12
Table des matières
Instructions de sécurité 12
Description 12
Fonctions 12
Contenu 12
Important 12
Instructions d‘assemblage 12
Raccordement électrique 12
Raccords 13
Éléments de commande 13
Codage/programmation
des véhicules sur le régulateur de vitesse orrespondant 13
Codage/programmation Autonomous Car 13
Codage/programmation Pace Car 13
Affichage de la position pour Autonomous et Pace Car 13
Réglage de la vitesse de base des véhicules 14
Réglage du comportement des véhicules au freinage 14
Réglage du contenu du réservoir 14
Verrouillage des touches pour effectuer les réglages 14
Fonction Pit Lane élargie 14
Son ON/OFF 15
Fonction Reset 15
Mode économie de courant 15
Séquence de départ 15
Maintenance et entretien 15
Élimination des défauts/mode de conduite 15
Caractéristiques techniques 15
Bienvenue
Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera!
Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concer-
nant l‘assemblage et l‘emploi de votre Control Unit Carrera
DIGITAL 124 / 132. Veuillez le lire attentivement et le conserver
ensuite précieusement. Si vous souhaitez poser des questions,
adressez-vous à notre distributeur ou visitez nos site Internet :
carrera-toys.com
Veuillez vérifier si la livraison est complè-te et s‘il y a d‘éventuelles
détériorations dues au transport. L‘emballage contient des informa-
tions importantes et doit également être conservé.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle
Control Unit Carrera DIGITAL 124/132.
Instructions de sécurité
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être
avalés. Attention : risque de coincement fonctionnel.
• ATTENTION !
Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques.
Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à
l’intérieur du corps humain peuvent entraîner des lésions graves ou
mortelles. En cas d’ingestion ou d’inhalation d’aimants, demandez
immédiatement une assistance médicale.
• ATTENTION !
L’utilisation du chargeur de piles n’est autorisée qu’aux enfants
de plus de 8 ans. Il convient de donner des instructions suffisantes
pour que l’enfant soit en mesure d’utiliser le chargeur de piles de
manière sûre, et il convient de lui expliquer que le chargeur n’est pas
un jouet et qu’il ne faut par conséquent pas jouer avec ce dernier.
• Le transformateur n’est pas un jouet! Les raccords du transfo
peuvent court-circuiter! Indications aux parents:Contrôler
régulièrement si le câble, la prise ou le boîtier du transfo ne sont
pas endommagés! N’exploiter le jouet qu’avec les transformateurs
recommandés! En cas de dommages, il ne faudra plus utiliser
le transformateur! N’utiliser le circuit électrique qu’avec un seul
transformateur. En cas de pauses assez longues, nous conseillons
de débrancher le transformateur du courant secteur. Ne pas ouvrir
le boîtier du transfo et des régulateurs de vitesse!
Consigne aux parents :
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas des
jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces produits
devront être utilisés sous la surveillance constante des parents.
• Il faut vérifier régulièrement si le circuit, les voitures et le chargeur
présentent des dommages sur les câbles, les prises et les boîtiers !
Remplacer les pièces défectueuses.
• Le circuit de course n’est pas approprié à l’emploi à l’air libre ou
dans des pièces humides! Éloigner des liquides.
• Ne poser aucune pièce métallique sur le circuit pour éviter les
courts-circuits. Ne pas poser le circuit à proximité immédiate d’ob-
jets fragiles, car les voitures qui seraient projetées hors de la piste,
pourraient causer des dégâts.
• Retirer la fiche avant tout nettoyage ou entretien ! Pour le nettoyage,
utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits chimiques!
Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le protégeant de
la poussière et de l’humidité, de préférence dans son carton original.
• Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des
yeux, car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures
hors du circuit.
• L‘utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc
électrique.
• Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils
de la classe de protection II.
• Le jouet et le chargeur doivent être utilisés uniquement avec un
transformateur pour jouets.
• Ne pas utiliser avec des transformateurs réglables !
• Si le câble d’alimentation sur secteur de cet appareil est endommagé,
il doit être envoyé au service client de l’entreprise Stadlbauer ou rem-
placé par une personne qualifiée afin d’éviter toute mise en danger.
Remarque:
La voiture ne pourra être remise en marche qu‘entièrement remontée.
Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter l‘assemblage.
Veuillez conserver le mode d‘emploi, car il contient des indications
importantes. Veuillez aussi tenir compte du mode d‘emploi de la
boîte de base de Carrera DIGITAL 124/132 !
Description
La Control Unit est l‘unité centrale qui commande toutes les opérations
de la course. De nombreux réglages et la programmation de la vitesse,
du comportement au freinage, du contenu du réservoir des véhicules
ainsi que de la fonction Pace Car et Pit Stop peuvent être exécutés
par l‘intermédiaire de différents touches de commande. Par ailleurs la
Control Unit est l‘unité de raccordement pour la bloc d‘alimentation, le
régulateur de vitesse, le boîtier d‘extension du régulateur de vitesse, la
tour Wireless, l‘unité PC et le compteur de tours 20030342.
Fonctions
• Programmation des véhicules
• Réglage de la vitesse maximale des véhicules
• Réglage du comportement des véhicules au freinage
• Fonction réservoir branchable/débranchable
• Réglage du contenu du réservoir des véhicules au départ de la
course (uniquement en liaison avec Pit Stop 20030356 et Driver
Display 20030353)
• Commande du comportement de route avec fonction réservoir
branchée en mode réel
• Fonction réservoir individuelle en liaison avec Pit Lane 20030356 et
Driver Display 20030353
• Fonction de compteur de tours branchable/débranchable dans
la Pit Lane 20030356
• Fonction Pace Car
• Comptage de tour en liaison avec la tour de position 20030357
• Fonction d‘affichage branchable/débranchable pour la Pace Car
et l‘Autonomous Car sur la tour de position
• Sonorité branchable/débranchable de la Control Unit
• Commande du Startlight 20030354
• Fonction Reset
• Mode économie de courant
• Verrouillage des touches pour effectuer les réglages
Contenu
1x
8x
1x
1x
1x
1 Control Unit Carrera DIGITAL 124/132
1 Arrondi terminal droit
1 Arrondi terminal gauche
8 Pièces d‘accotement Verrouillages
Mode d‘emploi
Veuillez vérifier si la livraison est complè-te et s‘il y a d‘éventuelles
détériorations dues au transport. L‘emballage contient des informa-
tions importantes et doit également être conservé.
Important
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
N’oubliez pas que les modèles Evolution (système analogique) et
Carrera DIGITAL 124/132 (système numérique) constituent deux
systèmes distincts entièrement autonomes. Nous vous recomman-
dons expressément de séparer les deux systèmes lors de l’assem-
blage du circuit. En d’autres termes, un rail de contact du modèle
Evolution ne doit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle
Carrera DIGITAL 124/132, Black Box comprise) sur un même circuit.
Et ce même si seul l’un des deux rails de contact (le rail de contact
Evolution ou le rail de contact Carrera DIGITAL 124/132, Black Box
comprise) est raccordé à l’alimentation électrique. En outre, aucun
des autres composants du modèle Carrera DIGITAL 124/132 (aiguil-
lages, compte-tours électronique, pit stop) ne doit non plus être in-
séré dans un circuit Evolution, c’est-à-dire fonctionner en analo-
gique. Le non-respect des mesures de sécurité cidessus peut
entraîner une destruction des composants Carrera DIGITAL 124/132,
auquel cas toute prétention à une prestation de garantie est exclue.
Instructions d‘assemblage
1 4
2 3
1 + 2 + 3 Avant l’assemblage, insérez les clips de raccorde-
ment dans les rails, comme indiqué à la Figure 1.
Assemblez les rails sur une surface d’appui bien plane. Déplacez
les clips de raccordement dans le sens de la flèche, comme indiqué
à la Figure 2, jusqu’à ce que vous entendiez le clic de fixation.
Le clip de raccordement peut également être inséré ultérieurement.
Le clip de raccordement peut se détacher dans les deux sens, en
appuyant tout simplement sur l‘ergot de blocage (voir Fig. 3).
4 Fixation: Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau, il
faut utiliser les fixations à éléments (N° d’art. 20085209, ne sont pas
contenues dans le carton).
Remarque:
La moquette n’est pas une base de montage appropriée, car elle
se charge électrostatiquement, il s’y forme des peluches et elle est
très inflammable.
Raccordement électrique
1
1 Raccordez la fiche du transformateur à la Control Unit.
Remarque: Afin d’éviter les courtscircuits et les électrocutions, le
jouet ne doit pas être raccordé à des appareils électriques externes,
des fiches, des câbles ou autres objets n’ayant pas rapport avec le
jouet. Le circuit Carrera DIGITAL 124/132 ne fonctionnera parfaite-
ment qu’avec un transformateur Carrera DIGITAL 124/132 original.
L‘interface PC (PC Unit) ne devra être utilisée qu‘en combinaison
avec l‘interface PC Carrera d‘origine.