Sony DCR-SR300E Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
Camerã video digitalã
© 2007 Sony Corporation
DCR - SR32E / SR42E /SR52E / SR62E /
SR72E / SR82E / SR190E / SR200E /
SR290E / SR300E
Ghid de acþionare
Pentru detalii suplimentare legate de
operaþiile ce pot fi efectuate, vã rugãm sã
consultaþi ºi manualul de instrucþiuni (PDF)
2
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul la
ploaie sau umezealã.
Înlocuiþi acumulatorul numai cu tipul
specificat, în caz contrar putând fi generate
incendii sau accidentãri.
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
Dispensarea de echi-
pamentele electrice ºi
electronice învechite
(Valabil în Uniunea
Europeanã ºi în cele-
lalte state cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã vã dispensaþi de el. El trebuie dus la
punctele de colectare destinate reciclãrii
echipamentelor electrice ºi electronice.
Dispensându-vã în mod corect de acest
produs veþi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinþe negative asupra mediului
înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvatã a acestor
reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm consultaþi biroul
local, serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care este valabil :
telecomanda (DCR-SR52E / SR62E / SR72E/
SR82E / SR190E / SR200E / SR290E /
SR300E).
Remarcã
În cazul în care datoritã electricitãþii sau
electromagnetismului survin întreruperi în
cursul transferului de date, reporniþi aplicaþia
software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi din
nou cablul de conectare USB.
ATENÞIE
Mai întâi citiþi aceste informaþii
Precauþii
NOTE PENTRU CLIENÞII DIN
MAREA BRITANIE
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea ce v-a
fost furnizatã ºi care sã fi aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
3
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Mãsuri
de precauþie (pag. 30).
Pentru a evita ca hard diskul sã se distrugã
sau sã se piardã imaginile conþinute de
acesta, nu efectuaþi urmãtoarele operaþii
câtã vreme este aprins vreunul dintre
indicatoarele luminoase corespunzãtoare
poziþiei comutatorului POWER (pag. 9) sau
indicatorul luminos de acces* :
 nu demontaþi acumulatorul sau
adaptorul de reþea de la camerã
 nu supuneþi camera la ºocuri mecanice
sau vibraþii.
Note privind utilizarea
Înainte de înregistrare, testaþi funcþia de
înregistrare pentru a vã asigura cã
imaginile ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri pentru
conþinutul înregistrãrii chiar dacã
înregistrarea sau redarea nu sunt posibile
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei digitale, ale suportului de
înregistrare etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de imag-
ine, stocaþi toate imaginile înregistrate pe
un suport extern. Se recomandã sã stocaþi
datele pe un disc, spre exemplu pe un
DVD-R, folosind calculatorul personal*.
Le puteþi stoca ºi folosind un aparat video
sau un recorder DVD / HDD*.
Se recomandã sã stocaþi datele de imagine
periodic dupã înregistrare.
Nu supuneþi camera la ºocuri
sau vibraþii
Este posibil ca hard diskul camerei video
sã nu fie recunoscut sau ca înregistrarea
ori redarea sã nu fie posibile.
Despre senzorul de cãdere
Pentru a proteja hard diskul intern de
ºocuri cauzate de cãdere, aparatul este
dotat cu funcþia Senzor de cãdere*. Dacã
vã scapã camera din mânã sau în condiþii
de non-gravitaþie, poate fi înregistrat ºi
zgomotul produs de acest bloc care are
rolul de protejare a camerei. Dacã senzorul
de cãdere percepe cãderi repetate,
înregistrarea / redarea pot fi întrerupte.
Note legate de temperatura la
funcþionare
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz este afiºat un indicator pe ecranul
LCD (pag.28).
Note legate de conectarea
camerei la calculator
Nu formataþi hard diskul camerei cu ajutorul
unui calculator. Este posibil ca aceasta sã
nu funcþioneze corect.
Note legate de utilizarea
aparatului la altitudini mari
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, în locuri
situate la peste 3000 m altitudine. Este
posibil ca hard diskul camerei video sã se
deterioreze.
Note privind utilizarea
4
ATENÞIE
Existã pericolul ca bateria sã explodeze
dacã nu este manevratã corect. Nu o
reîncãrcaþi, nu o demontaþi ºi nu o aruncaþi
în foc.
Cu privire la telecomandã (cu
excepþia DCR-SR32E / SR42E)
Utilizarea telecomenzii pentru
prima datã
Detaºaþi folia izolatoare înainte de a folosi
telecomanda.
Pentru a schimba bateria
telecomenzii
1 Apãsând clapeta, introduceþi unghia în
adâncitura sistemului de prindere a
bateriei ºi trageþi-l în afarã.
2 Introduceþi în sistemul de prindere o nouã
baterie de acelaºi tip, cu partea pozitivã
(+) îndreptatã în sus.
3 Introduceþi sistemul de prindere a bateriei
înapoi în telecomandã împingând pânã
ce se aude un clic.
Clapetã
Note legate de ºtergerea
datelor ºi de transferul camerei
Dacã efectuaþi operaþia [ FORMAT]*
sau dacã formataþi hard diskul camerei,
este posibil sã nu ºtergeþi complet datele
de pe hard disk. Dacã daþi camera altcuiva,
se recomandã sã efectuaþi operaþia
[ EMPTY]* pentru a evita ca datele sã
poatã fi recuperate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã vã dispensaþi de camera video,
se recomandã sã distrugeþi corpul pro-
priu-zis al aparatului.
În legãturã cu alegerea limbii
Afiºarea mesajelor pe ecran, în fiecare
dintre limbile disponibile, este utilã pentru
ilustrarea procedurilor de lucru. Alegeþi,
dacã este necesar, o altã limbã care sã fie
folositã pentru indicaþiile ce apar pe ecran,
înainte de a utiliza camera digitalã
(pag. 9).
Note privind utilizarea acestui
manual
Ecranul cu cristale lichide (LCD) ºi
indicatoarele prezentate în acest manual
sunt preluate cu ajutorul unei camere foto
digitale ºi din acest motiv ilustraþiile pot
apãrea diferit de ceea ce vedeþi dvs.
Designul ºi specificaþiile pentru suportul
de înregistrare ºi pentru alte accesorii pot
fi modificate fãrã sã fiþi avizaþi.
Dacã nu este altfel specificat, ilustraþiile
folosite în acest manual sunt bazate pe
modelul DCR-SR300E.
Interfeþele prezentate în acest manual
corespund sistemului de operare Win-
dows XP. Scenele pot varia în funcþie de
sistemul de operare folosit de calculator.
* Consultaþi ºi Manualul de instrucþiuni
(pdf).
Note privind utilizarea (continuare)
Folie izolatoare
Când bateria cu litiu se consumã, este
posibil ca raza de acþiune a telecomenzii
sã scadã sau este posibil ca telecomanda
sã nu funcþioneze corespunzãtor. În acest
caz, înlocuiþi bateria cu o alta cu litiu, tip
Sony CR2025.
Folosirea altui tip de baterie poate prezenta
risc de incendii sau de explozii.
5
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii ..................................................................... 2
Note privind utilizarea ................................................................................. 3
Pasul 1: Verificarea accesoriilor furnizate ...................................................... 5
Pasul 2: Încãrcarea acumulatorului ............................................................... 7
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi potrivirea datei ºi a orei ................................ 9
Alegerea altei limbi pentru afiºarea indicaþiilor pe ecran ................................... 9
Pasul 4 : Pregãtirea pentru înregistrare ....................................................... 10
Pornire
Înregistrare ................................................................................................11
Redare ..................................................................................................... 13
Pãrþi ºi funcþii ale camerei video ................................................................. 15
Indicatori afiºaþi în cursul înregistrãrii / redãrii ............................................. 18
Stocarea imaginilor ................................................................................... 20
ªtergerea imaginilor .................................................................................. 20
Redarea imaginilor la televizor ................................................................... 21
Operaþii realizate cu ajutorul calculatorului ................................................. 22
Folosirea diferitelor funcþii Meniurile  HOME ºi OPTION .......... 24
Înregistrare / Redare
Mãsuri de precauþie .................................................................................. 30
Specificaþii ................................................................................................ 31
Informaþii suplimentare
Soluþionarea defecþiunilor .......................................................................... 27
Indicatoare de avertizare ........................................................................... 28
Soluþionarea defecþiunilor
6
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Adaptor de reþea (1) (pag. 7)
Telecomandã (1) (cu excepþia modelelor
DCR-SR32E / SR42E)
Cablu de alimentare (1) (pag. 7)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 21)
Cablu USB (1) (pag. 23)
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost
furnizate împreunã cu camera video.
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente de tipul respectiv,
furnizate.
În telecomandã este deja montatã o baterie
tip pastilã.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH40
(1) (pag. 7) (DCR-SR32E / SR42E / SR52E /
SR62E / SR72E / SR82E)
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60
(1) (pag. 7) (DCR-SR190E / SR200E / SR290E
/ SR300E)
Staþie Handycam (1) (pag. 7)
Adaptor de 21 de pini (1)
Numai pentru modelele cu marcajul
imprimat în partea de jos a aparatului.
CD-ROM cu Handycam
Application Software (1) (pag. 22)
Picture Motion Browser (software)
Manual de instrucþiuni (pdf)
Manual de instrucþiuni pentru
utilizarea camerei video (Acest
manual) (1)
7
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) dupã
ataºarea la camera dvs. video.
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIM (seria H).
1 Montaþi acumulatorul glisându-l
în direcþia indicatã de sãgeatã,
pânã ce se aude un clic.
2 Rotiþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã pânã
ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
3 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
Aveþi grijã ca marcajul v de pe
conectorul DC sã fie îndreptat în sus.
4 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
5 Aºezaþi camera video în staþia
Handycam în poziþie stabilã.
Indicatorul CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea. Când
acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul CHG se stinge. Decuplaþi
camera video de la staþia Handycam.
Pentru a detaºa acumulatorul
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG). Glisaþi pârghia BATT de
eliberare a acumulatorului, apoi detaºaþi
acumulatorul.
Când demontaþi acumulatorul sau
adaptorul de reþea, aveþi grijã ca ambele
indicatoare luminoase (film) / (foto)
sã fie stinse (pag. 9).
Mufa DC IN
Adaptor de reþea
Spre priza
de perete
Comutator
POWER
Acumulator
Indicator
luminos
CHG
Conector DC
Cablu de alimentare
Pârghie BATT de
eliberare a
acumulatorului
8
Încãrcarea acumulatorului
folosind doar adaptorul de
reþea
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea
direct la mufa DC IN a camerei video.
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii com-
plete a unui acumulator total descãrcat.
Durata înregistrãrii / redãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
Autonomia disponibilã pentru
acumulatorul furnizat
*
1
Dacã pentru modul [REC MODE] este aleasã
varianta [SP].
*
2
Dacã iluminarea ecranului LCD este pornitã.
*
3
Dacã iluminarea ecranului LCD este opritã.
*
4
Durata înregistrãrii obiºnuite indicã durata
disponibilã în cazul în care se repetã operaþii
de pornire / oprire a înregistrãrii, pornire /
oprire a alimentãrii ºi operaþii de mãrire.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, treceþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)
ºi stingeþi indicatoarele luminoase
(film) / (foto), pag. 9.
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator
dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a camerei sau a staþiei Handycam,
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la prizã.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la folosirea camerei
la o temperaturã a mediului ambiant de
25°C. (Se recomandã o temperaturã
cuprinsã între 10° C ºi 30° C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Perioada de autonomie a camerei va fi mai
scurtã în funcþie de condiþiile în care
folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la prizã.
Nu folosiþi adaptorul de reþea aºezat în
spaþii înguste, cum ar fi între mobilã ºi
perete.
Nu scurtcircuitaþi bornele de curent
continuu (DC) ale adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
DCR-SR190E/ DCR-SR290E /
SR200E SR300E
Durata încãrcãrii
135 135
Durata înregistrãrii
*
1
115*
2
100*
2
continue 125*
3
105*
3
obiºnuite*
4
55*
2
50*
2
60*
3
50*
3
Durata redãrii*
2
165 160
NP-FH460 : (Unitate de mãsurã : minute)
DCR-SR32E/ DCR-SR52E /
SR42E SR62E /
SR72E/ SR82E
Durata încãrcãrii
125 125
Durata înregistrãrii*
1
105 90
*
2
continue 100
*
3
obiºnuite
*
4
50 45
*
2
50
*
3
Durata redãrii 120 110
*
2
NP-FH40 : (Unitate de mãsurã : minute)
Mufa DC IN
Comutator
POWER
Deschiderea
capacului mufei
Conector DC
9
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea
datei ºi orei exacte
1 Porniþi camera rotind comutatorul
POWER în direcþia sãgeþii, în timp
ce apãsaþi butonul verde, pânã ce
se aprinde indicatorul respectiv.
Când înregistraþi sau redaþi o imagine,
glisaþi comutatorul POWER în direcþia
indicatã de sãgeatã pânã ce se aprinde
indicatorul luminos corespunzãtor.
(Film) : Pentru a înregistra filme.
(Foto) : Pentru a înregistra
fotografii.
Când este aprins indicatorul (Foto),
raportul laturilor interfeþei devine
automat 4:3.
2 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind v/V, apoi atingeþi [NEXT].
3 Stabiliþi variantele dorite pentru
[SUMMERTIME] (ora de varã), [Y]
(year-an), [M] (month-lunã), [D]
(day-zi), orã ºi minute.
Ceasul porneºte.
Data ºi ora la care are loc înregistrarea nu
sunt afiºate în cursul filmãrii, însã sunt
înregistrate automat pe hard disk ºi afiºate
în cursul redãrii .
Pentru a reiniþializa data ºi ora
Atingeþi (HOME) T (SETTINGS)
T [CLOCK / LANG] T [CLOCK SET]
ºi potriviþi data ºi ora.
Puteþi alege o altã limbã în care sã fie afiºate
mesajele pe ecran. Pentru aceasta atingeþi
(HOME) T (SETTINGS) T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba care vã convine.
Alegerea altei limbi pentru
afiºarea indicaþiilor pe ecran
Atingeþi butonul de pe
ecranul LCD
La folosirea
camerei pentru
prima datã, pe
ecranul LCD
apare interfaþa
[CLOCK SET].
Comutator POWER
10
Pasul 4 : Pregãtirea pentru înregistrare
1 Reglaþi ecranul LCD
Deschideþi ecranul LCD la 90 grade faþã
de corpul camerei (1), apoi rotiþi-l la
unghiul optim pentru înregistrare sau
redare (2).
2 Rotiþi comutatorul POWER pentru
a porni camera video.
3 Apãsaþi în mod repetat butonul
WIDE SELECT pentru a selecta
raportul dorit al laturilor
imaginilor (cu excepþia modelelor
DCR-SR32E/ SR42E).
4 Ajustaþi cureaua de prindere ºi
þineþi corect camera video.
2 Maxim 180°
2 Maxim 90°
1 Perpendicular
pe corpul
camerei
16 : 9 (panoramic) 4:3
* Cu excepþia modelelor DCR-SR32E / SR42E
Comutator
POWER
11
Înregistrare
1 Deplasaþi comutatorul de deschidere a capacului obiectivului (pentru
modelele DCR-SR32E / SR42E / SR52E / SR62E / SR72E /SR82E).
La modelele DCR-SR190E / SR200E / SR290E / SR300E, capacul obiectivului se deschide
automat.
2 Deplasaþi comutatorul POWER pentru ca sã se aprindã indicatorul luminos
corespunzãtor.
Apãsaþi butonul verde, numai când comutatorul POWER este în poziþia OFF (CHG).
(Film) : Pentru a filma.
(Foto) : Pentru a fotografia.
3 Începeþi înregistrarea.
Apãsaþi START / STOP A (sau B).
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou
START / STOP.
Apãsaþi uºor butonul PHOTO pentru
a regla focalizarea A (se aude un
semnal sonor), apoi apãsaþi
complet butonul B (se aude sunetul
emis de obturator).
Când dispare simbolul , imaginea a fost
înregistratã.
Fotografiile sunt înregistrate pe hard disk
conform reglajelor implicite.
Filme
Fotografii
1 Comutator pentru capacul
de protecþie al obiectivului
(DCR-SR32E / SR42E / SR52E /
SR62E / SR72E / SR82E)
START / STOP B
2 Comutator POWER
[STBY] b [REC]
Clipeºte b Se aprinde
3
Butonul EASY
[FOTO]
START / STOP A
12
Puteþi verifica dacã existã spaþiu liber pe
hard disk atingând (HOME) T
(MANAGE HDD / MEMORY) T
[ INFO].
Dacã indicatorul luminos de ACCESS este
aprins dupã încheierea înregistrãrii,
înseamnã cã se scriu încã date pe hard
disk sau pe cardul Memory Stick Duo.
Nu supuneþi camera video la ºocuri sau
vibraþii ºi nici nu decuplaþi acumulatorul
sau adaptorul de reþea.
Puteþi înregistra pânã la 3 fotografii
apãsând butonul PHOTO în cursul filmãrii
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
Durata cât puteþi înregistra în mod continuu
este de 13 ore.
Când un fiºier de film este mai mare de
2GB, este creat automat urmãtorul fiºier
de film.
Durata maximã de înregistrare (în modul
[SP]) este :
DCR-SR32E / SR42E / SR52E / SR62E :
aprox. 10 ore ºi 50 minute
DCR-SR72E / SR82E :
aprox. 21 ore ºi 40 minute
DCR-SR190E / SR200E / SR290E / SR300E:
aprox. 14 ore ºi 30 minute
Pentru a înregistra fotografii pe un
Memory Stick Duo
Puteþi alege ca suport de înregistrare pentru
fotografii cadul Memory Stick Duo.
Puteþi folosi numai un card Memory Stick
Duo marcat cu sau
.
x Introducerea / scoaterea cardului
Memory Stick Duo
Deschideþi panoul LCD, apoi introduceþi
cardul Memory Stick Duo în slotul pentru
Memory Stick Duo, în poziþia corectã, pânã
ce se aude un clic.
Indicator ACCES
Memory Stick Duo
Dacã indicatorul luminos de ACCESS este
aprins sau clipeºte, camera video citeºte
sau scrie date. Nu agitaþi ºi nu loviþi
camera video, nu opriþi alimentarea, nu
scoateþi cardul Memory Stick Duo ºi
nici nu detaºaþi acumulatorul deoarece pot
fi deteriorate datele.
Dacã introduceþi cardul Memory Stick
Duo în slot, în poziþie greºitã, pot fi
deteriorate cardul Memory Stick Duo,
slotul sau datele de imagine.
Numãrul de fotografii ce pot fi înregistrate
pe Memory Stick Duo (1 GB) (dimensi-
unea imaginilor fiind cea implicitã, indicatã
între paranteze) este :
DCR-SR32E / SR42E :
5.900 ([VGA (0.3M)])
DCR-SR52E / SR62E / SR72E / SR82E :
1.800 ([VGA (1.0M)])
DCR-SR190E / SR200E:
480 ([VGA (4.0M)])
DCR- SR290E / SR300E :
315 ([VGA (6.1M)])
Toate numerele au fost estimate la folosirea
unui card Memory Stick Duo marca
Sony. Numãrul de imagini ce pot fi
înregistrate depinde de condiþiile de
înregistrare.
Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate
variazã în funcþie de calitatea imaginilor ºi
de dimensiunea acestora. Pentru detalii,
consultaþi manualul de instrucþiuni (PDF).
x Pentru a schimba suportul de
înregistrare pentru fotografii
1 Atingeþi (OPTION) T clapeta
T [STILL MEDIA].
2 Selectaþi suportul pe care vreþi sã stocaþi
fotografiile, apoi atingeþi . Camera
video revine la starea de aºteptare pentru
înregistrare.
Despre funcþionarea în modul
simplificat
Apãsând butonul EASY, aproape toate
reglajele camerei vor fi acþionate în mod
automat astfel încât sã puteþi efectua operaþii
de înregistrare sau redare fãrã a trebui sã
efectuaþi reglaje detaliate. În modul
simplificat de funcþionare, pe ecranul LCD
apare indicaþia . Pentru a renunþa la
funcþionarea în modul simplificat, apãsaþi din
nou butonul EASY.
Nu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii
în modul simplificat de funcþionare.
Pentru a scoate cardul Memory Stick Duo,
deschideþi panoul LCD, apãsaþi uºor, cu o
singurã miºcare cardul Memory Stick Duo.
13
Redare
1 Rotiþi comutatorul POWER pentru a porni camera video.
2 Apãsaþi butonul (Vizualizarea imaginilor) A (sau B).
Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Este posibil ca uneori sã dureze mai
mult timp pânã sunt afiºate reprezentãrile de dimensiuni reduse ale imaginilor.)
3 Începe redarea.
Comutator POWER
Butonul
(Vizualizarea imaginilor)
B
Atingeþi clapeta (film), apoi filmul
care vreþi sã fie redat.
Atingeþi clapeta sau (foto) ºi
fotogafia pe care vreþi sã o vedeþi.
Filme
Fotografii
Butonul
(Vizualizarea imaginilor) A
1 Se revine la interfaþa de înregistrare
2 Precedentele 6 imagini
3 Urmãtoarele 6 imagini
4 Se revine la interfaþa de înregistrare
5 Afiºeazã filmele
6 Afiºeazã fotografiile de pe hard disk
7 Afiºeazã fotografiile de pe Memory
Stick Duo
8 Cautã imaginile dupã datã
9 (OPTION)
Precedenta/
Urmãtoarea
Trece la interfaþa
VISUAL INDEX
Buton pentru
succesiunea de imagini
Începutul
scenei / scena
precedentã
Comutã între
Redare ºi Pauzã
la fiecare atingere
Scena
urmãtoare
Deplasare
înainte/înapoi
Stop (trece la interfaþa
VISUAL INDEX)
14
Pentru a regla volumul sonor
al fimelor
La redarea unui film, apãsaþi (OPTION)
T clapeta T [VOLUME], apoi reglaþi
volumul cu butoanele / .
Când redarea începutã cu un anumit film
selectat ajunge la ultimul film din memorie,
ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX.
Atingeþi / în cursul pauzei
pentru ca filmul sã fie redat cu
încetinitorul.
Apãsând o datã butoanele / de
deplasare înainte / înapoi, viteza va creºte
de circa 5 ori ; atingând de douã ori aceste
butoane, viteza de deplasare va creºte
aproximativ de 10 ori, la atingerea de trei
ori viteza creºte de circa 30 de ori, iar dupã
patru atingeri, aceasta va fi aproximativ
de 60 ori mai mare.
Simbolul i apare împreunã cu ultima
imagine redatã/înregistratã, corespun-
zãtoare fiecãrei clapete (în cazul
fotografiilor apare B). Dacã atingeþi un film
marcat cu i, veþi putea relua redarea sa
din punctul în care a fost întreruptã
anterior.
15
Pãrþi ºi funcþii ale camerei video
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E
DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E
DCR-SR190/SR200E/
SR290E/SR300E
Staþie
Handycam
Înregistrare
2 Comutator NIGHTSHOT PLUS*
1
Pentru a înregistra în spaþii întunecate puneþi
comutatorul NIGHTSHOT PLUS în poziþia
ON. (Apare simbolul .)
6 Microfon încorporat
Înregistreazã sunetele.
Sunetul înregistrat de microfonul încorporat
este convertit în sonor pe 5,1 canale cu efect
de învãluire ºi înregistrat.*
2
1 Cursorul pentru puterea de mãrire
Pentru a folosi funcþia de mãrire, folosiþi
cursorul pentru puterea de mãrire. Deplasaþi
uºor acest cursor pentru ca mãrirea sã fie
lentã sau deplasaþi-l mult pentru o mãrire
mai rapidã.
16
1 Cursor pentru puterea de mãrire
0 Butoane de mãrire
Puneþi mãri fotografiile de circa 1,1 pânã la
de 5 ori faþã de dimensiunea originalã (Mãrire
la redare).
Dacã atingeþi ecranul în cursul mãririi la
redare, zona atinsã va apãrea în centrul
cadrului afiºat.
qd Butonul EASY
Consultaþi pagina 12.
qj Difuzor
Sunetul este emis de difuzor în cursul redãrii.
Pãrþi ºi funcþii ale camerei video
Redare
0 Butoane de mãrire
Apãsaþi aceste butoane pentru a mãri sau a
micºora imaginile.
qa Butonul BACK LIGHT*
4
Pentru a regla expunerea în cazul obiectelor
iluminate din spate, apãsaþi BACK LIGHT
pentru a fi afiºat simbolul .. Pentru a renunþa
la funcþia de iluminare din spate, apãsaþi din
nou BACK LIGHT.
qs Butonul DISP / BATT INFO
Puteþi comuta interfaþa dacã apãsaþi acest
buton când alimentarea este pornitã.
Dacã apãsaþi butonul alimentarea fiind
opritã, puteþi afla energia rãmasã a
acumulatorului.
qd Butonul EASY
Consultaþi pagina 12.
qf Butonul (bliþ)*
2
Puteþi selecta reglajele pentru bliþ.
qg Bridã pentru cureaua de prindere
Ataºaþi cureaua de umãr (opþionalã)
qh Comutator NIGHTSHOT*
2
Pentru a înregistra în spaþii întunecate puneþi
comutatorul NIGHTSHOT în poziþia ON.
(Apare simbolul .)
7 Senzor pentru telecomandã*
3
Recepþioneazã semnale de la telecomandã.
8 Bliþ*
2
Lumineazã intermitent când folosiþi bliþul.
9 Ecranul LCD
Pentru a înregistra în modul oglindã,
deschideþi panoul LCD pânã ce ajunge
perpendicular pe corpul camerei video (1),
apoi rotiþi-l cu 180 de grade spre obiectiv
(2).
qk Dispozitiv de prindere de trepied
(în partea de jos a camerei)
Ataºaþi un trepied opþional la dispozitivul
de prindere folosind un ºurub de prindere
(lungimea ºurubului trepiedului sã fie mai
micã de 5,5 mm).
ql Butonul RESET (iniþializare)
Apãsaþi RESET pentru a iniþializa toate
reglajele, inclusiv cele privind data ºi ora.
Conectarea la alte dispozitive
3 Mufa A / V OUT (ieºire audio/video)
Conectaþi cu ajutorul cablului A/V .
4 Mufa REMOTE (
pentru telecomandã
)*
3
Conectaþi alte accesorii opþionale.
5 Interfaþa activã pentru accesorii*
3
Interfaþa Activã pentru Accesorii furnizeazã
energie pentru accesorii opþionale cum ar fi
lumina video, un bliþ sau un microfon.
Accesoriul poate fi pornit sau oprit în funcþie
de cum acþionaþi comutatorul POWER.
w; Mufa DC IN
wa Conector de interfaþã
17
ws Butonul DISC BURN
Creaþi un DVD conectând camera la un
calculator. Pentru detalii, consultaþi manualul
de instrucþiuni (pdf).
wd Mufa (USB)*
5
Se conecteazã folosind cablul USB.
*
1
La modelele DCR-SR32E / SR42E / SR52E
/ SR62E / SR72E / SR82E
*
2
La modelele DCR-SR190E / SR200E /
SR290E / SR300E
*
3
Cu excepþia modelelor DCR-SR32E / SR42E
*
4
La modelele DCR-SR32E / SR42E, poziþia
butoanelor diferã de cea indicatã în
imagini.
*
5
La modelele DCR-SR32E / SR52E / SR72E
/ SR190E / SR290E : numai ieºire.
18
Indicatori afiºaþi în cursul înregistrãrii /
redãrii
Înregistrarea filmelor
1 Mod de înregistrare (HQ / SP / LP)
2 Buton HOME
3 Energia rãmasã (aproximativã) a
acumulatorului
4 Starea înregistrãrii - [STBY] (stare de
aºteptare) sau [REC] (înregistrare).
5 Contor (orã:minute:secunde)
6 Buton OPTION
7 Înregistrare dualã (Dual Rec) (la modelele
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
8 Buton VIEW IMAGES (Vizualizare
imagini)
9 Înregistrarea sunetului pe 5,1 canale (la
modelele DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
0 Calitate ([FINE] sau [STD] )
qa Dimensiunea imaginii
qs Apare când este stocatã o fotografie
Înregistrarea fotografiilor
qd Directorul de înregistrare
Este afiºat numai dacã suportul de
înregistrare a fotografiilor este Memory
Stick Duo
qf Buton de revenire
qg Modul redare
qh Numãrul filmului curent / Numãrul total
de filme înregistrate
qj Buton Precedent/Urmãtor
qk Buton de operare video
ql Denumirea fiºierului de date
w; Numãrul fotografiei curente / Numãrul
de fotografii înregistrate
wa Buton pentru succesiunea de imagini
ws Buton Precedentã / Urmãtoare
wd Denumirea fiºierului de date
wf Buton VISUAL INDEX
Vizionarea filmelor Vizionarea fotografiilor
19
Indicatorii afiºaþi când
efectuaþi modificãri
În timpul înregistrãrii / redãrii sunt afiºaþi
urmãtorii indicatori pentru a semnala
reglajele disponibile ale camerei.
Stânga sus
Indicatori
Semnificaþie
+
16:9
4:3
Înregistrare / redare pe 5,1
canale cu efect de învãluire*
1
Înregistrare cu Cronometrul
propriu
Folosirea bliþului
MICREF LEVEL (nivel
microfon) scãzut
WIDE SELECT (Selectarea
modului panoramic)*
2
WIDE SELECT (Selectarea
modului panoramic)*
3
Dreapta sus
Indicatori Semnificaþie
Gradare
Iluminarea din spate a
ecranului LCD este opritã
Senzor de cãdere oprit
Senzor de cãdere activ
Indicatori Semnificaþie
Repetarea succesiunii de
imagini
NightShot plus*
4
,
NightShot*
1
Super NightShot plus, Super
NightShot*
1
Color Slow Shutter
Conectare PictBridge
E Avertisment
Centru
Indicatori Semnificaþie
Efecte de imagine
Efecte digitale
9 Reglarea manualã a
focalizãrii
Scene selection
. Iluminare din spate
Echilibrul de alb
Opþiunea SteadyShot
inactivã
Expunere / Exponometrul
punctual
TELEMACRO
ZEBRA (haºurã)*
1
Jos
*
1
La modelele DCR-SR190E / SR200E / SR290E
/ SR300E
*
2
La modelele DCR-SR32E / SR42E
*
3
La modelele DCR-SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
*
4
La modelele DCR-SR32E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E.
Data ºi ora înregistrãrii sunt reþinute
automat pe hard disk ºi pe Memory Stick
Duo. Acestea nu sunt afiºate în cursul
înregistrãrii. Le puteþi afla însã la redare,
sub formã de [DATA CODE].
Jos
Centru
Stânga sus Dreapta sus
20
ªtergerea imaginilor
1 La meniul (HOME), atingeþi
(Others - Altele) T [DELETE].
2 Atingeþi [ DELETE]
3 Atingeþi [ DELETE] (film) sau
[ DELETE] (foto) în funcþie de
tipul de imagine pe care vreþi sã
o ºtergeþi, apoi atingeþi imaginea
pe care vreþi sã o ºtergeþi.
Imaginea selectatã este marcatã cu .
4 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK].
Pentru a ºterge simultan toate
filmele sau fotografiile
Atingeþi [ DELETE ALL] sau [
DELETE ALL] T[YES] T[YES] T[OK] la
pasul 3.
Pentru a ºterge fotografiile de
pe Memory Stick Duo
1 La pasul 2, atingeþi [ DELETE].
2 Atingeþi [ DELETE], apoi atingeþi
fotografia care vreþi sã fie ºtearsã.
Fotografia selectatã va fi marcatã cu .
3 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK].
Pentru a ºterge toate fotografiile de pe
Memory Stick Duo, la pasul 2, atingeþi
[ DELETE ALL] T [YES]T [YES]T
[OK].
Stocarea imaginilor
Imaginile înregistrate sunt stocate pe hard
diskul intern al camerei dvs. foto. Datoritã
capacitãþii limitate a hard diskului intern,
aveþi grijã sã stocaþi datele de imagine pe un
suport extern, spre exemplu pe un DVD-R
sau pe un calculator.
Puteþi stoca imaginile înregistrate cu camera
aºa cum este prezentat mai jos.
ªtergerea imaginilor de pe
hard disk
Stocarea imaginilor pe un
calculator
Puteþi stoca imaginile pe un DVD sau pe
hard diskul unui calculator, utilizând aplicaþia
software de pe CD-ROM-ul furnizat. Pentru
detalii, consultaþi manualul de instrucþiuni
(PDF).
Crearea unui DVD printr-o
singurã atingere (One Touch
Disc Burn)
Puteþi stoca, extrem de simplu, imaginile
înregistrate cu camera direct pe un DVD.
Stocarea imaginilor la un
calculator
Imaginile pe care le înregistraþi cu camera
pot fi stocate ºi pe hard diskul unui
calculator.
Crearea unui DVD cu imaginile
selectate
Puteþi inscripþiona pe un DVD imaginile
importate pe calculator. Aveþi totodatã
posibilitatea de a realiza montaje cu aceste
imagini.
Stocarea imaginilor prin
conectarea camerei la alte
echipamente
Puteþi copia imaginile cu un aparat video
sau cu un echipament DVD / HDD. Pentru
detalii, consultaþi manualul de instrucþiuni
(PDF).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Sony DCR-SR300E Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare