Avent SCD725 Manual de utilizare

Categorie
Telefoane pentru copii
Tip
Manual de utilizare
Română
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
217
Română
Introducere
Vizitaţi www.philips.com/welcome pentru a vă înregistra produsul şi pentru
a citi manualul de utilizare.
Afișajul unității pentru părinte (Fig. 1)
1 Indicator de intensitate a semnalului
2 Indicator Eco Max
3 Simbol pentru modul de luminozitate redusă în timpul nopții
4 Indicator de alertă la plânsul copilului
5 Simbol Mut
6 Indicator de stare a bateriei
7 Săgeată de navigare
8 Simbol pentru temperatură
9 Indicator sensibilitate microfon
10 Simbol lumină de veghe
11 Simbol cântec de leagăn
12 Simbol cronometru sau repetare cronometru
Pregătirea pentru utilizare
IMPORTANT: Citiţi instrucţiunile privind siguranţa cu atenţie înainte de a
folosi monitorul pentru copii şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Unitatea pentru copil
Vă recomandăm să utilizați unitatea pentru copil conectată la priză. Pentru a
asigura funcționarea automată a alimentării de rezervă în cazul unei
defecțiuni la nivelul rețelei de alimentare, puteți introduce patru baterii
alcaline AA de 1,5 V (nu sunt incluse).
Nu utilizați baterii reîncărcabile. Unitatea pentru copil nu dispune de o
funcție de încărcare, iar bateriile reîncărcabile se descarcă mai încet atunci
când unitatea nu este utilizată.
Unitatea pentru părinte
Unitatea pentru părinte funcționează cu două baterii reîncărcabile care sunt
furnizate împreună cu monitorul pentru copii. Încărcați unitatea pentru
părinte înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată și atunci când
bateriile sunt descărcate.
Rețineți că, pentru SCD720/SCD721/SCD723, trebuie să încărcați unitatea
pentru părinte timp de 10 ore complete pentru a beneficia de un timp de
funcționare fără fir de 18 ore. (Pentru SCD725: durata de încărcare este de
14 ore și cea de funcționare este de 25 de ore.
Notă: Atunci când începeți să utilizați monitorul pentru copii, sunt necesare
4 cicluri de descărcare și încărcare înainte ca bateriile reîncărcabile să atingă
capacitatea maximă.
218
Română
Utilizarea monitorului pentru copii
Poziționarea monitorului pentru copil
Nu lăsați unitatea pentru copil la îndemâna copilului. Nu plasați
niciodată unitatea pentru copil în pătuț sau în țarc.
-
Deoarece cablul de alimentare al unității pentru copil prezintă un pericol
potențial de strangulare, asigurați-vă că unitatea pentru copil și cablul de
alimentare al acesteia se află la o distanță de minimum 1 metru de copilul
dvs.
-
Pentru a împiedica producerea unui sunet ascuțit de la una sau ambele
unități, asigurați-vă că unitatea pentru părinte este la cel puțin 1 metru de
unitatea pentru copil.
Conectarea unității pentru părinte cu unitatea pentru copil
1 Apăsați lung butonul de pe unitatea pentru copil timp de 2 secunde,
până când se aprinde indicatorul de alimentare.
2 Apăsați lung butonul de pe unitatea pentru părinte timp de 2 secunde,
până când se aprinde afișajul. Indicatorul luminos „link” (legătură) de pe
unitatea pentru părinte începe să lumineze intermitent în roșu și pe afișaj
apare mesajul „I AM LINKING” (MĂ CONECTEZ).
Atunci când unitatea pentru părinte și unitatea pentru copil sunt
conectate, ledul „link” (legătură) devine verde continuu. Pe afișaj apar
indicatorul de intensitate a semnalului și mesajul „LINKED” (CONECTAT).
Dacă nu se stabilește nicio conexiune, mesajul „NOT LINKED”
(NECONECTAT) este afișat, iar unitatea pentru părinte începe să emită un
semnal sonor.
Ce trebuie făcut dacă nu se stabilește nicio conexiune
-
Dacă unitatea pentru părinte este în afara razei de acoperire, așezați-o
mai aproape de unitatea pentru copil, dar nu mai aproape de 1 metru.
-
Dacă unitatea pentru copil sau cea pentru părinte este prea aproape, < 2
m de un alt aparat DECT (de ex., un telefon fără fir), opriți acest aparat
sau îndepărtați unitatea de acesta.
-
Dacă unitatea pentru copil este oprită, porniți-o.
Raza de acțiune
-
Raza de acțiune este de 330 de metri în aer liber și de până la 50 metri în
interior.
-
Raza de acțiune a monitorului pentru copil variază în funcție de mediul
ambiant și de factorii care cauzează interferențe. Materialele ude și
umede pot genera interferențe atât de mari încât raza de acțiune scade
cu 100%. Pentru interferențe de la materiale uscate, consultați următorul
tabel.
219
Română
Materiale uscate Grosime material Micşorarea razei de acţiune
Lemn, gips, carton, sticlă
(fără metal, sârmă sau
plumb)
< 30 cm 0-10%
Cărămidă, placaj < 30 cm 5-35%
Beton armat < 30 cm 30-100%
Grile sau bare metalice < 1 cm 90-100%
Foi metalice sau de
aluminiu
< 1 cm 100%
Funcţii şi feedback pe unitatea pentru copil
Lumină de veghe
Lumina de veghe produce o strălucire delicată care liniștește bebelușul.
1 Apăsați butonul de pe unitatea pentru copil pentru a aprinde sau a
stinge lumina de veghe.
FuncțiaCântec de leagăn
1 Apăsațibutonul de pe unitatea pentru copil pentru a reda cântecul de
leagăn curent selectat. Cântecul de leagăn selectat se repetă timp de 15
minute.
2 Apăsați butonul pentru a selecta un alt cântec de leagăn din listă.
220
Română
3 Pentru a regla nivelul sunetului pentru cântecul de leagăn, apăsați
butonul volum + sau volum - pe unitatea pentru copil.
Notă: Puteți seta volumul difuzorului la unitatea pentru copil numai în
timpul redării unui cântec de leagăn. Dacă setați mai tare volumul pentru
cântecul de leagăn, sunetul va fi mai tare și atunci când utilizați funcția
de vorbire de pe unitatea pentru părinte.
4 Pentru a opri redarea cântecului de leagăn, apăsațibutonul de pe
unitatea pentru copil.
Semnalizarea sonoră a unității pentru părinte
Dacă ați rătăcitunitatea pentru părinte, puteți utiliza butonul FIND (GĂSIRE)
de pe unitatea pentru copil pentru a localiza unitatea pentru părinte.
Această funcție poate fi folosită numai atunci când unitatea pentru părinte
este pornită și se află în raza de acțiune.
1 Apăsați pe FIND (GĂSIRE) de pe unitatea pentru copil. Unitatea pentru
părinte emite un sunet de alertă.
2 Pentru a opri tonul alertei de semnalizare sonoră, apăsați pe FIND
(GĂSIRE) de pe unitatea pentru copil sau apăsați orice buton de pe
unitatea pentru părinte. Tonul alertei de semnalizare sonoră se oprește
automat după 2 minute.
Indicator de stare a bateriei
1 Indicatorul de stare a bateriei devine verde continuu atunci când unitatea
pentru copil funcționează cu alimentare de la baterii, iar bateriile sunt
încărcate suficient.
2 Indicatorul de stare a bateriei luminează roșu intermitent rapid atunci
când bateriile sunt descărcate și unitatea pentru copil funcționează cu
alimentare de la baterii. Înlocuiți bateriile atunci când acestea se
descarcă.
Funcţii şi feedback pe unitatea pentru părinte
Volum
Volumul poate fi setat în cazul în care meniul nu este activ. Există șapte
niveluri de volum și o setare pentru „Volume off” (Oprire volum).
Setarea nivelului de volum
1 Apăsați butonul + sau butonul - o singură dată.
Nivelul curent al volumului apare pe afișaj.
2 Apăsați butonul + pentru a mări volumul sau apăsați butonul - pentru a
reduce volumul.
221
Română
Dacă nu este apăsat niciun buton timp de mai mult de 2 secunde,
indicatorul de nivel volum dispare de pe afișaj și setarea de volum este
salvată.
Volum oprit
Sub cea mai mică setare de volum, există o setare „Volume off” (Oprire
volum).
1 Apăsați butonul + sau butonul - o singură dată.
Nivelul curent al volumului apare pe afișaj.
2 Apăsați lung butonul - timp de peste 2 secunde pentru a seta volumul la
oprit.
Mesajul „MUTE” (MUT) și simbolul Mut apar pe afișaj. Doar ledurile pentru
nivelul sunetului indică faptul că bebelușul scoate sunete.
Funcția Talk (Vorbire)
1 Dacă doriți să vă liniștiți copilul, apăsați pe TALK (VORBIRE) de pe
unitatea pentru părinte și vorbiți clar în microfonul din partea din față de
la o distanță de 15-30 cm.
Indicatorul luminos „Link” (Legătură) începe să lumineze intermitent în
verde, iar pe afișaj apare mesajul „TALK” (VORBIRE).
Notă: Dacă ați setat volumul pentru cântecul de leagăn mai ridicat pe
unitatea pentru copil, volumul va fi mai ridicat și atunci când utilizați
funcția Vorbire de pe unitatea pentru părinte.
2 Eliberați butonul TALK (VORBIRE) atunci când ați terminat de vorbit.
Modul de luminozitate redusă în timpul nopții
În modul de luminozitate redusă în timpul nopții, intensitatea luminii și a
afișajului este redusă și volumul sunetelor de avertizare este micșorat.
1 Apăsați butonul pentru a activa modul de luminozitate redusă în
timpul nopții. Simbolul modului de reducere a luminozității în timpul
nopții apare pe afișaj.
2 Apăsați din nou butonul pentru a comuta înapoi la modul normal de
funcționare.
222
Română
Alerta de baterie descărcată a unităţii pentru copil
1 Atunci când unitatea pentru copil se alimentează de la baterii şi acestea
sunt descărcate, unitatea pentru părinte semnalizează sonor şi pe afişaj
apare textul „Baby unit Change batteries” (Schimbaţi bateriile unităţii
pentru copil).
2 Dacă nu înlocuiţi bateriile la timp, se va pierde legătura cu unitatea
pentru copil.
Indicații stare baterie
Baterie descărcată
Atunci când bateriile reîncărcabile sunt descărcate, pe afișaj apare mesajul
„BATTERY LOW” (BATERIE DESCĂRCATĂ), indicatorul de stare este gol și
luminează intermitent, iar unitatea pentru părinte emite semnale acustice.
Durata de funcționare rămasă este de cel puțin 30 de minute.
Baterie complet descărcată
1 Dacă bateriile reîncărcabile sunt aproape descărcate, ledul de stare al
bateriei luminează intermitent roșu rapid.
2 Dacă nu conectați unitatea pentru părinte la priză, aceasta se va închide.
Meniul unității pentru părinte
Navigarea în meniu
Notă: Unele funcții din meniu funcționează numai atunci când unitatea
pentru copil și unitatea pentru părinte sunt legate.
1 Apăsați butonul MENU (MENIU) pentru a deschide meniul și pentru a
afișa prima opțiune de meniu.
223
Română
2 Utilizați butonul + pentru a trece la următoarea opțiune sau butonul -
pentru a trece la opțiunea anterioară. Săgeata de pe afișaj indică în ce
direcție puteți naviga.
3 Apăsați pe OK pentru a confirma selecția.
Notă: Apăsați butonul MENU (MENIU) dacă doriți să părăsiți meniul fără a
face modificări. Dacă nu există nicio intrare în meniu timp de mai mult de 20
de secunde, meniul se închide automat.
Sensibilitate
Această opţiune din meniul unităţii pentru părinte vă permite să setaţi
sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil.
Sensibilitatea microfonului determină nivelul de zgomot detectat de
unitatea pentru copil, de ex., veţi dori să ştiţi când copilul dvs. plânge, dar
este posibil să fiţi mai puţin interesat de gânguritul acestuia.
1 Selectaţi„Sensitivity” (Sensibilitate) din meniu cu butoanele + şi -, apoi
apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a mări sau a micşora sensibilitatea
microfonului. Numărul de segmente pline indică nivelul de sensibilitate
selectat. Apăsaţi OK pentru a confirma setarea. Apăsaţi OK pentru a
confirma setarea.
Nivelurile de sensibilitate și indicațiile
Pictogramă Sensibilitate Descriere
cel mai înalt Auziți tot ce face bebelușul dvs.
Difuzorul unității pentru părinte
este pornit continuu.
înalt Auziți toate sunetele, de la
gângurit slab la sunete mai
puternice. Dacă bebelușul nu
scoate niciun sunet, difuzorul
unității pentru părinte este oprit.
mediu Auziți sunete de la plânsete
ușoare la sunete mai puternice.
Dacă bebelușul dvs. scoate
sunete mai fine, difuzorul unității
pentru părinte nu se activează.
224
Română
mic Difuzorul unității pentru părinte
se aprinde numai dacă
bebelușul scoate sunete
puternice, de exemplu atunci
când plânge.
Modul Eco Max
Smart Eco este o caracteristică standard pe acest monitor pentru copii.
Acesta reduce automat semnalul DECT generat de unitatea pentru copil
pentru a economisi energie. Pentru a economisi mai multă energie, activați
modul Eco Max. În acest mod, semnalul DECT generat de unitatea pentru
copil este oprit, atâta timp când copilul nu scoate niciun sunet.
Atenție: În modul Eco Max, unitatea pentru părinte primește feedback de
la unitatea pentru copil cu o întârziere. Atunci când copilul scoate un
sunet, unitatea pentru copil trebuie în primul rând să reactiveze transmisia
radio înainte de a putea trimite feedback la unitatea pentru părinte.
Rețineți următoarele:
-
În modul Eco Max, nu primiți feedback atunci când unitatea pentru
părinte este în afara razei de acțiune a unității pentru copil. Puteți verifica
legătura apăsând orice buton de pe unitatea pentru părinte.
-
Modul Eco Max nu poate fi activat dacă sensibilitatea microfonului este
setată la cel mai înalt nivel.
Activarea modului Eco Max
1 Selectați„Eco Max” din meniu, cu butoanele + și -, apoi apăsați butonul
OK pentru a confirma.
2 Atunci când pe afișaj apare mesajul „Turn On” (Pornire), apăsați pe OK
pentru a comuta în modul Eco Max.
3 Mesajul de alertă „!No alert if out of range, OK?” (Niciun mesaj de alertă în
cazul ieșirii din raza de acțiune, OK?) apare pe afișaj. Apăsați OK pentru a
confirma.
Notă: Mesajul de alertă se derulează de două ori pe afișaj. Dacă nu
apăsați pe OK, unitatea pentru părinte părăsește meniul și modul Eco
Max rămâne oprit.
4 Indicatorul Eco Max clipește pe afișaj. Indicatorul luminos „link” (legătură)
luminează verde intermitent cu frecvență mică atunci când unitatea
pentru copil nu transmite informații către unitatea pentru părinte.
5 Atunci când unitatea pentru părinte primește un semnal de la unitatea
pentru copil deoarece transmisia radio a fost reactivată, indicatorul
luminos „link” (legătură) devine verde continuu.
Dezactivarea modului Eco Max
1 Apăsaţi butonul MENU (Meniu).
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta „Eco Max” şi apăsaţi butonul OK
pentru a confirma.
3 Atunci când pe afişaj apare mesajul „Turn Off” (Oprire), apăsaţi OK pentru
a confirma.
225
Română
Lumină de veghe
1 Pentru a porni lumina de veghe pe unitatea pentru copil, selectați
„Nightlight” (Lumină de veghe) din meniu cu butoanele + și - și apăsați
butonul OK pentru a confirma.
2 Utilizați butoanele + și - pentru a alege „Pornire”. Simbolul lumină de
veghe apare pe afișaj.
3 Atunci când lumina de veghe este activată și doriți să o opriți, selectați
„Nightlight” (Lumină de veghe) din meniu și apăsați pe OK pentru a alege
„Turn Off” (Oprire).
Cântec de leagăn
1 Pentru a reda unul sau mai multe cântece de leagăn pe unitatea pentru
copil, selectați „Lullaby” (Cântec de leagăn) din meniu cu butoanele + și -.
Apăsați OK pentru a confirma.
2 Apăsați pe OK din nou pentru a reda primul cântec de leagăn. Utilizați
butoanele + și - pentru a selecta unul dintre cântecele de leagăn sau
pentru „Play all” (Redare toate).
Afișajul indică simbolul cântecului de leagăn și numărul cântecului de
leagăn care este redat. Cântecul de leagăn selectat se repetă continuu
timp de 15 minute, cu excepția cazului în care selectați „Stop” (Oprire) din
meniu.
Dacă selectați „Play all” (Redare toate), toate cântecele de leagăn pre-
memorate sunt redate timp de 15 minute. Afișajul indică numărul
cântecului de leagăn care este redat.
3 Pentru a opri redarea, selectați „Stop” (Oprire) din meniu și apăsați
butonul OK pentru a confirma.
Cronometrul de hrănire
Puteți seta cronometrul de hrănire pentru a vă alerta că este timpul pentru a
vă hrăni bebelușul. Cronometrul poate fi setat de la 1 minut la 23 de ore și 59
de minute.
1 Pentru a deschide submeniul cronometru hrănire, selectați„Feed Timer”
(Cronometru hrănire) din meniu. Apăsați OK pentru a confirma.
2 Selectați„Set Timer” (Setare cronometru) din submeniul cronometru
hrănire. Apăsați pe OK pentru a începe setarea cronometrului.
3 Setați ora și minutele și apăsați OK pentru a confirma.
4 Pentru a porni cronometrul de hrănire, selectați „xx:xx Start” (Pornire) din
submeniul cronometrului de hrănire. Apăsați OK pentru a confirma.
Simbolul cronometrului apare pe afișaj, iar cronometrul începe
numărătoarea inversă.
226
Română
5 Atunci când cronometrul a ajuns la 00:00, alerta cronometrului de
hrănire se declanșează, simbolul cronometrului începe să lumineze
intermitent pe afișaj, iar mesajul „TIMER END” (SFÂRȘIT CRONOMETRU)
se derulează pe afișaj.
6 Pentru a opri cronometrul, selectați „Stop & Reset” (Oprire și resetare) din
submeniul cronometrului de hrănire și apăsați butonul OK pentru a
confirma.
Setarea repetării cronometrului de hrănire
1 Pentru a face cronometrul de hrănire să se declanşeze după acelaşi
interval setat, selectaţi „Timer repeat” (Repetare cronometru) din
submeniul cronometrului de hrănire după ce aţi setat cronometrul.
Apăsați OK pentru a confirma.
2 Alegeţi „Repeat ON” (Repetare PORNITĂ) sau „Repeat OFF” (Repetare
OPRITĂ) şi apăsaţi OK pentru a confirma. Simbolul de repetare
cronometru apare pe afişaj.
3 Dacă este setată opţiunea „Repeat ON” (Repetare PORNITĂ),
cronometrul începe numărătoarea inversă din nou după ce opriţi alerta.
Setarea unei alerte pentru cronometrul de hrănire
1 Pentru a seta o alertă, selectați „Timer Alert” (Alertă cronometru) din
submeniul cronometrului pentru hrănire. Apăsați OK pentru a confirma.
2 Selectați una dintre opțiunile de alertă. Opțiunile disponibile sunt „numai
sunet”, „sunet și vibrații” și „numai vibrații”.
3 Apăsați orice buton pentru a opri alerta sau alarma se oprește automat
după 2 minute.
4 Pentru a opri cronometrul, selectați „Stop & Reset” (Oprire și resetare) din
submeniul cronometrului de hrănire și apăsați butonul OK pentru a
confirma.
Temperatura camerei
Un bebeluș doarme seara confortabil la o temperatură cuprinsă între 16 °C și
20 °C. Puteți seta un interval de temperaturi minime și maxime și o alertă
pentru temperatură.
1 Pentru a deschide submeniul de temperatură, selectați „Temperature”
(Temperatură) din meniu. Apăsați OK pentru a confirma.
2 Selectați „Temp Range” (Interval temperaturi) din submeniul de
temperaturi și apăsați butonul OK pentru a confirma.
3 Utilizați butoanele + și - pentru a seta intervalul de temperaturi minime
între 10 °C și 19 °C și temperaturi maxime între 22 °C și 37 °C. Apăsați OK
pentru a confirma.
4 Selectați „Alert” (Alertă) din submeniul de temperaturi. Apăsați OK pentru
a confirma.
5 Selectați una dintre opțiunile de alertă. Opțiunile disponibile sunt numai
sunet, sunet și vibrații, numai vibrații și numai afișaj. Apăsați OK pentru a
confirma. Simbolul pentru alerta de temperatură apare pe afișaj.
6 Selectați „Temp Scale” (Scală temperatură) din submeniul de temperaturi.
Apăsați OK pentru a confirma.
7 Selectați „Celsius” sau „Fahrenheit” și apăsați butonul OK pentru a
confirma. Temperatura din scala setată apare pe afișaj.
227
Română
Dacă temperatura este în intervalul setat, simbolul alertei pentru
temperatură are două segmente.
Dacă temperatura este sub sau peste intervalul setat, simbolul alertei
pentru temperatură de pe afișaj are un singur segment și luminează
intermitent. Mesajul „TOO HOT” (PREA CALD) sau „TOO COLD” (PREA
RECE) apare pe afișaj.
Alertă la plânsul copilului
Puteți seta o alertă la plânsul copilului care să vă avertizeze că bebelușul
plânge.
1 Selectați„Cry alert” (Alertă plâns) din meniu, cu butoanele + și -. Apăsați
OK pentru a confirma.
2 Atunci când pe afișaj apare mesajul „Vibration ON” (Vibrație PORNITĂ),
apăsați OK pentru a confirma. Indicatorul de alertă la plânsul copilului
apare pe afișaj.
Alerta de plâns se declanșează atunci când sunetul din camera copilului
este suficient de ridicat pentru a determina aprinderea indicatorului
pentru al patrulea nivel de sunet. Unitatea pentru părinte vibrează și
mesajul „Cry alert” (Alertă plâns) apare pe afișaj timp de 4 secunde. Alerta
de plâns se repetă la fiecare 8 secunde până când sunetul devine mai
scăzut sau până când dezactivați alerta de plâns.
3 Pentru a dezactiva alerta la plânsul copilului, selectați „Cry alert” (Alertă
plâns) din meniu. Atunci când pe afișaj apare mesajul „Vibration OFF”
(Vibrație OPRITĂ), apăsați OK pentru a confirma.
Ceas
Setarea implicită pentru ceas este ascunsă. Puteți alege să afișați ceasul și
să setați ora din meniul unității pentru părinte.
1 Selectați„Set clock” (Setare ceas) din meniu, cu butoanele + și -. Apăsați
OK pentru a confirma.
2 Selectați „Show Time” (Afișare oră) și apăsați butonul OK pentru a
confirma.
3 Selectați „Set the time” (Setare oră) și apăsați butonul OK pentru a
confirma.
4 Setați ora și minutele și apăsați OK pentru a confirma.
Ora alternează cu alte indicații aflate în câmpul de mesaje al afișajului.
Limbă
Puteţi utiliza această opţiune de meniu pentru a modifica setarea de limbă.
1 Selectaţi„Set language” (Setare limbă) din meniu cu butoanele + şi -.
Apăsați OK pentru a confirma.
228
Română
2 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta limba şi apăsaţi butonul OK
pentru a confirma.
Blocare buton
Puteți activa blocarea butoanelor pentru a preveni apăsarea accidentală a
acestora în timp ce transportați unitatea pentru părinte.
1 Pentru a activa blocarea butoanelor, apăsați OK.
2 Apăsați butonul + în interval de 2 secunde.
Notă: Dacă nu apăsați butonul + în interval de 2 secunde, atenționarea
rămâne pe afișaj.
3 După ce ați apăsat butonul +, mesajul „Keys locked” (Butoane blocate)
apare pe afișaj.
4 Pentru a dezactiva blocarea butoanelor, apăsați OK. Atunci când pe afișaj
apare mesajul de atenționare, apăsați butonul + în interval de 2 secunde.
Note:
-
Când apăsați un buton altul decât OK în timp ce blocarea butoanelor
este activă, afișajul se aprinde și a doua linie de pe acesta indică modul
în care puteți să dezactivați funcția de blocare.
-
Când apăsați OK în timp ce funcția de blocare a butoanelor este activă, a
doua linie de pe afișaj indică al doilea pas necesar pentru a debloca
butoanele.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională.
229
Română
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388

Avent SCD725 Manual de utilizare

Categorie
Telefoane pentru copii
Tip
Manual de utilizare