Taurus Alpatec TROPICANO 7C - 7CR Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
Calefactor
Fan Heater
Chauffage soufflant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Calefactor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Αερόθερμου
обогревателя
Încălzire
Печка
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados.
En caso contrario su utilización deberá ser puntual.
CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca-
sional.
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle.
PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços
ou utilização ocasional.
DE:
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Ge-
brauch geeignet
IT:
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of inciden-
teel gebruik
PL:
Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń
lub okazjonalnych zastosowań
GR:
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για
περιστασιακή χρήση
RU:
Этот продукт подходит только для хорошо изолированных
помещений или случайного использования
RO:
Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional
BG:
Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или
случайна употреба.
AR:
A
B
D
C
Español
CALEFACTOR
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
DESCRIPCIÓN
A Termostato regulable
B Selector de función e intensidad
C Base*
D Asa de transporte
(*) Solo
disponible en el modelo Tropicano 7CR
(**) Solo disponible en el modelo Tropicano 7C
En caso de que su modelo no disponga de
los accesorios descritos anteriormente, estos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Hacer uso del asa para coger o transportar el
aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuan-
do no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
incluso en el caso de que el aparato esté
desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No guardar el aparato en lugares donde la tem-
peratura ambiente pueda ser inferior a 2ºC.
- Vericar que las rejas de ventilación del apara-
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además, ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
- No usar el aparato para secar mascotas o
animales.
- No usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mien-
tras se use este aparato, ya que existe riesgo
de daños.
- Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Aserese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia, al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante
2 horas en una habitacn bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Girar el selector de funcn e intensidad (B) a
la posición deseada:
- Functión ventilador **
-Baja potencia 750W
-Alta potencia 1500W
- Baja potencia 750W + oscilación*
- Alta potencia 1500W + oscilación*
- Girar el termostato regulable (A) hasta la
posición que corresponda a la temperatura
deseada.
- Cuando crea que la temperatura de la habitaci-
ón es confortable, gire el termostato regulable
(A)
en el sentido contrario de las ajugas del
reloj hasta oír un clic. El termostato mantend
la habitacn a la temperatura deseada auto-
máticamente
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Girar el termostato regulable (A) hasta la posi-
ción mínima.
- Parar el aparato, colocando el selector de
función e intensidad (B) a la posicn 0.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
ASA DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
posterior para hacer fácil y cómodo su trans-
porte (D).
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO:
- El aparato dispone de un dispositivo de segu-
ridad de antivuelco que desconecta el aparato
en caso de que la posicn de trabajo no sea la
correcta.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la ac-
ción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en
las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha
en funcn calefactor, después de estar una
larga temporada parado o funcionado solo con
la funcn ventilador, es posible que despren-
da al principio un ligero humo, sin ninguna
consecuencia, debido a que se está quemando
el polvo y otras partículas acumuladas en el
elemento calefactor. Este fenómeno se puede
evitar limpiando previamente y a través de las
rendijas del aparato, su interior con la ayuda de
un aspirador o con un chorro de aire a presn.
English
FAN HEATER
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
DESCRIPTION
A Adjustable thermostat knob
B Function and heat intensity knob
C Base*
D Handle
(*) Only available in the Tropicano 7CR model
(**) Only available in the Tropicano 7C model
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
USE AND CARE:
- Fully extend the appliance's power cable befo-
re each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- If you use the appliance in a bathroom or simi-
lar place, unplug the appliance from the mains
when it is not in use, even if it is only for a short
while, as proximity to water involves a risk,
even if the appliance is disconnected.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Do not store the appliance on areas where the
temperature could be lower than 2ºC.
- Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance to dry pets or an-
imals.
- Do not use the appliance to dry textiles of any
kind.
- CAUTION: User can’t sleep when appliance is
under use; there is a risk of injuries.
- Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the iron
is switched off permanently.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
- Some parts of the appliance have been lightly
greased. Consequently, the rst time the ap-
pliance is used a light smoke may be detected.
After a short time, this smoke will disappear.
- To eliminate the smell given off by the applian-
ce when used for the rst time, it is recommen-
ded to have it on at full power for 2 hours in a
well-ventilated room.
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
USE:
- Extend the cable completely before plugging it
in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on by using the function and
heat intensity knob (B) to the desired position:
- Fan function **
- Low power 750W
- High power 1500W
- Low power 750W + oscillation *
- High power 1500W + oscillation*
- Turn the adjustable thermostat knob (A) control
to the desired temperature position.
- When you feel that the room temperature is
confortable, turn the thermostat knob (A)
counterclockwise until you hear a click. The
thermostat will keep the room at the desired
temperature automatically.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the adjustable thermostat knob (A) to the
minimum position.
- Stop the appliance, selecting position 0 on the
function and heat intensity knob (B).
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
CARRY HANDLE/S:
- This appliance has a handle on the back to
make it easy and convenient to transport (D).
ANTI-TIPPING SAFETY DEVICE:
- The appliance has an anti-tipping safety device
that turns it off if the working position is not the
correct one.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- When the appliance switches itself on and
off repeatedly, for reasons other than the
thermostat control, check to ensure that there
are no obstacles that impede correct air entry
or expulsion.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
- Remark: When the appliance is used as a hea-
ter after long periods in storage or after having
been used solely as a fan a small amount of
smoke may be produced. This is not important
and is due to the heater burning dust de-
posits which have accumulated on the heating
element. This phenomenon may be avoided by
cleaning the inside of the appliance before-
hand through the grill with a vacuum cleaner or
pressurised air.
Français
RADIATEUR
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
DESCRIPTION
A Thermostat réglable
B Sélecteur de fonction et d'intensité
C Socle*
D Poignée de Transport
*uniquement disponible sur le modèle Tropicano 7CR
** uniquement disponible sur le modèle Tropicano 7C
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément auprès des servi-
ces d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser lappareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil durant son foncti-
onnement
- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
- Ne pas utiliser lappareil en position inclinée, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de
bain ou endroit similaire, débranchez l’appareil
du secteur une fois que vous aurez termi-
né, même si ce n’est qu’un moment, car la
proximité de l’eau implique un risque, même si
l’appareil est éteint.
- Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Tenir cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas ranger l'appareil s'il est encore chaud.
- Ne pas ranger l’appareil dans un endroit où la
température pourrait être inférieure à 2 °C.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne soient pas obstruées par de la poussiè-
re, des saletés ou tout autre objet.
- Toujours utiliser l'appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Par la même occasion,
vous réduirez sa consommation dénergie et
allongerez la durée de vie de l’appareil.
- Ne pas utiliser lappareil sur des animaux do-
mestiques ou sur tout autre animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des
vêtements.
- AVERTISSEMENT : Ne pas s’endormir pen-
dant que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe
un risque de blessures.
- Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’ap-
pareil.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Vérier d'avoir retiré tout le matériel d'emballa-
ge du produit.
- Certaines parties d’appareil ayant été légère-
ment graissées, il est possible qu’il dégage un
peu de fumée lors de la première utilisation.
La fumée disparaîtra rapidement.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier foncti-
onnement, on recommande de le faire marcher
à la puissance maximale pendant 2 heures
dans une pièce bien ventilée.
- Préparer l'appareil conformément à la fonction
désirée :
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au réseau électrique.
- Tourner le sélecteur de fonction et d'intensité
(B) dans la position souhaitée :
- Fonction ventilation **
- Faible puissance 750 W
- Haute puissance 1 500 W
- Faible puissance 750 W + oscillation*
- Haute puissance 1 500 W + oscillation*
- Tourner le thermostat réglable (A) jusqu'à la
position de la températuresirée.
- Lorsque la température ambiante est agréa-
ble, tournez le thermostat réglable (A) vers la
gauche jusqu‘à entendre un clic. Le thermostat
maintiendra automatiquement la pce à la
température souhaitée.
APRÈS UTILISATION DE LAPPAREIL :
- Tourner le thermostat réglable (A) jusqu’à la
position minimum.
- Arter l'appareil en plaçant le sélecteur de
fonction et d'intensité (B) sur 0.
- Débrancher l'appareil de la prise secteur.
- Nettoyer l’appareil.
POIGNÉE DE TRANSPORT :
- Cet appareil dispose d’ une poignée sur sa
partie supérieur pour faciliter son transport en
toute commodité (D).
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-
RENVERSEMENT :
- Lappareil dispose d’un dispositif de sécurité
anti-renversement qui se charge de décon-
necter l’appareil dans le cas où la position de
travail ne soit pas correcte.
SÉCURITÉ THERMIQUE :
- L'appareil dispose d'un dispositif thermique de
sûreté qui protège l'appareil de toute surchauf-
fe.
- Lorsque l’appareil s’allume et séteint alterna-
tivement et que ce n’est pas dû à l’action du
thermostat ambiant, vérier qu’aucun obstacle
n’empêche ou ne gêne lente ou la sortie
normale de l’air.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas à le reconnecter,
débranchez-le et attendez environ 15 minu-
tes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne
toujours pas, faites appel à l’un des services
d’assistance technique agréés.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et atten-
dre son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre
liquide dans les orices d’aération an d’éviter
d’endommager les parties internes de l'appa-
reil.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de fon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
- Remarque : Lors de la mise en marche de l'ap-
pareil en mode chauffage, après une longue
période d’arrêt ou de fonctionnement en mode
ventilation seule, il est possible qu’au début,
il se dégage une légère fumée, sans aucune
conséquence, celle-ci étant uniquement due à
la combustion de la poussière et des particu-
les accumues dans l'élément chauffant. Ce
phénomène peut être évité en nettoyant au
préalable, à travers les grilles de l'appareil, l’in-
térieur de ce dernier avec l'aide d'un aspirateur
ou d’un jet d'air comprimé.
Deutsch
HEIZGERÄT
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
BESCHREIBUNG
A Regulierbarer Thermostat
B Funktions- und Intensitätsauswahlschalter
C Sockel*
D Transportgriff
*
Nur für das Tropicano 7CR-Modell verfügbar
** Nur für das Tropicano 7C-Modell verfügbar
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, kön-
nen Sie die Teile auch einzeln beim Technischen
Kundendienst erwerben.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Benutzen Sie den Griff zum Anfassen oder
Transportieren des Geräts.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder
ähnlichem Raum benutzt, ziehen Sie den Ste-
cker aus der Dose, wenn Sie es nicht verwen-
den, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe
von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
- Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo
die Umgebungstemperatur unter 2 ºC sinken
kann.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es ans Netz geschlossen ist.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
- Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder
andere Tieren benützen.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien
jeglicher Art verwenden.
- WARNUNG: Schlafen Sie während der Benut-
zung dieses Gerätes nicht ein, das könnte zu
Gefahrensituationen führen.
- Die vollständige Abschaltung des Geräts wird
nicht dadurch garantiert, dass der Temperatur-
regler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht
eingefettet, weshalb das Gerät bei der Erst-
anwendung ein bisschen dampfen kann. Nach
kurzer Zeit wird dies aufhören.
- Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei
der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken,
wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf
höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum in
Betrieb zu lassen.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk-
tion vorbereiten.
BENUTZUNG:
- Vor
Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. -
Den Funktions- und Intensitätsauswahlschalter
(B) auf die gewünschte Position drehen:
- Lüftungsfunktion **
- Niedrige Leistung 750 W
- Hohe Leistung 1500 W
- Niedrige Leistung 750 W + Oszillation*
- Hohe Leistung 1500 W + Oszillation*
- Den einstellbaren Thermostat (A) auf die Posi-
tion drehen, die der gewünschten Temperatur
entspricht.
- Wenn Sie die Raumtemperatur als angenehm
empnden, drehen Sie den einstellbaren
Thermostat (A) gegen den Uhrzeigersinn, bis
Sie ein Klicken hören. Der Thermostat hält
automatisch die gewünschte Raumtemperatur
aufrecht.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Den einstellbaren Thermostat (A) auf die Min-
destposition drehen.
- Das Gerät anhalten, indem Sie den Funktions-
und Intensitätsschalter (B) auf die 0-Position
bringen.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Reinigen Sie das Gerät.
TRAGEGRIFF:
- Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen
und bequemen Transport ausgestattet (D).
(Fig.?).
KIPPSICHERUNG:
- Das Gerät ist mit einer Kippsicherung aus-
gestattet, die aktiviert wird und das Gerät
ausschaltet, wenn sich das Gerät nicht in der
richtigen Betriebsposition bendet.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
- Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des
Gerätes, das nicht durch den Raumthermos-
tat ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der
normale Ein- oder Austritt der Luft durch ein
Objekt verhindert oder erschwert wird.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus und
nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Strom-
zufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es
wieder ein.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen,
um Schäden an den inneren Funktionsteilen
des Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten
sich der Zustand seiner Oberäche verschlech-
tern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
- Anmerkung: Wenn das Gerät nach längerer
Nichtnutzung oder aber nach längerem aus-
schließlichen Ventilatorbetrieb im Heizmodus
in Betrieb genommen wird, so kann es anfangs
zu einer leichten, ungefährlichen Rauchbildung
kommen. Das liegt daran, dass Staubkörner
und Partikel verbrennen, die sich im Heizele-
ment angesammelt haben. Dies kann vermie-
den werden, indem das Gerät vorab gereinigt
wird, und zwar durch die Gitter des Geräts,
entweder mit einem Staubsuager oder aber mit
Hilfe von Druckluft.
Italiano
STUFA
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
DESCRIZIONE
A Termostato regolabile
B Selettore di funzione e intensità
C Base*
D Maniglia di trasporto
* Disponibile solo per il modello Tropicano 7CR
** Disponibile solo per il modello Tropicano 7C
Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio
non sia dotato degli accessori anteriormente
elencati, può acquistarli separatamente presso i
punti di assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Non muovere l'apparecchio durante l'uso
- Utilizzare il manico per prendere o spostare
l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere lapparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in
altri ambienti umidi, scollegarlo dall’alimenta-
zione in caso di inutilizzo, anche se per poco
tempo: la vicinanza dell’acqua può rappresen-
tare un pericolo anche quando l’apparecchio è
spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando lapparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibili, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora
caldo.
- Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la
temperatura non superi i 2 °C.
- Accertarsi che le griglie di ventilazione
dell'apparecchio non siano ostruite da polvere,
sporcizia o altri oggetti.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio-
ne.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Non utilizzare l'apparecchio per asciugare
indumenti di alcun tipo.
- AVVERTIMENTO: Fare attenzione a non ad-
dormentarsi con l’apparecchio in funzionamen-
to, giacché esiste un pericolo di danni.
- Regolare il comando termostato sulla posizione
di minimo (MIN) non garantisce la sconnessio-
ne permanente dell’apparecchio.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Alcune parti dell’apparecchio sono state leg-
germente lubricate pertanto potrebbe uscire
del fumo quando si connette l’apparecchio per
la prima volta. Dopo un certo tempo il fumo
cessa di uscire.
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
- Preparare l'apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare:
USO:
- Svolgere completamente
il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Girare il selettore di funzione e intensità (B)
sulla posizione desiderata:
- Funzione ventilatore **
- Bassa potenza 750 W
- Alta potenza 1500 W
- Bassa potenza 750 W + oscillazione*
- Alta potenza 1500 W + oscillazione*
- Girare il termostato regolabile (A) no a
collocarlo nella posizione corrispondente alla
temperatura desiderata.
- Se si considera che la temperatura ambiente
è confortevole, ruotare il termostato regolabile
(A) in senso antiorario no a quando non si
sente un clic. Il termostato conservarà auto-
maticamente la temperatura desiderata nella
stanza.
UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO:
- Girare il comando regolabile (A) no alla posi-
zione minima.
- Arrestare l’apparecchio, girando il selettore di
funzione e intensità (B) sulla posizione 0.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l'apparecchio.
MANIGLIA DI TRASPORTO:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia
nella parte posteriore per rendere agevole e
comodo il trasporto (D).
DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTI
RIBALTAMENTO:
- Lapparecchio dispone di un dispositivo di sicu-
rezza anti ribaltamento che scollega l’alimenta-
zione nel caso in cui la posizione di lavoro non
sia corretta.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- Lapparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surri-
scaldamento.
- Se l’apparecchio si accende e spegne in modo
alternato, senza che questo sia dovuto all’azio-
ne del termostato, vericare che non ci sia
alcun ostacolo che impedisca o renda difcile
la normale entrata o uscita dell’aria.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione, per non
danneggiare le parti operative dell'apparec-
chio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nota: avviando l’apparecchio in funzione riscal-
damento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo
utilizzato solo con la funzione ventilatore, è
possibile all’inizio una leggera uscita di fumo,
senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che
si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella parte di riscaldamento. Ques-
to fenomeno può essere evitato con la pulizia
previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso
le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o
un getto d’aria a pressione.
Português
AQUECEDOR
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
DESCRIÇÃO
A Termóstato regulável
B Seletor de função e intensidade
C Base*
D Pega de Transporte
* Disponível apenas para o modelo Tropicano 7CR
** Disponível apenas para o modelo Tropicano 7C
Caso o seu modelo de aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilizão, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não desloque o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Utilize a pega para segurar ou transportar o
aparelho.
- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Não vire o aparelho ao contrário enquanto esti-
ver a ser utilizado ou ligado à rede elétrica.
- Se utilizar o aparelho na casa de banho ou
num sítio semelhante, desligue-o da corrente
elétrica quando não estiver a ser utilizado,
ainda que seja por pouco tempo, pois a proxi-
midade da água representa um risco, mesmo
com o aparelho desligado.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
- Não guarde o aparelho em locais onde a tem-
peratura ambiente possa ser inferior a 2 ºC.
- Assegure-se de que as grelhas de ventilação
do aparelho não cam obstruídas por pó, suji-
dade ou outros objectos.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
- Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
- Não utilize o aparelho para secar animais.
- Não utilize o aparelho para secar pas de
vestuário.
- ADVERTÊNCIA: Não adormeça enquanto esti-
ver a usar este aparelho, uma vez que existe o
risco de danos pessoais
- Colocar o termóstato na posão de mínimo
(MIN) não garante que o aparelho que total-
mente desligado.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Certique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Aquando da primeira utilização, o aparelho
poderá libertar fumos devido ao facto de algu-
mas partes do aparelho terem sido levemente
lubricadas. Ao m de pouco tempo, o fumo
desaparecerá.
- Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta
aquando da primeira utilizão, é recomendá-
vel colocá-lo em funcionamento na potência
xima durante 2 horas numa divisão bem
ventilada.
- Prepare o aparelho consoante a função pre-
tendida:
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- Rode o comendo seletor de função e intensida-
de (B) para a posição desejada:
- Função de ventilador **
- Baixa potência 750 W
- Alta potência 1500 W
- Baixa potência 750 W + oscilação*
- Alta potência 1500 W + oscilação*
- Rode o terstato regulável (A) até à posição
correspondente à temperatura desejada.
- Quando achar que a temperatura da divisão é
confortável, rode o terstato regulável (A) no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
até ouvir um clique. O terstato irá manter
automaticamente a divisão à temperatura
desejada.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Rode o terstato regulável (A) até à posição
mínima.
- Para o aparelho, rodando o seletor de função e
intensidade (B) para a posição 0.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Limpe o aparelho.
PEGA DE TRANSPORTE:
- Este aparelho dispõe de uma pega na sua par-
te posterior para transporte fácil e cómodo (D).
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ANTI-
INCLINAÇÃO:
- O aparelho dise de um dispositivo de segu-
rança anti inclinação que desliga o aparelho
no caso de a posição de trabalho não estar
correta.
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
- O aparelho dispõe de um dispositivo térmi-
co de segurança que o protege de qualquer
sobreaquecimento.
- Se o aparelho se ligar e desligar alternadamen-
te, não se devendo isto à ação do termóstato
de ambiente, verique se não existe nenhum
obstáculo que esteja a impedir ou dicultar a
entrada ou saída normal do ar.
- Se o aparelho se desligar sozinho e não se
voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde
15 minutos antes de o ligar novamente. Se
continuar sem funcionar, dirija-se a um dos
Serviços de Assistência Técnica autorizados.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
peças interiores do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a durão da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
- Nota: Se colocar o aparelho em funciona-
mento na fuão de aquecimento, após este
estar muito tempo parado ou a funcionar só
com a fuão de ventilação, é possível que
inicialmente se liberte um ligeiro fumo, sem
quaisquer consequências, devido a estar a
queimar o pó e outras partículas acumuladas
no elemento de aquecimento. É possível evitar
este fenómeno se limpar previamente o seu
interior, através das ranhuras do aparelho, com
a ajuda de um aspirador ou com um jato de
pressão de ar.
Català
CALEFACTOR
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
DESCRIPCIÓ
A Termòstat regulable
B Selector de funció i intensitat
C Base*
D Nansa de transport
* Només disponible per al model Tropicano 7CR
** Només disponible per al model Tropicano 7C
- En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat
als Serveis d’Assistència Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega-
da/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre estigui en ús.
- Feu ús de la nansa per agafar o transportar
l’aparell.
- No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu.
- No capgireu laparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
- Si feu servir l’aparell en un bany o similar,
desendolleu l’aparell de la xarxa quan no el feu
servir, encara que sigui per poc temps, ja que
la proximitat de l’aigua suposa un risc, ns i tot
encara que l’aparell estigui desconnectat.
- Desconnecteu l'aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensori-
als o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- No deseu l’aparell en llocs on la temperatura
ambient pugui ser inferior a 2 °C.
- Comproveu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia
o altres objectes.
- Feu servir sempre l’aparell sota vigilància.
- No deixeu mai laparell connectat i sense vigi-
lància. A més, estalviareu energia i perllonga-
reu la vida de l’aparell.
- No feu servir l’aparell per assecar mascotes o
animals.
- No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils
de cap tipus.
- ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormit mentre
feu servir aquest aparell, ja que hi ha risc de
danys.
- Posar el comandament del terstat a la posi-
ció de mínim (MIN) no garanteix la desconne-
xió permanent de l’aparell.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Algunes parts de l’aparell han estat greixades
lleugerament. És per això que quan engegueu
l’aparell per primera vegada potser desprengui
un fum lleuger. Aquest fum cessarà al cap de
poc temps.
- Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan el
feu servir per primera vegada, us recomanem
que el tingueu en marxa a potència màxima
durant 2 hores en una habitació ben ventilada.
- Prepareu l’aparell segons la funció que vulgueu
feu servir:
ÚS
:
- Esteneu completament el cable abans dendol-
lar laparell.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Gireu el selector de funció i intensitat (B) a la
posició desitjada:
- Funció del ventilador **
-Baixa potència 750 W -
Alta potència 1500 W
- Baixa potència 750 W + oscil·lació*
- Alta potència 1500 W + oscil·lació*
- Gireu el terstat regulable (A) ns a la posició
que correspongui a la temperatura desitjada.
- Quan cregueu que la temperatura de l’habita-
ció és confortable, gireu el termòstat regulable
(A) en el sentit contrari a les agulles del rellot-
ge ns a sentir un clic. El terstat mantind
l’habitació a la temperatura desitjada automà-
ticament.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE LAPARELL:
- Gireu el terstat regulable (A) ns a la posi-
ció mínima.
- Atureu l’aparell i col·loqueu el selector de fun-
ció i intensitat (B) en la posició 0.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
NANSA DE TRANSPORT:
- Aquest aparell té una nansa a la part lateral per
facilitar-ne el transport i fer-lo més còmode (D).
DISPOSITIU DE SEGURETAT ANTIBOLCADA:
- Laparell té un dispositiu de seguretat antibol-
cada que desconnecta l’aparell en cas que la
posició de treball no sigui la correcta.
PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT:
- Laparell disposa d’un dispositiu tèrmic de
seguretat que protegeix l’aparell de qualsevol
sobreescalfament.
- Quan l’aparell es connecta i es desconnecta
alternativament, i no és a causa de lacció del
terstat d’ambient, veriqueu que no hi hagi
cap obstacle que impedeixi o diculti l’entrada
o la sortida normal de l’aire.
- Si l’aparell es desconnecta per si mateix i no
torna a connectar-se, procedir a desconnectar
de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans de
tornar a connectar-lo. Si encara no funciona,
acudir a un dels serveis d’assistència tècnica
autoritzats.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol opera-
ció de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors de
l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de ma-
nera inexorable la durada de la vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.
- Nota: Quan es posi l’aparell en marxa en func
calefactor, després d’estar una temporada
llarga aturat o funcionant nos amb la funció
ventilador, és possible que desprengui al
principi un fum lleuger, sense cap conseqüèn-
cia, a causa que s’està cremant la pols i altres
partícules acumulades en l’element calefactor.
Aquest fenomen es pot evitar netejant-ne
l’interior prèviament i a través de les escletxes
de l’aparell amb l’ajuda d’una aspiradora o amb
un doll d’aire a pressió.
Nederlands
VERWARMINGSTOESTE
L TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
BESCHRIJVING
A Instelbare thermostaat
B Instelknop functie en vermogen
C Voet*
D Handvat voor verplaatsen
* Alleen beschikbaar voor het Tropicano 7CR-model
** Alleen beschikbaar voor het Tropicano 7C-model
Mocht het model van uw apparaat niet bes-
chikken over de hierboven beschreven acces-
soires dan zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de
Technische Service.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Verplaats het apparaat niet terwijl het in gebru-
ik is.
- Gebruik de handgreep om het apparaat op te
tillen of te verplaatsen.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef
staat en houd het niet ondersteboven.
- Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik
is of aangesloten is op het lichtnet.
- Trek in een badkamer of een vergelijkbare
ruimte de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat niet gebruikt, ook al is het maar voor
een korte periode, aangezien de nabijheid
van water een risico vormt, zelfs wanneer het
apparaat uitgeschakeld is.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Berg het apparaat niet op als het nog warm is.
- Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar de
temperatuur onder de 2º C kan dalen.
- Controleer dat de ventilatieroosters van het
apparaat niet verstopt raken met stof, vuil of
voorwerpen.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt aan staan.
- Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe-
zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
- Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te
drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken
te drogen.
- WAARSCHUWING Val tijdens het gebruik van
dit apparaat niet in slaap; hierdoor kan schade
ontstaan.
- Wanneer men de thermostaat op de minimum
stand (MIN) zet, garandeert dit niet dat het
apparaat permanent uitgeschakeld is.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Enkele delen van het apparaat zijn licht
gesmeerd, waardoor het bij het eerste gebruik
enigszins kan roken. Na korte tijd stopt dit
vanzelf.
- Zet het apparaat bij het eerste gebruik onge-
veer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een
goed geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur
te verwijderen.
- Bereid het apparaat voor op de gewenste
functie:
GEBRUIK:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet de instelknop voor functie en vermogen (B)
in de gewenste stand:
- Ventilatorfunctie **
- Laag vermogen 750 W
- Hoog vermogen 1500 W
- Laag vermogen 750 W + oscillatie*
- Hoog vermogen 1500 W + oscillatie*
- Zet de instelbare thermostaat (A) op de stand
die overeenkomt met de gewenste tempera-tuur.
- Wanneer de temperatuur in de kamer aange-
naam is, draai de instelbare thermostaat (A)
llinksom tot je een klik hoort. De thermostaat
zal de kamer automatisch op de gewenste
temperatuur houden.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Draai de instelbare thermostaat (A) tot de
minimale stand.
- Zet het apparaat uit door de instelknop voor
functie en vermogen (B) in de stand 0 te zetten.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
HANDGREEP VOOR TRANSPORT:
- Dit apparaat beschikt over een handvat aan de
achterzijde om het eenvoudig en makkelijk te
kunnen transporteren (D)
BESCHERMING TEGEN OMVALLEN:
- Het apparaat beschikt over een veiligheids-
systeem dat het apparaat uitschakelt als het
omvalt of als het apparaat niet in de juiste
stand staat voor gebruik.
THERMISCHE BEVEILIGING:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhit-
ting beveiligt.
- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en
uitschakelt zonder dat dit het gevolg is van de
thermostaat, controleer of de luchtinlaat of –
uitlaat wordt geblokkeerd of belemmerd door
een voorwerp.
- Wanneer het apparaat vanzelf uitgaat en
niet opnieuw aangaat, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens
de stekker weer in het stopcontact te steken.
Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt,
neem contact op met een erkende technische
dienst.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo-
eistof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Opmerking: Wanneer u het apparaat laat
opwarmen nadat het lange tijd buiten gebruik
is geweest of u het alleen als ventilator heeft
gebruikt, kan er aanvankelijk enige rook uit het
apparaat komen. Dit is niet ernstig en is het
gevolg van het verbranden van stof of andere
deeltjes op het verwarmingselement. Dit kan
voorkomen worden door de binnenkant van het
apparaat eerst schoon te maken met een stof-
zuiger of een persluchtpistool via de gleuven
van het apparaat.
Polski
GRZEJNIK
TROPICANO 7CR
TROPICANO 7C
OPIS
A Termostat regulowany
B Przełącznik funkcji i intensywności
C Podstawa*
D Uchwyty do przenoszenia
* Dostępne tylko dla modelu Tropicano 7CR
** Dostępne tylko dla modelu Tropicano 7C
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia
nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te
można również nabyć osobno w Autoryzowanym
Serwisie Technicznym.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed kdym użyciem, rozwić ckowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy-
cisk przełącznika ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego dziania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać
uchwytów.
- Nie należy używać urdzenia, gdy jest prze-
chylone ani do góry dnem.
- Nie obracać urdzenia, kiedy jest ono w
yciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub
podobnym miejscu, wączać urządzenie z
prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli
ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ
bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli
urządzenie jest wyłączone.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
ywane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu
niedospnym dla dzieci i/lub osób o ogra-
niczonych zdolnościach zycznych, dotyko-
wych lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomci tego typu
urdzeń.
- Nie chować jli jest jeszcze gorące.
- Nie przechowywać urządzenia w miejscach,
gdzie temperatura powietrza może być niższa
niż 2 ºC.
- Sprawdz, czy kratki wentylacyjne urdzenia
nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami
czy innymi przedmiotami.
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiać nigdy urdzenia
poączonego i bez nadzoru. W ten sposób
można zaoszcdzić energię i przedł
okres użytkowania urdzenia.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek
czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
- OSTRZEŻENIE Należy uważać, aby w trakcie
ywania urządzenia nie zasnąć, ponieważ
istnieje ryzyko uszkodzenia.
- Ustawić sterowanie termostatu na wartość
minimalną (MIN), nie gwarantuje stego
wyłączenia urządzenia.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Niektóre części żelazka zostały delikatnie
natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego
ączenia może wydobywać się z niego dym.
Po krótkim czasie para powinna znikć.
- Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się
z urządzenia przy jego pierwszym użyciu,
zaleca się włączyć urządzenie na maksymalną
moc przez 2 godziny w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w
zalności od czynności, krą będzie
wykonywać:
UŻYCIE:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do pdu.
- Przekręcić przełącznik funkcji i intensywności
(B) na pożądaną pozycję.
- Funkcja wentylatora **
- Niska moc 750 W
- Wysoka moc 1500 W
- Niska moc 750 W + ruch wahadłowy*
- Wysoka moc 1500 W + ruch wahadłowy*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Taurus Alpatec TROPICANO 7C - 7CR Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului