɧɞɟɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɚԕɚɠɟɬɧԥɬɢɠɟɥɟɪɞɿ
ɛɟɪɦɟɭɿɦԛɦɤɿɧ Ɉɫɵɧɞɚɣɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɚ ԕɨɥɦɟɧɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧɮɨɤɭɫɬɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ ɧɟɦɟɫɟ ɞԥɥ ɫɨɧɞɚɣ ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚԑɵ ɛɚɫԕɚ ɧɵɫɚɧɞɵ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ ԛɲɿɧ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ԕԝɥɩɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɿ ԕɚɣɬɚ
ɠɢɟɤɬɟԙɿɡ
Ⱥɪɬԕɵɮɨɧɞɚԑɵɧɵɫɚɧɞɚɪɧɟɝɿɡɝɿ
ɧɵɫɚɧɧɚɧɤԧɛɿɪɟɤɮɨɤɭɫɬɚɭɧԛɤɬɟɫɿɧ
ɚɥɚɞɵɟɝɟɪɮɨɤɭɫɬɚɭɧԛɤɬɟɫɿɧɚɥɞɵԙԑɵ
ɮɨɧɞɚԑɵɧɵɫɚɧɞɚɪɞɵɞɚɚɪɬԕɵɮɨɧɞɚԑɵ
ɧɵɫɚɧɞɚɪɞɵɞɚԕɚɦɬɵɫɚɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ɚɪɬԕɵɮɨɧɞɵɮɨɤɭɫɬɚɭɵɦԛɦɤɿɧɠԥɧɟ
ɧɵɫɚɧɮɨɤɭɫɬɚɧɬɵɫɛɨɥɭɵɦԛɦɤɿɧ
ɇɵɫɚɧɤԧɩɦɚɣɞɚɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɞɿ
ԕɚɦɬɢɞɵɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԛɲɿɧ
ɤɨɧɬɪɚɫɬɵɠɨԕɧɟɦɟɫɟɚɪɬԕɵɮɨɧɞɚԑɵ
ɧɵɫɚɧɞɚɪɞɚɧɤɿɲɿɪɟɤɛɨɥɵɩɤԧɪɿɧɟɬɿɧ
ɧɵɫɚɧɞɚɪɞɵɮɨɤɭɫɬɚɭԕɢɵɧɛɨɥɭɵ
ɦԛɦɤɿɧ
Ԕɨɫɵɦɲɚɚԕɩɚɪɚɬɚɥɭԛɲɿɧɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚԑɵ
©Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫɩɟɧɠɚԕɫɵɧԥɬɢɠɟɥɟɪɝɟԕɨɥɠɟɬɤɿɡɭªɛԧɥɿɦɿɧԕɚɪɚԙɵɡ
Ɇɚɫɲɬɚɛɠԥɧɟɚɧɵԕɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧɤɟԙɿɫɬɿɤɬɟɪɟԙɞɿɝɿ
Ɇɚɫɲɬɚɛɠԥɧɟɚɧɵԕɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧɤɟԙɿɫɬɿɤɬɟɪɟԙɞɿɝɿ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɮɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɵ ɪɟɬɬɟɭ ɠԥɧɟ
ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɿ ɠɚԕɬɚɭ ɿɲɿɧɟ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ
ɛԝɪɚԙɵɡ ȿɝɟɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɚɧɵԕɬɵԕ ԕɚɥɵԙɞɵԑɵɧ ɚɥɞɵɧɚɥɚ
ԕɚɪɚɭɞɵ ɤɿɞɿɪɬɭ ԝɫɵɧɫɚ ɚɧɵԕ ɬԛɫɿɪɿɥɟɬɿɧ ɤɟԙɿɫɬɿɤ ɬɟɪɟԙɞɿɝɿɧ
ɤԧɪɿɧɿɫɬɚɩԕɵɲɬɚɚɥɞɵɧɚɥɚԕɚɪɚɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
Ɇɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ ԕԝɥɵɩɬɚɭ ԛɲɿɧ ɨɧɵ  ɦɦ ɤԛɣɿɧɟ ɛԝɪɚɩ
ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ԕԝɥɩɵ ԕɨɫԕɵɲɵɧ LOCK Ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɤԛɣɿɧɟ ɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ
Ɉɫɵɥɚɣɲɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɛɿɪ ɠɟɪɞɟɧ ɟɤɿɧɲɿ ɠɟɪɝɟ
ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɧԑɚɧɞɚԧɡɿɧɿԙɫɚɥɦɚԑɵɦɟɧɲɵԕɩɚɣɬɵɧɛɨɥɚɞɵ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɛɚɫԕɚɪɭɬɟɬɿɤɬɟɪɿɚɪԕɵɥɵɪɟɬɬɟɥɟɞɿ
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɠιɧɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɞɵ ɚɩɟɪɬɭɪɚ
Ɇɚɫɲɬɚɛ ԧɡɝɟɪɿɫɬɟɪɿ ɦɚɤɫɢɦɚɥɞɵ ɚɩɟɪɬɭɪɚɧɵ
»
ɗɆ ɞɟɣɿɧ
ԧɡɝɟɪɬɟ ɚɥɚɞɵ Ⱦɟɝɟɧɦɟɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɦԝɧɵ ɷɤɫɩɨɡɢɰɢɹɧɵ
ɨɪɧɚɬɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɟɫɤɟɪɟɞɿ ɠԥɧɟ ɦɚɫɲɬɚɛɬɵ ɪɟɬɬɟɝɟɧɧɟɧ ɤɟɣɿɧ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɛɚɩɬɚɭɥɚɪɵɧɚԧɡɝɟɪɿɫɟɧɝɿɡɭɞɿԙԕɚɠɟɬɿɠɨԕ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɠɚɪԕɵɥɛԧɥɿɤɬɟɪɿ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɠɚɪԕɵɥɛԧɥɿɤɬɟɪɿ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɠɚɪԕɵɥɛԧɥɿɝɿɦɟɧɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚ
ɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɠɚɪԕɵɥɞɵɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɤɟɡɞɟɦɧɟɦɟɫɟɠɨԑɚɪɵ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚɪɞɚ ɫɭɪɟɬɤɟ ɬԛɫɿɪɿԙɿɡ ɠԥɧɟ ɜɢɧɶɟɬɬɟɭɞɿ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɲɟɬɿ ɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ԕɚɪɚԙԑɵ ɟɬɤɟɧ ɤɟɡɞɟ ɠɚɫɚɥɚɬɵɧ
ɤԧɥɟԙɤɟɥɟɪɛɨɥɞɵɪɦɚɭԛɲɿɧɛɥɟɧɞɚɧɵɚɥɵɩɬɚɫɬɚԙɵɡ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕ
Ɇɵɧɚ
Ɇɵɧɚ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚɪɞɚ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚɪɞɚ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ
'ɫɟɪɢɹɫɵ'
'ɫɟɪɢɹɫɵ'
ɦɦ
ɦɧɟɦɟɫɟ
ɠɨԑɚɪɵ
ɦɦɧɟɦɟɫɟ
ɠɨԑɚɪɵ
ɒɟɤɬɟɭɫɿɡ
''''
''''
''''
''''
'''ɫɟɪɢɹɫɵ'
'''ɫɟɪɢɹɫɵ'
''ɫɟɪɢɹɫɵ
''ɫɟɪɢɹɫɵ
ɦɦɧɟɦɟɫɟ
ɠɨԑɚɪɵ
ɒɟɤɬɟɭɫɿɡ
D100 ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɫɵɧɞɚΥɵ ɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪΩɵɥ ɛλɥɿɝɿɧ 20 ɦɦ
ɧɟɦɟɫɟ ɨɞɚɧ ɤλɛɿɪɟɤ ɮɨɤɭɫɬɵΩ ΩɚɲɵΩɬɵΩɬɚɪɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭΥɚ
ɛɨɥɚɞɵ. ȼɢɧɶɟɬɬɟɭ 18 ɦɦ ɮɨɤɭɫɬɵΩ ΩɚɲɵΩɬɵΥɵɧɞɚ ɨɪɵɧ ɚɥɚɞɵ.
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ95
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ95
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ȾȺ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɞɿɪɿɥɿ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧ ɛԝɥɞɵɪɚɬɭɞɵ
ɚɡɚɣɬɵɩ ɛɚɫԕɚɲɚ ɠɚԑɞɚɣɦɟɧ ɫɚɥɵɫɬɵɪԑɚɧɞɚ  ɫɚɧɵɧɚ ɞɟɣɿɧ
ɛɚɹɭɵɪɚԕɵɫɵɪɦɚɠɵɥɞɚɦɞɵԕɬɚɪɵɧɚɦԛɦɤɿɧɞɿɤɛɟɪɟɞɿȻԝɥɤԧɩɬɟɝɟɧ
ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɚ ԕɨɥ ɠɟɬɿɦɞɿ ɵɫɵɪɦɚ ɠɵɥɞɚɦɞɵԕɬɚɪɵɧɵԙ ɚɭԕɵɦɵɧ
ɤɟԙɟɣɬɿɩԕɨɥԑɚԝɫɬɚɩɲɬɚɬɢɜɫɿɡɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬԛɫɿɪɭɝɟɦԛɦɤɿɧɞɿɤɛɟɪɟɞɿ

&DPHUD DQG ,PDJLQJ 3URGXFWV $VVRFLDWLRQ >&,3$@ ɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪɵɧɚ
ɫɚɣ '; ɩɿɲɿɦɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɤԧɦɟɝɿɦɟɧ  ɦɦ ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɚ
ԧɥɲɟɧɝɟɧԥɫɟɪɥɟɪɮɨɬɨɝɪɚɮԕɚɠԥɧɟɫɭɪɟɬɤɟɬԛɫɿɪɭɠɚԑɞɚɣɥɚɪɵɧɚ
ԕɚɪɚɣԧɡɝɟɪɿɩɨɬɵɪɚɞɵ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭɞɵ ΨɈɋɍ/κɒȱɊɍ ΩɨɫΩɵɲɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ȾɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɮɭɧɤɰɢɹɫɵɧONԔɨɫɭɥɵ
ɨɩɰɢɹɫɵɧɬɚԙɞɚɩԕɨɫɵԙɵɡȾɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ
ɮɭɧɤɰɢɹɫɵɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɠɚɪɬɵɥɚɣ
ɛɚɫɵɥԑɚɧɞɚԕɨɫɵɥɵɩɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɿɪɿɥɿɧɿԙ
ԥɫɟɪɥɟɪɿɧɠɚԕɬɚɭԑɚɚɥɭɞɵɠԥɧɟɮɨɤɭɫɬɚɭɞɵ
ɠɚԕɫɚɪɬɭԛɲɿɧɚɡɚɣɬɚɞɵ
ȾɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɮɭɧɤɰɢɹɫɵɧOFFԦɲɿɪɭɥɿ
ɨɩɰɢɹɫɵɧɬɚԙɞɚɩԧɲɿɪɿԙɿɡ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɮɭɧɤɰɢɹɫɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ: ɟɫɤɟɪɬɩɟɥɟɪ
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɞɵɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ
ɠɚɪɬɵɥɚɣɛɚɫɵԙɵɡɞɚɤԧɪɿɧɿɫɬɚɩԕɵɲɬɚԑɵɤɟɫɤɿɧɧɿԙɬԝɪɚԕɬɚɧɭɵɧ
ɤԛɬɿɩɵɫɵɪɦɚɧɵɛɨɫɚɬɭɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧɬɨɥɵԕɛɚɫɵԙɵɡ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ԕɨɫɵɥɵɩ ɬԝɪԑɚɧɞɚ ɤԧɪɿɧɿɫɬɚɩԕɵɲɬɚԑɵ ɤɟɫɤɿɧ
ɵɫɵɪɦɚɛɨɫɚɬɵɥԑɚɧɧɚɧɤɟɣɿɧɛԝɥɵԙԑɵɪɛɨɥɭɵɦԛɦɤɿɧȻԝɥ²
ɠԝɦɵɫɬɚԑɵɚԕɚɭɟɦɟɫ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɩɚɧɨɪɚɦɚɥɚɧԑɚɧɞɚɞɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɮɭɧɤɰɢɹɫɵ
ɩɚɧɨɪɚɦɚɥɚɭɞɵԙɛɿɪɛԧɥɿɝɿɛɨɥɦɚɣɬɵɧԕɨɡԑɚɥɵɫԕɚ
ԑɚɧɚԕɨɥɞɚɧɵɥɵɩɦɵɫɚɥɵɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɤԧɥɞɟɧɟԙɿɧɟɧ
ɩɚɧɨɪɚɦɚɥɚɧԑɚɧɞɚɞɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭɬɟɤɬɿɝɿɧɟɧɨɪɵɧɚɥɚɬɵɧɞɿɪɿɥɝɟ
ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɤɟԙɩɚɧɨɪɚɦɚɥɚɧɭɵɧɠɟԙɿɥɞɟɬɟɞɿ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ԕɨɫɵɥɵɩ ɬԝɪԑɚɧɞɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɦɟԙɿɡ ԥɪɿ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɲɟɲɩɟԙɿɡ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚ ɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥ ɛɚɪ ɛɨɥɫɚ ɞɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ
ɮɭɧɤɰɢɹɫɵɠɚɪԕɵɥɡɚɪɹɞɬɚɥɵɩɠɚɬԕɚɧɞɚԧɲɟɞɿ
OFF ԦɒȱɊɍɅȱ ɤԛɣɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɲɬɚɬɢɜɤɟ ɨɪɧɚɬɵɥԑɚɧ ɤɟɡɞɟ
ɬɚԙɞɚԙɵɡȻɿɪɚԕɲɬɚɬɢɜɛɚɫɵɛɟɤɿɬɿɥɦɟɝɟɧɛɨɥɫɚɧɟɦɟɫɟɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ɦɨɧɨɩɨɞԕɚɨɪɧɚɬɵɥԑɚɧɛɨɥɫɚONԔɈɋɍɅɕɤԛɣɿԝɫɵɧɵɥɚɞɵ
Ԕɨɫɵɦɲɚɛɥɟɧɞɚ
Ԕɨɫɵɦɲɚɛɥɟɧɞɚ
Ȼɥɟɧɞɚɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԕɨɪԑɚɣɞɵɠԥɧɟɠɚɪԕɵɪɚɭԑɚɧɟɦɟɫɟɤɟɫɤɿɧɧɿԙ
ԕɨɫɚɪɥɚɧɭɵɧɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧɛԧɝɞɟɠɚɪɵԕɬɵɛԝԑɚɬɬɚɣɞɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɬɚΥɭ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚέɛɚɫɵɧ (
)
ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ ɬɚέɛɚɫɵɧɚ
ɬɭɪɚɥɚɩ ( ), ɛɥɟɧɞɚɧɵ (
w
)
ɛɟɥɝɿɫɿ ɛɥɟɧɞɚɧɵ Ωαɥɵɩɬɚɭ
ɬɚέɛɚɫɵɧɚ ɬɭɪɚɥɚɧΥɚɧɲɚ
ɛαɪɚέɵɡ (—
{
).
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɨɧɵ ɧɟɝɿɡɿɧɞɟɝɿ
ɧɵɲɚɧɵɧɚɠɚԕɵɧԝɫɬɚԙɵɡɠԥɧɟ ɨɧɵ ԕɚɬɬɵԕɵɫɩɚԙɵɡȿɝɟɪ
ɛɥɟɧɞɚɞԝɪɵɫɠɚɥԑɚɧɛɚɫɚɜɢɧɶɟɬɬɟɭɨɪɵɧɚɥɭɵɦԛɦɤɿɧ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɵɥɦɚԑɚɧɤɟɡɞɟɛɥɟɧɞɚɧɵɤɟɪɿɚɣɧɚɥɞɵɪɵɩ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɤɟɛɟɤɿɬɭɝɟɛɨɥɚɞɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɤɟɤԛɬɿɦɠɚɫɚɭ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɤɟɤԛɬɿɦɠɚɫɚɭ
Ɍɟɤɛɥɟɧɞɚɚɪԕɵɥɵɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɧɟɦɟɫɟɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵɚɥɦɚԙɵɡ
ɧɟɦɟɫɟԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿɧɬɚɡɚɤԛɣɞɟԝɫɬɚԙɵɡ

Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɨɪɧɚɬɭԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɪɟɡɟԙɤɟɧɵԑɵɡɞɚԑɵɲɡɚԕɵɦɞɚɥɫɚ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɞɟɪɟɭ ɬɨԕɬɚɬɵɩ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɠԧɧɞɟɬɭɝɟ 1LNRQ
ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙԧɤɿɥɟɬɬɿԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚɚɩɚɪɵԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ԛɫɬɿɧɞɟɝɿ ɬɨɡɚԙɦɟɧ ԝɥɩɚɧɵ ɤɟɬɿɪɭԛɲɿɧɚɭɚ ԛɪɝɿɲɬɿ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡȾɚԕɬɚɪɦɟɧɫɚɭɫɚԕɿɡɞɟɪɿɧɤɟɬɿɪɭԛɲɿɧɠԝɦɫɚԕ
ɬɚɡɚɦɚԕɬɚɥɵɲԛɛɟɪɟɤɤɟɧɟɦɟɫɟɨɛɴɟɤɬɢɜɬɚɡɚɥɚɣɬɵɧɦɚɬɚԑɚ
ɚɡɞɚԑɚɧ ɷɬɚɧɨɥ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ɫԝɣɵԕɬɵԑɵɧ
ԕԝɣɵԙɵɡɠԥɧɟɚɣɧɚɥɦɚɥɵԕɨɡԑɚɥɵɫɠɚɫɚɣɨɬɵɪɵɩɨɪɬɚɫɵɧɚɧ
ɲɟɬɬɟɪɿɧɟ ԕɚɪɚɣ ɬɚɡɚɥɚԙɵɡ ɠɚɪԕɵɪɚԑɚɧ ɿɡɞɟɪ ԕɚɥɞɵɪɦɚɭԑɚ
ɧɟɦɟɫɟԥɣɧɟɤɬɿɫɚɭɫɚԕɩɟɧԝɫɬɚɦɚɭԑɚɬɵɪɵɫɵԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɲɿɧ ɛɨɹɭ ɫԝɣɵɥɬԕɵɲɵ ɧɟɦɟɫɟ ɛɟɧɡɨɥ
ɫɢɹԕɬɵɨɪɝɚɧɢɤɚɥɵԕɟɪɿɬɿɧɞɿɥɟɪɞɿɦԛɥɞɟɦɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɚɥɞɵԙԑɵɷɥɟɦɟɧɬɿɧԕɨɪԑɚɭԛɲɿɧɛɥɟɧɞɚɧɵɧɟɦɟɫɟ
1&ɫԛɡɝɿɥɟɪɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɠԝɦɫɚԕ ԕɚɛɵɧɵԙ ɿɲɿɧɟ ɫɚɥɦɚɫ ɛԝɪɵɧ ɚɥɞɵԙԑɵ
ɠԥɧɟɚɪɬԕɵԕɚԕɩɚԕɬɚɪɞɵɨɪɵɧɞɚɪɵɧɚɫɚɥɵԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɣɬɵɧ ɛɨɥɫɚԙɵɡ ɡɟԙ
ɠԥɧɟɬɨɬɬɚɧɭɞɵԙɩɚɣɞɚɛɨɥɦɚɭɵԛɲɿɧɨɧɵɫɚɥԕɵɧԥɪɿԕԝɪԑɚԕ
ɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡɈɧɵɤԛɧɬԛɫɟɬɿɧɧɟɦɟɫɟɧɚɮɬɚɥɢɧɧɟɧɧɟɦɟɫɟ
ɤɚɦɮɚɪɚɞɚɧɠɚɫɚɥԑɚɧɞԧԙɝɟɥɟɤɬɟɪɛɚɪɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚɦɚԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԕԝɪԑɚԕɤԛɣɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡȱɲɤɿɦɟɯɚɧɢɡɦɧɿԙɬɨɬɬɚɧɭɵ
ɠԧɧɞɟɭɝɟɤɟɥɦɟɣɬɿɧɡɚԕɵɦԑɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԧɬɟɵɫɬɵԕɠɟɪɥɟɪɞɟԕɚɥɞɵɪɭԕɚɬɬɵɩɥɚɫɬɦɚɫɫɚɞɚɧ
ɠɚɫɚɥԑɚɧ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɞɿ ɡɚԕɵɦɞɚɭɵ ɧɟɦɟɫɟ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹɥɚɭɵ
ɦԛɦɤɿɧ
Ԕɨɫɵɦɲɚɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ԕɨɫɵɦɲɚɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɦɦɛɟɤɿɬɿɥɟɬɿɧ/&ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɚɥɞɵԙԑɵԕɚԕɩɚԑɵ
/)ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɚɪɬԕɵԕɚԕɩɚԑɵ
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɦɦɛԝɪɚɥɚɬɵɧɫԛɡɝɿɥɟɪ
+%ɛɚɣɨɧɟɬɬɿɤɛɥɟɧɞɚɫɵ
&/ɢɤɟɦɞɿɨɛɴɟɤɬɢɜɫԧɦɤɟɫɿ
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ɍԛɪɿ
Ɍԛɪɿ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɦɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɠԥɧɟ)
ɛɟɤɿɬɤɿɲɿɛɚɪ*$)6';ɨɛɴɟɤɬɢɜɿ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕ
±ɦɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵɚɩɟɪɬɭɪɚ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵɚɩɟɪɬɭɪɚ
I±
Ɉɛɴɟɤɬɢɜԕԝɪɵɥɵɦɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜԕԝɪɵɥɵɦɵ
ɬɨɩɬɚԑɵɷɥɟɦɟɧɬ
ɫɨɧɵԙɿɲɿɧɞɟ('
ɥɢɧɡɚɷɥɟɦɟɧɬɿɚɫɮɟɪɢɤɚɥɵԕɥɢɧɡɚɷɥɟɦɟɧɬɿ
Ʉԧɪɿɧɿɫɛԝɪɵɲɵ
Ʉԧɪɿɧɿɫɛԝɪɵɲɵ
±ƍ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕ
ɲɤɚɥɚɫɵ
ɲɤɚɥɚɫɵ
Ɇɢɥɥɢɦɟɬɪɥɟɪɝɟɛԧɥɿɧɝɟɧ

Ԕɚɲɵԕɬɵԕɦԥɥɿɦɟɬɿ
Ԕɚɲɵԕɬɵԕɦԥɥɿɦɟɬɿ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚɛɟɪɿɥɟɞɿ
Ɇɚɫɲɬɚɛ
Ɇɚɫɲɬɚɛ
Ɍԥɭɟɥɫɿɡɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭɫɚԕɢɧɚɫɵɚɪԕɵɥɵ
ԕɨɥɦɟɧɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ
Ⱦɵɛɵɫɫɵɡ ɭɥɶɬɪɚɞɵɛɵɫɬɵ ɦɨɬɨɪ ɪɟɬɬɟɣɬɿɧ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɩɟɧ ɠԥɧɟ ԕɨɥɦɟɧ ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ
ɮɨɤɭɫ ԛɲɿɧ ɛԧɥɟɤ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɦɟɧ
1LNRQɿɲɤɿɮɨɤɭɫɬɚɭɵ,)ɠԛɣɟɫɿ
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ
Ⱦɿɪɿɥɞɿɚɡɚɣɬɭ
9&0
Y
RLFH
F
RLO
P
RWRUV²ɞɵɛɵɫɬɵԕ
ɨɪɚɭɵɲɦɨɬɨɪɥɚɪɵɤԧɦɟɝɿɦɟɧ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɠɵɥɠɭɵ
Ɇɢɧɢɦɚɥɞɵɮɨɤɭɫɬɚɭ
Ɇɢɧɢɦɚɥɞɵɮɨɤɭɫɬɚɭ
ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ
ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ
Ȼɚɪɥɵԕɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭɤԛɣɥɟɪɿɧɞɟ
ɮɨɤɭɫɬɵԕɠɚɡɵԕɬɵԕɬɚɧɦ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚԕɚɥɚԕɬɚɪɵ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚԕɚɥɚԕɬɚɪɵ
ɞԧԙɝɟɥɟɤɞɢɚɮɪɚɝɦɚɬɟɫɿɝɿ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ
Ɍɨɥɵԕɬɚɣɚɜɬɨɦɚɬɬɵ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚɚɭԕɵɦɵ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚɚɭԕɵɦɵ

ɦɦɮɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕ
I±

ɦɦɮɨɤɭɫɬɵԕԕɚɲɵԕɬɵԕ
I±
Ʉԧɪɫɟɬɿɥɟɬɿɧɟԙɤɿɲɿɚɩɟɪɬɭɪɚɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ɬɚԙɞɚɣɬɵɧɷɤɫɩɨɡɢɰɢɹԕɚɞɚɦɵɧɵԙ
ԧɥɲɟɦɿɧɟԕɚɪɚɣԥɪɬԛɪɥɿɛɨɥɭɵɦԛɦɤɿɧ
Ԧɥɲɟɭ
Ԧɥɲɟɭ
Ɍɨɥɵԕɬɚɣɚɩɟɪɬɭɪɚ
ɀɚɥԑɚɧɛɚɥɵɫԛɡɝɿԧɥɲɟɦɿ
ɀɚɥԑɚɧɛɚɥɵɫԛɡɝɿԧɥɲɟɦɿ
ɦɦ
3ɦɦ
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵɞɢɚɦɟɬɪɿɲɚɦɚɦɟɧ
ɦɦîɦɦ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ
ɛɟɤɿɬɭɠɢɟɤɬɟɦɟɫɿɧɿԙɮɥɚɧɟɰɿɧɟɧԕɚɲɵԕɬɵԕ
ɋɚɥɦɚԑɵ
ɋɚɥɦɚԑɵ
ɒɚɦɚɦɟɧɝ
Nikon ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵ ɨɫɵ ɧαɫΩɚɭɥɵΩɬɚ ɫɢɩɚɬɬɚɥΥɚɧ ɠɚɛɞɵΩɬɵέ
ɬɟɯɧɢɤɚɥɵΩ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɭɚΩɵɬɬɚ ɠιɧɟ
ɚɥɞɵɧ-ɚɥɚ ɟɫɤɟɪɬɭɫɿɡ λɡɝɟɪɬɭ ΩαΩɵΥɵɧ ɫɚΩɬɚɩ Ωɚɥɚɞɵ.
Замечания по широкоугольным и супер
Замечания по широкоугольным и супер
широкоугольным объективам
широкоугольным объективам
Автофокусировка может не дать желаемых результатов в ситуациях, таких
как показано ниже. В этих случаях воспользуйтесь ручной фокусировкой
или заблокируйте фокусировку на другом объекте на том же расстоянии, а
затем поменяйте композицию фотографии.
     
 ,   : Если
точка фокусировки содержит как объекты
переднего плана, так и заднего, то фотокамера
может сфокусироваться на заднем плане, а
объект может быть за пределами фокусировки.
     :
Фотокамера может плохо фокусироваться на
объектах, у которых отсутствует контраст или
которые кажутся меньше, чем объекты на
заднем плане.
Для получения более подробной информации см. «Получение хороших
результатов съемки при автофокусировке» в руководстве пользователя
фотокамеры.
Масштаб и глубина резко изображаемого пространства
Масштаб и глубина резко изображаемого пространства
Перед фокусировкой, поверните кольцо зуммирования, чтобы настроить
фокусное расстояние и навести кадр. Если фотокамера предлагает
предварительный просмотр (затемняется), глубину резко изображаемого
пространства можно просмотреть через видоискатель.
Чтобы заблокировать кольцо зуммирования, поверните его в положение
18 мм и сдвиньте переключатель блокировки зума в положение LOCK. Это
предотвращает выдвижение объектива под собственным весом, пока
фотокамера переносится с места на место.
Диафрагма
Диафрагма
Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой.
   
   
Изменение масштаба может изменить максимальную диафрагму до
1⁄ EV. Фотокамера автоматически принимает это во внимание во
время настройки экспозиции, и для последующей настройки масштаба
дальнейшее изменение настроек фотокамеры не требуется. 
Встроенные вспышки
Встроенные вспышки
При использовании встроенной вспышки на фотокамерах, оборудованных
такой вспышкой, снимайте на расстоянии 0,6 м или более и снимите бленду
объектива, чтобы избежать виньетирования (теней, образующихся там, где
край объектива затемняет вспышку).


 
 
  
  

D300/D100
D300/D100
18мм 1,0м или более
35мм или более Без ограничений
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/
D3000/D80/
D70/D60/
D70/D60/
D50/
D50/
D40
D40
35мм или более Без ограничений
Встроенную вспышку на D100 можно использовать при фокусном
расстоянии 20 мм или более. Виньетирование имеет место при фокусном
расстоянии 18 мм.
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR) уменьшает смазывание, вызванное дрожанием
фотокамеры, позволяя использовать выдержки до 4,0 остановок длиннее,
чем это имело бы место в других случаях*. Это увеличивает диапазон
доступных значений выдержки и позволяет выполнять фотосъемку с руки
без использования штатива во многих ситуациях.
* Измерено на расстоянии 300 мм с использованием фотокамеры формата
DX в соответствии со стандартами Camera and Imaging Products Association
[CIPA] (Ассоциация производителей фотокамер и устройств обработки
изображений); результаты зависят от фотографа и условий съемки.
    ./.
    ./.
 ON (.)    .
Подавление вибраций включается, когда спусковая кнопка
затвора нажата наполовину, уменьшает эффект дрожания
фотокамеры, что улучшает кадрирование и фокусировку.
 OFF (.)    .
  : 
  : 
При использовании подавления вибраций нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину и перед тем как нажать спусковую кнопку затвора полностью,
дождитесь, пока изображение в видоискателе стабилизируется.
• Если подавление вибраций активно, изображение в видоискателе может
смазаться после опускания затвора. Это не является неисправностью.
Во время панорамирования фотокамерой подавление вибраций применяется
только к движению, которое не является частью панорамирования
(например, при горизонтальном панорамировании, подавление вибраций
будет применено только к вертикальному дрожанию), при этом упрощается
мягкое панорамирование фотокамерой по широкой дуге.
Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время работы
подавления вибраций.
Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление
вибраций будет заблокировано во время зарядки вспышки.
• Выберите OFF, когда фотокамера установлена на штативе, кроме тех случаев,
когда головка штатива не закреплена, или если фотокамера установлена на
моноподе. В этом случае рекомендуется ON.
Дополнительная бленда
 Дополнительная бленда
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые могут стать
причиной бликов и двоения изображения.
 
 
Совместите метку крепления бленды
(
) с меткой установки бленды ( ),
а затем поворачивайте бленду (
w
)
до тех пор, пока метка
не будет
совмещена с меткой закрепления
бленды (—
{).
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком
и не
затягивайте ее слишком туго. Если бленда не правильно прикреплена, это
может вызвать виньетирование.
Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив только когда
он не используется.
Діафрагма
Діафрагма
Діафрагму налаштовують за допомогою елементів керування фотокамери.
    
    
Зміни масштабування можуть змінювати максимальне значення діафрагми
на величину до 1⁄ EV. Проте фотокамера автоматично враховує це
при встановленні експозиції, тому зміни параметрів фотокамери після
налаштування масштабування не потрібні.
Вбудовані спалахи
Вбудовані спалахи
Коли використовується вбудований спалах на фотокамерах, обладнаних
цим пристроєм, фотографуйте на відстані не менше 0,6 м та зніміть бленду,
щоб запобігти віньєтуванню (тінь, що утворюється, коли об’єктив затуляє
вбудований спалах).
 
 
 
 
 
 

D300/D100
D300/D100
18мм 1,0м або більше
35мм або більше Без обмежень
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/
D3000/D80/
D70/D60/
D70/D60/
D50/
D50/
D40
D40
35мм або більше Без обмежень
Вбудований спалах фотокамери D100 можна використовувати за значень
фокусної відстані 20 мм або більше. Віньєтування має місце за фокусної
відстані 18 мм.
Зменшення вібрацій (VR)
Зменшення вібрацій (VR)
Функція зменшення вібрацій (VR) зменшує розмиття, спричинене тремтінням
фотокамери, що дає змогу використовувати витримки, довші на величину
до 4,0 поділок порівняно зі значенням, яке слід було б використовувати в
іншому разі*. Це збільшує діапазон доступних витримок і дає можливість
фотографувати з рук без використання штатива у різноманітних ситуаціях.
* Виміряно для значення фокусної відстані 300 мм з використанням фотокамери
формату DX згідно зі стандартами Асоціації виробників фотокамер і засобів
обробки зображень [Camera and Imaging Products Association — CIPA]; ефекти
можуть відрізнятися залежно від фотографа та умов зйомки.
   
   
 ON,    . Зменшення
вібрацій активується, коли кнопка спуску затвора натиснута
наполовину, зменшуючи ефект тремтіння фотокамери для
кращого компонування знімків і фокусування.
 OFF,    .
  : 
  : 
Під час користування зменшенням вібрацій натисніть кнопку спуску
затвора наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі
стабілізується, потім натисніть кнопку спуску затвора до кінця.
Якщо використовується зменшення вібрацій, зображення у видошукачі
може бути розмитим після спуску затвора. Це не є несправністю.
Коли фотокамера використовується для панорамування, зменшення
вібрацій використовується тільки до руху, що не є складовою
панорамування (наприклад, якщо виконується горизонтальне
панорамування, зменшення вібрацій застосовується тільки до тремтіння
по вертикалі), що дозволяє панорамувати плавно широкою дугою.
Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки зменшення
вібрацій активне.
Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення вібрацій
буде вимкнено, поки спалах заряджається.
• Виберіть положення OFF, якщо фотокамеру встановлено на штатив, за
винятком випадку, коли використовується штатив з незакріпленою головкою
або монопод; у такому разі рекомендовано вибирати положення ON.
Додаткова бленда об’єктива
Додаткова бленда об’єктива
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке може
спричинити появу відблисків та ореолів.
 
 
Сумістіть мітку кріплення бленди ()
з міткою вирівнювання бленди ( ), а
потім прокрутіть бленду (
w
), поки
мітку
не буде суміщено з міткою
блокування бленди (—
{).
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки
на
корпусі та занадто не притискуйте. Віньєтування може з’явитися через те,
що бленда неправильно приєднана.
Коли блендою не користуються, її можна перевернути та установити
протилежною стороною на об’єктив.
Догляд за об’єктивом
Догляд за об’єктивом
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно
припиніть користування і зверніться до авторизованого сервісного центру
Nikon за допомогою.
Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктива за допомогою груші. Щоб
видалити відбитки пальців та бруд, користуйтеся м’якою чистою бавовняною
тканиною або спеціальними серветками для чищення об’єктивів та
невеликою кількістю етанолу або рідини для чищення об’єктивів, витирайте
поверхню круговими рухами від центру; будьте обережні, не залишайте
розводів і не торкайтеся пальцями скла.
Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
Для захисту передньої лінзи об’єктива використовуйте бленду або
фільтри NC.
Закривайте об’єктив передньою та задньою кришками перед тим, як
покласти його в м’який чохол.
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте
його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти появі плісняви та
корозії. Не зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з
нафталіновими або камфорними засобами проти молі.
Утримуйте об’єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може
призвести до невідновного пошкодження.
Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може
пошкодити або деформувати компоненти, зроблені з армованої пластмаси.
Аксесуари з комплекту
Аксесуари з комплекту
• Передня кришка з кріпленням затискного типу LC-67 діаметром 67 мм
• Задня кришка об’єктива LF-4
Сумісні аксесуари
Сумісні аксесуари
• Додаткові різьбові фільтри діаметром 67 мм
• Байонетна бленда HB-39
• М’який чохол для об’єктива CL-1018
Технічні характеристики
Технічні характеристики

 
Об’єктив типу G AF-S DX з вбудованим процесором
та байонетом F
 
  18 – 300 мм
 
 


f/3.5 – 6.3

 16 елементів у 12 групах (включно з 3 елементами
об’єктива зі скла ED, 3 асферичними елементами об’єктива)
 
 
76° – 5°20
c
  
   Градуйована в міліметрах (18, 35, 70, 105, 200, 300)
  
   Вихід до фотокамери


Ручне масштабування за допомогою незалежного
кільця масштабування

 Система Nikon Internal Focusing (IF) з
автофокусуванням, що керується безшумним
ультразвуковим мотором (мотор SWM), та з
окремим кільцем фокусування для ручного
фокусування
 
  Зміщення об’єктива з використанням лінійних
двигунів (VCM)
 
 


0,48 м від фокальної площини в усіх положеннях
масштабування
 
 


7 (
заокруглений отвір діафрагми
)

 Повністю автоматична
 
    18 : f/3.5 – f/22
  300 : f/6.3 – f/40
Відображене значення мінімальної діафрагми
може бути різним залежно від вибраного на
фотокамері кроку корекції експозиції.

 Повна діафрагма
 
  67 мм (P = 0,75 мм)
 
  Максимальний діаметр прибл. 78,5 мм × 99 мм
(відстань від монтажного фланця об'єктива фотокамери)

 Прибл. 550 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою, розглянуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього
повідомлення.
Ru
  (  )
Ua
  (  )
Kk
Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɤɟɩɿɥɞɿɤɛɚɪ
Gr
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȅįȘȖȚȫȞȋȡȒıȘȢȝİǼȖȖȪȘıȘ
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR
Рис./Рисунок/Сурет
Printed in China
SB0F05(7H)
7MA0077H-05
Уход за объективом
Уход за объективом
Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно
прекратите использование и отнесите объектив в официальный сервисный
центр Nikon для ремонта.
Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли и
ворсинок. Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, добавьте небольшое
количество этилового спирта или очистителя для объектива на мягкую,
чистую хлопковую ткань или ткань для очистки объектива и, начиная
от центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не поставить
пятно и не дотронуться пальцами до стекла.
Никогда не используйте для очистки объектива органические
растворители, такие как разбавитель для краски или бензин.
Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты переднего
элемента объектива.
Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, перед тем как положить
объектив в мягкий чехол.
• Е
сли объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени
и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с
нафталиновыми или камфарными шариками против моли.
Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может
привести к непоправимому повреждению.
Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
• Передняя пристегивающаяся крышка объектива LC-67 диаметром 67 мм
• Задняя защитная крышка объектива LF-4
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 67 мм
• Бленда с байонетным креплением HB-39
• Мягкий чехол для объектива CL-1018
Спецификации
Спецификации

  Объектив G AF-S DX со встроенным
микропроцессором и байонетом F
 
  18 – 300 мм




f/3,5 – 6,3
 
  16 элементов в 12 группах (включая 3 элемента
объектива ED, 3 элемента асферической линзы)
 
 
76° – 5°20
c
 
 


Градуирование в миллиметрах (18, 35, 70, 105, 200, 300)
 
 


Вывод на камеру

 Ручное масштабирование, используя независимое
кольцо зуммирования

 Система Nikon Internal Focusing (IF) с автофоку-
сировкой, контролируемой бесшумным ультра-
звуковым мотором (SWM) и отдельным кольцом
фокусировки для ручной фокусировки
 
  Использование смещения объектива voice coil
motors (VCMs) (мотор звуковой катушки)






0,48 м от фокальной плоскости при всех
положениях зума

 7 (скругленное отверстие диафрагмы)

 Полностью автоматическая
 
  18   : f/3,5 до f/22
300   : f/6,3 до f/40
Отображаемое минимальное значение диафрагмы
может изменяться в зависимости от размера шага
экспозиции, выбранного с помощью фотокамеры.
 
  При полностью открытой диафрагме
 
 


67 мм (P = 0,75 мм)

 Прибл. максимальный диаметр 78,5 мм × 99 мм
(расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры)

 Прибл. 550 г
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики
оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без
предварительного предупреждения.
Ru
 
Оборудование Nikon имеет гарантию от любых заводских дефектов на один полный год от даты
первоначальной покупки. Если в течение данного периода гарантии изделие оказывается дефективным
по причине ненадлежащего материала или производственного брака, наша сертифицированная сеть
сервисов на европейской территории продажи Nikon Europe B.V. выполнит бесплатный ремонт, который
включает работу и замену деталей. Nikon оставляет за собой право (по своему усмотрению) заменять или
производить ремонт изделия.
1. Данная гарантия предоставляется только при предоставлении заполненного гарантийного талона и
оригинального счета или чека, указывающего дату покупки, тип изделия и название продавца вместе
с изделием.
Nikon оставляет за собой право отказать в бесплатном гарантийном обслуживании, если вышеуказанные
документы не могут быть предоставлены или если информация, содержащаяся в них, неполная или
неразборчивая.
2. Данный гарантийный талон не покрывает:
• необходимое техническое обслуживание и ремонт или замену деталей по причине обычного износа;
модификации для обновления изделия относительно его нормального предназначения, описанного в
руководствах пользователя, без предварительного письменного согласия Nikon;
• транспортные расходы и все транспортные риски, относящиеся напрямую или косвенно к гарантийному
талону изделий.
любые повреждения, возникающие в результате модификаций или настроек, которые могут быть
применены к изделию, без предварительного письменного согласия Nikon для соответствия местным
или национальным техническим стандартам, которые в силе в любой другой стране, отличной от той, для
которой изделие было изначально разработано и/или произведено.
3. Гарантия не применяется в случае:
повреждения, вызванного неправильным использованием, включая, но не ограничивая ошибку
использования изделия для обычных целей или согласно инструкциям пользователя о правильном
использовании и техническом обслуживании, а также для установки или использования изделия,
которые несовместимы со стандартами безопасности, действующими в стране использования;
повреждения, вызванного несчастными случаями, включая, но не ограничиваясь молнией, водой,
огнем, неправильным использованием или пренебрежением;
• изменения, порчи, неразборчивости или удаления модели или серийного номера на изделии;
повреждений, возникших в результате ремонта или регулировок, которые были проведены
несертифицированными сервисными организациями или лицами;
• дефектов в любой системе, в которую изделие интегрировано или с которой оно используется.
4. Данный гарантийный талон не влияет ни на законные права потребителя в соответствии с действующим
национальным законодательством, ни на права потребителя по отношению к дилеру, возникающие
согласно договору купли-продажи.
: Обзор всех авторизованных сервисных станций Nikon можно найти в режиме онлайн по
следующей ссылке
https://www.europe-nikon.com/service/
Ua
 
На це обладнання Nikon надається гарантія від дефектів виробництва на один рік від дати початкової
покупки. Якщо протягом гарантійного терміну виріб виявиться дефектним через незадовільну якість
матеріалів або виготовлення, наша авторизована сервісна мережа на території збуту компанії Nikon Europe
B.V. виконає безкоштовний ремонт виробу, що включає роботу та заміну деталей, згідно з умовами та
положеннями, викладеними нижче. Компанія Nikon залишає за собою право (на свій власний розсуд)
замінити або відремонтувати виріб.
1. Ця гарантія надається після пред’явлення заповненого гарантійного формуляра і оригіналу рахунка-
фактури або товарного чека, в якому вказано дату покупки, тип виробу та назву компанії-продавця,
разом із виробом.
Компанія Nikon залишає за собою право відмовити у безкоштовному гарантійному обслуговуванні, якщо
зазначені вище документи неможливо пред’явити або якщо наведена в них інформація є неповною або
її вказано нерозбірливо.
2. Ця гарантія не поширюється на такі випадки:
• необхідне технічне обслуговування та ремонт або заміна деталей через нормальне зношення;
• внесення змін для модернізації виробу відносно його звичайного призначення, описаного у посібнику
користувача, без попереднього письмового дозволу компанії Nikon;
• витрати на перевезення та всі ризики перевезення, прямо або непрямо пов’язані з гарантією на вироби;
будь-які пошкодження, що виникли внаслідок модифікацій або налаштувань виробу, які було
зроблено без попереднього письмового дозволу компанії Nikon з метою узгодження з місцевими або
національними стандартами, чинними у будь-якій країні, відмінній від тієї, для використання в якій
виріб було розроблено та/або виготовлено.
3. Гарантія не застосовується у таких випадках:
пошкодження виробу внаслідок неналежного використання, включаючи, серед іншого, використання
виробу у спосіб, відмінний від його нормального призначення, або без дотримання інструкцій для
користувача щодо належного використання та технічного обслуговування, а також установлення або
використання виробу без дотримання стандартів із техніки безпеки, чинних у країні використання;
• пошкодження виробу внаслідок нещасних випадків, включаючи, серед іншого, пошкодження внаслідок
дії блискавки, води, вогню, неналежного використання або недбалості;
• зміна, стирання, нечіткість або видалення назви моделі або серійного номеру на виробі;
пошкодження виробу внаслідок ремонтних робіт або налаштувань, виконаних неавторизованими
сервісними організаціями або особами;
• наявність дефектів у будь-якій системі, у яку виріб інтегровано, або з якою він використовується.
4. Ця гарантія обслуговування не впливає ні на законні права користувача, передбачені чинним
національним законодавством, ні на права користувача у відношенні до продавця, які випливають з
їхнього договору купівлі-продажу.
: Загальні відомості про всі авторизовані сервісні центри Nikon можна знайти за цим
посиланням
https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Ԛɥɝɿɚɬɚɭɵ
/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı/Modell neve
AF-S DX NIKKOR
18–300mm f/3.5–6.3G ED VR
Серийный №/Серійний номер/
ɋɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪ
/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No./Sorozatszám
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
ɋɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿ
/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
/
Vásárlás dátuma
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Ɍԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙɚɬɵɠԥɧɟɦɟɤɟɧɠɚɣɵ
/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Дилер/Дилер/
Ⱦɢɥɟɪ
/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Ⱦɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ
/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Ԧɧɞɿɪɭɲɿ
/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyártó
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Kk
Ʉɟɩɿɥɞɿɤɲɚɪɬɬɚɪɵ
1LNRQɠɚɛɞɵԑɵԙɵɡɞɚɛɚɫɬɚɩԕɵɫɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿɧɟɧɛɚɫɬɚɩɛɿɪɬɨɥɵԕɠɵɥɛɨɣɵɟɲɛɿɪ
ԧɧɞɿɪɭɚԕɚɭɥɚɪɵɛɨɥɦɚɣɬɵɧɵɧɚɤɟɩɿɥɞɿɤɛɟɪɿɥɟɞɿȿɝɟɪɨɫɵ ɤɟɩɿɥɞɿɤɤɟɡɟԙɿɧɞɟԧɧɿɦ
ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɦɚɬɟɪɢɚɥԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɫɚɭԑɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɚԕɚɭɥɵ ɛɨɥɵɩ ɲɵԕɫɚ 1LNRQ
(XURSH%9ɫɚɬɭɬɟɪɪɢɬɨɪɢɹɫɵɧɞɚԑɵԧɤɿɥɟɬɬɿɫɟɪɜɢɫɬɿɤɠɟɥɿɟԙɛɟɤɠԥɧɟɛԧɥɲɟɤɬɟɪɝɟ
ɚԕɵɚɥɦɚɫɬɚɧԧɧɿɦɞɿɬԧɦɟɧɞɟɛɟɪɿɥɝɟɧɲɚɪɬɬɚɪɦɟɧɬɚɥɚɩɬɚɪԑɚɫɚɣɠԧɧɞɟɣɞɿ1LNRQ
ԧɧɿɦɞɿԧɡɬɚԙɞɚɭɵɛɨɣɵɧɲɚɚɭɵɫɬɵɪɭɧɟɦɟɫɟɠԧɧɞɟɭԕԝԕɵԑɵɧɫɚԕɬɚɣɞɵ
Ȼԝɥɤɟɩɿɥɞɿɤɬɟɤɫɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿԧɧɿɦɬԛɪɿɠԥɧɟɞɢɥɟɪɞɿԙɚɬɵԥɪɿԧɧɿɦɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ
ɬɨɥɬɵɪɵɥԑɚɧɤɟɩɿɥɞɿɤɤɚɪɬɚɫɵɧɠԥɧɟɛɚɫɬɚɩԕɵɲɨɬɮɚɤɬɭɪɚɧɵɧɟɦɟɫɟɫɚɬɵɩɚɥɭ
ɬԛɛɿɪɬɟɝɿɧɤԧɪɫɟɬɤɟɧɞɟԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡɟɬɿɥɟɞɿ
1LNRQ ɠɨԑɚɪɵɞɚԑɵ ԕԝɠɚɬɬɚɪ ɛɟɪɿɥɦɟɫɟ ɧɟɦɟɫɟ ɨɧɞɚ ԕɚɦɬɵɥԑɚɧ ɚԕɩɚɪɚɬ ɬɨɥɵԕ
ɟɦɟɫɧɟɦɟɫɟɨԕɭɦԛɦɤɿɧɟɦɟɫ ɛɨɥɫɚɬɟɝɿɧɤɟɩɿɥɞɿɤ ԕɵɡɦɟɬɿɧɟɧɛɚɫɬɚɪɬɭ ԕԝԕɵԑɵɧ
ɫɚԕɬɚɣɞɵ
Ȼԝɥɤɟɩɿɥɞɿɤɦɵɧɚɥɚɪɞɵԕɚɦɬɵɦɚɣɞɵ
ԕɚɥɵɩɬɵ ɬɨɡɭԑɚɠԥɧɟ ɠɵɪɬɵɥɭԑɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ԕɚɠɟɬɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭ
ɠԥɧɟɠԧɧɞɟɭɧɟɦɟɫɟɛԧɥɲɟɤɬɟɪɞɿɚɭɵɫɬɵɪɭ
ԧɧɿɦɞɿ 1LNRQ ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɚɥɚ ɠɚɡɛɚɲɚ ɤɟɥɿɫɿɦɿɧɫɿɡ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ
ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚ ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧ ԕɚɥɵɩɬɵ ɦɚԕɫɚɬɵɧɚɧ ɠɨԑɚɪɵ ɞɟԙɝɟɣɝɟ ɤԧɬɟɪɭ ԛɲɿɧ
ɟɧɝɿɡɿɥɝɟɧԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪ
ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ɲɵԑɵɧɞɚɪɵ ɠԥɧɟ ԧɧɿɦɞɟɪɞɿԙ ɤɟɩɿɥɞɿɝɿɧɟ ɬɿɤɟɥɟɣ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɧɚɦɚ
ɬԛɪɞɟԕɚɬɵɫɬɵɛɚɪɥɵԕɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭԕɚɭɿɩɬɟɪɿ
ԧɧɿɦɛɚɫɵɧɞɚɚɪɧɚɥԑɚɧɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟԧɧɞɿɪɿɥɝɟɧɟɥɞɟɪɞɟɧɛɚɫԕɚɤɟɡɤɟɥɝɟɧɟɥɞɟ
ԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚԑɵɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿɧɟɦɟɫɟԝɥɬɬɵԕɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪԑɚɫɚɣɛɨɥɭԛɲɿɧ
1LNRQ ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɚɥɚ ɠɚɡɛɚɲɚ ɤɟɥɿɫɿɦɿɧɫɿɡ ԧɧɿɦɝɟ ɟɧɝɿɡɿɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ
ԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪɞɟɧɧɟɦɟɫɟɪɟɬɬɟɭɥɟɪɞɟɧɬɭɵɧɞɚɣɬɵɧɤɟɡɤɟɥɝɟɧɡɚԕɵɦ
Ʉɟɩɿɥɞɿɤɤɟɥɟɫɿɠɚԑɞɚɣɞɚԕɨɥɞɚɧɵɥɦɚɣɞɵ
ɞԝɪɵɫɟɦɟɫɩɚɣɞɚɥɚɧɭɬɭɞɵɪԑɚɧɡɚԕɵɦɫɨɧɵԙɿɲɿɧɞɟɛɿɪɚԕɨɥɚɪɦɟɧɲɟɤɬɟɥɦɟɣ
ԧɧɿɦɞɿ ԕɚɥɵɩɬɵ ɦɚԕɫɚɬɵɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɞԝɪɵɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɠԥɧɟ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ
ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬɭɪɚɥɵ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɵɧɚ ɫɚɣ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɭ ԥɪɿ ԧɧɿɦɞɿ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧɟɥɞɟԕɨɥɞɚɧɵɥɚɬɵɧԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪɵɧɚԛɣɥɟɫɿɦɞɿɟɦɟɫ
ɨɪɧɚɬɭɧɟɦɟɫɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦ ɫɨɧɵԙ ɿɲɿɧɞɟ ɛɿɪɚԕ ɨɥɚɪɦɟɧ ɲɟɤɬɟɥɦɟɣ
ɧɚɣɡɚԑɚɣɫɭԧɪɬɞԝɪɵɫɟɦɟɫɩɚɣɞɚɥɚɧɭɧɟɦɟɫɟɫɚɥɚԕɬɵԕ
ԧɧɿɦɞɟɝɿ ԛɥɝɿɧɟɦɟɫɟ ɫɟɪɢɹɥɵԕ ɧԧɦɿɪɞɿԧɡɝɟɪɬɭ ɛɟɬɿɧ ԧɲɿɪɭɨԕɭ ɦԛɦɤɿɧ ɛɨɥɦɚɭɵ
ɧɟɦɟɫɟɚɥɭ
ԧɤɿɥɟɬɬɿ ɟɦɟɫ ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ԝɣɵɦɞɚɪ ɧɟɦɟɫɟ ɚɞɚɦɞɚɪ ԧɬɤɿɡɝɟɧ ɠԧɧɞɟɭɥɟɪ ɧɟɦɟɫɟ
ɪɟɬɬɟɭɥɟɪɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟɝɿɡɚԕɵɦ
ԧɧɿɦɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɧɟɦɟɫɟɛɿɪɝɟɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧɤɟɡɤɟɥɝɟɧɠԛɣɟɞɟɝɿɚԕɚɭɥɚɪ
Ȼԝɥ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬɭɪɚɥɵ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɬԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɬɢɿɫɬɿ ԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚԑɵ ԝɥɬɬɵԕ
ɡɚԙɞɚɪԑɚ ɫɚɣ ɡɚԙɦɟɧ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕԝԕɵԕɬɚɪɵɧɚ ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ɬԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɫɚɬɭ
ɫɚɬɵɩɚɥɭɤɟɥɿɫɿɦɲɚɪɬɵɧɚɧɬɭɵɧɞɚɣɬɵɧɞɢɥɟɪɝɟԕɚɬɵɫɬɵԕԝԕɵԑɵɧɚԥɫɟɪɟɬɩɟɣɞɿ
ȿɫɤɟɪɬɭȻɚɪɥɵԕԧɤɿɥɟɬɬɿ1LNRQɫɟɪɜɢɫɬɿɤɛɟɤɟɬɬɟɪɿɧɟɲɨɥɭɞɵɦɵɧɚɫɿɥɬɟɦɟɦɟɧԧɬɭ
ɚɪԕɵɥɵɨɧɥɚɣɧɬɚɛɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
https://www.europe-nikon.com/service/
Gr
Όροι εγγύηση
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο
από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν
αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός
της επικράτειας πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα
εξαρτήματα, με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται παρακάτω. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την
απόλυτη διακριτική της ευχέρεια) για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης κάρτας εγγύησης και του πρωτότυπου
τιμολογίου ή απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του
αντιπροσώπου, μαζί με το προϊόν.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των
παραπάνω εγγράφων ή αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού του, όπως περιγράφεται
στα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την εγγύηση των
προϊόντων.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν, χωρίς
την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon, ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά
πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή
κατασκευάστηκε το προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε μη χρησιμοποίηση
του προϊόντος για τον προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και
συντήρηση, καθώς και την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν στη χώρα όπου χρησιμοποιείται.
ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή
χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού στο προϊόν.
• ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους
οργανισμούς ή πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας,
ούτε το δικαίωμα του καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς
τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο
σε αυτόν τον Σύνδεσμο
https://www.europe-nikon.com/service/
Ro
Termeni de garanţie
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat pentru orice defect de fabricație timp de un an de la data
cumpărării inițiale. Dacă în această perioadă de garanție produsul se dovedește a fi defect din cauza materialului
sau modului de fabricare necorespunzător, rețeaua noastră de service autorizat de pe teritoriul de vânzări Europa B.V.
Nikon va repara produsul, fără costuri pentru manoperă și piese, în termenii și condițiile enumerate mai jos. Nikon își
rezervă dreptul (la libera sa alegere) de a înlocui sau de a repara produsul.
1. Această garanție este furnizată numai la prezentarea cardului de garanție original și a facturii originale sau a
chitanței ce indică data cumpărării, tipul produsului și numele furnizorului, împreună cu produsul.
Nikon își rezervă dreptul de a refuza serviciile de garanție gratuite dacă documentele de mai sus nu sunt
prezentate sau dacă informațiile conținute sunt incomplete sau ilizibile.
2. Această garanție nu cuprinde:
• întreținerea necesară și reparații sau înlocuirea componentelor din cauza uzurii normale.
• modificări pentru îmbunătățirea produsului de la scopul inițial așa cum este descris în manualul utilizatorului,
fără consimțământul scris în prealabil al Nikon.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate direct sau indirect de garanția produselor.
• orice daune cauzate de modificări sau reglaje ce pot fi realizate produsului, fără consimțământul în prealabil în
scris al Nikon, pentru a fi în conformitate cu standardele tehnice naționale sau locale în vigoare în orice altă țară
decât cele pentru care a fost conceput și/sau fabricat produsul inițial.
3. Garanția nu este aplicabilă în cazul:
• deteriorării cauzate de utilizarea incorectă inclusiv, dar fără să se limiteze la incapacitatea de a utiliza produsul în
scopul său normal sau în acord cu instrucțiunile de utilizare legate de utilizarea și întreținerea corespunzătoare,
și de instalarea sau utilizarea produsului fără să se țină seama de standardele de siguranță în vigoare în țara în
care este utilizat produsul.
deteriorării provocate de accidente, inclusiv, dar fără să se limiteze la descărcări electrice, inundație, incendiu,
utilizare incorectă sau neglijență.
• alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a produsului.
• defecțiunii cauzate de reparații sau reglaje realizate de organizații sau persoane de service neautorizate.
• defectelor oricărui alt sistem în care este încorporat sau cu care este utilizat produsul.
4. Această garanție de service nu afectează drepturile statutare ale consumatorului sub legile naționale aplicabile
și în vigoare, și nici dreptul consumatorului în relație cu furnizorul, drept ce rezultă din contractul de vânzare-
cumpărare.
Notificare: O prezentare generală a tuturor birourilor de service Nikon poate fi găsită online la următorul link
https://www.europe-nikon.com/service/
Tr
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm üretim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam bir yıl garantilidir. Bu
garanti süresi sırasında ürünün düzgün olmayan malzeme veya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon
Europe B.V.nin satış alanı dahilindeki yetkili servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağıda
öne sürülen hüküm ve koşullarda tamir edecektir. Nikon ürünü değiştirme veya tamir etme hakkını (tamamen kendi
takdirine göre) saklı tutar.
1. Bu garanti ürünle birlikte yalnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura veya satın alım tarihi, ürün
türü ve satıcı adını gösteren bir satın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır.
Yukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgelerde yer alan bilgiler eksik veya okunmuyorsa, Nikon ücretsiz garanti
hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.
2. Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma ve yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
Nikon’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan
modifikasyonlar.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garanti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili tüm taşıma riskleri.
ürünün orijinal olarak tasarlandığı ve/veya üretildiği ülkeler dışındaki diğer ülkelerde yürürlükteki yerel veya
uluslararası teknik standartlara uymak için Nikon’un yazılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve
ayarlamalardan kaynaklanan tüm hasarlar.
3. Garanti belgesi şu durumda geçerli olmayacaktır:
• ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil
olmak ancak bununla sınırlı olmamak üzere yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ürünün kullanıldığı ülkede
yürürlükteki güvenlik standartları ile uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar.
yıldırım, su, yangın, yanlış kullanım veya ihmalden kaynaklananlar dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı
olmamak kaydıyla kazaların neden olduğu hasarlar.
• ürünün üzerindeki model ve seri numarasının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
yetkili olmayan servis kurumları veya kişileri tarafından yapılmış onarım veya ayarlamalardan kaynaklanan
hasarlar.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sistemdeki hatalar.
4. Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki yasal haklarını veya tüketicinin
satıcıya karşı satış/satın alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bldrm: Tüm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak
bulunabilir
https://www.europe-nkon.com/servce/
Hu
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termékét garancia védi az eredeti vásárlás időpontjától számított egy teljes évig.
Amennyiben a garancia időszaka alatt a termék anyag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe
B.V. értékesítési területén működő hivatalos szervizhálózatunk az alábbi feltételek szerint, munka- és anyagköltség
felszámítása nélkül megjavítja készülékét. A Nikon saját belátása szerint dönthet arról, hogy a terméket kicseréli
vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha bemutatja a kitöltött jótállási kártyát és az eredeti számlát vagy pénztári
bizonylatot, amelyen szerepel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamint a forgalmazó és a termék neve.
A Nikon megtagadhatja a garanciális szervizelés díjmentes biztosítását, amennyiben a fenti dokumentumokat
nem mutatják be, vagy az azokban szereplő adatok hiányosak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a következő esetekre:
a szokásos használatból eredő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és
alkatrészcsere.
a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltetésétől eltérő – a Nikon előzetes írásbeli engedélye
nélkül végrehajtott – termékfejlesztést eredményező változtatások.
a termék garanciájából közvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos
kockázatok.
bármely kár, amely a terméknek – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – olyan jellegű
változtatásából és módosításából ered, amelyet azért hajtottak végre, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési
országtól eltérő ország helyi vagy nemzeti műszaki szabványainak.
3. A garancia nem alkalmazható a következő esetekben:
nem rendeltetés szerinti használatból eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltetési céljától, ill.
a megfelelő használatra és karbantartásra vonatkozó utasításoktól eltérő használatát, valamint a használat
országában hatályos biztonsági követelményekkel ellentétes üzemeltetését vagy használatát.
balesetből eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés szerinti
használatot és a hanyagságból okozott kárt.
a terméken lévő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tétele vagy
eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szerelő által végzett javításból vagy módosításból eredő kár.
• bármely olyan rendszerből fakadó hiba, amelybe a terméket beszerelték, vagy amellyel használták azt.
4. Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályok által biztosított fogyasztói jogokat, illetve
a fogyasztónak az értékesítési/vásárlási szerződésből fakadó, a forgalmazóval szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hivatkozás segítségével:
https://www.europe-nikon.com/service/
SAMPL
SAM
S
PLE
PLE
PLE
..........................
ԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙɚɬɵɠԥɧɟɦɟɤɟɧ
clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügy
лер/
Ⱦɢɥɟɪ
/
/Πωλητής/Vânzăto
..............
............................................................................
та адреса
πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Диле
nteladó
ютор/Дистриб’ютор/
Ⱦɢɫ
/
/
ope
©
2014 Nikon Corporation
Magyarrkçe
Köszönjük, hogy megvásárolta a DX NIKKOR objektívet! A termék használata
előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképezőgép használati
útmutatóját.
Megjegyzés: DX objektívek DX-formátumú digitális tükörrefl exes fényképezőgépekkel,
például D7100 vagy D5300 modellel használhatók. Egy DX-formátumú fényképezőgépre
szerelt objektív látószöge megegyezik egy 35 mm-es formátumú fényképezőgépre
szerelt 1,5-szer hosszabb gyújtótávolságú objektívével.
Az automatikus élességállítás és a távolságmérés funkció valamennyi
gyújtótávolságnál használható. Ennek az objektívnek a használatakor fi gyelmen
kívül hagyhatja a fényképezőgép használati útmutatójának azon részeit, amelyek
az f/5.6-nál kisebb maximális rekeszértékű objektívekkel végzett automatikus
élességállításra és távolságmérésre vonatkozó korlátozásokat sorolják fel.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
Ne szerelje szét. A fényképezőgép belső alkatrészeinek megérintése sérülést
okozhat. Meghibásodás esetén a terméket csak szakképzett szerelővel
javíttassa. Ha a termék véletlen leejtés vagy egyéb ok miatt megsérül, vegye
ki a fényképezőgép akkumulátorát és/vagy húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozóját, majd vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a Nikon által
engedélyezett szervizközpontba.
Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha a készülékből áradó
füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozóját és távolítsa el a fényképezőgép akkumulátorát, vigyázva, hogy
ne égesse meg magát. A további használat tüzet vagy sérülést okozhat. Az
akkumulátor eltávolítása után vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a Nikon
által engedélyezett szervizközpontba.
Ne használja éghető gázok közelében. Elektronikus készülék működtetése
gyúlékony gáz jelenlétében robbanást vagy tüzet okozhat.
Ne nézzen a napba az objektíven vagy a fényképezőgép keresőjén keresztül. Ha az
objektíven vagy a keresőn keresztül a napba vagy más erős fényforrásba néz,
az maradandó látáskárosodást okozhat.
Gyermekektől elzárva tartandó. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása
sérülést okozhat.
Az objektív és a fényképezőgép kezelése során tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:
- Tartsa szárazon az objektívet és a fényképezőgépet. Ezen óvintézkedés
gyelmen kívül hagyása károsíthatja a terméket, tüzet, vagy áramütést
okozhat.
- Ne fogja meg az objektívet vagy a fényképezőgépet nedves kézzel. Ezen
óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat.
- Hátulról megvilágított témák megkomponálásakor a nap nem kerülhet a
kép közelébe. A képbe komponált vagy a kép közelében lévő napsugarakat
a fényképezőgép gyújtópontba gyűjti, ami tüzet okozhat.
- Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, helyezze fel az első és hátsó
objektívsapkákat, és az objektívet közvetlen napfénytől védve tárolja. Az
objektívre eső közvetlen napfényt az objektív egy gyújtópontba gyűjtheti,
ami gyúlékony tárgyak esetében tüzet okozhat.
Ne vigyen magával állványra rögzített objektívet vagy fényképezőgépet. Megbotolhat
vagy véletlenül megüthet vele másokat, ami sérülést okozhat.
Ne hagyja a terméket olyan helyen, ahol nagyon magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
például bezárt gépjárműben vagy közvetlen napfényben. Ezen óvintézkedés fi gyelmen
kívül hagyása károsíthatja a terméket vagy tüzet okozhat.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne
dobja ki háztartási hulladékként.
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások
megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező,
az emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Az objektív részei
Az objektív részei
(
(
ábra
ábra
)
)
q
Objektív fényellenző *
w
Objektív fényellenző zár jelölés
e
Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
r
Objektív fényellenző bajonett jelölés
t
Zoomgyűrű
y
Gyújtótávolság skála
u
Gyújtótávolság jelölés
i
Élességállító gyűrű
o
Objektív-csatlakoztatási jelölés
!0
Objektívbajonett gumitömítés
!1
CPU érintkezők
!2
Zoom zár kapcsoló
!3
A-M mód kapcsoló
!4
Rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló
* Választható.
Élességállítás
Élességállítás
Az élességállítás módját a fényképezőgép élességállítási módja és az objektív
A-M mód kapcsolójának állása határozza meg. A fényképezőgép élességállítási
módválasztását a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti.
Fényképezőgép
Fényképezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
A
A
M
M
АF
Automatikus élességállítás
(kézi élességállítás *)
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF
* Csak akkor elérhető, ha egyszeri motoros AF (AF-S) van kiválasztva a
fényképezőgép élességállítási módjának.
Automatikus élességállítás
Automatikus élességállítás
z
Állítsa a fényképezőgépet AF (automatikus élességállítás) módba.
x
Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját A állásba.
c
Állítsa be az élességet.
Élességállításhoz nyomja le félig a kioldógombot. Egyszeri
motoros AF (AF-S) módban az automatikus élességállítási
művelet befejezése után a kioldógombot félig lenyomva tartva, és
az élességállító gyűrűt kézzel elforgatva állíthatja be az élességet.
Ne forgassa el az élességállító gyűrűt, míg az automatikus
élességállítási művelet nem fejeződött be. Az ismételt automatikus
élességállításhoz nyomja le félig a kioldógombot vagy nyomja
meg újra az AF-ON gombot.
Kézi élességállítás
Kézi élességállítás
z
Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját M állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Az objektív élességállító gyűrűjével végezze el a kézi élességállítást.
Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű
Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű
objektívekhez
objektívekhez
Az automatikus élességállítás esetleg nem a kívánt eredményt hozza az alábbi
helyzetekhez hasonló esetekben. Ilyen esetekben használjon kézi élességállítást,
vagy rögzítse az élességet egy hasonló távolságban levő témára és komponálja
újra a képet.
A háttérben lévő tárgyak nagyobb részét töltik ki az
élességpontnak, mint a fő téma: Ha az élességpont
az előtérben és a háttérben lévő tárgyakat is
tartalmaz, előfordulhat, hogy a fényképezőgép a
háttérre állítja az élességet, és a téma életlen lehet.
A téma sok apró részletet tartalmaz: A fényképezőgép
nehezen állíthat élességet olyan témákra, amelyek
nem kontrasztosak, vagy amelyek kisebbnek
látszanak a háttérben lévő tárgyaknál.
További információkért lásd „Az automatikus élességállítás használata részt a
fényképezőgép használati útmutatójában.
 Zoom és mélységélesség
Zoom és mélységélesség
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet. Ha a fényképezőgép lehetővé teszi a
mélységélesség ellenőrzését (leblendézést), a mélységélesség a keresőben
ellenőrizhető.
A zoomgyűrű zárásához forgassa el a gyűrűt a 18 mm-es állásba, és csúsztassa a
zoom zár kapcsolót LOCK (ZÁR) állásba. Ez megakadályozza, hogy az objektívet a
saját súlya kihúzza a fényképezőgép szállítása közben.
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható.
Zoom és maximális rekesz
Zoom és maximális rekesz
A zoom változtatása a maximális rekeszt legfeljebb 1⁄Fé-vel módosíthatja. A
fényképezőgép azonban ezt automatikusan fi gyelembe veszi, amikor beállítja
az expozíciót, és a zoom beállítása után nincs szükség a fényképezőgép további
beállításainak módosítására.
Beépített vakuk
Beépített vakuk
A beépített vakuval rendelkező fényképezőgépeken az ilyen vaku használatakor
legalább 0,6 méterről, vagy ennél nagyobb távolságról fényképezzen, és
távolítsa el az objektív fényellenzőit a vignettálás megakadályozására (olyan
árnyék, amely annak következtében jön létre, hogy az objektív vége eltakarja
a beépített vakut).
Fénypezőgép
Fényképezőgép
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság
Használati tartomány
Használati tartomány
D300
D300 sorozat
/D100
/D100
18 mm 1,0 m vagy több
35 mm vagy több Nincs korlátozás
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/D70
D3000/D80/D70 sorozat
/D60/D50/
/D60/D50/
D40
D40 sorozat
35 mm vagy több Nincs korlátozás
A D100 fényképezőgép beépített vakuegysége 20 mm-es, vagy annál nagyobb
gyújtótávolságnál használható. 18 mm-es gyújtótávolságnál vignettálás
jelentkezik.
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása miatt
létrejött elmosódást, így a záridő akár 4,0 lépéssel is hosszabb lehet, mint
a rázkódáscsökkentés használata nélkül*. Ez megnöveli az elérhető záridők
tartományát, és számos helyzetben lehetővé teszi az állvány nélküli, kézben
tartott géppel végzett fényképezést.
* 300 mm-en, DX-formátumú fényképezőgéppel mérve a Camera and Imaging
Products Association [CIPA] szabványoknak megfelelően; a hatások a
fényképésztől és a fényképezés körülményeitől függően eltérőek lehetnek.
A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata
A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata
Válassza az ON lehetőséget a rázkódáscsökkentés
engedélyezéséhez. A rázkódáscsökkentés aktiválásához
nyomja le félig a kioldógombot, ez csökkenti a fényképezőgép
rázkódásának hatását, pontosabb élességállítást és
komponálást tesz lehetővé.
Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés
kikapcsolásához.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép
elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.
Ha a fényképezőgép pánozást végez, a rázkódáscsökkentés csak azokra
a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a
vízszintes mozgatással végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés csak
a függőleges rázkódást érinti), így a fényképezőgéppel sokkal könnyebben
végezhet széles ívű, egyenletes pánozást.
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben.
Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
• Válassza az OFF (KI) lehetőséget, ha a fényképezőgépet állványra szerelte, az
ON (BE) lehetőség alkalmazása abban az esetben javasolt, ha az állványfej nem
stabil, vagy ha egylábú állványt használ.
A külön megvásárolható objektív fényellenző
A külön megvásárolható objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a fényellenző
nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (
) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez (
), majd forgassa
el a fényellenzőt (
w
), amíg a
jelzés egy
vonalba kerül az objektív fényellenző zár
jelöléssel (—
{).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző esetén
vignettálás jelentkezhet.
A nem használt fényellenző elfordítható és az objektíven rögzíthető.
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot,
és az objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről. A
foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt vagy
lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy lencsetisztító
kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg az üveget,
ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne érintse meg az üveget az ujjával.
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az
objektív tisztításához.
Az objektív fényellenző vagy az NC szűrő használható az elülső objektívelemek
védelmére.
Mielőtt az objektívet visszahelyezné a rugalmas tokjába, helyezze vissza az első
és hátsó objektívsapkákat.
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja
a megerősített műanyagból készült részeket.
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• 67 mm-es, LC-67 rákattintható első objektívsapka
• LF-4 objektív hátsó sapka
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
• 67 mm-es rácsavarható szűrők
• HB-39 bajonettzár sapka
• CL-1018 rugalmas objektív tok
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus
G típusú AF-S DX objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság 18 – 300 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz f/3.5 – 6.3
Objektív felépítése
Objektív felépítése 16 objektívelem 12 csoportban (3 ED objektívelemmel és 3
aszferikus lencsével)
Látószög
Látószög
76° – 5°20
c
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (18, 35, 70, 105, 200, 300)
Távolság információ
Távolság információ A fényképezőgéphez csatolva
Zoom
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás
Élességállítás Nikon belső élességállító (Internal Focusing - IF) rendszer
Silent Wave Motorral hajtott automatikus élességállítással
és külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz.
Rázkódáscsökkentés
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális
Minimális
fókusztávolság
fókusztávolság
0,48 m a képsík jelzésétől az összes zoom pozícióban
Lamellás
Lamellás
fényrekeszek
fényrekeszek
7 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz
Fényrekesz Teljesen automatikus
Rekesztartomány
Rekesztartomány 18 mm gyújtótávolság: f/3.5 – 22
300 mm gyújtótávolság: f/6.3 – 40
A kijelzett minimális rekesz attól függően változhat, hogy
az expozíció lépésközének mekkora értéket választott a
fényképezőgépen.
Fénymérés
Fénymérés Maximális rekesz
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret 67 mm (P=0,75 mm)
Méretek
Méretek Kb. 78,5 mm maximális átmérő × 99 mm (a fényképezőgép
bajonett peremétől)
Tömeg
Tömeg Kb. 550 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott
hardver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un obiectiv NIKKOR DX. Înainte de
utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât
şi manualul aparatului foto.
Notă: Obiectivele DX sunt destinate utilizării cu aparate foto digitale cu vizare
prin obiectiv format DX, aşa cum sunt D7100 sau D5300. Unghiul de câmp al
unui obiectiv pe un aparat foto format DX este echivalent cu cel al unui obiectiv
cu o distanţă focală de aproximativ 1,5 × mai mare montat pe un aparat foto în
format de 35 mm.
Funcţiile focalizare automată şi măsurarea distanţei sunt acceptate la toate
distanţele focale. Atunci când utilizaţi acest obiectiv nu ţineţi cont de niciuna
dintre secţiunile manualului aparatului foto care menţionează limitări pentru
focalizarea automată şi măsurarea distanţei pentru obiectivele cu o diafragmă
maximă mai mică de f/5.6.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Nu dezasamblaţi.
Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale
obiectivului poate provoca accidentări.
În caz de defecţiune, produsul ar
trebui depanat doar de către un tehnician califi cat.
Dacă produsul s-a spart ca
urmare a căderii sau a unui alt accident, scoateţi acumulatorul aparatului foto
şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi apoi produsul la un
service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto.
În cazul în care
observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi
imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului
foto, având grijă să evitaţi arsurile.
Continuarea utilizării aparatului poate duce
la incendiu sau accidente.
După scoaterea acumulatorului, duceţi aparatul la
un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor in amabile.
Utilizarea aparatelor electronice
în prezenţa gazelor infl amabile poate provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto.
Privirea soarelui sau
a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina
afecţiuni permanente ale vederii.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii poate determina
accidente.
Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precauţii
ar putea cauza deteriorarea produsului, incendiu sau şoc electric.
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude.
Nerespectarea
acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi un subiect pe un fundal
iluminat.
Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se afl ă în
cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.
- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi capacul
frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu fi e expus
la lumina directă a soarelui.
Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate focaliza
razele soarelui asupra obiectelor infl amabile dând naştere la incendii.
Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi împiedica
sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând răniri.
Nu lăsaţi produsul în locuri unde poate  expus la temperaturi extrem de ridicate, cum ar 
un automobil închis sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei precauţii
ar putea cauza deteriorare sau incendiu.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice
trebuie colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru
adecvat de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la
prevenirea consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar
putea rezulta din cauza eliminării incorecte.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale
responsabile cu gestionarea deşeurilor.
Componentele obiectivului (
Componentele obiectivului (
Figura
Figura
)
)
q
Parasolar obiectiv *
w
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
e
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Inel zoom
y
Scală lungime focală
u
Marcaj lungime focală
i
Inel de focalizare
o
Marcaj montură obiectiv
!0
Garnitură cauciuc montură obiectiv
!1
Contacte CPU
!2
Comutator blocare zoom
!3
Comutator mod A-M
!4
Comutator ON/OFF (ACTIVAT/DEZACTIVAT) pentru reducerea vibraţiilor
* Opţional.
Focalizare
Focalizare
Modul de focalizare este determinat de modul de focalizare al aparatului foto
şi de poziţia comutatorului A-M al obiectivului. Consultaţi manualul aparatului
foto pentru informaţii despre selectarea modului de focalizare al aparatului foto.
Modul de focalizare al
Modul de focalizare al
aparatului foto
aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
A
A
M
M
AF
Focalizare automată
(focalizare manuală *)
Focalizare manuală cu stabilirea
electronică a distanţei
MF
* Disponibilă doar atunci când modul AF servo unică (AF-S) este selectat ca mod
de focalizare al aparatului foto.
Focalizare automată
Focalizare automată
z
Setaţi aparatul foto pe modul AF (focalizare automată).
x
Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia A.
c
Focalizaţi.
Apăsaţi butonul de declanșare la jumătate pentru a focaliza. În AF
servo unică (AF-S), focalizarea poate fi reglată menţinând butonul
de declanșare apăsat la jumătate după ce operaţia de focalizare
automată s-a finalizat și rotind manual inelul de focalizare.
Nu rotiţi inelul de focalizare înainte de finalizarea operaţiei de
focalizare automată. Pentru a focaliza din nou folosind focalizarea
automată, apăsaţi butonul de declanșare la jumătate sau apăsaţi
din nou butonul AF-ON.
Focalizare manuală
Focalizare manuală
z
Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia M.
x
Focalizaţi.
Focalizaţi manual utilizând inelul de focalizare al obiectivului.
O notă privind obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg
O notă privind obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg
Este posibil ca focalizarea automată să nu ofere rezultatele dorite în situaţii
precum cele prezentate mai jos. În aceste cazuri, folosiţi focalizarea manuală
sau folosiţi blocarea focalizării pentru a focaliza pe un alt subiect afl at la aceeaşi
distanţă şi apoi recompuneţi fotografi a.
Obiectele din fundal ocupă punctul de focalizare
într-o măsură mai mare decât subiectul principal:
Dacă punctul de focalizare include atât obiecte
din prim-plan, cât şi obiecte din fundal, este
posibil ca aparatul foto să focalizeze asupra
fundalului, iar subiectul poate fi neclar.
Subiectul conţine multe detalii fine: Aparatul foto
poate avea dificultăţi în focalizarea asupra
subiectelor cărora le lipseşte contrastul sau care
apar mai mici decât obiectele din fundal.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Obţinerea unor rezultate bune cu
focalizarea automată” din manualul aparatului foto.
Zoom şi profunzime de câmp
Zoom şi profunzime de câmp
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei. În cazul în care aparatul foto permite previzualizarea
profunzimii de câmp (dată de închiderea diafragmei), profunzimea de câmp
poate fi vizualizată în vizor.
Pentru a bloca inelul de zoom rotiţi-l la poziţia 18 mm şi deplasaţi comutatorul
blocare zoom în poziția LOCK (BLOCARE). Aceasta previne extinderea obiectivului
datorită propriei greutăţi în timp ce aparatul foto este transportat.
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto.
Zoom și diafragmă maximă
Zoom și diafragmă maximă
Schimbările aduse zoom-ului pot modifi ca diafragma maximă cu până la 1⁄ EV.
Totuşi, aparatul foto ia în considerare în mod automat acest lucru la setarea
expunerii şi nu este necesară nicio modifi care a setărilor aparatului foto ulterior
reglării zoom-ului.
Română
Unităţi bliţ încorporat
Unităţi bliţ încorporat
La utilizarea bliţului încorporat la aparatele foto echipate cu o unitate de bliţ
încorporat, fotografi aţi la distanţe de 0,6 m sau mai mari şi scoateţi parasolarul
obiectivului pentru a preveni vignetarea (umbrele create acolo unde capătul
obiectivului obturează bliţul încorporat).
Aparat foto
Aparat foto
Distanţă focală
Distanţă focală
Utilizare pentru distanţe de
Utilizare pentru distanţe de
Seria
D300/D100
D300/D100
18mm 1,0msau mai mult
35mm sau mai mult Fără restricţii
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/
D3000/D80/seria
D70/D60/
D70/D60/
D50/
D50/seria
D40
D40
35mm sau mai mult Fără restricţii
Unitatea bliţ încorporată de pe D100 poate fi utilizată la distanţe focale de 20 mm
sau mai mari. Vignetarea apare la distanţe focale de 18 mm.
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR) reduce neclaritatea determinată de tremuratul
aparatului foto permițând timpi de expunere mai lungi cu până la 4,0 stopuri
decât ar fi posibil în alte situații*. Acest lucru creşte gama timpilor de expunere
disponibili şi permite fotografi erea cu aparatul foto ţinut în mână, fără trepied,
într-un număr mare de situaţii.
* Măsurat la 300 mm cu un aparat foto format DX în conformitate cu standardele
Camera and Imaging Products Association [CIPA]; efectele diferă în funcție de
fotograf şi de condițiile de fotografiere.
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor
Selectaţi ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea vibraiilor.
Reducerea vibrațiilor este activată când butonul de
declanşare este apăsat la jumătate, reducând efectele de
vibrație ale aparatului foto pentru o încadrare şi o focalizare
îmbunătăţite.
Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea
vibraiilor.
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi
aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de
declanşare până la capăt.
Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi înceţoşată
după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
Când aparatul foto este rotit panoramic, reducerea vibraţiei se aplică numai
la mişcarea care nu face parte din rotirea panoramică (dacă aparatul foto este
rotit panoramic orizontal, spre exemplu, reducerea vibraţiilor va fi aplicată
numai mişcărilor verticale), făcând astfel mai uşoară rotirea panoramică lină a
aparatului foto într-un arc larg.
• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă.
Dacă aparatul foto este prevăzut cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va
dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
• Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) atunci când aparatul foto este montat pe un
trepied, cu excepţia cazului în care capul trepiedului este mobil sau când
aparatul foto este montat pe un monopied, situaţie în care se recomandă ON
(ACTIVAT).
Parasolarul opţional pentru obiectiv
Parasolarul opţional pentru obiectiv
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar duce
la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.
Atașarea parasolarului
Atașarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare parasolar
obiectiv (
) cu marcajul de aliniere
parasolar obiectiv ( ) şi apoi rotiţi
parasolarul (
w
) până când marcajul
este aliniat cu marcajul de fixare a
parasolarului obiectivului (—
{).
Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, ţineţi-l in în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat
corect poate apărea vignetarea.
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este folosit.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
Menţineţi contactele CPU curate.
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi
imediat să mai utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat
Nikon pentru a fi reparat.
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele
obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o
cantitate mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă
moale şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea lentilelor şi
curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară, având grijă să
nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau
benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
Parasolarul obiectivului sau fi ltrele neutre (NC) pot fi folosite pentru a proteja
elementul frontal al obiectivului.
Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune obiectivul în husa
sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc
răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi
obiectivul la lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de
camfor împotriva moliilor.
Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina
defecţiuni ireparabile.
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 67 mm cu prindere rapidă LC-67
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Filtre opţionale cu fi let de 67 mm
• Parasolar tip baionetă HB-39
• Husă pentru obiectiv CL-1018
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip Obiectiv AF-S DX tip G cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală 18 – 300 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă f/3.5 – 6.3
Construcţia
Construcţia
obiectivului
obiectivului
16 elemente în 12 grupuri (inclusiv 3 elemente ED, 3 elemente
asferice)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
76°
– 5°20
c
Scală lungime focală
Scală lungime focală Gradată în milimetri (18, 35, 70, 105, 200, 300)
Informaţii distanţă
Informaţii distanţă Trimise către aparatul foto
Zoom
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare
Focalizare Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de Silent Wave Motor (motor
SWM) şi inel de focalizare separat pentru focalizare
manuală
Reducere vibraii
Reducere vibraii Prin deplasareaa obiectivului, cu Voice Coil Motors
(VCM)
Distanţă focală
Distanţă focală
minimă
minimă
0,48 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă 7 (deschidere diafragmă rotunjită)
Diafragmă
Diafragmă Complet automată
Interval diafragmă
Interval diafragmă Distanţă focală 18 mm: f/3.5 până la f/22
Distanţă focală 300 mm: f/6.3 până la f/40
Diafragma minimă afişată poate varia în funcţie de
mărimea treptei de expunere selectate cu aparatul foto.
Măsurare
Măsurare Diafragmă completă
Dimensiune filtru
Dimensiune filtru
atașat
atașat
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni Diametru maxim de aprox. 78,5 mm × 99 mm (distanţa de
la flanşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate Aprox. 550 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica, oricând și fără notificare prealabilă,
specificaţiile echipamentului descris în acest manual.
Bir DX NIKKOR objektif satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan
önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi elkitabını dikkatlice
okuyun.
Not: DX objektifl er, D7100 veya D5300 gibi DX biçimli dijital tek lens yansıtmalı
fotoğraf makineleri ile kullanım içindir. DX biçimli bir fotoğraf makinesi
üzerindeki bir objektifi n görüş açısı, odak uzaklığı yaklaşık 1,5 × daha uzun olan
35 mm formatı fotoğraf makinesine takılı olan bir objektife eşdeğerdir.
Otomatik netleme ve telemetre özellikleri, tüm odak uzaklıklarında desteklenmektedir.
Objektifi kullanırken, fotoğraf makinesi elkitabının maksimum diyaframı f/5.6’dan
daha küçük objektifl er için otomatik netleme ve telemetre sınırlamaları listeleyen
tüm bölümlerini göz ardı edin.
Emnyetnz İçn
Emnyetnz İçn
A
A
UYARILAR
UYARILAR
Parçalarına ayırmayın. Fotoğraf makinesi veya objektifi n iç parçalarına dokunmak
yaralanmaya sebep olabilir. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir teknisyen
tarafından onarılmalıdır. Ürün bir düşme veya başka bir kazadan dolayı kırılıp
açılırsa, fotoğraf makinesinin pilini çıkarın ve/veya AC adaptörünün bağlantısını
kesin ve sonra ürünü inceleme için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
Arıza halinde fotoğraf makinesini derhal kapatın. Ekipmandan gelen duman veya
alışılmadık bir koku farkederseniz, yanıklardan kaçınmak için özen göstererek
derhal AC adaptörünü fi şten çekin ve fotoğraf makinesinin pilini çıkarın.
Çalışmaya devam edilmesi yangına veya yaralanmaya sebep olabilir. Pili
çıkardıktan sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili servis merkezine
götürün.
Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde kullanmayın. Yanıcı gazların mevcut olduğu
yerlerde elektronik ekipman kullanmak patlama veya yangınla sonuçlanabilir.
Objektif veya fotoğraf makinesi vizörü ile güneşe bakmayın. Güneşi veya diğer parlak
ışık kaynağını objektif veya vizörden izlemek kalıcı görme bozukluklarına
sebep olabilir.
Çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Bu önleme uyulmaması yaralanmaya
yol açabilir.
Objektif ve fotoğraf makinesini tutarken aşağıdaki önlemlere uyun:
- Objektifi ve fotoğraf makinesini kuru tutun. Bu önleme uyulmaması ürünün
hasar görmesi, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Objektif ve fotoğraf makinesini ıslak ellerle tutmayın. Bu önleme uyulmaması
elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Arka planı aydınlatılmış konuları çekerken güneşi karenin iyice dışında tutun.
Güneş kare içinde veya kareye yakınken fotoğraf makinesinin içine netlenen
güneş ışığı bir yangına sebep olabilir.
- Objektif uzun süre kullanılmayacaksa, ön ve arka objektif kapaklarını takın ve
objektifi doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın.
Doğrudan güneş ışığında
bırakılırsa, objektif güneş ışınlarını yanıcı nesnelere netleme yapabilir, bu da
yangına sebep olabilir.
Tripodları bir objektif veya fotoğraf makinesi takılı halde taşımayın. Takılıp düşebilir
veya kazara başkalarına vurabilirsiniz, bu da yaralanmalara sebep olabilir.
Ürünü kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı altı gibi aşırı derecede yüksek
sıcaklıklara maruz kalacağı yerlerde bırakmayın. Bu önleme uyulmaması hasar veya
yangına sebep olabilir.
AEEE Yönetmelğne Uygundur
AEEE Yönetmelğne Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde
toplanacağını belirtir.
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır.
Evsel atık olarak atmayın.
Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve
yanlış atım sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye
yardımcı olur.
Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere
başvurun.
Objektifi n Parçaları (
Objektifi n Parçaları (
Şekil
Şekil
)
)
q
Lens koruyucu *
w
Lens koruyucu kilidi işareti
e
Lens koruyucu hizalama işareti
r
Lens koruyucu montaj işareti
t
Zoom halkası
y
Odak uzaklığı skalası
u
Odak uzaklığı işareti
i
Netleme halkası
o
Objektif montaj işareti
!0
Objektif lastik montaj contası
!1
CPU kontakları
!2
Zoom kilidi düğmesi
!3
A-M modu düğmesi
!4
Titreşim azaltma AÇMA/KAPAMA düğmesi
* İsteğe bağlı.
Netleme
Netleme
Netleme modu fotoğraf makinesi netleme modu ve objektif A-M modu
düğmesinin konumu tarafından belirlenir. Fotoğraf makinesi netleme modu
seçimi ile ilgili bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
Fotoğraf makinesi
Fotoğraf makinesi
netleme modu
netleme modu
Objektif netleme modu
Objektif netleme modu
A
A
M
M
AF
Otomatik netleme
(manuel netleme *)
Elektronik telemetre ile
manuel netleme
MF
* Fotoğraf makinesi netleme modu olarak yalnızca single-sürekli servo AF (AF-S)
seçildiğinde kullanılabilir.
Otomatk netleme
Otomatk netleme
z
Fotoğraf makinesini AF’ye (otomatik netleme) ayarlayın.
x
Objektif A-M modu düğmesini A konumuna kaydırın.
c
Netleme yapın.
Netleme yapmak çn deklanşöre yarım basın. Sngle-sürekl servo
AF’de (AF-S), netleme otomatk netleme şlem tamamlandıktan
sonra deklanşörü yarım basılı tutarak ve netleme halkasını
manuel olarak döndürerek ayarlanablr. Otomatk netleme şlem
tamamlanmadan netleme halkasını döndürmeyn. Otomatk
netlemey kullanarak yenden netleme yapmak çn, deklanşöre
yarım basın veya AF-ON düğmesne tekrar basın.
Manuel Netleme
Manuel Netleme
z
Objektif A-M modu düğmesini M konumuna kaydırın.
x
Netleme yapın.
Objektf netleme halkasını kullanarak manuel olarak netleme
yapın.
Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not
Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not
Otomatik netleme aşağıda gösterilen durumlarda istenilen sonuçları
sağlamayabilir. Bu durumlarda, manuel netlemeyi kullanın veya aynı mesafedeki
başka bir nesneye netleme yapmak için netleme kilidini kullanın ve ardından
fotoğrafı yeniden düzenleyin.
Arka plandak nesneler netleme noktasını ana
konudan daha fazla şgal edyor: Netleme noktası
hem ön hem de arka plandaki nesneleri içeriyorsa,
fotoğraf makinesi arka plana netleme yapabilir ve
konu netleme dışında olabilir.
Konu fazla nce ayrıntı çeryor: Fotoğraf makinesi
kontrastı az olan veya arka plandaki nesnelerden
daha küçük görünen konulara netleme yaparken
zorlanabilir.
Daha fazla bilgi için, fotoğraf makinesi elkitabındaki “Otomatik Netleme ile İyi
Sonuçlar Elde Etme bölümüne bakın.
Zoom ve Alan Derinliği
Zoom ve Alan Derinliği
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını çevirin
ve fotoğrafı çerçevelendirin. Fotoğraf makinesi alan derinliği önizlemesi (aşağı
durdurma) sunuyorsa, alan derinliği vizörde önizlenebilir.
Zoom halkasını kilitlemek için, halkayı 18 mm konumuna çevirin ve zoom kilidi
düğmesini LOCK konumuna kaydırın. Bu, fotoğraf makinesi bir yerden başka bir
yere taşınırken, objektifi n kendi ağırlığı altında uzamasını engeller.
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır.
Zoom ve Maksmum Dyafram
Zoom ve Maksmum Dyafram
Zoom’a yapılan değişiklikler maksimum diyaframı 1⁄EV’ye kadar değiştirebilir.
Bununla birlikte fotoğraf makinesi pozlamayı ayarlaken bunu otomatik olarak
hesaba katar ve zoom’a yapılan ayarlamalardan sonra fotoğraf makinesi
ayarlarında değişiklik yapmaya gerek yoktur.
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili Flaş Üniteleri
Bir dahili fl aş ünitesi ile donatılmış fotoğraf makinelerindeki dahili fl aşı
kullanırken, 0,6 m veya daha fazla mesafeden çekim yapın ve kenar ayrıntısı
kaybını (objektifi n uçlarının dahili fl aşı engellediği yerlerde gölgeler oluşur)
önlemek için lens koruyucusunu çıkarın.
Fotoğraf maknes
Fotoğraf maknes
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
Bu mesafelerde kullanın
Bu mesafelerde kullanın
D300-sers/D100
D300-sers/D100
18 mm 1,0 m veya daha fazla
35 mm veya daha fazla
Sınırlama yok
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/D70-sers/D60/
D3000/D80/D70-sers/D60/
D50/D40-sers
D50/D40-sers
35 mm veya daha fazla
Sınırlama yok
D100’deki dahili fl aş ünitesi 20 mm veya daha fazla odak uzaklıklarında kullanılabilir.
Kenar ayrıntısı kaybı 18 mm’lik bir odak uzaklığında meydana gelir.
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklığı azaltır, bu da
aksi takdirde olacak durumdan 4,0 duruşa kadar daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar*. Bu mevcut enstantane hızlarının aralığını artırır ve çok çeşitli
durumlarda elle tutularak, tripodsuz çekime izin verir.
* 300 mm’de DX biçimli fotoğraf makinesiyle Camera and Imaging Products
Association [CIPA] (Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Federasyonu)
standartlarına göre ölçülmüştür; etkiler fotoğrafçı ve çekim koşullarına göre
değişir.
Ttreşm Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesn Kullanma
Ttreşm Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesn Kullanma
Ttreşm azaltmayı etknleştrmek çn ON(AÇIK) konumunu seçn.
Titreşim azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir, bu da
daha iyi çerçevelendirme ve netleme için makine sarsıntısının
etkilerini azaltır.
Ttreşm azaltmayı kapatmak çn OFF(KAPALI) konumunu seçn.
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre tam
basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan
sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza göstergesi değildir.
Fotoğraf makinesi pan yapıldığında, titreşim azaltma yalnızca panın parçası
olmayan hareket için uygulanır (örneğin, fotoğraf makinesi yatay olarak pan
yapılırsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanır), bu da fotoğraf
makinesini geniş bir yayda akıcı bir şekilde pan yapmayı kolaylaştırır.
Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın.
Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşla donatılmışsa, titreşim azaltma fl aş şarj
ederken devre dışı bırakılacaktır.
Fotoğraf makinesi bir tripoda takıldığında OFF(KAPALI) konumunu seçin, tripod
başlığının sağlam olmadığı ya da fotoğraf makinesinin bir monopod üzerine
takıldığı durumlarda ON(AÇIK) konumu tavsiye edilir.
İsteğe Bağlı Lens Koruyucu
İsteğe Bağlı Lens Koruyucu
Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye
neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Koruyucuyu Takma
Lens koruyucu montaj işaretini ()
lens koruyucu hizalama işareti (
) ile
hizalayın ve ardından koruyucuyu
işareti lens koruyucu kilidi işaretiyle
(—
{) hizalanana kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın bir yerden
tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde takılmazsa kenar
ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.
Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektife takılabilir.
Objektifi n Bakımı
Objektifi n Bakımı
Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın
veya tutmayın.
CPU kontaklarını temiz tutun.
Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı
durdurun ve objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
Objektif yüzeylerinden toz ve iplik parçalarını temizlemek için bir havalı
fırça kullanın. Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol
veya objektif temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya objektif
temizleme mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel hareket
kullanarak temizleyin.
Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik
çözücüler kullanmayın.
Lens koruyucu veya NC fi ltreleri ön objektif elemanını korumak için kullanılabilir.
• Objektifi esnek kesesine yerleştirmeden önce ön ve arka kapaklarını takın.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu
serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya
kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan
hasara yol açabilir.
Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılan parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• 67 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-67
• Arka Objektif Kapağı LF-4
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
• 67 mm vidalı fi ltreler
• Bayonet Koruyucu HB-39
• Esnek Objektif Kesesi CL-1018
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tp
Tp G Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-S DX objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı 18 – 300 mm
Maksmum dyafram
Maksmum dyafram f/3.5 – 6.3
Objektf yapısı
Objektf yapısı 12 grupta 16 eleman (3 ED objektif elemanı, 3 asferik objektif
elemanı dahil)
Görüş açısı
Görüş açısı
76° – 5°20
c
Odak uzaklığı skalası
Odak uzaklığı skalası Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (18, 35, 70, 105, 200,
300)
Mesafe blgs
Mesafe blgs Fotoğraf makinesine çıkış
Zoom
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme
Netleme Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik
netlemeli Nikon Internal Focusing (Dahili Netleme, IF)
Sistemi ve manuel netleme için ayrı netleme halkası
Ttreşm azaltma
Ttreşm azaltma voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Mnmum netleme
Mnmum netleme
mesafes
mesafes
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,48m
Dyafram bıçakları
Dyafram bıçakları 7 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Dyafram
Dyafram Tam otomatik
Dyafram aralığı
Dyafram aralığı 18 mm odak uzaklığı: f/3.5 – 22
300 mm odak uzaklığı: f/6.3 – 40
Gösterilen minimum diyafram fotoğraf makinesi ile
seçilen pozlama artışının büyüklüğüne bağlı olarak
değişebilir.
Ölçüm
Ölçüm Tam diyafram
Fltre boyutu
Fltre boyutu 67 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 78,5 mm maksimum çap × 99 mm (fotoğraf makinesi
objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 550 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir
zamanda ve önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Εικόνα/Figura/Şekil/ábra
Ελληνικά
Ευχαριστούμε για την αγορά ενός φακού DX NIKKOR. Πριν από τη χρήση αυτού του
προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Οι φακοί DX προορίζονται για χρήση με ψηφιακές μονοοπτικές
refl ex (SLR) φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX όπως η D7100 ή η D5300.
Η γωνία προβολής ενός φακού σε μία φωτογραφική μηχανή με φορμά DX
είναι ισοδύναμη με εκείνη ενός φακού με εστιακή απόσταση περίπου 1,5 ×
μεγαλύτερη, τοποθετημένου σε φωτογραφική μηχανή με φορμά 35 mm.
Οι λειτουργίες της αυτόματης εστίασης και της αναζήτησης εύρους
υποστηρίζονται σε όλες τις εστιακές αποστάσεις. Κατά τη χρήση αυτού του
φακού, αγνοήσετε οποιεσδήποτε ενότητες του εγχειριδίου της φωτογραφικής
μηχανής σχετικά με τους περιορισμούς για την αυτόματη εστίαση και την
αναζήτηση εύρους για φακούς με μέγιστο διάφραγμα πιο αργό από f/5.6.
Για την Ασφάλειά Σα
Για την Ασφάλειά Σα
A
A
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
Μην αποσυναρμολογείτε. Το άγγιγμα των εσωτερικών εξαρτημάτων της
φωτογραφικής μηχανής ή του φακού μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, το προϊόν θα πρέπει να επισκευαστεί μόνο
από εξειδικευμένο τεχνικό. Σε περίπτωση που το προϊόν σπάσει και ανοίξει
ως αποτέλεσμα πτώσης ή άλλου ατυχήματος, αφαιρέστε τη μπαταρία της
μηχανής και/ή αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή ρεύματος και πηγαίνετε το
προϊόν σας σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας απενεργοποιήστε αμέσως τη φωτογραφική μηχανή.
Αν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά προερχόμενη από τον
εξοπλισμό, αποσυνδέστε αμέσως τον μετασχηματιστή ρεύματος και
αφαιρέστε τη μπαταρία της μηχανής, φροντίζοντας να αποφύγετε τυχόν
εγκαύματα. Η συνεχής λειτουργία μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή τραυματισμό.
Αφού αφαιρέσετε τη μπαταρία, πηγαίνετε τον εξοπλισμό σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
Μην τη χρησιμοποιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου. Η λειτουργία των ηλεκτρονικών συσκευών
σε χώρους, όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια, μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσα από τον φακό ή το σκόπευτρο της φωτογραφικής μηχανής. Το
κοίταγμα του ηλίου ή άλλης πηγής ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό ή το
σκόπευτρο μπορεί να προκαλέσει μόνιμο πρόβλημα όρασης.
Κρατήστε τη μακριά από παιδιά. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό.
Τηρείτε τις ακόλουθες προφυλάξεις σχετικά με το χειρισμό του φακού και της φωτογραφικής μηχανής:
- Διατηρείτε τον φακό και τη φωτογραφική μηχανή στεγνά. Η μη τήρηση
αυτής της προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν, πυρκαγιά
ή ηλεκτροπληξία.
- Μην χειρίζεστε τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή με βρεγμένα χέρια. Εάν
δεν τηρήσετε αυτή την προφύλαξη υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
- Κρατήστε τον ήλιο έξω από το κάδρο όταν φωτογραφίζετε θέματα με
οπίσθιο φωτισμό. Το φως του ήλιου που εστιάζει μέσα στη μηχανή όταν ο
ήλιος βρίσκεται εντός ή κοντά στο κάδρο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
- Αν ο φακός δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, τοποθετήστε το
μπροστινό και το οπίσθιο κάλυμμα φακού και αποθηκεύστε τον φακό μακριά από
άμεσο ηλιακό φως. Αν τον αφήσετε σε άμεσο ηλιακό φως, ο φακός μπορεί να εστιάσει
τις ακτίνες του ήλιου πάνω σε εύφλεκτα αντικείμενα, προκαλώντας πυρκαγιά.
Μη μεταφέρετε τρίποδα έχοντας προσαρτήσει φακό ή φωτογραφική μηχανή. Μπορεί να
παραπατήσετε ή να χτυπήσετε άλλους κατά λάθος, προκαλώντας τραυματισμό.
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος όπου μπορεί να εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, όπως είναι ένα κλειστό όχημα ή σε άμεσο ηλιακό φως. Εάν δεν τηρήσετε
αυτή την προφύλαξη ενδέχεται να προκληθεί βλάβη ή πυρκαγιά.
Σηειώσει για του Πελάτε στην Ευρώπη
Σηειώσει για του Πελάτε στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός
εξοπλισμός πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή από κατάλληλο
σημείο. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθά στη συντήρηση των φυσικών
πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον που μπορούν να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις
τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.
Μέρη του Φακού (
Μέρη του Φακού (
Εικόνα
Εικόνα
)
)
q
Σκίαστρο φακού *
w
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
e
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
r
Σημάδι μοντούρας σκιάστρου φακού
t
Δακτύλιος zoom
y
Κλίμακα εστιακής απόστασης
u
Σημάδι εστιακής απόστασης
i
Δακτύλιος εστίασης
o
Σημάδι μοντούρας φακού
!0
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού
!1
Επαφές CPU
!2
Διακόπτης κλειδώματος zoom
!3
Διακόπτης λειτουργίας A-M
!4
Διακόπτης ON/OFF απόσβεσης κραδασμών
* Προαιρετικό.
Εστίαση
Εστίαση
Η λειτουργία εστίασης καθορίζεται από τη λειτουργία εστίασης της φωτογραφικής
μηχανής και τη θέση του διακόπτη λειτουργίας Α-Μ του φακού. Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής για πληροφορίες σχετικά με την επιλογή
λειτουργίας εστίασης της φωτογραφικής μηχανής.
Λειτουργία εστίαση
Λειτουργία εστίαση
φωτογραφική ηχανή
φωτογραφική ηχανή
Λειτουργία εστίαση φακού
Λειτουργία εστίαση φακού
A
A
M
M
АF
Αυτόματη εστίαση
(χειροκίνητη
εστίαση *)
Χειροκίνητη εστίαση με
ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
MF
* Διαθέσιμο μόνο όταν έχετε επιλέξει τη λειτουργία AF ενός καρέ (AF-S) ως
λειτουργία εστίασης της φωτογραφικής μηχανής.
Αυτόατη εστίαση
Αυτόατη εστίαση
z
Ρυθμίστε τη φωτογραφική μηχανή σε AF (αυτόματη εστίαση).
x
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας A-M του φακού στο A.
c
Εστιάστε.
Πατήστε το κουπί λήψη έχρι τη έση για να εστιάσετε. Στη
λειτουργία AF ενό καρέ (AF-S), η εστίαση πορεί να ρυθιστεί
κρατώντα πατηένο το κουπί λήψη έχρι τη έση αφού
ολοκληρωθεί η λειτουργία αυτόατη εστίαση και περιστρέφοντα
χειροκίνητα τον δακτύλιο εστίαση. Μην περιστρέφετε τον δακτύλιο
εστίαση έω ότου ολοκληρωθεί η λειτουργία αυτόατη εστίαση.
Για να εστιάσετε εκ νέου ε την αυτόατη εστίαση, πατήστε το
κουπί λήψη έχρι τη έση ή πατήστε ξανά το κουπί AF-ON.
Χειροκίνητη Εστίαση
Χειροκίνητη Εστίαση
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας A-M του φακού στο M.
x
Εστιάστε.
Εστιάστε χειροκίνητα χρησιοποιώντα τον δακτύλιο εστίαση
του φακού.
Σημείωση σχετικά με τους Ευρυγώνιους και
Σημείωση σχετικά με τους Ευρυγώνιους και
Υπερευρυγώνιους Φακούς
Υπερευρυγώνιους Φακούς
Η αυτόματη εστίαση ενδέχεται να μην παράγει τα επιθυμητά αποτελέσματα σε
καταστάσεις, όπως αυτές που φαίνονται παρακάτω. Σε αυτές τις περιπτώσεις,
εστιάστε χειροκίνητα ή χρησιμοποιήστε το κλείδωμα εστίασης για να εστιάσετε σε
ένα άλλο θέμα στην ίδια απόσταση και στη συνέχεια ανασυνθέσετε τη φωτογραφία.
Τα αντικείενα στο φόντο καταλαβάνουν
περισσότερο έρο από το σηείο εστίαση από ό,τι το
κύριο θέα: Αν το σημείο εστίασης περιλαμβάνει
αντικείμενα τόσο στο προσκήνιο όσο και στο φόντο,
η φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να εστιάσει στο
φόντο και το θέμα να μην είναι σε εστίαση.
Το θέα περιλαβάνει πολλέ ικρέ λεπτοέρειε
:
Η
φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να αντιμετωπίσει
δυσκολία στην εστίαση θεμάτων που δεν έχουν
αντίθεση ή που φαίνονται μικρότερα από
αντικείμενα του φόντου.
Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ενότητα «Ικανοποιητικά Αποτελέσματα
με την Αυτόματη Εστίαση» στο εγχειρίδιο οδηγιών της φωτογραφικής μηχανής.
Zoom και Βάθος Πεδίου
Zoom και Βάθος Πεδίου
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε την
εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία. Αν η φωτογραφική
μηχανή προσφέρει προεπισκόπηση βάθους πεδίου (αύξηση αριθμού f), μπορεί
να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο.
Για να κλειδώσετε τον δακτύλιο zoom, περιστρέψτε τον στη θέση 18 mm και
μετακινήστε τον διακόπτη κλειδώματος zoom στο LOCK (ΚΛΕΙΔΩΜΑ). Αυτό
αποτρέπει τη διεύρυνση του φακού υπό το βάρος του ενώ η φωτογραφική
μηχανή μεταφέρεται από τόπο σε τόπο.
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής
μηχανής.
Zoom και Μέγιστο ιάφραγα
Zoom και Μέγιστο ιάφραγα
Οι αλλαγές στο zoom μπορούν να μεταβάλλουν το μέγιστο διάφραγμα μέχρι και 1⁄EV.
Ωστόσο, η μηχανή το αντιλαμβάνεται αυτό αυτόματα, όταν ρυθμίζει την έκθεση και δεν
χρειάζονται τροποποιήσεις στις ρυθμίσεις της μηχανής μετά τις ρυθμίσεις του zoom.
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Κατά τη χρήση του ενσωματωμένου φλας σε φωτογραφικές μηχανές που είναι
εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, τραβήξτε φωτογραφία σε εύρη
των 0,6 m ή περισσότερο και αφαιρέστε το σκίαστρο φακού για να αποφύγετε
τη δημιουργία βινιέτας (σκιές που δημιουργούνται όπου το άκρο του φακού
συσκοτίζει το ενσωματωμένο φλας).
Φωτογραφική ηχανή
Φωτογραφική ηχανή
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση
Χρήση σε εύρη των
Χρήση σε εύρη των
Σειρά D300/D100
Σειρά D300/D100
18mm 1,0m ή περισσότερο
35mm ή περισσότερο Χωρίς περιορισμούς
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/
D3000/D80/σειρά
D70/D60/
D70/D60/
D50/
D50/σειρά
D40
D40
35mm ή περισσότερο Χωρίς περιορισμούς
Η ενσωματωμένη μονάδα φλας στη μηχανή D100 μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
εστιακή απόσταση των 20 mm ή μεγαλύτερη. Η δημιουργία βινιέτας συμβαίνει στην
εστιακή απόσταση των 18 mm.
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από το
κούνημα φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες κλείστρου έως και 4,0
παύσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν σε διαφορετική περίπτωση*. Αυτό αυξάνει
το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου και επιτρέπει τη φωτογράφιση
στο χέρι, χωρίς τρίποδο σε ένα ευρύ φάσμα περιπτώσεων.
* Μετρήθηκε στα 300 mm με φωτογραφική μηχανή με φορμά DX σύμφωνα
με τα πρότυπα της Camera and Imaging Products Association [CIPA]. Τα
αποτελέσματα ποικίλλουν ανάλογα με τον φωτογράφο και τις συνθήκες λήψης.
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών ON/OFF
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών ON/OFF
Επιλέξτε ON για να ενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασών. Η απόσβεση
κραδασμών ενεργοποιείται όταν το κουμπί λήψης πατηθεί μέχρι τη
μέση, μειώνοντας τα αποτελέσματα του κουνήματος της φωτογραφικής
μηχανής για βελτιωμένο καδράρισμα και εστίαση.
Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασών.
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί λήψης
μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο
σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο
ενδέχεται να είναι θολή μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Όταν η φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη για εκτέλεση πανοραμικής
λήψης, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που δεν είναι μέρος της
εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια,
για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα),
διευκολύνοντας έτσι την ομαλή τοποθέτηση της φωτογραφικής μηχανής σε ευρύ τόξο.
Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε τον φακό
όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών.
Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
• Επιλέξτε OFF όταν η φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη σε τρίποδο,
εκτός αν η κεφαλή του τριπόδου είναι ακάλυπτη ή η φωτογραφική μηχανή
είναι τοποθετημένη σε μονόποδο, στην οποία περίπτωση συνιστάται το ΟΝ.
Το Προαιρετικό Σκίαστρο Φακού
Το Προαιρετικό Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας έκθεση
στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού (
) με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (
)
και, στη συνέχεια, περιστρέψτε το
σκίαστρο (
w
) έως ότου το σημάδι
να είναι ευθυγραμμισμένο με το σημάδι
ασφάλειας σκιάστρου φακού (—
{
).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται να
προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά.
Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό όταν
δεν χρησιμοποιείται.
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το
σκίαστρο φακού.
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας
φακού, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια από τις
επιφάνειες του φακού. Για να απομακρύνετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα,
απλώστε μια μικρή ποσότητα οινοπνεύματος ή καθαριστικού φακών σε ένα
μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή ύφασμα καθαρισμού φακών και καθαρίστε
από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε
κηλίδες ή αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να
καθαρίσετε το φακό.
Το σκίαστρο του φακού ή τα φίλτρα ουδέτερου χρώματος NC μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού μέρους του φακού.
Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τον φακό
στην ελαστική του θήκη.
Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με
μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί
να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να καταστρέψει
ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Κουμπωτό Καπάκι Μπροστινού Φακού 67 mm LC-67
• Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 67 mm
• Σκίαστρο Bayonet HB-39
• Ελαστική Θήκη Φακού CL-1018
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Τύπο
Τύπο
Φακός AF-S DX τύπου G με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση 18 – 300 mm
Μέγιστο διάφραγα
Μέγιστο διάφραγα f/3.5 – 6.3
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού 16 στοιχεία σε 12 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 3 στοιχείων
φακού ED, 3 στοιχείων ασφαιρικών φακών)
Γωνία προβολή
Γωνία προβολή
76°
– 5°20c
Κλίακα εστιακή
Κλίακα εστιακή
απόσταση
απόσταση
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (18, 35, 70, 105, 200, 300)
Πληροφορίε
Πληροφορίε
απόσταση
απόσταση
Μετάδοση στη μηχανή
Zoom
Zoom
Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου zoom
Εστίαση
Εστίαση
Σύστημα Nikon Internal Focusing (IF) (Εσωτερικής Εστίασης)
με αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από Αθόρυβο μοτέρ και
ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασών
Απόσβεση κραδασών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motors (VCMs)
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίαση
εστίαση
0,48 m από εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδε διαφράγατο
Λεπίδε διαφράγατο 7 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα
ιάφραγα Πλήρως αυτοματοποιημένο
Εύρο διαφράγατο
Εύρο διαφράγατο Εστιακή απόσταση 18 mm: f/3.5 – 22
Εστιακή απόσταση 300 mm: f/6.3 – 40
Το ελάχιστο διάφραγμα που εμφανίζεται ενδέχεται να
ποικίλλει ανάλογα με το μέγεθος της προσαύξησης
έκθεσης που έχει επιλεχθεί με τη φωτογραφική μηχανή.
Μέτρηση
Μέτρηση Πλήρες διάφραγμα
Μέγεθο
Μέγεθο
προσαρτήατο φίλτρου
προσαρτήατο φίλτρου
67 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει
ιαστάσει Περίπου 78,5 mm μέγιστη διάμετρος × 99 mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρο
Βάρο Περίπου 550 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του υλικού που περιγράφονται
στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S DX NIKKOR 18-300mm f/3.5-6.3G ED VR Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare