Wiko Wim Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Informații de siguranță
Citeşte cu atenţie aceste recomandări pentru a putea
folosi telefonul în deplină siguranță:
1. Folosirea prelungită şi la volum maxim a
player-ului audio poate deteriora capacitatea auditivă
a utilizatorului.
Pentru a evita eventualele tulburări auditive,
nu as
cul-
ta muzică la un volum mare folosind căştile telefonului
(căşti cu microfon, căşti) pentru o perioadă mare de
timp.
2. Apel de urgenţă: uneori numerele de urgenţă
nu sunt disponibile în toate reţelele mobile, solicită
informații operatorului tău.
3. Copii. Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este
adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conţine
piese care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere.
4. Siguranţă rutieră: este interzisă folosirea telefonului
în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea
ta să respecţi legile şi reglementările referitoare la
utilizarea telefoanelor mobile în ţara în care conduci
automobilul.
FELICITĂRI!
Tocmai ce ţi-ai cumpărat propriul telefon mobil WIKO WIM.
O versiune completă a recomandărilor, instrucţiunilor de siguranţă şi manualul de utilizare a telefonului sunt
disponibile pe site-ul nostru la www.wikomobile.com. Poţi solicita o versiune printabilă prin email sau printr-o
scrisoare la adresa menţionată la sfârşitul manualului de utilizare.
RO
5. Implanturi electronice şi stimulatoare cardiace:
pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul
cardiac, se recomandă o distanţă minimă de 15cm
între acesta şi telefonul mobil. Atunci când iniţiezi
un apel, este recomandat să ţii telefonul pe partea
opusă implantului. Dacă observi că telefonul cauzează
interferenţe cu stimulatorul cardiac, opreşte-l
imediat şi contactează doctorul curant pentru a afla
cum trebuie să procedezi.
6. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea
surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în
apropierea materialelor inflamabile.
7. Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui
mediu lichid şi nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună
cauzată de apă ar putea fi ireparabilă.
8. Foloseşte doar accesoriile aprobate WIKO, din
ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate
deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranţă.
9. Bateriile trebuie folosite cu atenţie. Nu încerca să
dezasamblezi singur bateriile. Nu distruge bateriile
şi încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător
deteriorat/ă. Ţine bateriile departe de obiectele
electronice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte
scăzute sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se
recomandă reîncărcarea bateriei într-o cameră în
care temperatura se situează între 5 - 25 °C. Pentru
a prelungi durata de viaţă a bateriei, foloseşte doar
bateria şi încărcătorul WIKO furnizate. Folosirea
incorectă a bateriei sau înlocuirea acesteia cu una
inadecvată poate cauza incendiu, explozie sau alte
situații periculoase. Elimină bateriile folosite conform
instrucţiunilor.
10. Electrocutare: nu încerca sa demontezi telefonul,
deoarece există un risc real de electrocutare.
11. Reîncar telefonul într-un spaţiu bine ventilat.
12. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu
temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune
niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare
prea puternice sau într-unul cu umiditate mare.
Temperatura adecvată pentru telefon este de -10°c
până la +45°c, iar temperatura maximă de încărcare
declarată de producător este de +40°c.
13. Datorită materialului folosit pentru carcasă,
telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar
la o interfaţă USB 2.0 sau superioară. Se interzice
conectarea la aşa-numitele cabluri USB de
alimentare.
14. Priza de curent ar trebui să fie aproape de
echipament şi uşor accesibilă.
15. Acest încărcător este adecvat doar pentru
utilizarea în interior, fiind de tip:
ZONĂ ŢĂRI TIP ÎNCĂRCĂTOR
Zonă 1
Franţa, Germania, Grecia,
Italia, Portugalia, Spania,
Belgia, Olanda, Elveţia,
Luxemburg, Polonia,
Algeria, Croaţia, Slovenia,
Serbia, Grecia, Cipru,
Coasta de Fildeș, Camerun,
Congo Brazzaville, Maroc,
Senegal, România
TN-090200E1,
tensiune/curent de
ieşire de 5V/3A, 9V/2A,
12V/1.5A
RO
 Rata Specifică de Absorbţie "SAR"
Expunere la frecvenţă radio
Dispozitivul tău a fost proiectat şi fabricat în
concordanţă cu normele internaţionale (ICNIRP)
privind expunerea la frecvenţe radio. Instrucţiunile
de siguranţă privind expunerea la frecvenţe radio
folosesc o unitate de măsură denumită SAR (Rata
Specifică de Absorbţie). Limita indicelui SAR adoptată
de Directiva Europeană 2014/53/EU este de 2,0 W / kg.
Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată
pentru acest dispozitiv, în timpul testelor de folosire
normală (la ureche), este de 1.490 W / kg, şi 1.250 W
/ kg când este menţinut la 0,5 cm de corp.
 Informaţii privind Banda de
frecvenţe Radio
WWAN
Frequency Band Maximum output power
GSM B2/B3 28~32dBm
GSM B5/B8 31~35dBm
UMTS B1/B2/B5/B8 21~25dBm
FDD LTE B1/B3/B7/B8/
B20/B28
TDD LTE B38/B40
20.3~25.7dBm(QPSK, partial RB)
19.3~25.7dBm(QPSK, full RB)
19.3~25.7dBm(16QAM, partial RB)
18.3~25.7dBm(16QAM, full RB)
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz 18.7
802.11g 2.4~2.4835GHz 17.5
802.11n 2.4~2.4835GHz 17.46
802.11a/802.11n/802.11ac 5.15~5.25GHz 20.53
802.11a/802.11n/802.11ac 5.725~5.825GHz 14.94
BLUETOOTH
BT Version 4.2 Avg.Power(dBm)
EDR V3.0 11.4
LE(4.0) 0.9
Reciclare
Acest produs se supune normelor Directivei
Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar
bateriile sunt supuse normelor Directivei
2006/66/CE. Echipamentele electrice,
electronice, bateriile, acumulatorii şi
accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui
management selectiv al deşeurilor. De aceea, aceste
elemente trebuie depuse într-un punct de colectare
autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod
corespunzător.
Substanţe periculoase
Acest dispozitiv respectă cerinţele impuse de
reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr.
1907/200) şi pe cele ale Directivei RoHS revizuite
(Directiva 2011/65/UE).
Responsabilitate
În limitele impuse de legislaţia în vigoare în ţara ta,
în caz de neglijenţă din partea ta sau a unei terţe
persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terţe
servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO
nu va fi responsabil pentru nicio daună generată
de aceste neglijenţe. Tu eşti singura persoană
responsabilă pentru folosirea dispozitivului în
concordanţă cu reglementările aplicabile şi valabile în
ţara ta. Aceste recomandări, instrucţiuni de siguranţă
şi utilizare a dispozitivului pot varia în funcţie de ţara
ta de rezidenţă. Pentru detalii despre recomandări,
instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi ponturi
de utilizare specifice ţării tale, vizitează site-ul
www.wikomobile.com
În cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului tău,
contactează comerciantul de la care l-ai achiziţionat
pentru informaţii privind procesul de garanţie
aplicabil.
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Noi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, declarăm prin prezenta că
echipamentul radio tip WIM este conform cu prevederile Directivei 2014/53/EU.
Versiune software: WIM-V02
Procedura pentru Declaraţia de Conformitate, stabilită prin Directiva 2014/53/EU, a fost implementată sub su-
pervizarea următoarei organizaţii:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
Telefon: +31 (0)316 583 180/ Fax: +31 (0)316 583 189
E-mail: certification@telefication.com
www.telefication.com
Textul complet al Declaraţiei de Conformitate este disponibil, ca urmare a unei solicitări în scris, la următoarea
adresă sau site www.wikomobile.com: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
Michel ASSADOURIAN / CEO
10/05/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Wiko Wim Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare