GoodHome GHIHAC60a Manual de utilizare

Categorie
Plite
Tip
Manual de utilizare
bamia
GHIHAC60a - 5059340374567
V50920
BX220IM
V60821 BX220IM/B3
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă02
EN Checking Instructions
These instructions are for your safety. Please
read the following instructions carefully
before proceeding with the installation and
use of this appliance.
WARNING: Read the instructions before
using the appliance.
To avoid the risks that are always present
when you use an electrical appliance it is
important that this electric hob is installed
correctly and that you read the safety
instructions carefully to avoid misuse and
hazards. After unpacking the electric hob
please check that it is not damaged. If in
doubt, do not use the appliance but contact
Customer Services on 0800 324 7818 (UK)
and 1-800 932 230 (Eire).
Check the package and make sure you have
all of the parts listed and decide upon the
appropriate location for your product.
If you sell the appliance, give it away, or
leave it behind when you move house,
please ensure that you pass on this manual
so that the new owner can become familiar
with the appliance and its safety warnings.
FR Instructions De Contrôle
Ces consignes concernent votre sécurité.
Lire attentivement les instructions suivantes
avant de procéder à l’installation et d’utiliser
cet appareil.
avant d’utiliser lappareil.
• An de prévenir les risques, toujours
présents lors de lutilisation d’un appareil
électrique, il est important que cette plaque
électrique soit correctement installée
et de lire les instructions de sécuri
soigneusement en vue demcher tout
danger ou mauvaise utilisation. Après avoir
retiré l’emballage de la plaque électrique,
vérier qu’elle n’est pas endommagée. En
cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et
contacter le service client au
Contrôler l’emballage et sassurer de
disposer de toutes les pièces répertoriées,
puis décider du bon emplacement du
produit.
Si vous vendez l’appareil, si vous le
donnez ou si vous le laissez lors de votre
déménagement, sassurer de transmettre
ce manuel de façon à ce que le nouveau
propriétaire puisse se familiariser avec
l’appareil et les avertissements de sécurité.
PL Instrukcje Dotyczące Kontroli
Niniejsza instrukcja została opracowana
w celu zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika. Przed rozpoczęciem montażu
i użytkowania niniejszego urządzenia należy
dokładnie przeczytać poniższe instrukcje.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia zapoznać się z
instrukcją obsługi.
Niezwykle ważne jest, aby elektryczna
płyta grzewcza została prawidłowo
zamontowana oraz aby użytkownik uważnie
zapoznał się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i unikał nieprawidłowego
użytkowania oraz zagrożeń. Dzięki temu
zostanie zminimalizowane ryzyko związane
z używaniem urządzenia elektrycznego. Po
rozpakowaniu elektrycznej płyty grzewczej
upewnsię, że nie jest ona uszkodzona. W
razie wątpliwci należy skontaktować s
z działem obsługi klienta pod numerem 800
121 2222 (Poland).
• Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić
się, że zawiera części wymienione w
specykacji oraz wybrać odpowiednie miejsce
montażu produktu.
W przypadku sprzedaży urządzenia,
przekazania innym osobom lub pozostawienia
w domu po wyprowadzeniu się, nowemu
właścicielowi należy przekazać niniejszą
instrukcję obsługi, aby umożliwić mu
zaznajomienie się z urządzeniem i
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
RO Instrucțiuni De Verificare
Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța
dvs. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni
înainte de instalarea și utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: Citiți instruiunile înainte
de utilizarea aparatului.
• Pentru a evita riscurile aferente utilizării
unui echipament electric, este important
ca această plită electrică să fie instalată
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă03
corect și să citiți cu atenție instrucțiunile de
siguraă, în vederea evitării utilizării greșite
și a pericolelor. Dudespachetarea plitei
electrice, vericați ca aceasta să nu fie
deteriorată. Dacă aveți îndoieli, nu folosiți
aparatul, ci contactați Serviciul de asisteă
clienți la 0800 895 099 (Romania).
• Vericați ambalajul și asigurați-vă că aveți
toate piesele din listă, apoi stabiliți locul
adecvat de amplasare a produsului.
• Dacă vindeți, donați sau lăsați în urmă
aparatul când vă mutați, predați și acest
manual noului proprietar, pentru ca
acesta să se familiarizeze cu aparatul și cu
avertismentele de siguraă.
EN Safety
WARNING: Before connecting the hob,
check that the supplied voltage and
frequency match with that indicated on the
appliance rating plate.
The specication plate shown on this
appliance displays all the necessary
identication information for ordering
replacement parts.
If this product contains glass please take
care with tting or handing to prevent
personal injury or damage to the product.
WARNING: All installation work must be
carried out by a suitably qualied person,
strictly following local building regulations
and these instructions.
• Failure to install the appliance in
accordance with these instructions may
result in a safety hazard.
WARNING: Consult local regulations
regarding extraction outlets and ensure these
are complied with.
WARNING: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision. Keep the appliance and
its supply cord out of the reach of children less
than 8 years old.
Do not use inappropriate child safety
shields or hob guards. These can cause
accidents.
Do not use covers. These can cause
accidents or overheating and damage to
the electric hob.
We recommend that great care be taken
during use and cleaning. Read the cleaning
and maintenance sections of this appliance
carefully.
Risk of electric shock! Do not use any high
pressure cleaners or steam cleaners, which
can result in an electric shock.
Danger of burns! The hotplates and
surrounding area become very hot. Never
touch the hot surfaces. When a cooking
zone has been in use, the surface remains
hot for some time afterwards. Be careful
not to touch the hot surface and not to
place any objects on it.
After use, switch off the hob element its
control and do not rely on the pan detector.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob
surface since they can get hot.
If in doubt, ask for advice in store or from a
qualied installer.
Never use water to put out burning oil or fat.
Switch off the hotplate. Extinguish ames
carefully using a re blanket.
Never store objects on the hob.
• This appliance is intended for domestic use
only. The appliance must only be used for the
preparation of food
and drink.
• The appliance must be supervised during
operation. Only use this appliance indoors.
• The manufacturer declines all liability for
personal or material damage as a result
of misuse or incorrect installation of this
appliance. Please dispose of the packing
material carefully. Risk of injury! Saucepans
may suddenly move due to liquid between the
pan base and the hotplate. Always keep the
hotplate and saucepan bases dry.
WARNING: Switch off the appliance at
the mains supply before carrying out any
maintenance work.
WARNING: Accessible parts may become hot
when used with cooking appliances. Children
less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised. Care should
be taken to avoid touching the appliance.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă04
WARNING: Means for full disconnection
must be incorporated in the xed wiring in
accordance with the local wiring installation
rules for your country. An
all-pole disconnection switch having a contact
separation of at least 3mm in all poles should
be connected during installation.
WARNING: There is a risk of electric shock
and re if cleaning is not carried out in
accordance with these instructions.
WARNING: Use only the same size of ttings
and mounting screws as recommended in
this instruction manual. Failure to follow these
instructions may result in electrical hazards.
Risk of Fire! Do not store detergents or
ammable materials beneath the hob.
Risk of Fire! Do not use ammable sprays in
close vicinity to the appliance.
Risk of Fire! The hotplates become very hot.
Never place combustible items on the hob.
WARNING: Use only hob guards designed by
the manufacturer of the cooking appliance
or indicated by the manufacturer of the
appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards
can cause accidents.
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote control system.
IMPORTANT:
Heavy-duty scourers, some nylon scourers
and harsh/abrasive cleaning agents may
scratch the glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is suitable.
Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become stained.
• The appliance is for domestic use as a cooking
device; do not use as a source of heat.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a safety hazard.
WARNING: Only clean the hob when it has
cooled down sufciently. When the power to
the cooktop is switched off, there will be no
residual heat indication but the cooking zone
may still be hot. Take extreme care!
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has
to be supervised continuously.
WARNING: Danger of re: do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in
re. NEVER try to extinguish a re with water,
but switch off the appliance and then cover
ame e.g. with a lid or a re blanket.
FR Sécurité
plaque, vérier que la tension de secteur et la
fréquence correspondent à ce qui est indiqué
sur la plaque signalétique de lappareil.
Cette plaque signalétique, placée sur
l’appareil, afche toutes les informations
d’identication nécessaires pour commander
des pièces de rechange.
Si ce produit comporte du verre, rester
prudent lors du montage ou de la manipulation
pour éviter toute blessure ou tout dommage
du produit.
doivent être effectes par une personne
ment qualiée, en suivant rigoureusement
les instructions du fabricant.
Le non-respect des présentes instructions
d’installation de l’appareil peut entrner un
danger électrique.
réglementations locales concernant les
sorties d’extraction et sassurer que les sorties
respectent ces réglementations.
et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque dexrience et de
connaissances, sils ont reçu un encadrement
ou des instructions concernant lutilisation de
l’appareil en toute curité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance. Garder
l’appareil et son câble dalimentation hors de la
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă05
Ne pas utiliser de protections ou de
sécurités enfants inappropriées. Elles
peuvent provoquer des accidents.
Ne pas couvrir la plaque. Cela pourrait
entraîner des accidents, une surchauffe et
endommager la plaque électrique.
Nous vous recommandons d’utiliser et de
nettoyer l’appareil avec le plus grand soin.
Lire attentivement les sections relatives au
nettoyage et à l’entretien de lappareil.
utiliser de nettoyeurs haute pression ou
de nettoyeurs à jet de vapeur, pouvant
provoquer un choc électrique.
la zone l’entourant deviennent très chaudes.
Ne jamais toucher les surfaces chaudes.
Lorsqu’une zone de cuisson a été utilisée,
la surface reste chaude encore un certain
temps. Veiller à ne pas toucher la surface
chaude et à ne pas y placer dobjets.
Après utilisation, éteindre la plaque de
cuisson à l’aide des commandes et ne pas
se fier au détecteur de casserole.
Il convient de ne pas placer d’objets
métalliques, tels que des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et des
couvercles, sur la surface chaude car ils
peuvent devenir chauds.
En cas de doute, demander conseil en
magasin ou à un installateur qualié.
Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de
l’huile ou de la graisse qui brûle. Éteindre
la plaque chauffante. Étouffer les ammes
avec prudence à l’aide d’une couverture
anti-feu.
Ne jamais placer d’objets sur la plaque.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Lappareil ne
doit être utilisé que pour la préparation
d’aliments et de boissons.
Lappareil doit être sous surveillance lors
de son utilisation. Cet appareil ne doit être
utilisé qu’à l’intérieur.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages personnels ou
matériels en cas de mauvaise utilisation ou
de mauvaise installation de cet appareil.
Jeter l’emballage avec soin. Risque de
soudainement en raison de liquide se
trouvant entre la casserole et la plaque de
cuisson. Toujours garder la plaque et les
bases des casseroles sèches.
débranchant le câble d’alimentation avant
d’effectuer tout entretien.
peuvent devenir chaudes lorsqu’elles sont
utilisées avec des appareils de cuisson. Il
convient d’éloigner les enfants de moins de
permanence. Veiller à éviter tout contact
avec lappareil.
déconnexion totale doivent être incorporés
dans le câblage xe conformément
aux réglementations locales relatives à
l’installation électrique de votre pays. Il
convient de connecter un interrupteur de
déconnexion omnipolaire comportant un
tous les pôles, lors de l’installation.
électrique ou d’incendie peut survenir
si le nettoyage n’est pas effect
conformément à ces instructions.
raccords et des vis de xation de la taille
recommandée dans cette notice. Le
non-respect des présentes instructions
peut entraîner un danger électrique.
détergents ou de produits inammables
sous la plaque de cuisson.
à proximité de l’appareil.
très chaude. Ne jamais placer d’éléments
inammables sur la plaque.
protections conçues par le fabricant de
l’appareil de cuisson, recommandées par
le fabricant de lappareil dans les conseils
d’utilisation ou fournies avec l’appareil.
Lutilisation de protections inappropres peut
provoquer des accidents.
éteindre l’appareil pour éviter tout risque de
choc électrique.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
mis en marche au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système de contrôle à
distance autonome.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă06
Des éponges très rugueuses, certaines
éponges en nylon et des agents nettoyants
abrasifs/corrosifs peuvent rayer la vitre.
Toujours lire l’étiquette pour vérier si votre
nettoyant ou votre éponge est approprié.
Ne jamais laisser de résidu de produit
nettoyant sur la plaque car cela pourrait
tacher la vitre.
Lappareil est à usage domestique, il doit
être utilisé comme un dispositif de cuisson.
Ne jamais lutiliser comme une source de
chaleur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
prestataire de service ou une personne
qualiée an d’éviter tout risque pour la
sécurité.
que lorsquelle aura sufsamment refroidi.
Lorsque lalimentation de la plaque de cuisson
est coue, aucun élément nindiquera de
chaleur résiduelle, toutefois la zone de cuisson
peut être toujours chaude. Il convient de faire
être surveillé. Un processus de cuisson rapide
doit être surveillé en permanence.
ranger dobjets sur les surfaces de cuisson.
fonctionnant avec de la graisse ou de lhuile
sans surveillance peut être dangereuse et
est susceptible de provoquer un incendie. Ne
JAMAIS essayer déteindre un incendie avec
ammes avec, par exemple, un couvercle ou
une couverture anti-feu.
PL Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem płyty
należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość
zasilania są zgodne ze specykacją
przedstawioną na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Tabliczka znamionowa, znajdująca s
na urządzeniu, przedstawia wszystkie
informacje dotyczące specykacji
potrzebne do zamówienia części
zamiennych.
• Jeśli ten produkt zawiera szkło, podczas
montażu lub obsługi należy zachować
ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała i
uszkodzeń produktu.
OSTRZEŻENIE: Montaż musi zostać
wykonany przez osobę posiadającą
odpowiednie kwalikacje, z zachowaniem
pełnej zgodności z lokalnymi przepisami
budowlanymi i informacjami zawartymi w
niniejszej instrukcji obsługi.
• Niezastosowanie sdo zaleceń zawartych
w instrukcji obsługi podczas montażu
urządzenia może skutkować zagrożeniem
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi wylotów
wyciągowych i upewnsię, że są one
przestrzegane.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie mogą
obsługiwać dzieci w wieku co najmniej
8 lat i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej,
a także osoby nieposiadające
wystarczającego doświadczenia bądź
wystarczającej wiedzy, pod warunkiem
że dą nadzorowane lub że zosty
poinstruowane o zasadach użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób oraz są
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawsurządzeniem.
Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie powinny być wykonywane
przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
Trzymać urządzenie i przewód zasilania
poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Nie stosować nieodpowiednich blokad
zabezpieczających i osłon płyty. Może to
doprowadzdo wypadku.
Nie używać osłon. Może to doprowadz
do wypadku lub przegrzania i skutkować
uszkodzeniem elektrycznej płyty grzewczej.
Zalecamy zachowanie szczególnej
ostrożnci podczas użytkowania i
czyszczenia. Należy dokładnie przeczytać
części poświęcone czyszczeniu i
konserwacji tego urządzenia.
• Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Nie używać do czyszczenia urządzeń
czyszczących pod ciśnieniem albo
wykorzystujących parę wodną, ponieważ
może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă07
• Zagrożenie poparzeniami! Płyty grzewcze
i otaczający je obszar bardzo mocno s
nagrzewają. Nigdy nie należy dotykać
gorących powierzchni. Jeśli strefa
grzewcza była użytkowana, jej powierzchnia
pozostaje nagrzana przez pewien czas.
Zachować ostrożność, aby nie dotknąć
gorącej powierzchni i nie umieszczać na niej
żadnych przedmiotów.
Po użyciu wyłączyć płytę za pomocą
elementu sterującego. Nie polegać na
czujniku naczynia.
Metalowych obiektów, takich jak noży,
widelców, łyżek i pokrywek, nie należy
umieszczać na powierzchni płyty grzewczej,
ponieważ mogą one snagrzać.
W razie wątpliwci zasięgnąć rady w
sklepie lub u wykwalikowanego montera.
Nigdy nie używać wody, aby ugaspłonący
olej lub tłuszcz. Wyłączyć płytę grzewczą.
Dokładnie ugaspłomienie za pomocą
koca gaśniczego.
Nigdy nie przechowywać przedmiotów na
płycie grzewczej.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwach domowych.
Urządzenia należy używać wyłącznie do
przygotowywania potraw i napojów.
• Urządzenie należy nadzorować podczas
jego działania. Używać urządzenia
wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialnci za obrażenia ciała
lub uszkodzenia mienia powstałe na
skutek nieprawidłowego użytkowania lub
montażu niniejszego urządzenia. Należy
odpowiednio zutylizować opakowanie.
Ryzyko odniesienia obrażeń! Rondle mogą
snagle przemieścić z powodu cieczy
znajdującej spomiędzy ich podstawą a
płytą grzewczą. Zawsze upewniać się, że
płyta grzewcza i podstawa rondla są suche.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
prac konserwacyjnych należy odłączyć
urządzenie od gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą
snagrzewać w przypadku używania
ich wraz z urządzeniami do gotowania.
Dzieci poniżej ósmego roku życia nie
powinny zbliżać sdo urządzenia, chyba
że pod nadzorem osoby dorosłej. Należy
zachować ostrożność, aby nie dotykać
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Element umożliwiający
całkowite odłączenie urządzenia należy
podłączyć do stałego okablowania zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczącymi
instalacji elektrycznej, obowiązującymi
w danym kraju. Podczas montażu należy
podłączyć wyłącznik wielobiegunowy,
na wszystkich biegunach.
OSTRZEŻENIE: Jeśli prace związane
z czyszczeniem nie są wykonywane
zgodnie z tymi instrukcjami, istnieje ryzyko
porażenia prądem elektrycznym lub
wybuchu pożaru.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie
mocowań i śrub mocujących o takich
samych rozmiarach jak te, które
zosty podane w niniejszej instrukcji
obsługi. Nieprzestrzeganie tych
zaleceń może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym. Ryzyko pożaru!
Nie przechowywać detergentów ani
materiałów łatwopalnych pod płytą
grzewczą.
• Ryzyko pożaru! Nie używać sprayów
łatwopalnych w pobliżu urządzenia.
• Ryzyko pożaru! Płyty grzewcze bardzo
silnie snagrzewają. Nigdy nie umieszczać
materiałów łatwopalnych na płycie
grzewczej.
OSTRZEŻENIE: Należy stosować wyłącznie
osłony płyty grzewczej zaprojektowane
lub zalecane przez producenta urządzenia
w instrukcji albo osłony płyty grzewczej
dołączone do urządzenia. Stosowanie
niewłaściwych osłon może być przyczyną
wypadku.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest
pęknięta, należy wyłączyć urządzenie,
aby uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub
systemu zdalnego sterowania.
• WAŻNE:
Szorstkie druciaki, niektóre nylonowe
druciaki i żrące/ścierne środki czyszczące
mogą powodować zarysowanie szyby.
Należy zawsze przeczytać etykietę, aby
sprawdzić, czy środek czyszczący lub
druciak jest odpowiedni.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă08
Nigdy nie pozostawiać pozostałci po
środku czyszczącym na płycie kuchennej,
ponieważ na szkle moyby powstać
odbarwienia.
• Urządzenie jest przeznaczone do gotowania
w gospodarstwie domowym. Nie wolno
używać go jako źródła ciepła.
• Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu
zasilania, powinien on zostać wymieniony
przez producenta, przedstawiciela
serwisowego lub inną osobę o podobnych
kwalikacjach, aby uniknąć zagrożeń
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Czyścpłytę grzewczą
wyłącznie po jej dostatecznym ostygnięciu.
Po wyłączeniu zasilania płyty kuchennej
wskaźnik ciepła resztkowego nie wyświetla
się, lecz strefa grzewcza może nadal
być nagrzana. Zachować szczelną
ostrożność!
PRZESTROGA: Nie należy pozostawiać
gotujących spotraw bez nadzoru. Krótko
gotowane potrawy powinny być stale
pilnowane.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru: nie
umieszczać rzeczy na powierzchniach
gotowania.
OSTRZEŻENIE: Przypadkowe włączenie
płyty grzewczej, na której znajduje s
olej lub tłuszcz, może być niebezpieczne
i spowodować pożar. NIGDY nie wolno
gasognia przy użyciu wody, lecz trzeba
wyłączyć urządzenie, a następnie zakryć
źródło ognia specjalnym kocem gaśniczym.
RO Siguranță
AVERTISMENT: Înainte de conectarea
plitei, vericați ca tensiunea și frecvența
curentului să corespundă cu cele indicate
pe plăcuța de identicare.
Pe plăcuța cu specicații sunt afișate toate
informațiile de identicare necesare pentru
comandarea pieselor de schimb.
• Dacă acest produs conține sticlă, aveți gri
la montare sau manipulare pentru a preveni
vătămările corporale sau deteriorarea
produsului.
AVERTISMENT: Toate lucrările de instalare
trebuie realizate de o persoană calicată
corespuntor, respectând cu strictețe
reglementările locale privind construiile
și prezentele instruiuni.
• Dacă aparatul nu este instalat conform
acestor instrucțiuni, se pot produce
pericole privind siguranța.
AVERTISMENT: Consulti reglementările locale cu
privire la ieșirile de evacuare și respecti-le.
AVERTISMENT: Acest aparat poatefolosit de copii
cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități
zice, senzoriale sau mintale reduse ori fără experiență
și cunoștințe numai sub supraveghere sau dacă au
beneciat de instruire cu privire la utilizarea aparatului
în siguranță și dacă înțeleg pericolele aferente.
Copiii nu se vor juca cu acest aparat. Curățarea și
întreținerea de utilizator nu vor efectuate de copii
nesupraveghei. Nu lăsi aparatul și cablul de
alimentare la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani.
Nu folosiți paravane sau protecții de plită
necorespunzătoare pentru copii. Acestea
pot cauza accidente.
Nu folosiți capace. Acestea pot cauza
accidente sau supraîncălzire și pot
deteriora plita electrică.
• Recomandăm atenție sporită în timpul
utilizării și curățării. Citiți cu atenție
secțiunea privind curățarea și întreținerea
aparatului.
Risc de electrocutare! Nu folosiți aparate
de curățat cu înaltă presiune sau cu aburi,
există riscul de electrocutare.
Pericol de arsuri! Plita și zona adiacentă
se pot încinge. Nu atingeți niciodată
suprafețele fierbinți. Duutilizarea unei
zone de gătire, suprafața rămâne fierbinte
o perioadă de timp. Aveți grisă nu atingeți
suprafețele fierbinți și nu puneți niciun
obiect pe acestea.
• Duutilizare, opriți elementul plitei folosind
comanda aferentă și nu vă bazați pe
detectorul de vase.
Obiectele metalice precum cuțitele,
furculițele, lingurile și capacele nu trebuie
puse pe plită, deoarece se pot încinge.
• Dacă aveți îndoieli, cereți sfaturi în magazin
sau de la un instalator calicat.
Nu folosiți niciodată apentru a stinge
uleiul sau grăsimea care arde. Opriți plita.
Stingeți flăcările cu grijă, folosind o pătură
antifoc.
Nu depozitați niciodată obiecte pe plită.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă09
Acest aparat este destinat numai pentru uz
casnic. Aparatul trebuie folosit numai pentru
prepararea mâncărurilor și a băuturilor.
Aparatul trebuie supravegheat în timpul
funcționării. Folosiți acest aparat numai în
interior.
• Producătorul nu își asumă răspunderea
pentru vătămări corporale sau daune
materiale rezultate din utilizarea sau
instalarea incorectă a acestui aparat.
Eliminați ambalajul la deșeuri cu grijă. Risc
de accidentare! Este posibil ca vasele să se
miște brusc din cauza lichidelor între bază și
plită. Mențineți plita și vasele uscate.
AVERTISMENT: Deconecti aparatul de la
rețeaua de alimentare înainte de efectuarea
lucrărilor de întreținere.
AVERTISMENT: Componentele accesibile se
pot încinge când sunt utilizate la aparatele de
gătit. A se ține la distanță de copiii cu vârsta
sub 8 ani, cu excepția cazului în care sunt
supravegheați în permanență. Trebuie luate
măsuri pentru a nu permite
atingerea aparatului.
AVERTISMENT: Trebuie integrate măsuri de
deconectare completă în cablurile xe, în
conformitate cu regulile de cablare locale
aplicabile în țara dvs. În timpul instalării trebuie
montat un disjunctor multipolar cu o separare
între contacte de cel puțin 3 mm între toți polii.
AVERTISMENT: Există risc de electrocutare
și incendiu în cazul în care curățarea nu este
realizată conform prezentelor instruiuni.
AVERTISMENT: Folosiți numai elemente
de xare și șuruburi de montaj cu acelei
dimensiuni ca cele recomandate în acest
manual. Nerespectarea acestor instrucțiuni
poate cauza pericole de natură electrică. Risc
de incendiu! Nu țineți detergenți sau materiale
inamabile sub plită.
Risc de incendiu! Nu folosiți spray-uri
inamabile în apropierea aparatului.
Risc de incendiu! Plitele se pot încinge. Nu
puneți niciodată articole combustibile pe
plită.
AVERTISMENT: Utilizați doar apărătorile
de plită concepute de producătorul
aparatului de gătit sau indicate drept
corespunzătoare de către producătorul
aparatului în instruiunile de utilizare sau
apărători de plită încorporate în aparat.
Utilizarea unor apărători inadecvate poate
provoca accidente.
AVERTISMENT: Dacă suprafața este
crăpată, opriți aparatul pentru a evita riscul
de electrocutare.
Aparatul nu este destinat pentru operare
prin intermediul unui temporizator extern
sau al unui sistem de comandă de la distaă
separat.
IMPORTANT:
• Bureții abrazivi rezistenți, anumiți bureți
de vase și agenții de curățare duri/abrazivi
pot zgâria sticla. Citiți întotdeauna eticheta
pentru a stabili dacă agentul de curățare sau
buretele este corespunzător.
Nu lăsați reziduuri de substanțe de curățare
pe plită: sticla se poate păta.
Aparatul este destinat pentru uz casnic; a nu
se folosi ca sursă de încălzire.
În cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, trebuie înlocuit de către
producător, agentul de service sau
persoane cu un nivel de calicare similar
pentru evita o situație periculoasă.
AVERTISMENT: Curățați plita numai dacă
s-a răcit suficient. Când alimentarea
suprafeței de gătire este oprită, nu se va
mai indica prezența căldurii reziduale, dar
zona de gătire poate fi încă fierbinte. Aveți
grijă deosebită!
ATEIE: Procesul de preparare trebuie
supravegheat. Un proces de preparare de
scurtă durată trebuie supravegheat fără
întrerupere.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu
depozitați obiecte pe suprafețele de gătire.
AVERTISMENT: Gătirea fără supraveghere
la o plită folosind grăsimi sau ulei poate
periculoasă și poate provoca incendiu.
Nu încercați NICIODATĂ să stingeți focul
cu apă, ci opriți aparatul și apoi acoperiți
acăra, de exemplu, cu un capac sau cu o
pătură ignifugă.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă10
EN Electrical Installation
All installation must be carried out by a
competent person or qualied electrician.
Before connecting the mains supply ensure
that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Direct Connection
The appliance must be connected directly to
the mains using an omnipolar circuit breaker
with a minimum opening of 3 mm between the
contacts.
The installer must ensure that the correct
electrical connection has been made and that
it complies with the wiring diagram.
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power cord for damage.
WARNING: This is a Class I appliance and
MUST be earthed.
Brown and Black = L or Live
Blue and Grey = N or Neutral
Green and Yellow = E or Earth
This appliance is supplied with a 5 core mains
cable coloured as follows:
220-240V~
N
L
L
N
N
N2 N1
L
L2 L1
(Blue/Grey)
(Brown/Black)
(Green/Yellow)
Blue
Grey
Brown
Black
To avoid the risks that are always present
when you use an electrical appliance it is
important that this appliance is installed
correctly and that you read the safety
instructions carefully to avoid misuse and
hazards. Please keep this instruction booklet
for future reference and pass it on to any
future owners. After unpacking the appliance
please check that it is not damaged. If in
doubt, do not use the appliance but contact
Customer Services.
The manufacturer declines all liability for
damage caused to persons and objects due
to incorrect or improper installation of the
appliance. Any permanent electrical installation
must comply with the latest wiring regulations
applicable to your country and for your own
safety a qualied electrician or contractor
should undertake the electrical installation.
FR Installation Électrique
Toute l’installation doit être effectuée par
une personne compétente ou un électricien
qualié. Avant de raccorder le câble
d’alimentation, s’assurer que la tension de
secteur correspond à la tension indiqe sur
la plaque signalétique.
Raccordement direct
Lappareil doit être raccordé directement au
secteur à laide dun disjoncteur omnipolaire
les contacts.
L’installateur doit s’assurer que le bon
raccordement électrique a été effectué et
qu’il respecte le schéma de câblage.
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
Vérier régulièrement que le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé.
Marron et noir = L ou Phase
Bleu et gris = N ou Neutre
220-240V~
N
L
L
N
N
N2 N1
L
L2 L1
(bleu/gris)
(marron/noir)
(vert/jaune)
Bleu
Gris
Marron
Noir
Cet appareil est livré avec un câble secteur
An d’éviter les risques, toujours présents lors
de l’utilisation d’un appareil électrique, il est
important que cet appareil soit correctement
installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue demcher tout
danger ou mauvaise utilisation. Veiller à
conserver ce manuel d’instructions pour
férence et à le transmettre à tout futur
propriétaire. Après avoir déballé l’appareil,
vérier qu’il n’est pas endommagé. En cas de
doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le
service client par téléphone.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages corporels ou matériels
causés par une mauvaise utilisation ou
installation de cet appareil. Toute installation
électrique permanente doit être conforme
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă11
aux dernières réglementations de câblage
applicables dans votre pays et, pour votre
propre sécurité, il convient qu’un électricien
qualifié ou un entrepreneur effectue
l’installation électrique.
PL Instalacja Elektryczna
Montaż musi zostać wykonany przez osobę
kompetentną lub wykwalikowanego
elektryka. Przed podłączeniem zasilania
upewnsię, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu na tabliczce znamionowej.
Podłączenie bezpośrednie
Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio
do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika
wielobiegunowego o minimalnym odstępie
Monter powinien upewnsię, czy zostało
wykonane odpowiednie połączenie
elektryczne oraz czy jest ono zgodne ze
schematem połączeń.
Przewód nie może być zagięty ani
przygnieciony.
Należy regularnie sprawdzać przewód
zasilania pod kątem uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE: Jest to urządzenie klasy I i
MUSI być uziemione.
Brązowy i czarny = L lub pod napięciem
Niebieski i szary = N lub neutralny
Zielono-żółty = E lub uziemienie
220-240V~
N
L
L
N
N
N2 N1
L
L2 L1
(niebieski/szary)
(brązowy/czarny)
(zielony/żółty)
Niebieski
Szary
Brązowy
Czarny
Urządzenie jest dostarczane z 5-żyłowym
przewodem zasilania sieciowego o
następujących kolorach:
Aby ograniczyć do minimum ryzyko
związane z użytkowaniem urządzenia
elektrycznego, niezwykle ważne jest, aby
produkt został prawidłowo zamontowany
oraz aby użytkownik dokładnie zapoznał s
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i
unikał nieprawidłowej obsługi oraz związanych
z tym zagrożeń. Należy zachować instrukc
obsługi w celu wykorzystania w przyszłci
i przekazania jej kolejnym właścicielom. Po
rozpakowaniu urządzenia upewnsię, że nie
jest ono uszkodzone. W razie wątpliwci nie
należy używać urządzenia, lecz skontaktować
się z działem obsługi klienta.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialnci za obrażenia ciała lub
uszkodzenia mienia powstałe na skutek
nieprawidłowego lub nieodpowiedniego
montażu urządzenia. Wszelkie stałe instalacje
elektryczne musbyć zgodne z najnowszymi
przepisami dotyczącymi okablowania,
obowiązującymi w danym kraju. Dla własnego
bezpieczeństwa należy zlecić montaż
instalacji elektrycznej wykwalikowanemu
elektrykowi lub wykonawcy.
RO Instalarea Electrică
Toate operațiunile de instalare trebuie să fie
realizate de o persoană competentă sau un
electrician calicat. Înainte de conectarea la
rețeaua electrică, asigurați-vă că tensiunea
rețelei corespunde cu tensiunea de pe
plăcuța de identicare.
Conexiune directă
Aparatul trebuie conectat direct la rețea
cu ajutorul unui disjunctor omnipolar cu o
deschidere minimă între contacte de 3 mm.
Instalatorul trebuie să se asigure că a realizat
corect legăturile electrice și că a respectat
schema electrică.
Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.
Vericați periodic cablul de alimentare, pentru
a depista deteriorările.
AVERTISMENT: Acesta este un aparat
Clasa I și TREBUIE împământat.
Maro și negru = L sau fa
Albastru și gri = N sau nul
Verde și galben = E sau împăntare
220-240V~
N
L
L
N
N
N2 N1
L
L2 L1
(Albastru / Gri)
(Maro / Negru)
(Verde / galben)
Albastru
Gri
Maro
Negru
Acest aparat este echipat cu un cablu de
alimentare cu 5 re, colorate după cum urmează:
Pentru a evita riscurile aferente utilizării unui
echipament electric, este important ca acest
aparat să fie instalat corect și să citiți cu
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă12
atenție instrucțiunile de siguraă, ca să evitați
utilizarea greșită și pericolele. Păstrați această
broșură cu instrucțiuni pentru consultare
ulterioară și predați-o proprietarilor viitori. După
despachetarea aparatului, vericați să nu e
deteriorat. Dacă aveți îndoieli, nu folosiți aparatul,
ci contactați serviciul de asisteă clienți.
Producătorul nu își asumă răspunderea pentru
vătămări sau daune provocate persoanelor sau
obiectelor din cauza instalării necorespunzătoare
sau incorecte a aparatului. Toate instalațiile
electrice permanente trebuie să fie conforme
cu cele mai recente reglementări de cablare
aplicabile la nivel național, iar pentru siguranța
dumneavoastră instalarea electrică trebuie să
fie realizată de un electrician sau contractant
calificat.
EN Technical Data
This appliance requires a 40 Amp Residual Current Device (RCD).
Supply voltage 220-240V~ 50Hz
Dimensions (W x H x D) 590x520x65mm
Built-in dimensions 565x495mm
Max. power consumption 7200W
The maximum emission power at the 434 MHz
frequency band - 7.1 dBm
Net weight 10.3kg
Symbol Value Unit
Model identification GHIHAC60a
Type of hob Induction hob
Number of cooking zones and/or areas 4 zones
Heating technology (induction cooking zones
and cooking areas, radiant cooking zones,
solid plates) Induction cooking zones
For circular cooking zones or area: diameter
of useful surface area per electric heated
cooking zone, rounded to the nearest 5mm Ø cm
For non-circular cooking zones or areas:
length and width of useful surface area per
electric heated cooking zone or area, rounded
to the nearest 5mm
L, W Left: 40 x 21
Right: 40 x 21 cm
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă13
Energy consumption per cooking zone or
area calculated per kg
EC
electric
cooking
Left cooking area
(rear part): 190.1
Wh/ kg
Left cooking area
(centre part): 193.0
Left cooking area
(front part): 197.5
Right cooking
area (rear part): 189.3
Right cooking
area (centre
part): 193.5
Right cooking
area (front part): 195.4
Energy consumption for the hob EC EC
electric
cooking 193.1 Wh/ kg
The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with
commission regulation (EN) No 66/2014.
FR Données techniques
Tension d’alimentation 220-240V~ 50Hz
Dimensions (L x H x P) 590x520x65mm
Dimensions d’encastrement 565x495mm
Consommation d’énergie max. 7200W
Puissance d’émission maximale à la bande de
Net weight
Symbole Valeur Unité
Identication de modèle GHIHAC60a
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction
Nombre de zones et/ou aires de cuisson 4 zones
Technologie de chauffage (zones et aires de
cuisson à induction, zones de cuisson radiantes,
plaques électriques) Zones de cuisson à induction
Pour les zones ou les aires de cuisson
zone de cuisson électrique chauffée, arrondi à Ø cm
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă14
Pour les zones ou les aires de cuisson
utile par zone de cuisson électrique chauffée, L, l cm
Consommation d’énergie par zone ou aire de
cuisson calculée par kg
CE
cuisson
électrique
Surface de cuisson
gauche (partie
190,1
Wh/ kg
Surface de cuisson
gauche (partie
193,0
Surface de cuisson
197,5
Surface de cuisson
droite 189,3
Surface de cuisson
droite 193,5
Surface de cuisson 195,4
Consommation d’énergie de la plaque de
cuisson
CE
cuisson
électrique 193,1 Wh/ kg
Les méthodes de mesures et de calcul du tableau ci-dessus ont été données conformément au
PL Dane techniczne
Maks. zużycie energii 220-240V~ 50Hz
Wymiary (szer. × wys. × gł.) 590x520x65mm
Wymiary wbudowanego urządzenia 565x495mm
Maks. zużycie energii 7200W
Maksymalna moc emisji przy częstotliwci - 7,1 dBm
Ciężar netto 10,3 kg
Symbol Value Unit
Identykacja modelu GHIHAC60a
Typ płyty grzewczej Płyta indukcyjna
Liczba stref lub obszarów grzewczych 4 strefy
Technologia grzewcza (indukcyjne strefy
i obszary grzewcze, ceramiczne strefy
grzewcze, płyty) Indukcyjne strefy grzewcze
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă15
W przypadku okrąych stref lub obszarów
grzewczych: średnica powierzchni użytecznej
przypadająca na elektrycznie nagrzewaną
strefę grzewczą, zaokrąglona do najbliższych Ø cm
W przypadku innych niż okrągłe stref lub
obszarów grzewczych: długość i szerokość
powierzchni użytecznej przypadające na
elektrycznie nagrzewaną strefę grzewczą lub
obszar grzewczy, zaokrąglone do najbliższych
L, WLewa strona: 40 × 21
Prawa strona: 40 × 21 cm
Zużycie energii na strefę grzewc lub obszar
grzewczy obliczone na kg
EC
gotowanie
elektryczne
Obszar do
przygotowywania
jedzenialewa
strona (część tylna): 190,1
Wh/ kg
Obszar do
przygotowywania
jedzenialewa
strona
(część środkowa): 193,0
Obszar do
przygotowywania
jedzenialewa
strona
(część przednia): 197,5
Obszar do
przygotowywania
jedzeniaprawa
strona
(część tylna): 189,3
Obszar do
przygotowywania
jedzeniaprawa
strona
(część środkowa): 193,5
Obszar do
przygotowywania
jedzeniaprawa
strona
(część przednia): 195,4
Zużycie energii przez płytę grzewc EC EC
gotowanie
elektryczne 193,1 Wh/ kg
Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z
postanowieniami rozporządzenia Komisji (EN), nr 66/2014.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă16
RO Date tehnice
Supply voltage 220-240V~ 50Hz
Tensiune de alimentare 590x520x65mm
Dimensiuni încastrate 565x495mm
Consum maxim de curent 7200W
Puterea de emisie maximă la banda de
frecveă de 434 MHz - 7,1 dBm
Greutate netă10,3 kg
Symbol Value Unit
Identicare model GHIHAC60a
Tip de plităPlită cu inducție
Numărul zonelor și/sau al spațiilor de gătire 4 zone
Tehnologie de încălzire (zone de gătire și
plăci de gătire cu inducție, zone de gătire
radiante, plite solide) Zone de gătire cu inducție
Pentru zone sau plăci de gătire circulare:
diametrul suprafeței utile per zonă de
gătire încălzită electric, cu rotunjire la cel
mai apropiat 5 mm
Ø cm
Pentru zone sau plăci de gătire
necirculare: lungimea și lățimea suprafeței
utile per zonă de gătire încălzită electric,
cu rotunjire la cel mai apropiat 5 mm
L, W Stânga: 40 × 21
Dreaptă: 40x21 cm
Consum de energie per zonă sau placă de
gătire, calculat per kg
EC
gătire
electrică
Suprafața stângă de
gătit (partea din spate): 190,1
Wh/ kg
Suprafața stângă de
gătit (partea centrală): 193,0
Suprafața stângă de
gătit (partea din față): 197,5
Suprafața dreaptă de
gătit (partea din spate): 189,3
Suprafața dreaptă de
gătit (partea centrală): 193,5
Suprafața dreaptă de
gătit (partea din față): 195,4
Consumul de energie al plitei EC EC
gătire
electrică193,1 Wh/ kg
Metoda de măsurare și calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu
Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă17
EN Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The cooktop cannot be
turned on. No power. Make sure the cooktop is
connected to the power supply
and that it is switched on. Check
the household fuse for the
appliance.
Check whether there is a power
cut by trying other electric
appliances.
The touch controls are
unresponsive. The controls are locked. Unlock the controls
( Safety mode (child lock).
The touch controls are difcult
to operate. There may be a slight lm of
water over the controls or
you may be using the tip of
your nger when touching the
controls.
Make sure the touch control area
is dry. Use the ball of your nger
when touching the controls.
Some pans make crackling or
clicking noises. This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob makes a low
humming noise when used on a
high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking. This is normal, but the noise
should quieten down or
disappear completely when you
decrease the heat setting.
Fan noise coming from the
induction hob. A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after youve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no
action. Do not switch the power
to the induction hob off at the
wall while the fan is running.
Pan does not heat up and it does
not appear in the display. The induction hob cannot detect
the pan because it is not suitable
for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small for
the cooking zone or not properly
centred on it.
Use cookware suitable for
induction cooking. Centre the
pan and make sure that its base
matches the size of the cooking
zone.
( Choosing the right cookware)
Error Code Error Message Solution
ER03 Water or pan on the Control Panel Clean the Control Panel or move the
pan
E1 Hob has overheated Allow to cool and restart after 30
minutes
E2 Hob has overheated Allow to cool and restart after 30
minutes
E3 Abnormal power supply detected
(too high) Ensure the correct power supply is
being used
E4 Abnormal power supply detected
(too low) Ensure the correct power supply is
being used
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă18
E5 Temperature sensor failure
Defective cooking zone will display an
‘E
Contact Customer Services
F1, F3, F4 Hardware failure Contact Customer Services
If the Control Panel overheats it will change colour and
sound an audible alarm. Allow to cool and restart after 30
minutes
This appliance respects laws of the suppression of radio interference. As the Manufacturer has
a policy of continuous product improvement, it reserves the right to adapt and carry out any
modifcation considered necessary without prior warning.
Kingisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
PL Dépannage
Problème Cause possible Solution
Impossible dallumer la plaque de
cuisson. Aucune alimentation. S’assurer que la plaque de
cuisson est connectée à une
source dalimentation électrique
et quelle est allumée.
Contrôler le fusible de
l’appareil. Vérier qu’il n’y a
pas de coupure de courant en
allumant d’autres appareils.
Les commandes tactiles ne
répondent pas. Les commandes sont
verrouillées. verrouiller les commandes
( Mode de sécurité (sécuri
enfant)).
The touch controls are difcult
to operate. Les commandes tactiles sont
difciles à utiliser. S’assurer que la zone de
commande tactile est sèche.
Utiliser la pulpe de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Certaines casseroles produisent
des bruits de grincements ou de
cliquetis.
Cela peut être provoqué par la
fabrication de vos articles de
cuisson (couches de différents
métaux vibrant différemment).
Il sagit dun comportement
normal des articles de cuisson et
cela ne traduit pas d’anomalie.
La plaque à induction émet un
faible bourdonnement lorsquelle
est utilisée avec une allure de
chauffe élevée.
Ce bruit est causé par la
technologie de cuisson par
induction.
Ceci est normal, mais le bruit
doit être atténué ou dispartre
complètement lorsque vous
réduisez lallure de chauffe.
La plaque de cuisson produit un
bruit de ventilateur. Le ventilateur de
refroidissement intégré de votre
plaque de cuisson a été activé
pour emcher les circuits
électroniques de surchauffer. Il
peut continuer de fonctionner
me après l’arrêt de la plaque
de cuisson.
Ceci est normal et aucune
action nest requise. Ne pas
débrancher la prise de la plaque
à induction du mur pendant que
le ventilateur est en marche.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă19
La casserole ne chauffe pas et
elle nappart pas sur lafchage. La plaque de cuisson ne détecte
pas la casserole car elle nest
pas conçue pour la cuisson par
induction.
La plaque de cuisson ne détecte
pas la casserole car elle est trop
petite pour la zone de cuisson
ou centrée incorrectement sur
celle-ci.
Utiliser une casserole conçue
pour la cuisson par induction.
Centrer la casserole et veiller
à ce que la taille du fond
corresponde à celle de la zone
de cuisson.
( Choisir la bonne batterie de
cuisine)
Code d’erreur Message derreu Solution
ER03 Présence deau ou de casserole sur
le panneau de commandeNettoyer le panneau de commande
ou déplacer la casserole
E1 Surchauffe de la plaque de cuisson Allow to cool and restart after 30
minutes
E2 Surchauffe de la plaque de cuisson Allow to cool and restart after 30
minutes
E3 Alimentation anormale détectée (trop
élevée) Ensure the correct power supply is
being used
E4 Alimentation anormale détectée (trop
faible) Ensure the correct power supply is
being used
E5 Défaillance du capteur de
température
Zone de cuisson défectueuse
Contact Customer Services
F1, F3, F4 Hardware failure Contacter le service client
If the Control Panel overheats it will change colour and
sound an audible alarm. Laisser refroidir et redémarrer au
Cet appareil respecte les lois relatives à la suppression des parasites radioélectriques. Étant
donné que le fabricant suit une politique dalioration continue du produit, il se réserve le
droit d’adapter et d’apporter toute modication jugée nécessaire sans avertissement préalable.
Kingsher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX, Royaume-Uni
PL Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć płyty
kuchennej. Brak zasilania. Upewnić się, że płyta kuchenna
jest podłączona do gniazda
zasilania oraz że jest włączona.
Sprawdzbezpiecznik w
gospodarstwie domowym,
który odpowiada za ochronę
urządzenia. Sprawdzić, czy
nie wystąpiła awaria zasilania,
testując inne urządzenia
elektryczne.
EN Safety FR curi
PL Bezpieczeństwo ROSiguraă20
Elementy sterujące nie reagują
na dotyk. Elementy sterujące są
zablokowane. Odblokować elementy
sterujące
( tryb bezpieczeństwa
(blokada rodzicielska)).
Dotykowe elementy sterujące
nie działaprawidłowo. Na elementach sterujących
może znajdować sniewielka
ilość wody lub do ich obsługi
użyto koniuszka palca.
Upewnić się, że obszar
dotykowych elementów
sterujących jest suchy. Do
obsługi elementów sterujących
należy używać opuszka palca.
Niektóre naczynia wydają
odgłosy trzeszczenia lub
stukania.
Może to być spowodowane
konstrukcją naczynia (warstwy
różnych metali drgają w inny
sposób).
Jest to normalne zjawisko w
przypadku naczyń i nie oznacza
usterki.
Przy najwyższym ustawieniu
mocy płyta indukcyjna wydaje
odgłos cichego szumu podczas
pracy.
Jest to spowodowane
technologią gotowania
indukcyjnego.
This is normal, but the noise
should quieten down or
disappear completely when you
decrease the heat setting.
Fan noise coming from the
induction hob. A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after youve turned the
induction hob off.
Jest to normalne zjawisko, lecz
dźwięk powinien być cichszy lub
całkowicie zaniknąć w przypadku
zmniejszenia ustawienia mocy.
Naczynie nie nagrzewa się,
a jego obecność nie jest
wskazywana na wyświetlaczu.
The induction hob cannot detect
the pan because it is not suitable
for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small for
the cooking zone or not properly
centred on it.
Należy używać naczyń
przeznaczonych do gotowania
indukcyjnego. Odpowiednio
ustawić naczynie i upewnić się,
że jego sd jest dopasowany
do rozmiaru strefy grzewczej.
( Wybór odpowiednich naczyń)
Kod błędu Komunikat o błędzie Rozwiązanie
ER03 Woda lub patelnia na panelu
sterowania Wyczyścić panel sterowania lub
przesunąć pateln
E1 Płyta grzewcza przegrzała sOdczekać 30 minut, aż urządzenie
ostygnie, a następnie uruchomje
ponownie
E2 Płyta grzewcza przegrzała sOdczekać 30 minut, aż urządzenie
ostygnie, a następnie uruchomje
ponownie
E3 Abnormal power supply detected
(too high) Wykryto nieprawidłowe napięcie
zasilania (zbyt wysokie)
E4 Abnormal power supply detected
(too low) Wykryto nieprawidłowe napięcie
zasilania (zbyt niskie)
E5 Uszkodzona strefa grzewcza wyświetli
literę „E”
Skontaktować się z działem obsługi
klienta
Skontaktować się z działem obsługi
klienta
F1, F3, F4 Awaria sprzętu. Skontaktować się z działem obsługi
klienta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GoodHome GHIHAC60a Manual de utilizare

Categorie
Plite
Tip
Manual de utilizare