Blaupunkt EM5010 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Owners manual
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukciju vadovas
Kasutusjuhendit
Φουσκωτό στρώμα
EM5010
Napihljiva vzmetnica
Nafukovací matrac
Täispuhutav madrats
Piepūšamais matracis
Lapu sūcējs
Electric Mixer
Materac dmuchany
Pripučiamas čiužinys
Nafukovací matrace
Felfújható matrac
Saltea pneumatică
Надуваем матрак
EM5010
IMPORTANT INFORMATION
To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's
performance and learn about all its features and functions,
please read this manual before using the product.
Before using the device, read the Operating Instructions and
comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for
any damage caused by the use of the device other than for its
intended purpose or by improper handling.
Keep these Operating Instructions for future reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an socket with values
corresponding to the values on the rating label.
• It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
• If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as
to avoid tripping hazards.
• Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
• Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
• Never leave the product connected to the power source
without supervision.
1
EM5010
• Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
• Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and over
under as long as supervision is provided. People with
reduced physical or mental capabilities, as well as people
with no previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
• Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
• Never use the product close to combustibles.
• Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken to
a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
• Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
2
EM5010
performed can be a hazard to the user.
• Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
• Keep your workplace tidy and well lit.
• Disorder and insufficient lighting lead to accidents.
• Do not use power tools in explosive atmospheres, i.e. in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
• A moment of carelessness may cause losing control of your
tool.
• If it is possible to fit power tools for dust extraction or
collection, check that they are fitted and working correctly.
Using such power tools reduces the risk posed by the
presence of dust.
• Do not lean out too far when working with your power tool.
Maintain a stable posture and balance. This allows you to
keep better control of your power tool in unforeseen
situations.
• Avoid starting the power tool unintentionally. Make sure the
power switch is in the OFF position before connecting the
power tool to the mains. Carrying a power tool with your
finger on its trigger or plugging in a power tool after
switching it on can lead to accidents.
Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing and
do not wear jewellery while working. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. The moving parts of a
power tool can catch and pull in loose pieces of clothing,
jewellery or long hair.
• Remove any spanners or tools from the power tool before
starting it. A tool or spanner still connected to the rotating
part of the power tool may cause personal injury.
• Be careful when working with power tools, concentrate on
your work and use common sense. Do not use a power tool
3
EM5010
when tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. Even a moment of carelessness while working
with a power tool can lead to a serious accident.
• Keep children away from the work area and DO NOT allow
children to pull on the power cord - this can cause serious
injury.
• Always place and use the power tool on a stable, level and
horizontal surface.
• Before making any adjustments, changing accessories or
storing the power tool, move the switch to the off position to
disconnect the power tool from the power supply. Such
precautions reduce the risk of accidentally starting the
power tool.
• Check the grinder housing for damage before each use.
• Ensure that the vents are free from debris.
The device may only be used in a dry, well-lit environment.
This tool should not be used by anyone under the age of 16.
The device is intended for outdoor use only. Do not use for
other than its intended purpose.
The noise level during operation may exceed 85 dB (A); wear
hearing protection.
Electric Mixer - safety warnings.
Mixer and mixing paddle are not intended for the preparation
of food for human or animals. You can only mix substances and
materials used in construction.
- Unit body and used tools used do not meet the hygiene
standards required for food processing.
b) Do not use this equipment to mix flammable or explosive
substances.
- During mixer operation, electrical sparks are created in the
drive motor, which can lead to ignition of vapours from mixed
substances.
c) Before mixing building materials, read their instructions or
Material Safety Data Sheet (MSDS).
4
EM5010
- Certain types of materials or chemicals pose risks for human
health
or life and the process of mixing them may require meeting
specified conditions.
d) When mixing materials outside the tank, keep your both
hands on insulated power tool grips.
- There is always a risk that concealed live electrical cables may
be encountered during works. Sharp edges of some mixers
can easily damage or cut electric wires, which can lead to an
electric shock.
e) When mixing materials, take care to position the mixer
supply line so that it is not close to the rotating working
tool (mixing paddle).
- Power cable of your tool must be outside the mixer working
area, which may damage or cut it, thus creating a hazard of
electric shock.
f ) The tank in which the materials are mixed must rest on level
and flat ground, so that it will not tilt or wobble while
mixing.
- Uncontrolled movement of the tank during mixing can lead to
dangerous situations.
g) Hold your power tool firmly and securely with both hands
by the insulated grips, while maintaining a stable position.
h) If your power tool becomes very dirty with mixed material,
e.g., after falling into the mixing tank, switch off the mixer
immediately and disconnect it from the mains.
- Using a power tool into which water or mixture ingredients
have entered, can lead to damage to the unit and poses a risk
of electric shock.
i) When mixing liquids and fluids, take care to ensure that
their droplets do not enter your power tool.
- If liquids or fluids enter the power tool, there is a danger of
electric shock.
j) If your working tool (mixing paddle) becomes blocked
during mixing, switch off the mixing machine immediately
5
EM5010
While doing so, take caution of the resulting recoil force,
which can pull out the equipment from your hands.
- Using faulty working tools, e.g., crooked mixers, or leading to
overload the equipment, the operator may create dangerous
situations.
(k) This mixer is not designed for fixing on racks, supports, etc.
- Always hold the unit securely with your both hands.
l) Note that changing the speed using the gear selector (gear I
or II), must only be carried out with the device switched off.
- Changing the speed while the unit is running can damage the
machine.
Specified vibration emission value was measured according
to standardised procedures and may vary depending on how
the power tool is used. In exceptional cases it may go beyond
the specified value.
Prolonged exposure to vibration of the operator's hands may
cause injuries like frostbite. This is mainly a prickling or
burning sensation in the fingers, as well as excessive paleness
of the hands.
These symptoms indicate that the power tool has been used
for too long.
To avoid the risk of adverse vibration effects on your hands,
observe a few basic rules:
• daily working time with the power tool must include regular
breaks, during which it is advisable to carry out other
activities,
• perform hand and arm exercises during breaks to improve
blood circulation,
• wear protective gloves to further protect against the negative
effects of vibration.
If, despite following the above advices, you feel unwell, e.g.,
notice finger swelling,
their excessive pale or loss of sensation, immediately seek
medical attention.
In addition, you should:
6
EM5010
• avoid adopting an uncomfortable position (e.g., through a
misaligned balance point) in which your wrists are
unnaturally twisted,
• take regular breaks to counteract the effect of repetitive
loading,
• if you feel any symptoms of hand and arm fatigue or pain,
consult the doctor.
Recoil phenomenon:
- This is the sudden, uncontrolled, reaction of the machine to a
jammed or blocked work tool. A jam or blockage leads to a
sudden stop of the rotating tool, resulting in a violent jerking
of the machine.
- Recoil is the result of improper or incorrect use of the unit and
failure to follow safety procedures given in the operating
manual.
How to prevent the recoil effect:
- Hold your tool firmly and securely, while positioning of your
hands and body to prevent the recoil effect from occurring, or
mitigate it if it does occur,
- Keep your hands away from rotating work tools.
In the event of any malfunction of the unit, stop its operation
immediately and disconnected it from the power source.
Then, check the cause of the failure and, if necessary, return
the unit to an authorised service centre.
It is forbidden to use faulty working tools, e.g. crooked or
damaged mixers, as this can lead to overloading of the
machine with consequent dangerous situations. The mixer is
not designed to be permanently fixed to any type of stand,
support or rack.
Always hold the device with both hands, with a firm grip on
the insulated handle.
Changing the speed using the speed switch must only be
done with the unit switched off when the engine is not
running.
Changing the speed while the unit is running can damage the
7
EM5010
unit.
USE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
- Wear safety glasses according to En166
- Use protective masks in accordance with En149
- Use other precision personal protective equipment,
depending on the type of work involved.
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components,
which may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental informationAll unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene
foam (buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of
material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials,
exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
Before starting up, carefully read the operating
manual and all safety instructions.
The product complies with EC safety standards
Do not expose the unit to rain or moisture.
Dispose of the product in accordance with the
WEEE directive
Wear protective footwear
Use ear protection
Wear protective gloves
Wear protective clothing
Wear a protective mask
Wear safety glasses
8
EM5010
1. Main Parts
2. Mixing Paddle Selection
For the unit with a single mixing tool, we supply K3 mixing paddles in standard. You can mount other
mixing paddles with M14 threaded connection (K1-k10, etc.).
1. Mixing paddle
2. Connection socket for M14 mixing paddles
3. ON/OFF switch
4. Switch lock knob
5. Gear selector
6. Motor housing
7. Speed control knob
9
EM5010
3. Cleaning and Maintenance
Proper maintenance of the machine can prolong its life; The handle switch must always function
properly and must be well maintained; Mixing tools should be cleaned after pouring or not being used
for a long time; Usually running water or quartz sand can clean the mixing tools well.
The mixing shaft must always be protected from contamination.
Always place a protective cap over the opening of the hexagonal socket.
Ventilation of the motor housing must not be covered when the machine is running, and there must be
no flammable materials in the machine.
Clean the vent frequently.
Carbon brush must be checked and maintained when the machine has been in operation for up to 60
hours, the brush must be replaced in time if worn.
(Pic.1) First disconnect the power supply, dismount the motor housing.
(Pic.2) Remove the plate and replace the carbon brush.
4. Mounting and Operation
The unit must be fitted with mixing paddles with M14 male threaded connection. Mount the mixing
paddle in the machine as follows:
1. Disconnect the plug from the mains socket if plugged.
2. Turn the unit so that there is free access to the spindle.
3. Insert the end of the mixing paddle - threaded one - into the spindle hole, then tighten.
4. Holding the spindle with the appropriate spanner, included, securely tighten the mixing paddle.
10
EM5010
SPEED CONTROL
Use the knob (Fig. 7) on the inside of the left grip to change the machine speed.
GEAR CHANGE
Use the knob (Fig.6) to change the torque.
When changing the speed range, please note that this operation can only be carried out with the unit
switched off. Otherwise, the gears may be damaged - if you feel resistance when changing the gear,
turn the spindle slightly so that the gears can mesh.
SWITCHING ON/OFF
ON/OFF switch (3) of the machine is located on the right grip and is designed to prevent accidental
actuation.
To start your power tool, press the lock (4) and then the switch (3). The machine will switch off when the
ON/OFF button (6) is released.
Do not press the switch (6) without first releasing (depressing) the lock (5), as this may damage the
unit.
Specifications:
Model
Rated voltage
Rated power
Rated no-load speed
Mixing diameter
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Maximum vibration
Uncertainty K
Em5010
230 V~50 Hz
1400 W
0-600 rpm 0-900 rpm
120 mm
LpA =92.0dB(A)
LWA =103.0dB(A)
K =3dB(A)
2
3.157m/s
2
K =1.5m/s
11
EM5010
12
EM5010
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać
z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem,
3-żyłowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze
bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając
kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu
zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może
ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść
POLSKI
13
EM5010
nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe.
Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
14
EM5010
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części
zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez
producenta. Używanie akcesoriów lub części
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
Nieporządek i niewystarczające oświetlenie prowadzą do
wypadków.
Nie używaj elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych
wybuchem, tj. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub
pyłów.
Chwila nieuwagi grozi utratą panowania nad narzędziem.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania elektronarzędzi do
odprowadzania lub zbierania pyłu, sprawdź, czy zostały one
zamocowane i działają prawidłowo. Używanie takich
elektronarzędzi zmniejsza zagrożenie stwarzane przez
obecność kurzu.
Nie wychylaj się z elektronarzędziem zbyt daleko. Utrzymuj
stabilną postawę i równowagę. Dzięki temu zachowasz
lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych
sytuacjach.
Unikaj niezamierzonego uruchomiania elektronarzędzia.
Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej
sprawdź, czy wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu
wyłączonym (OFF). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
na spuście lub podłączanie elektronarzędzia do sieci już po
włączeniu może prowadzić do wypadków.
Zakładaj odpowiednią odzież. Nie pracuj w luźnym ubraniu i
nie noś biżuterii podczas pracy. Włosy, odzież i rękawice
trzymać z dala od ruchomych części. Ruchome części
elektronarzędzia mogą pochwycić i wciągnąć luźne części
odzieży, biżuterię lub długie włosy.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia wyjmij z niego
wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal
POLSKI
15
EM5010
połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może
spowodować obrażenia ciała.
Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność,
skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj
elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem
środków odurzających, alkoholu lub leków. Nawet chwila
nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem grozi
poważnym wypadkiem.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania pracy i NIE
pozwalaj dzieciom na pociąganie za kabel zasilający – może
to spowodować poważne obrażenia.
Zawsze umieszczaj i używaj elektronarzędzia na stabilnej,
równej i poziomej powierzchni.
Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą
akcesoriów lub odstawieniem elektronarzędzia do
przechowania przestaw wyłącznik do położenia wyłączenia,
aby odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Takie działania
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
Przed każdym użyciem sprawdzić obudowę pod kątem
uszkodzeń.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od osadów.
Z tego narzędzia nie powinny korzystać osoby poniżej 16
roku życia.
Nawet jeśli urządzenie jest używane zgodnie z zaleceniami,
pewne ryzyko resztkowe pozostaje. Podczas użytkowania
sprzętu mogą wystąpić następujące zagrożenia:
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. Nosić
ochraniacze słuchu aby ograniczyć ryzyko.
Mieszadło – ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
Mieszarka i mieszadło nie są przeznaczone do
przygotowywania żywności dla ludzi lub
zwierząt. Mieszać możemy wyłącznie substancje i materiały
używane w budownictwie.
16
EM5010
- Korpus urządzenia, jak również stosowane narzędzia, nie
spełniają standardów higienicznych wymaganych przy
obróbce żywności.
b) Nie wolno używać urządzenia do mieszania substancji
łatwopalnych lub wybuchowych.
- Podczas pracy mieszarki, w silniku napędowym tworzą się
iskry elektryczne, które mogą
doprowadzić do zapalenia się oparów mieszanych substancji.
c) Przed rozpoczęciem mieszania materiałów budowlanych,
należy zapoznać się z ich instrukcją obsługi lub kartą
charakterystyki (MSDS).
- Niektóre rodzaje materiałów lub substancji chemicznych
stwarzają zagrożenie dla zdrowia
lub życia ludzkiego i proces ich mieszania może być
obwarowany spełnieniem określonych
warunków.
d) Podczas mieszania materiałów poza zbiornikiem, należy
obie ręce trzymać za izolowane
uchwyty elektronarzędzia.
- Zawsze istnieje ryzyko, że podczas prac można natrafić na
ukryte przewody elektryczne
będące pod napięciem. Ostre krawędzie niektórych
mieszadeł mogą z łatwością uszkodzić
lub przeciąć przewód elektryczny, co może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas mieszania materiałów należy zwracać uwagę na
położenie przewodu zasilającego mieszarki, aby nie
znajdował się w pobliżu obracającego się narzędzia
roboczego (mieszadła).
- Przewód zasilający elektronarzędzie musi znajdować się poza
obszarem roboczym mieszadła, które może go uszkodzić lub
przeciąć, stwarzając tym samym niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
f ) Zbiornik, w którym miesza się materiały, powinien stać na
równym i prostym podłożu tak,
POLSKI
17
EM5010
aby podczas mieszania nie przechylał się i nie chybotał.
- Niekontrolowane poruszanie się zbiornika podczas
mieszania, może doprowadzić do sytuacji niebezpiecznych.
g) Elektronarzędzie należy trzymać mocno i pewnie, oburącz,
za izolowane uchwyty, utrzymując przy tym stabilną
pozycję.
h) Jeżeli elektronarzędzie zostanie bardzo mocno
zabrudzone mieszanym materiałem, np.
po wpadnięciu do zbiornika z mieszanką, należy
natychmiast wyłączyć mieszarkę oraz
odłączyć ją od sieci elektrycznej.
- Używanie elektronarzędzia, do środka którego dostała się
woda lub składniki mieszanki,
może doprowadzić do zniszczenia urządzenia, a także
stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
i) Podczas mieszania cieczy i płynów, należy zwracać uwagę,
aby ich krople nie przedostały się do wnętrza
elektronarzędzia.
- Przedostanie się do wnętrza elektronarzędzia cieczy lub
płynów stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
j) Jeżeli podczas mieszania narzędzie robocze (mieszadło)
zablokuje się, należy natychmiast wyłączyć mieszarkę.
Uważać przy tym należy na powstającą siłę odrzutu, która
może doprowadzić do wyrwania urządzenia z rąk
operatora.
- Używając niesprawnych narzędzi roboczych, np. krzywych
mieszadeł, lub doprowadzając
do przeciążenia urządzenia, operator może doprowadzić do
powstania sytuacji niebezpiecznych.
k) Mieszalnik nie jest przystosowany konstrukcyjnie do
mocowania na stojakach, podporach itp.
- Urządzenie należy zawsze trzymać w rękach, oburącz,
pewnym chwytem.
l) Należy pamiętać, że zmiana prędkości obrotowej za
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Blaupunkt EM5010 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare