Makita AS001G Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
AS001G
EN Cordless Dust Blower INSTRUCTION MANUAL 9
PL Akumulatorowa Dmuchawa
do Kurzu INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
HU Akkumulátoros porfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 38
SK Akumulátorové prachové
dúchadlo NÁVOD NA OBSLUHU 52
CS Akumulátorový fukar na
prach NÁVOD K OBSLUZE 66
UK Акумуляторна повітродувка ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 80
RO Suantă de praf fără r MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 95
DE Akku Gebläse BETRIEBSANLEITUNG 109
2
1
1
2
2
3
Fig.1
2
1
Fig.2
1
2
Fig.3
1
2
3
4
Fig.4
2
4
31
Fig.5
1
2
3
Fig.6
12
Fig.7
3
12
Fig.8
12
3
4
5
6
Fig.9
2
1
3
4
5
Fig.10
1 1
2
3
Fig.11
1
2
3
4
Fig.12
1
4
5
3
2
Fig.13
1
2
3
4
Fig.14
4
2
4
31
Fig.15
1
1
2
3
Fig.16
1
2
Fig.17
1
2
1
2
34
Fig.18
1
Fig.19
1
2
Fig.20
1
2
3
4
5
Fig.21
5
1
2
3
Fig.22
1
2
Fig.23
1
2
3
3
1
2
Fig.24
Fig.25
Fig.26
Fig.27
1
2
Fig.28
Fig.29
6
Fig.30
Fig.31
Fig.32
11
2
3
4
5
4
Fig.33
Fig.34
Fig.35
Fig.36
1
Fig.37
7
Fig.38
Fig.39
Fig.40
1
2
3
4
Fig.41
1
Fig.42
1
Fig.43
Fig.44
Fig.45
8
1
Fig.46
2
4
31
Fig.47
9ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: AS001G
Air speed (average) *2 *3 163 m/s
Air speed (max.) *2 *3 200 m/s
Maximum air volume *1 *2 1.1 m3/min
Maximum blowing force *1 *2 4: Max 2.8 N (0.29 kgf)
3: High 2.3 N (0.23 kgf)
2: Medium 1.7 N (0.17 kgf)
1: Low 1.1 N (0.11 kgf)
Continuous use *1 *2 4: Max 13 min
3: High 17 min
2: Medium 25 min
1: Low 50 min
Maximum air pressure *2 *3 29.7 kPa
Dimensions (L x W x H) *1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
Net weight 1.5 - 2.9 kg
*1 Without nozzles
*2 With battery model BL4025
*3 With nozzle 7
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F / BL4080F
* : Recommended battery
Charger DC40RA / DC40RB / DC40RC
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
10 ENGLISH
Applicable nozzles and attachments
Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters
Nozzle 3 Blowingairintoconnedspaces,corners,andspacesbythewallsto
dusto.
ø3.0 mm
Nozzle 7 Dustingolters. ø7.0 mm
Nozzle 13 Using as blower
Cleaning work surfaces and blowing dust in general.
Anchor hole cleaning with optional long nozzles.
Functioningasajointbetweenlongnozzlesandbloweroutletofthetool.
Using as inator
Inatinglargeinatablepoolsorairmattresses.
Using as deator
Deatinglargeinatablepoolsorairmattresses.
Functioningasajointbetweenairventhosecompleteandrubber
attachments.
ø13 mm
Wide range nozzle Blowing air over dirt and liquid on desktop and wide-open area.
Blowing range: 120° with 5 holes
ø6.0 mm
* As a single hole
diameter
Pinch valve nozzle Inating/deatingbeachtoys,pillows,andsimilarplasticinatables.
*Deatingoperationcanbecarriedoutwithoptionalairventhose
complete.
ø7.0 mm
Flexible nozzle 6 Blowing dust out of any hard-to-reach spots, PCs and similar devices. ø6.0 mm x 800 mm
11 ENGLISH
Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters
Long nozzles set A set of nozzles suitable for blowing dust out of anchor holes and narrow
spots. Nozzle lengths can be changed by attaching and detaching two
nozzle heads.
*Longnozzlescanbeinstalledusingnozzle13asajoint.
ø8.0 mm
Air vent hose complete Deatinginatableitemswithappropriatenozzlesinoperation. -
Rubber attachment 20 - 30 Nozzleheadsuitablefordeatingairmattress,raft,boat,andpool.
* This attachment requires to be installed with the air vent hose complete
and nozzle 13 together.
ø20 - 30 mm
* Measured as outer
diameter.
Rubber attachment 65 Attachment suitable for packaging your clothes by compressing air out
of them.
* This attachment requires to be installed with the air vent hose complete
and nozzle 13 together.
ø65 mm
Filter C Attachment designed to reduce dust intake into the motor under dusty
working conditions.
-
12 ENGLISH
Symbols
The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
Read instruction manual.
Keep hands away from rotating parts.
Long hair may cause entanglement
accident.
Keep bystanders away.
Wear eye and ear protection.
Do not expose to moisture.
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
and batteries may have a negative impact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household
waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equip-
ment and on accumulators and batteries
and waste accumulators and batteries,
as well as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries and
accumulators should be stored separately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
Intended use
Thetoolisintendedforblowingdust,inatingand
deatinginatables,withchangeablenozzlesaccording
to your preferences. Suitable for both commercial and
homeuse,e.g.,cleaningworkspaces,dustinglters,
andinatingbeachtoys.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-1:
Sound pressure level (LpA) : 79 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-1:
Work mode: operation without load
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can dier from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Declarations of Conformity
For European countries only
The Declarations of conformity are included in Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions listed
belowmayresultinelectricshock,reand/orserious
injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
13 ENGLISH
Cordless Dust Blower Safety
Instructions
Training
1. Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and the correct use of the
dust blower.
2. Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge or people
unfamiliar with these instructions to use the
dust blower. Local regulations may restrict the
age of the operator.
3. Never operate the dust blower while people,
especially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
Preparation
1. Do not wear loose clothing or jewellery that
can be drawn into the air inlet. Keep long hair
away from the air inlets.
2. To prevent dust irritation the wearing of a face
mask is recommended.
3. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
Operation in general
1. Switch o the dust blower and remove the bat-
tery cartridge and make sure that all moving
parts have come to a complete stop
whenever you leave the dust blower.
whenever you switch from inating to
deating operation, and vice versa.
before checking, cleaning or working on
the dust blower.
if the dust blower starts to vibrate
abnormally.
2. Operate the dust blower only in daylight or in
good articial light.
3. Do not overreach and keep proper balance and
footing at all times.
4. Keep all cooling air inlets clear of debris.
5. Operate the dust blower in a recommended
position and on a rm surface.
6. Do not use the tool with wet hands.
7. Do not point the outlet of the nozzle and
attachment to yourself or others.Objectsmay
beblownawayandcauseaninjury.
8. Do not use the tool to spray chemicals. Your
lungs may be damaged by inhaling toxic fumes.
9. Do not operate the dust blower at high places.
10. Never block suction inlet and/or blower outlet.
Be careful not to block suction inlet or
blower outlet with dust or dirt when oper-
ating in dusty area.
Do not use nozzles other than the nozzles
provided by Makita.
11. If the dust blower strikes any foreign objects
or should start making any unusual noise
or vibration, immediately switch o the dust
blower to stop it. Remove the battery car-
tridge from the dust blower and inspect the
dust blower for damage before restarting and
operating the dust blower. If the dust blower
is damaged, ask Makita Authorized Service
Centers for repair.
12. Do not insert ngers or other objects into
suction inlet or blower outlet.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before inserting
battery cartridge, picking up or carrying the
dust blower. Carrying the dust blower with
your nger on the switch or energizing the
dust blower that has the switch on invites
accidents.
14. Avoid operating the dust blower for a long time
in low temperature environment.
15. Do not use the tool beyond the maximum out-
put pressure of the tool. Using the tool at output
pressure greater than the maximum output pres-
sureofthetoolmaybursttheobjectorthetool.
Blowing operation
1. Never blow debris in the direction of
bystanders.
2. Never point the nozzle at anyone in the vicinity
when using the dust blower.
3. Never blow dangerous materials, such as
nails, fragments of glass, or blades.
4. Do not operate the dust blower near ammable
materials.
Inating/Deating operation
1. When inating objects, connect a nozzle or
attachment to the air inlet securely. Otherwise,
theobject,nozzle,orattachmentmaybedam-
agedandyoumaybeinjured.
2.
Release air pressure slowly. When removing a
nozzle or attachment after inating objects, hold
the object, nozzle and attachment rmly. They
maybounceduetoexhaustairandcauseaninjury.
3. Do not inate object beyond the maximum
pressure of the object. Otherwise, the tool or
objectmaybedamagedandyoumaybeinjured.
4. Inate the objects intended to be inated by
the manufacturer only, such as beach toys or
air mattress.Inatingotherobjectsmaydamage
themandcauseaninjury.
5. When inating objects, check the status of the
tool and object, and be sure that there is no air
leak from the object.
6. Always be careful not to over-inate objects
during operation. It otherwise may burst the
objects,possiblycausingdamagetothetooland
personalinjury.
7. After inating objects, check the air pressure
using a reliable and calibrated measuring
equipment.
8. Never leave the tool unattended when the
nozzle or attachment is attached to the object
or during operation.
9. Do not use the tool as a vacuum cleaner.
Performing dust collection may damage the tool.
14 ENGLISH
10. Do not use the tool as a breathing device.
11.
Use only standard accessories provided by
Makita. The use of any other accessories or attach-
mentsmightpresentariskofinjurytopersons.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the dust blower is in safe working condition.
2. If the parts are worn or damaged, replace them
with parts provided by Makita.
3. Store the dust blower in a dry place out of the
reach of children.
4. When you stop the dust blower for inspection,
servicing, storage, or changing accessory,
switch o the dust blower and make sure that
all moving parts come to a complete stop, and
remove the battery cartridge. Cool down the
dust blower before making any work on the
dust blower. Maintain the dust blower with
care and keep it clean.
5. When carrying the tool, do not hold or pull a
nozzle or attachment. The tool may be damaged
andcauseaninjury.
6.
Always cool down the dust blower before storing.
7. Do not expose the dust blower to rain. Store
the dust blower indoors.
8. Do not disassemble the tool.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burst and malfunction of the tool or battery car-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
15 ENGLISH
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing nozzle
Aligntheguideprojectionsonanozzlewiththelocking
notches on the lock sleeve of the tool, then push the
nozzlermlyintothelocksleeveuntilitlocksinplace
with a click. Having installed the nozzle, try pulling it
back to ensure it is securely held in place.
►Fig.1: 1.Guideprojections2. Locking notches
3. Lock sleeve
NOTICE: Make sure that the nozzle has been
correctly attached to the tool so the guide pro-
jections on the nozzle neatly t into the locking
notches on the lock sleeve.
Removing nozzle
Hold the nozzle end and rotate it in a direction indicated
by the arrows on the nozzle end to release the lock. Pull
the nozzle apart from the lock sleeve after it becomes
unlocked.
►Fig.2: 1. Nozzle end 2. Lock sleeve
NOTICE: Adhered dirt and dust on the surface
will possibly make it hard to remove the nozzle
from the tool. In such a case, slide and hold the
lock sleeve towards the motor housing rst, and
then turn the nozzle end to release the lock.
CAUTION: Be careful not to pinch your hands
between the rear end of the lock sleeve and motor
housing while removing the nozzle. The lock
sleeve slides back towards the motor housing when
the nozzle is released from the lock.
►Fig.3: 1. Lock sleeve 2. Motor housing
Removing and installing dust cap
1. Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of
the housing counterclockwise to take the dust cap out
of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be
disengaged by aligning them with the guide grooves on
the housing.
►Fig.4: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
2. Reassemble the dust cap onto the suction inlet,
aligning the two locking tabs on the dust cap with the
guide grooves on the housing. Then turn the dust cap
clockwise to secure it in place.
►Fig.5: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
Installing and removing long
nozzles
Optional accessory
A set of long nozzles help clean dust out of small holes
and narrow spots. Nozzle lengths can be arranged
according to your requirements.
►Fig.6: 1. Nozzle 13 2. Long nozzle R 3. Long noz-
zle F
1. Insert the long nozzle R through the air hole of the
nozzle 13 from back to front. Pass it though until the
nozzle 13 secures in place at the rear end of the long
nozzle R.
►Fig.7: 1. Nozzle 13 2. Long nozzle R
2. Place the long nozzle F over the front end of the
long nozzle R. Hand screw the long nozzle F until you
nditroughlytightened,thenre-tightenitsecurely.
►Fig.8: 1. Long nozzle F 2. Long nozzle R
3. Aligntheguideprojectionsonthenozzle13with
the locking notches on the lock sleeve of the tool, then
pushthenozzle13rmlyintothelocksleeveuntilit
locks in place with a click.
►Fig.9: 1.Guideprojection2. Locking notch 3. Lock
sleeve 4. Nozzle 13 5. Long nozzle R 6. Long
nozzle F
NOTE: Use the long nozzle R only to have a shorter
operating range. Use both the long nozzle R and F to
allow a wider operating range.
4. To remove the long nozzles, detach the nozzle 13
from the lock sleeve of the tool, and then disassemble
the long nozzles.
16 ENGLISH
Installing and removing deating
nozzles and attachments
Optional accessory
NOTICE: Always be sure to install and uninstall
deating nozzles and attachments only while the
air vent hose complete is disconnected from the
tool. Handling the air vent hose complete assembled
into the tool may cause the tool to stand unstable
resulting in it falling over.
1. Aligntheguideprojectionsonthepinchvalve
nozzle with the locking notches on the lock sleeve of the
air vent hose complete, then push the pinch valve noz-
zlermlyintothelocksleeveuntilitlocksinplacewitha
click.
►Fig.10: 1. Pinch valve nozzle 2.Guideprojections
3. Locking notches 4. Lock sleeve 5. Air
vent hose complete
Optional rubber attachments
Optional rubber attachments require to be placed over
the nozzle. Be careful not to attach rubber attachments
directly to the air vent hose complete.
i Aligntheguideprojectionsonthenozzle13with
the locking notches on the lock sleeve of the air vent
hosecomplete,thenpushthenozzlermlyintothelock
sleeve until it locks in place with a click.
ii Place a rubber attachment over the nozzle head
by pushing and hand screwing it in place.
►Fig.11: 1. Rubber attachments 2. Nozzle 13 3. Air
vent hose complete
NOTICE: Make sure that the nozzle has been
correctly attached to the air vent hose complete
so the guide projections on the nozzle neatly t
into the locking notches on the lock sleeve.
2. Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of
the housing counterclockwise to take the dust cap out
of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be
disengaged by aligning them with the guide grooves on
the housing.
►Fig.12: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
3. Attach the end of the air vent hose complete to
the suction inlet, aligning the two locking tabs on the
air vent hose complete with the guide grooves on the
housing.Thenholdandturntherearcusoftheairvent
hose complete clockwise to secure it in place.
►Fig.13: 1. Air vent hose complete 2.Rearcus
3. Suction inlet 4. Locking tabs 5. Guide
grooves
4. Toremovethedeatingnozzleandattachments,
follow the installation steps in reverse.
NOTICE: Always hold and turn the rear cus of
the air vent hose complete to install and uninstall
the air vent hose complete in place.
Installing optional lter
Optional accessory
Anoptionalhighperformancelter(FilterC)isavailable
for restricting dust intake into the motor under dusty
working conditions.
1.
Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of
the housing counterclockwise to take the dust cap out of the
housing. Two locking tabs on the dust cap can be disengaged
by aligning them with the guide grooves on the housing.
►Fig.14: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
2.
Replaceanoptionalhighperformancelteronthe
suction inlet, aligning the two locking tabs on the optional
lterwiththeguidegroovesonthehousing.Thenturnthe
optionallterclockwisetosecureitinplace.
►Fig.15:
1.Optionalhighperformancelter2. Locking
tabs 3. Suction inlet 4. Guide grooves
NOTICE: An optional high performance lter
(Filter C) can be reused many times by cleaning it
out. Clean dust o the lter regularly as a clogged
lter may block the airow and cause less e-
cient operation. Occasionally wash the lter in
water, rinse and dry thoroughly in the shade
before use.
NOTICE: Do not wipe, rub or scratch an optional
high performance lter (Filter C) hardly. Be sure
to shake or blow dust o the lter with care.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
and result in damage to the tool and battery cartridge
andapersonalinjury.
►Fig.16: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery
cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
17 ENGLISH
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery
capacity
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
►Fig.17: 1. Indicator lamps 2. Check button
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
from the actual capacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
the battery protection system works.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool/battery is operated in a manner that
causes it to draw an abnormally high current, the tool
stopsautomatically.Inthissituation,turnthetoolo
and stop the application that caused the tool to become
overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops
automatically. In this situation, let the tool cool down
before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically and the lamp will blink. In this case,
remove the battery from the tool and charge the battery.
Protections against other causes
Protection system is also designed for other causes
that could damage the tool and allows the tool to stop
automatically. Take all the following steps to clear the
causes, when the tool has been brought to a temporary
halt or stop in operation.
1.
Turnthetoolo,andthenturnitonagaintorestart.
2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies).
3. Let the tool and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection
system, then contact your local Makita Service Center.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
CAUTION: Switch can be locked in "ON"
position for ease of operator comfort during
extended use. Apply caution while locking tool in
"ON" position.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
with the lock-on button engaged.
CAUTION: When not operating the tool,
depress the trigger-lock button from the side on
which a locking mark ( ) is indicated to lock the
switch trigger in the "OFF" position.
Trigger-lock button
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, the trigger-lock button is provided. To start the
tool, depress the trigger-lock button from the side on
which an unlocking mark ( ) is indicated. To lock the
tool, depress the trigger-lock button from the side on
which a locking mark ( ) is indicated.
Make sure to set the trigger-lock button back in a lock-
ing position after each use.
►Fig.18: 1. Switch trigger 2. Trigger-lock button
3. Unlocking mark 4. Locking mark
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard
without releasing the trigger-lock button. This can
cause switch breakage.
Switch trigger
Air volume can be controlled by squeezing the switch
trigger. Air volume is grown by increasing pressure on
the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
►Fig.19: 1. Switch trigger
Lock button
For continuous operation, push in the lock button while
pulling the switch trigger and then release the switch
trigger. To cancel the locked-on operation, pull the
switch trigger fully, then release it.
►Fig.20: 1. Switch trigger 2. Lock button
18 ENGLISH
Adjusting air volume
Air volume can be changed in four modes, that is, 4
(Max), 3 (High), 2 (Medium) and 1 (Low), depending on
the application and workload.
Presstheairvolumeadjustmentbuttontoswitchmodeinthefol-
lowing sequence. The mode changes every time you press the button.
►Fig.21: 1. Low air volume 2. Medium air volume
3. High air volume 4. Max air volume 5. Air
volumeadjustmentbutton
Air volume settings table
Air volume mode Maximum air volume
4: Max 1.1 m3/min
3: High 1.0 m3/min
2: Medium 0.8 m3/min
1: Low 0.6 m3/min
* Maximum air volumes are measured without
nozzles.
NOTE: Air volume mode can be changed before
turning the tool on.
NOTE: The tool starts operation with the last air
volume mode settings in use.
Lighting up the lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
To turn the lamp on, perform one of the following steps.
Pull the switch trigger to light the lamp up. The
lamp keeps on lighting while the switch trigger is
being pulled. The lamp goes out approximately 10
seconds after stopping operation.
• Presstheairvolumeadjustmentbutton.Thelamp
goesoinapproximately10seconds.
NOTE: When the remaining battery capacity gets low,
the lamp starts blinking. The timing, at which the lamp
starts blinking depends on the temperature at work
place and the battery cartridge conditions.
►Fig.22: 1. Switch trigger 2.Airvolumeadjustment
button 3. Lamp
Hanging hole
CAUTION: Before hanging the tool, always
make sure that the hanging hole is not damaged.
CAUTION:
Use the hanging/mounting parts for
their intended purposes only. Using for unintended
purposemaycauseaccidentorpersonalinjury.
CAUTION: Withstanding load rated for your
tools racks and holders needs to be learned
beforehand. Do not place the tool if it exceeds the
withstanding load on the racks and holders.
CAUTION: Be sure that the hanging hole is
securely hooked before releasing your hold.
Use the hanging hole at the top rear of the housing to
hang the tool on a hook of racks and holders.
►Fig.23: 1. Hanging hole 2. Hook
Installing hook
Optional accessory
WARNING: Use the hanging/mounting parts
for their intended purposes only, e.g., hanging the
tool on a tool belt between jobs or work intervals.
WARNING: Be careful not to overload the
hook as too much force or irregular overburden
may cause damages to the tool resulting in per-
sonal injury.
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw rmly. If not, the hook
maycomeofromthetoolandresultinthepersonal
injury.
CAUTION: Make sure to hang the tool
securely before releasing your hold.Insucient
orunbalancedhookingmaycausefallingoandyou
maybeinjured.
►Fig.24: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
OPERATION
CAUTION: Do not point the nozzle at anyone
nearby during operation.
NOTICE: Do not block suction inlet and/or
blower outlet during operation.
Blowing in general use
Recommended nozzles
Nozzle 13
Cleanyourworksurfacesandoorsbyblowingodust,
dirt, debris, scrap or waste in general.
Direct the nozzle towards surfaces at an appropriate
distanceandswingitaroundtoblowoentirely.
►Fig.25
CAUTION: Never blow debris in the direction
of bystanders or pets.
CAUTION: Use personal protective equip-
ment such as a dust mask and eye protection.
NOTICE: Remove blockages on surfaces away
before blowing operation.
19 ENGLISH
Blowing in conned spaces
Recommended nozzles
Nozzle 3
Blowintoconnedspots,corners,andspacesbythe
wallstodusto.
Point the nozzle straight at spaces at a reasonable
distance and squeeze the switch trigger to control blow-
ing air volume.
►Fig.26
►Fig.27
CAUTION: Keep the nozzle away a reasonable
distance from blowing spots to avoid blowing up
dust into the air.
CAUTION: Use personal protective equip-
ment such as a dust mask and eye protection.
NOTICE: Avoid blocking the air vent holes
around the blower outlet. It otherwise may cause
suddennoiseandvibrationsandcouldpossiblyaect
the tool performance.
►Fig.28: 1. Air vent holes 2. Blower outlet
Dusting air lter
Recommended nozzles
Nozzle 7
Dustltersurfacesbyblowingairthroughonesideof
theltertotheother.
Directthenozzleonltersurfaceswithinashortdis-
tance and swing it from side to side to blow dust away
from surfaces.
►Fig.29
CAUTION: Use personal protective equip-
ment such as a dust mask and eye protection.
NOTE: Point the nozzle at an angle according to the
outlinesoftheltersotheadhereddustcanbeeasily
removed.
Blowing wide and open area
Recommended nozzles
Wide range nozzle
Blow air over dirt and liquid on wide-open surfaces such
asdesktopandoor,usingtheve-holenozzlewith120
degree range of blowing.
Direct the nozzle over a large area within a certain
distance and swing it back and forth and from side to
side to blow widely.
►Fig.30
CAUTION: Use personal protective equip-
ment such as a dust mask and eye protection.
Inating plastic inatables
Recommended nozzles
Pinch valve nozzle
Nozzle 13
Inatable air volume with fully charged battery
cartridge BL4025 without recharging it
Air volume mode
Inatable air
volume
(With pinch valve
nozzle)
Number of ø61 cm
plastic beach balls
equivalent in air
volume
(With pinch valve
nozzle)
4: Max 8.9 m375
3: High 9.5 m380
2: Medium 13.0 m3110
1: Low 21.3 m3180
NOTE: The maximum output air pressure of this tool
is 20.6 kPa.
(With nozzle 13)
Inatebeachtoys,pillows,andsimilarsmallplastic
inatableswithpinchvalvenozzle.
Inategardenpools,airmattresses,andsimilarlarge
plasticinatableswithnozzle13.
Insertthenozzleintoanairinletonaninatableitem
andpulltheswitchtriggertostartinating.
Slowly release the switch trigger to reduce air volume
astheinatableitemcomesclosetofullyinated.
Remove the nozzle from the air inlet after stopping the
airowandthenclosetheairinlet.
►Fig.31
►Fig.32
CAUTION:
Always be careful not to over-inate
inatables during operation.Itotherwisemaybursttheinat-
ables,possiblycausingdamagetothetoolandpersonalinjury.
CAUTION:
Never leave the tool unattended while
the nozzle is attached to inatables or during operation.
CAUTION: Be aware that heated air stream
may ow through the air vent hole at bottleneck
of the pinch valve nozzle due to air circulation.
NOTE: Make sure to insert the pinch valve nozzle
fully through the air inlet so the nozzle head serves to
opentheapvalveinsidetheairinlet.
NOTE:Foraninatableitemwithasmallairinlet
opening, insert the narrow tip of the pinch valve noz-
zle in the air inlet until the bottleneck of the nozzle
head touches the rim of the air inlet.
NOTE:Foraninatableitemwithalargeairinlet
opening, insert the pinch valve nozzle head fully into
theairinlettoopentheapvalveinsidetheairinlet.
►Fig.33:
1. Flap valve 2. Small air inlet opening 3. Large
air inlet opening 4. Bottleneck 5. Air vent hole
NOTE:Ifanairinletonaninatableitemisrelatively
smaller than the pinch valve nozzle head, squeeze
and enlarge the air inlet by hand and then twist and
hold the nozzle head into the air inlet.
20 ENGLISH
Blowing in holes and narrow spots
Optional accessory
Recommended nozzles
Long nozzles set
Clean dust out of small holes and narrow spots.
Nozzle lengths can be arranged according to your
requirements.
Assemble the long nozzle R and F together to allow a
longer operating range, for instance, cleaning anchor
holes at your feet.
►Fig.34
Use the long nozzle R only to have a shorter operating
range, for instance, cleaning spots on the wall.
►Fig.35
CAUTION: Use personal protective equip-
ment such as a dust mask and eye protection.
Blowing in narrow spaces
Optional accessory
Recommended nozzles
Flexible nozzle 6
Blowdustoutofanyhard-to-reachspots.Highlyeec-
tive for engine cleaning, in-car dust removal, computer
case dust blowing.
Point the nozzle at an angle within touching distance,
and blow back and forth to clean out lingering dust.
Changeanglesofthenozzleasyoublowotohelp
blow out some of the tougher pieces of debris and dust.
►Fig.36
CAUTION: Use personal protective equip-
ment such as a dust mask and eye protection.
NOTICE: Avoid blocking the air vent holes
around the exible hose end. It otherwise may
cause sudden noise and vibrations and could possi-
blyaectthetoolperformance.
►Fig.37: 1. Air vent holes
Deating plastic inatables
Optional accessory
NOTICE: Avoid deating inatable items in wet
and dusty conditions since water, dust, and sim-
ilar external substances on surfaces may reach
into the motor causing damages to the tool. Dry
and clean inatables o thoroughly before per-
forming deating operation.
NOTICE: Never leave the tool unattended while
deating inatables. Running the motor contin-
uously after deation is completed may cause
overheating.
Recommended nozzles and attachments
Air vent hose complete
Pinch valve nozzle
Rubber attachment 20 - 30
Rubber attachment 65
Deateinatableitemswithpropernozzlesaccordingto
your preferences and applications.
1. Place a nozzle or rubber attachment onto the air
vent hose complete.
2. Replace the dust cap on the suction inlet of the
tool with the air vent hose complete.
3. Insert the nozzle into the air valve or place the
attachmentovertheairvalveoninatableitems,and
pulltheswitchtriggertostartdeating.
4. Slowly release the switch trigger to reduce suc-
tionvolumeasaninatableitemcomesclosetofully
deated.
5. Remove the nozzle or attachment from the air
valveafterstoppingtheairowandthenclosetheair
valve.
With pinch valve nozzle
►Fig.38
With rubber attachment 20 - 30
►Fig.39
With rubber attachment 65
►Fig.40
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Cleaning
Cleaning body
Clean the body of your tool with a dry cloth or cloth
dampened in soapy water at regular intervals.
Cleaning nozzles
Clear clogs or dust that block the openings of nozzles
before and after each use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Makita AS001G Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare