Philips HP4668/29 Manual de utilizare

Categorie
Placi de par
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

69
Introducere
Noul aparat Philips SalonStraight Seduce asigură o îndreptare a părului
într-un mod foarte rapid şi extrem de blând. Tehnologia EHD (Even Heat
Distribution) `asigură o distribuţie optimă a căldurii pentru rezultate
profesionale, mai eciente şi de durată. Temperatura reglabilă vă dă
posibilitatea de a personaliza aparatul de îndreptat părul pentru a obţine
rezultate optime pentru părul dvs. Plăcile cu înveliş ceramic asigură o
alunecare fără frecare şi un contact maxim cu părul pentru rezultate de
durată la îndreptarea părului. Designul rotunjit al plăcii permite realizarea
celor mai recente coafuri cu păr ondulat şi cârlionţat.

A Indicator “Gata”
B Aşaj
C Setarea selectată pentru temperatură
D Timpul de utilizare
E + buton pentru creşterea setării pentru temperatură
F - buton pentru scăderea setării pentru temperatură
G Buton de pornire/oprire
H Agăţătoare
I Clemă de închidere
J Cablu de alimentare cu articulaţie
K Plăci cu înveliş ceramic
L Suprafaţă termizolată
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Pericol
Feriţi aparatul de apă. Nu îl folosiţi lângă sau deasupra apei din căzi,
lighene, chiuvete, etc. Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare. Apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit.
-


Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe
aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
Vericaţi regulat cablul de alimentare. Nu folosiţi aparatul dacă
ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a evita orice
accident.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Păstraţi aparatul la distanţă de suprafeţele care nu sunt rezistente la
căldură şi nu acoperiţi aparatul (de ex. cu un prosop sau cu
îmbrăcăminte) atunci când este erbinte.
Păstraţi aparatul la distanţă de materialele inamabile.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat.
În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta
trebuie returnat la un centru autorizat de Philips. Repararea aparatului
de către o persoană necalicată poate duce la provocarea unor
accidente foarte grave în timpul utilizării.

Pentru o protecţie suplimentară, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv
pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimentează
baia. Acest RCD trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală
maximă de 30 mA. Pentru consultanţă apelaţi la instalator.
Plăcile pentru îndreptare şi părţile din plastic care le înconjoară pot
atinge o temperatură mare într-un timp foarte scurt. Evitaţi contactul
suprafeţelor erbinţi ale aparatului cu pielea dvs.
Nu utilizaţi aparatul pe păr articial.
Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat sau uşor umed.
Nu lăsaţi plăcile pe păr, mai mult de câteva secunde o dată, pentru că
aceasta poate deteriora părul.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70
Din motive de securitate, aparatul de îndreptat părul se opreşte
automat după o oră de funcţionare.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi să se răcească.
Păstraţi plăcile pentru îndreptare curate şi fără urme de praf,
murdărie, xativ sau gel. Praful, murdăria şi produsele de coafat pot
deteriora plăcile pentru îndreptare cu înveliş ceramic.
Plăcile au un înveliş ceramic. Acest înveliş se uzează încet, de-a lungul
timpului. Acest lucru nu afectează performanţele aparatului.
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru tunderea părului uman.
Nu îl folosiţi în alte scopuri.
Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, plăcile de îndreptare se pot
păta.
Temperatura maximă este atinsă numai după un interval de timp
necesar pentru încălzire. Temperatura reală în timpul utilizării poate 
mai mică.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este
sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.


Aparatele de îndreptat părul sunt instrumente de coafare puternice şi
trebuie utilizate întotdeauna cu grijă.
Deoarece este similar aparatelor profesionale de îndreptat părul care
ating temperaturi înalte, nu utilizaţi frecvent aparatul pentru a evita
deteriorarea părului. Dacă utilizaţi în mod incorect aparatul de îndreptat
părul, puteţi supraîncălzi părul sau chiar îl puteţi arde. Asiguraţi-vă
întotdeauna că aţi selectat temperatura potrivită pentru tipul dvs. de păr.
1 Introduceţiştecherulînpriză.
2 Apăsaţibutonulon/off.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 71
Dacă este blocat, glisaţi în jos clema de închidere pentru a debloca
aparatul.
Peaşajaparesetareaimplicităpentrutemperatură120.Deîndată
ceaparatuls-aîncălzitlaaceastăsetare,cuvântul‘READY’(Gata)
aparepeaşaj(g.2).
Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândestebăgatînpriză.Nu
aşezaţiniciodatăaparatulpeosuprafaţăcarenuesterezistentăla
căldurăatuncicândseîncălzeştesauatuncicândesteerbinte.
Sugestie: Dacă xaţi plăcile în poziţia închis, aparatul de îndreptat părul se
încălzeşte mai repede.
3 Selectaţiotemperaturăpotrivităpentrutipuldvs.depăr(g.3).
La prima utilizare a aparatului de îndreptat părul selectaţi întotdeauna
o temperatură mai mică.
Pentru păr aspru, creţ sau dicil de îndreptat, selectaţi o temperatură
medie spre ridicată (170 sau mai mare).
Pentru păr n, cu textură medie sau uşor ondulat, selectaţi o
temperatură medie spre joasă (160 sau mai mică).
Fiţifoarteatenţilapăruldeschislaculoare,blond,decoloratsauvopsit,
deoareceacestasepoatedeterioralatemperaturiînalte.
4 Pentruasetatemperatura,apăsaţibutonul+pentruacreşte
temperaturasauapăsaţibutonul-pentruascădea
temperatura(g.4).
Aşajulindicătemperaturaselectată.
Dupăîncălzireaaparatuluipânălatemperaturaselectată,cuvântul
‘READY’(Pregătit)aparepeaşaj.
Liniiledepeaşajindicătimpuldeutilizarerămasalaparatului.
Perioadatotalădeutilizareestede60deminute.Laecarezece
minutedispareunadinceleşaselinii.după60deminute,aparatulse
opreşteautomat.
5 Pieptănaţisauperiaţipărulpentruamoaleşidescâlcit.(g.5)
6 Utilizaţiunpieptenepentruaîmpărţipărulînşuviţe.Nufaceţi
şuviţepreagroase.
-
,
-
-
-
,
,
,
72
Sugestie: Este mai bine să strângeţi tot părul de deasupra şi să îndreptaţi,
pentru început, părul de dedesubt şi apoi pe cel de deasupra.
7 Luaţioşuviţăacăreilăţimesănudepăşească5cm.Poziţionaţi
şuviţaîntreplăciledeîndreptareşipresaţimânereleaparatului.
8 Glisaţiaparatuldeîndreptatpărulpelungimeapărului,dela
rădăcinăpânălavârf,fărăsăvăopriţi,pentruaevita
supraîncălzirea(g.6).
9 Repetaţiprocesuldupă20desecunde,pânălaobţinereaaspectului
dorit.
10 Lăsaţipărulsăserăcească.Nuîlpieptănaţisauperiaţiînaintedea
serăcipentrucăaţiputeadistrugecoafurapecaretocmaiaţi
creat-o.

1
Asiguraţi-văcăaparatulesteopritşiscosdinpriză.
2 Lăsaţiaparatulsăserăceascăîntotalitatepeosuprafaţărezistentă
lacăldură.
3 Curăţaţiaparatulcuocârpăuscată.

Nuînfăşuraţicabluldealimentareînjurulaparatului.
1 Asiguraţi-văcăaparatulesteopritşiscosdinpriză.
2 Lăsaţiaparatulsăserăceascăpeosuprafaţărezistentălacăldură
înaintedea-ldepozita.
3 Blocaţiplăciledeîndreptareînpoziţiaînchisînaintede
adepozitaaparatul.

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
-
 73
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (g. 7).

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme,
rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul
de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există
un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul
de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care.
Depanare
Dacă apar probleme cu acest aparat de întins părul pe care nu le puteţi
rezolva cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi cel mai apropiat
centru de service Philips sau Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din
ţara dvs.
Problemă Soluţie
Aparatul nu
funcţionează
deloc.
Este posibil să existe o cădere de tensiune sau să nu
funcţioneze priza. Vericaţi dacă sursa de
alimentare funcţionează. In caz armativ, conectaţi un
alt aparat în priză pentru a verica dacă priza se aă
sub tensiune.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu pentru a evita orice
accident.
74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips HP4668/29 Manual de utilizare

Categorie
Placi de par
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru